Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Лингвистический абсурд как явление вторичной номинации в современном английском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Поскольку номинативный инвентарь абсурдных конструкций строится преимущественно на базе существующих языковых единиц, абсурдные конструкции квалифицируются в работе как единицы вторичной номинации. В то же время, все проанализированные конструкции сопровождаются частичным или полным переосмыслением, то есть метафоризацией. Оба явления формируются по единому механизму и различаются сферой… Читать ещё >

Лингвистический абсурд как явление вторичной номинации в современном английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. ЯВЛЕНИЕ АБСУРДА В НАУЧНОЙ ГУМАНИТАРНОЙ ПАРАДИГМЕ ЗНАНИЙ
    • 1. Этимология и этиология термина «абсурд» в гуманитарных науках
    • 2. Трактовка феномена «абсурд» в языкознании
    • 3. Типология лингвистического абсурда
    • 4. Лингвистический абсурд в свете номинативной теории. Типы вторичной номинации и их особенности
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
  • ГЛАВА 2. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ И ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АБСУРДА В АНГЛИЙСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ Х1Х-ХХ ВЕКОВ
    • 1. Функционирование лингвистического абсурда на морфемном, лексическом и синтаксическом уровнях
    • 2. Морфемный уровень лингвистического абсурда
    • 3. Лексический уровень лингвистического абсурда
    • 4. Особенности лингвистического абсурда на синтаксическом уровне (словосочетание, предложение, текст)
      • 4. 1. Словосочетание
      • 4. 2. Предложение
      • 4. 3. Текст
    • 5. Абсурд как экспрессивное средство: образный и метафорический потенциал
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2

В последние десятилетия в условиях развития «демократизации» языка, постоянно испытывающего давление «народной этимологии» в процветающей среде эстетствующих социальных групп, в языкознании возрастает интерес к исследованию асистемных явлений в языке и речи, демонстрирующих в той или иной степени отступления от языковой нормы, и воспринимаемых как абсурд. Это связано, прежде всего, с активным распространением антропоцентрической парадигмы лингвистических исследований, которая исходит из того, что языковая личность осознанно и намеренно выбирает ту или иную структуру речи, определенные выразительные средства языка как особые приемы воздействия на реципиента.

Явление лингвистического абсурда представляет собой особый вид языковых девиаций, появление которых имеет достаточно глубокие социальные и гносеологические корни. Оно может быть определено как неконвенциональное номинативное создание языковых конструкций, состоящих из прагматически значимых единиц, свидетельствующих о нестандартной концептуализации и категоризации адресантом явлений объективной действительности.

На сегодняшний день теоретических работ, посвященных лингвистическому абсурду, крайне мало. Исторически абсурд рассматривался как философская категория (Антисфен, Аристотель, Святой Августин, Э. Гуссерль, М. Хайдеггер, А. Камю, Ж.-П. Сартр) и лишь с 50-х годов XX в. стал объектом литературоведения (Р. Барт, Н. М. Демурова, А.Л. Тейлор), а позднее лингвистики (Н.Д. Арутюнова, Ж. Ж. Лесеркль, Н. Малколм, С. Стюарт и др.).

Несмотря на теоретическую неосвоенность явления лингвистического абсурда отечественным и зарубежным языкознанием, в последнее время оно все чаще привлекает к себе внимание исследователей — представителей разных наук, в том числе лингвистов и переводчиков-практиков (Н.М. Демурова, Б. В. Заходер, Г. М. Кружков, Д. Г. Орловская, С. С. Хоружий и др.).

Актуальность исследования, таким образом, определяется отсутствием системного подхода к описанию феномена лингвистического абсурда, целостной теории, которая бы удовлетворительно объясняла условия и механизмы порождения лингвистического абсурда, его языковое воплощение и особенности функционирования в текстах художественных произведений. Важной является также разработка вопросов экспрессивного потенциала абсурда как единиц вторичной номинации, которые служат средствами достижения образности и создания эстетического эффекта.

Объектом исследования являются аномальные языковые конструкции, функционирующие в текстах художественных произведений британских и американских писателей.

Предмет исследования — механизмы порождения и особенности функционирования языковых абсурдных построений.

Теоретические и методологические основы исследования. Теоретическую базу исследования составляют научные труды отечественных и зарубежных авторов по анализируемым проблемам, в том числе фундаментальные монографические работы, данные периодической печати. Изучены и обобщены материалы публикаций по вопросам нонсенса и абсурда таких ученых, как В. Адаме, Н. Д. Арутюнова, О. Д. Буренина, Ж. Делез, Н. М. Демурова, В. И. Карасик, Е. В. Клюев, A.C. Кравец, О. В. Кравченко, Ж. Ж. Лесеркль, Н. Малколм, В. Ю. Новикова, С. Стюарт, Э. Сьюэлл, A.JI. Тейлор, У. Тиггес, В. Фромкин и др.

Цель диссертационной работы: выявить и описать структурные и когнитивно-прагматические особенности абсурдных языковых единиц.

Реализация поставленной цели обусловливает необходимость решения следующих задач:

1. изучить существующие теоретические и историко-литературные данные, посвященные проблемам возникновения и развития явления абсурда;

2. рассмотреть понятие «абсурд» как объект междисциплинарных исследований;

3. уточнить понятие «лингвистический абсурд»;

4. разработать классификацию основных видов лингвистического абсурда;

5. описать функции и механизмы абсурда на разных языковых уровнях;

6. выявить образный потенциал лингвистического абсурда и проследить его связь с метафорой.

Материалом исследования послужили 490 единиц языкового абсурда, извлеченных методом сплошной выборки из произведений Л. Кэрролла, Э. Лира, Дж. Джойса, Т. Лири, Г. Брукс, Э. Моргана, Э. Каммингса и других авторов.

В соответствии с целью и поставленными задачами в качестве основных методов использовались метод непосредственного наблюдения, стилистического и контекстуально-интерпретационного анализа текстовых построений, метод семантического анализа и метод количественных подсчетов.

Положения, выносимые на защиту:

1. Лингвистический абсурд представляет собой явление неконвенциональной номинации — результат создания новой формы и неожиданных смыслов на основе необычной, сугубо субъективной концептуализации и категоризации адресантом действительности мира. Основными характеристиками языкового абсурда являются: уникальность, нестандартность, нарушение норм языка.

2. Лингвистический абсурд в английском языке представлен на всех языковых уровнях: морфемном, лексическом, синтаксическом и текстовом.

3. В основе механизмов создания абсурдных языковых единиц на морфемном и лексическом уровнях лежат словообразовательные модели английского языка, а именно: контаминация, макаронизм, искажение орфографии, аббревиация, ономатопея, редупликация. Особую группу, наиболее сложную для интерпретации, составляют единицы, созданные комбинированием отмеченных механизмов.

4. Наиболее продуктивными синтаксическими средствами являются: на уровне словосочетания — инверсия фонем, морфем, лексем и нарушение семантической согласованностина уровне предложенияотсутствие пунктуации и анаколуф.

5. Текстовый уровень является наиболее сложным. В абсурдном тексте языковые аномалии присутствуют практически в каждом высказывании, входящем в его состав. Такие тексты строятся, как правило, по типу графической образности, импоссибилии, пастиша, подражания психоделическому и шизофреническому дискурсам.

6. Вопреки распространенному взгляду на абсурдный текст как бессмысленный, в работе показано, что адресант, создавая текст, «вкладывает» в него свой, важный для актуализации его интенции смыслпривлечь внимание реципиента к персонажу (низкому или высокому уровню культуры, дефектам речи, происхождению, возрасту), акцентировать определенные качественно-оценочные характеристики явлений объективной действительности, развлечь, вызвать юмористический эффект, поддержать стихотворную метрику, ввести необычные наименования новых выдуманных артефактов, имитировать поток сознания и сильное эмоциональное переживание.

7. Создание абсурдных конструкций приводит к возникновению новых механизмов номинации, формирующихся на базе существующих языковых средств и единиц, что позволяет рассматривать их как единицы вторичной номинации. В основе создания абсурдных единиц лежит механизм подобный метафоризации, который заключается в выражении содержания одной языковой единицы формой другой языковой единицы.

Научная новизна исследования. В диссертации предпринята попытка выработать на основании данных проведенного анализа фактического материала адекватную дефиницию понятия «лингвистический абсурд» и описать специфику механизмов и языковых средств абсурдизации на морфемном, лексическом, синтаксическом и текстовом уровнях. Впервые установлено, что в основе формирования абсурда и метафоры лежит единый механизм.

Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в том, что оно позволяет углубить существующие представления о лингвистическом абсурде как явлении неконвенциональной вторичной номинации. В исследовании выявляется и описывается аналогичный системный механизм формирования абсурда и конвенциональных единиц вторичной номинации, а также определяются различия, обусловленные сферой их функционирования в речи.

Практическая ценность работы определяется тем, что она вносит определенный вклад в разработку таких проблем современной лингвистики, как формирование и реализация в речи неконвенциональных по форме и значению языковых единиц. Знакомство с примерами описанной в исследовании картотеки может стимулировать развитие чувства языка, интерес к изучению межкультурных особенностей, а также способствовать развитию критического чтения и мышления. Результаты и материалы исследования могут быть использованы в лекционных курсах по лексикологии, лингвистике, стилистике текста, теории коммуникации, а также спецкурсах по интерпретации текста, межкультурной коммуникации, прагмалингвистике, на практических занятиях по аналитическому чтению и разговорному английскому языку.

Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены на международных, межвузовских и научноисследовательских конференциях «Герценовские чтения» (Санкт-Петербург, 28−29 апреля 2010 г., 19−20 апреля 2011 г., 23−24 апреля 2012 г.), VII — IX межвузовских семинарах по лингвострановедению «Лингвострановедение: методы анализа, технологии обучения» (МГИМО, Москва, 16−17 июня 2009 г., 15−16 июня 2010 г., 15−16 июня 2011 г.), «XI — XII Невских чтениях» (НИЖ, Санкт-Петербург, 22−24 апреля 2009, 23−28 апреля 2011 г., 23−28 апреля 2012 г.), «International Conference for Academic Disciplines» («Международной конференции по учебным дисциплинам», Университет Центрального Коннектикута, США, место проведения — Флоренция, 19−22 июня 2012 г.), «IV UK Cognitive Linguistics Conference» («IV конференции по когнитивной лингвистике», Королевский колледж, Лондон, 10−12 июля 2012 г.), VII Международной научной конференции «Гуманитарные науки и современность» (Международный исследовательский институт, Москва, 30 июля 2012 г.), «Никитинские чтения — 2012: 'Актуальные проблемы семантики и прагматики языковых единиц'», XXXV конференции ассоциации преподавателей английского языка (SPELT А, Санкт-Петербургский государственный инженерно-экономический университет, Санкт-Петербург, 7−8 декабря 2012 г.), а также на научных аспирантских семинарах кафедры английской филологии РГПУ им. А. И. Герцена «Современные стратегии описания текста» (2011 г., 2012 г.) и «Проблемы когнитивной лингвистики» (2010 г., 2011 г., 2012 г., 2013 г.).

Структура и объем исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии. Содержание исследования изложено на 178 страницах, из которых 156 страниц основного текста.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2.

Абсурд проявляется на всех языковых уровнях за исключением фонемного. На каждом уровне механизмы порождения абсурда имеют свою специфику. Низшим по структуре языковым уровнем абсурда являются морфемы, а высшим — текст.

Анализ абсурдных единиц на морфемном и лексическом языковых уровнях позволяет сделать вывод о том, что в основе способов, используемых писателями-абсурдистами, лежат типовые словообразовательные модели английского языка. Наиболее продуктивными механизмами создания абсурдных конструкций на рассматриваемых уровнях являются контаминация (телескопия), макаронизм, искажение орфографии, аббревиация, архаизмы, ономатопея, редупликация, квазислова. Особую группу составляют единицы, созданные посредством комбинирования приведенных выше механизмовэто наиболее сложные для интерпретации единицы.

Процентное соотношение механизмов абсурда на лексическом уровне можно представить диаграммой (см. рис. 2):

Рисунок 2. Соотношение основных механизмов образования абсурдных единиц на лексическом уровне.

Наибольший процент (23%) составляет контаминация, отличающаяся разнообразием моделей (в исследовании проанализирована 31 модель) и различной степенью выводимости значения производного из значений основ, его составляющих. Второе место занимают макаронизм и искажение орфографии (22%), затем следует смешанный тип (14%), менее продуктивныаббревиация (7%), ономатопея (6%), редупликация (3%), архаизмы (2%), квазислова (1%). При этом соотношение использования механизмов может варьироваться от автора к автору. Архаизмы преобладают в творчестве Льюиса Кэрролла (75%), в то время как использование макаронизмов типично для творчества Джеймса Джойса (62%), для которого макаронизм — не просто стилистический прием, а целая философия, его идиостиль.

Продуктивными механизмами на синтаксическом уровне являются: на уровне словосочетания — нарушение логики семантического согласованияперестановка фонем, морфем и лексеммакаронизмна уровне предложенияотсутствие пунктуациианаколуф (синтаксическая несогласованность членов предложения) — на уровне текста — графическая образностьподражание психоделическому состояниюимпоссибилияпастишшизофренический дискурс.

Наиболее сложным уровнем при интерпретации абсурда является текстовый уровень. В некоторых текстах языковые аномалии присутствуют практически в каждой языковой единице, входящей в его состав. Механизмы порождения абсурда согласно языковым уровням схематически представлены в таблице 4.

В основе интерпретации всех типов абсурдных конструкций лежат ассоциации (если в тексте отсутствуют эксплицитные или имплицитные подсказки), фоновые знания реципиента и широкий контекст.

Абсурдные конструкции способствуют возникновению новых средств номинации, которые формируются преимущественно на базе существующих в языке единиц, подвергающихся метафоризации их значений.

Необычная, аномальная форма конструкций служит привлечению внимания и, как правило, вызывает юмористический эффект.

Абсурдные единицы, являясь нестандартными языковыми образованиями, свидетельствуют о субъективной, часто экстравагантной категоризации действительности автором.

Абсурдные языковые единицы редко переходят в словарь и не являются потенциальными неологизмами, что подтверждает их динамичность и тесную связь с индивидуальной картиной мира, то есть с сугубо личностным тезаурусом носителя языка.

Заключение

.

Понятие абсурда, несмотря на междисциплинарный характер и многовековое использование, является вплоть до настоящего времени недостаточно определенным. Пожалуй, трудно найти аналог, который вызывал бы столь бурные и яростные споры на протяжении ряда веков. Поскольку в лингвистике проблематика языкового абсурда находится в стадии формирования, существующие в лексикографических словарях дефиниции этого понятия не отражают в полном объеме специфику данного явления.

Проведенное исследование позволило установить и описать явление лингвистического абсурда. Оно представляет собой неконвенциональную номинативную моделируемую языковую единицу, которая строится, как правило, на основе уже существующих в языке разноуровневых единиц. Однако их форма и сочетание не соответствуют сложившейся в социуме языковой картине мира, представлениям о стандартном осмыслении и категоризации, что создает определенные трудности в их понимании. В этой связи восприятие абсурдных конструкций зависит от того, насколько результаты комбинирования лингвистических единиц отдалены от языковой картины мира реципиента.

Анализ абсурдных конструкций на морфемном, лексическом, синтаксическом и текстовом уровнях, отобранных из произведений британских и американских писателей Х1Х-ХХ вв., показал, что существуют определенные модели и механизмы их построения.

В основе механизмов абсурда на морфемном и лексическом уровнях лежат типовые словообразовательные модели английского языка, а именно, контаминация (наиболее продуктивный), макаронизм, искажение орфографии, архаизмы, ономатопея, аббревиация, редупликация. На уровне словосочетания инвентарь механизмов дополнен перестановкой фонем, морфем и лексем, а также нарушением семантической согласованности. К продуктивным механизмам на уровне предложения относятся: отсутствие пунктуации и анаколуф (синтаксическая несогласованность членов предложения). Наиболее сложными для реципиента являются абсурдные тексты, которые строятся по типу графической образности, импоссибилии, пастиша, подражания психоделическому и шизофреническому состоянию.

Выявление механизмов абсурдизации и их анализ позволяют сделать вывод о том, что неконвенциональное манипулирование языковыми единицами разных уровней — способ самовыражения автора средствами языка, посредством которого проявляются личность адресанта, его воображение, индивидуальный стиль и языковые предпочтения. Абсурдные лингвистические конструкции типичны для письменной речи. Для устной коммуникации характерна спонтанность. Писатель же обладает достаточным количеством времени на обдумывание и «облачение» мысли в устраивающую его языковую форму. При этом он читателях, давая имплицитные подсказки в тексте.

В ходе исследования была установлена ярко выраженная контекстуальная обусловленность интерпретации абсурда, в частности, анафорическая и катафорическая соотнесенность контекста: предшествующий контекст сигнализирует о причине и способе построения абсурдных конструкций, а уточнение и дополнение осуществляются в последующем. В различных текстах степень эксплицирования абсурдных конструкций значительно варьирует.

Для создания и интерпретации лингвистических абсурдных конструкций требуются определенные интеллектуальные усилия. Коммуниканты не действуют в условиях коммуникативного цейтнота. У адресанта уходит достаточно много времени и интеллектуальных усилий на выбор нужной формы, а у адресата — на последующую ее интерпретацию. При этом от адресата требуются обширные энциклопедические знания, владение необходимой лингвокультурологической информацией, обладание творческим воображением.

Анализ абсурдных конструкций также показал, что все они выполняют номинативную, информативную, экспрессивную и оценочную функции.

Поскольку номинативный инвентарь абсурдных конструкций строится преимущественно на базе существующих языковых единиц, абсурдные конструкции квалифицируются в работе как единицы вторичной номинации. В то же время, все проанализированные конструкции сопровождаются частичным или полным переосмыслением, то есть метафоризацией. Оба явления формируются по единому механизму и различаются сферой функционирования. Вследствие этого, абсурдные конструкции рассматриваются как экспрессивные единицы языка, которые обладают не только способностью к номинации, но и возможностью давать качественно-оценочные характеристики явлениям объективной действительности.

Необычная, аномальная форма абсурдных конструкций служит для привлечения внимания и часто вызывает юмористический эффект.

Перспективным продолжением исследования представляется изучение идиостилей писателей-абсурдистов, а также выявление типологических характеристик абсурдных построений на материале разных языков.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , Э.С. Очерки по стилистике слова / Э. С. Азнаурова. -Ташкент: «Фан», 1973. -405 с.
  2. , Э.С. Прагматика художественного слова / Э. С. Азнаурова. -Ташкент: «Фан», 1988. 121 с.
  3. , Г. Б. Лексикология английского языка : Учеб. пособие для студентов / Г. Б. Антрушина, О. В Афанасьева, H.H. Морозова. — М.: Дрофа, 1999.-288 с.
  4. , Ю.Д. Языковая аномалия и логическое противоречие / Ю. Д. Апресян // Text. Jezyk. Poetyka. Wroclaw: Ossolineum, 1978. -С.127−151.
  5. , Ю.Д. Языковые аномалии: типы и функции / Ю. Д. Апресян // Res Philologica Филологические исследования. М.-Л.: Наука, 1990. С. 50−71.
  6. , И.В. Стилистика. Современный английский язык. Учебник для вузов / И. В. Арнольд. Четвертое издание, исправленное и дополненное. М.: Наука, 2002. — 384 с.
  7. , Н.Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. 2-е изд. М.: Языки русской культуры, 1999. — 896 с.
  8. , Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры / Н. Д. Арутюнова // Известия АН СССР, Сер. лит-ры и яз. 1978. -Т.37. № 4.-С. 333−344.
  9. , Н.Д. Номинация и текст / Н. Д. Арутюнова // Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977. — С. 304−357.
  10. , И.К. Язык и языковая личность / И. К. Архипов. СПб: РГПУ им. А. И. Герцена, 2008. — 248 с.
  11. , Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: Учебное пособие / Н. Г. Бабенко. -Калининград: Калинингр. ун-т., 1997. 83 с.
  12. , JI.B. Вторичная репрезентация концептов в языке: автореф. дисс.. докт. филолог, наук: 10.02.04 / Бабина Людмила Владимировна- Тамбовский гос. ун-т. Тамбов, 2003. — 38 с.
  13. , Р. Избранные работы: семиотика и поэтика / Р. Барт. М.: Прогресс, 1989.-616 с.
  14. , O.A. Фоносемантический фонд индивидуальных авторских концептов / O.A. Барташова // «Известия Санкт-Петербургского университета экономики и финансов», № 6 (66), 2010. С. 57−62.
  15. , М.М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. М.: Искусство, 1979. — 424 с.
  16. , A.B. Когнитивно-прагматический аспект современной иноязычной номинации в английском тексте : автореферат дис.. на соиск. учен, степени к.ф.н.: 10.02.04 / Беккер Анна Валерьевна- МГЛУ. -М., 1999.-22 с.
  17. , В.Г. Принципы формирования дискурса: От психолингвистики к лингвосинергетике / В. Г. Борботько. М.: КомКнига, 2006. — 288 с.
  18. , Т.В. Аномалии в тексте: Проблемы интерпретации / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев // Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста. М.: Наука, 1990. — С. 94 106.
  19. , Т.В., Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев. М.: Языки русской культуры, 1997. 574 с.
  20. , О.Д. Что такое абсурд, или по следам Мартина Эсслина / О. Д. Буренина // Абсурд и вокруг: Сборник статей. Отв. ред. О. Буренина. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 443 с.
  21. , Д. Абсурд как преддверие смеха / Д. Вайс // Абсурд и вокруг: сб. Статей. Отв. ред. О. Д. Буренина. М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 259−272.
  22. , Ж. А. К вопросу о толковании термина «номинация» в лингвистических исследованиях / Ж. А. Вардзелашвили // Славистика в Грузии: сб. науч. ст. Тбилиси, 2000. № 1. — С. 62−68.
  23. , И. К проблеме письменного знака / И. Вахек // Пражский лингвистический кружок. Сб. статей. М.: Прогресс, 1967. — С. 524 534.
  24. , С.И. Нормативный и коммуникативно-прагматический аспекты культуры речи / С. И. Виноградов // Русистика сегодня. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. РАН. 1994. № 3 — С. 6−13.
  25. , B.C. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы) /' B.C. Виноградов. М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. 224 с.
  26. , Л. Философские работы / Л. Витгенштейн. М.: Гнозис, 1994. Ч. 1.-612 с.
  27. , C.B. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании / C.B. Воронин. Л.: ЛГУ, 1990. — 200 с.
  28. , В.В. Прагматический аспект текста англоязычной публицистической журнальной статьи : автореф.. канд. филол. наук: 10.02.04 / Воронков Валентин Валентинович- МГПИИЯ. М., 1991. -28 с.
  29. Гак, В. Г. Языковые преобразования / В. Г. Гак. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. — 768 с.
  30. , И.Л. Льюис Кэрролл и загадки его текстов / И. Л. Галинская. -М.: ИНИОН РАН, 1995. 76 с.
  31. , И.И. Век Джойса / И. И. Гарин. М.: Терра-Книжный клуб. 2002. — 848 с.
  32. , Т. Психоделический реализм. Поиск канона Электронный ресурс. / Т. Гланц // «НЛО». 2001. — № 51. Режим доступа: http://magazines.russ.ru/nlo/2001/51/glanz.html (дата обращения: 29.10.2011).
  33. , М.Д. Слова-повторы в языке / М. Д. Голубовский // Нева, 2011, № 7, — СПб, 2011,-С.186−193.
  34. , Н. Г. Языкотворчество Дж. Джойса: словообразовательный аспект: На примере романа «Улисс»: автореф.. канд. филол. наук: 10.02.04 / Горбунова Наталья Геннадьевна- РГПУ им. А. И. Герцена. -СПб, 2005.- 18 с.
  35. , М.С. Феномен абсурда в драматургических текстах разноязычных культур: когниолингвистический аспект: автореф.. канд. филол. нау: 10.02.19 / Гревцев Максим Сергеевич- Ставропольский государственный университет. Ставрополь, 2007. -25 с.
  36. , А.Г. Языковое общение: когнитивный и прагматический аспекты: учебное пособие / А. Г. Гурочкина. СПб: Невский институт языка и культуры, 2003. — 117 с.
  37. , Т. Ф. Альтернативы смысла Электронный ресурс. / Т. Ф. Гусакова // Электронная полнотекстовая «Библиотека Ихтика». -Режим доступа: http.7/ihtika.net/?qwe=viewfile&filein=108 694 (дата обращения: 21.09.2012).
  38. , Ж. Логика смысла. М.: Издательский центр «Академия», 1995.-300 с.
  39. , Н.М. Эдвард Лир и английская поэзия нонсенса / Н. М. Демурова // В кн.: Topsy-Turvy World: English Humour in Verse. Moscow: Progress Publishers, 1974. P. 5−22.
  40. , Н.М. Льюис Кэрролл: Очерк жизни и творчества / Н. М. Демурова. М.: Наука, 1979. — 200 с.
  41. , Н.М. Предисловие переводчика : Творчество Э. Лира (18 121 888) / Н. М. Демурова // Кукумбер. 2003. -N 3. — С. 34
  42. , A.M. Набоков. Жизнь замечательных людей / A.M. Зверев. -М.: Молодая гвардия, 2004. -464 с.
  43. , Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения / Е. А. Земская. М.: Русский язык, 1979. — 240 с.
  44. , Е. А. Словообразование как деятельность / Е. А. Земская. -М.: Наука, 1992.-221 с.
  45. , О.Ю. Ситуации абсурда в социальной действительности / О. Ю. Зенина // Известия РГПУ им. А. И. Герцена, № 108. СПб: РГПУ им. А. И. Герцена, 2009. — С. 69−73.
  46. , И.П. Теоретическая грамматика современного английского языка. Учебник / И. П. Иванова, В. В. Бурлакова, Г. Г. Почепцов- М.: Высш. школа, 1981. -285 с.
  47. С.В. Лингвосемиотические характеристики комического абсурда : автореф.. канд. филол. наук: 10.02.19 / Ивлева Снежана Валерьевна- Волгоградский государственный педагогический университет. Волгоград, 2010. — 23 с.
  48. , И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм / И. П. Ильин. М.: Интрада, 1996. — 254 с.
  49. , К.М. Фактор адресата как системообразующий параметр стиля / К. М. Ирисханова // Текст в функционально-стилевом аспекте. Сб. науч.тр. МГПИИЯ. Вып. 309. М., 1988. — С. 10−16.
  50. , А. Избранное / А. Камю. М.: Радуга, 1988. 464 с.
  51. , В.И. Иная ментальность / В. И. Карасик, О. Г. Прохвачева, Я. В. Зубкова. М.: Гнозис, 2005. — 352 с.
  52. , Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. 1-е изд. М.: «Наука», 1987. — 264 с.
  53. , И.А. О лингвистической проблематике абсурда (nonsense) / И. А. Каргаполова // Studia Linguistica XVIII. Актуальные проблемы современного языкознания: Сборник. СПб.: Политехника-сервис, 2009. — С. 285−294.
  54. , Дж. Нонсенс как форма комизма / Дж. Колоннезе // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма. М., 2007. -С. 254−262.
  55. , Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1975. — 230 с.
  56. , Н.И. Логический словарь-справочник / Н. И. Кондаков. М.: Наука, 1975.-721 с.
  57. , И.М. К вопросу о языке и речи / И. М. Коржинек // Пражский лингвистический кружок: Сборник статей. М.: Прогресс, 1967.-С. 317−324.
  58. , A.C. Абсурд как нарушение смысла / A.C. Кравец // Вестн. ВГУ Сер. «Гуманитарные науки», 2004. № 2. — С. 133−178.
  59. , О.В. Явление языкового абсурда в художественных текстах : автореф.. канд. филол. наук: 10.02.19 / Кравченко Оксана Викторовна- Таганрогский государственный педагогический институт.- Таганрог, 2010. 26 с.
  60. , О.В. Лингвистический абсурд: динамика смысла в дискурсе / О. В. Кравченко //ВЕСТНИК ВолГУ. Серия 2. Языкознание.- Волгоград: ВолГУ, 2008. С. 58−64.
  61. , О.В. Семиотика абсурда / О. В. Кравченко // Вопросы теории языка и методики преподавания иностранных языков. Сб. трудов Международной научной конференции. 4.1. — Таганрог: ТГПИ, 2007.-С. 107−114.
  62. Кротов Я. VIII векк: иконоборчество как арианство Электронный ресурс. // Библиотека Якова Кротова. Режим доступа: http://krotov.info/yakov/history/08moi/754arian.htm (дата обращения: 20.12.2012).
  63. , А.Е. Сдвигология русского стиха / А. Е. Крученых. М.: Тип. ЦИТ, 1923.- 46 с.
  64. , А.Е. 500 новых острот и каламбуров Пушкина / А. Е. Крученых. М, 1924. — 70 с.
  65. , Л.П. Современный русский интеллигент: Попытка речевого портрета / Л. П. Крысин // Русский язык в научном освещении. № 1. — М., 2001.-С. 90−106.
  66. , А.К. Джойс / А. К. Кубатиев. М.: Молодая гвардия, 2011. -480 с.
  67. , Е.С. О тексте и критериях его определения / Е. С. Кубрякова // Структура и семантика. Т. 1. М.: Высшая школа, 2001. -С. 72−81.
  68. , Е.С. Теори номинации и словообразование / Е. С. Кубрякова. Изд-е 2-е. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. — 88 с.
  69. , Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е. С. Кубрякова // Отв. ред. Б.А.Серебряков- АН СССР. Ин-т языкознания. М.: Наука, 1986. — 156 с.
  70. , Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова / Е. С. Кубрякова. М.: ЛИБРОКОМ, 2009. — 199 с.
  71. , Е.С. Язык и знание / Е. С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 555 с.
  72. , О.В. Основные типы речевых неудач в русских письменных текстах / О. В. Кукушкина. М.: МГУ, 1998. — 173 с.
  73. , В.А. Практикум по стилистике английского языка. Seminars in Stylistics: учебное пособие / В. А. Кухаренко. М.: Флинта: Наука, 2011, — 184 с.
  74. , Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон. Пер. с англ. А. Н. Баранова. М.: ЛКИ, 2008. — 256 с.
  75. , В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования / В. В. Лопатин. М.: Наука, 1973. — 152 с.
  76. , Ю.М. Графический образ поэзии / Ю. М. Лотман // О поэтах и поэзии. СПб.: «Искусство-СПБ», 1996. С. 77−81.
  77. , А.В. Лексическая номинация: ономасиологический и когнитивный подходы / А. В. Малинка, О. В. Нагель // Язык и культура. 2011. — № 4 (16). — С. 44−56.
  78. Матезиус, В. О системном грамматическом анализе / В. О. Матезиус // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. — С. 226 239.
  79. , Е. М. Поэтика мифа / Е. М. Мелетинский. М.: Наука, 2000. — 407 с.
  80. , Г. Границы жанра / Г. Морсон // Утопия и утопическое мышление.-М.: ACT, 1991.-С. 233−251.
  81. , М.В. Лексическое значение слова. (Структура и комбинаторика): учебное пособие для пед. ин-тов по спец. «Иностранный язык» / М. В. Никитин. М.: Высшая школа, 1983. -127 с.
  82. , М.В. Основы лингвистической теории значения / М. В. Никитин. М.: Высшая школа, 1988. — 168 с.
  83. , М.В. Курс лингвистической семантики : учебное пособие / М. В. Никитин. СПб: изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2007. — 819 с.
  84. , В.Ю. Языковой абсурд, его семантика и таксономические характеристики : автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.19 / Новикова Валерия Юрьевна- Кубанский государстввенный университет. Краснодар, 2001. — 17 с.
  85. , В.Ю. Смысл нонсенса и его метаязык / В. Ю. Новикова // Теоретическая и прикладная семантика. Парадигматика и синтагматика языковых единиц. Краснодар, 2000. — С. 92−96.
  86. , В.Ю. Субъективность как неизбежный фактор интерпретации абсурдного текста / В. Ю. Новикова // Язык в мире и мир в языке: материалы международной научной конференции. -Сочи-Краснодар-Карлсруэ, 2001 г. С. 128−129.
  87. , С. Ж. Языковая игра в словообразовании: на материале лексики англ. яз.: автореф. дис.. д. фил. наук: 10.02.04 / Нухов Салават Жавдатович- Московский педагогический государственный университет. М., 1997. — 39 с.
  88. , С.Ж. Английские окказионализмы, образованные способом подмены компонента, и их стилистические свойства / С. Ж. Нухов // Семантико-стилистические аспекты языковых единиц. Уфа, 1990. -С.59−65.
  89. , А.П. Абсурд / А. П. Огурцов // Новая философская энциклопедия: в 4 т. Москва: Мысль, 2000. — Т.1: А-Д. — С.21−24.
  90. , Е.В. Тема языковой коммуникации в сказках Льюиса Кэрролла / Е. В. Падучева /У Семиотика и информатика. Выпуск 18. -М.: ВИНИТИ, 1982. С. 76−119.
  91. , Е.В. Проблемы коммуникативной неудачи в сказках Льюиса Кэрролла / Е. В. Падучева // Tekst izdanie (zbior studiow pod redakciz T. Dobrzynskiey I E. Janus). Wroclaw-Warszawa-Krakow-Gdansk-Lodz, 1983. -C. 139−160.
  92. , Т.Г. Вторичная косвенная номинация как языковой, когнитивный и культурный процессы / Т. Г. Панина // «Magister Dixit» научно-педагогический журнал Восточной Сибири № 2 (06), июнь 2012. -С. 21−27.
  93. , С.П. Бессмыслица в аспекте семантики. Очерк истории идей / С. П. Поцелуев // Логос, № 6 (57), 2006. С. 21−66.
  94. , Т.Б. Языковые аномалии в художественном тексте: Андрей Платонов и другие / Т. Б. Радбиль. М.: Флинта, 2012. — 322 с.
  95. , С. Беседы с «Улиссом» Электронный ресурс. / С. Романовский // Режим доступа: http://ecdejavu.ru/u/Ulysses Romanovsky. html (дата обращения: 10.01.2013).
  96. , В.З. Каламбур как семантический феномен / В. З. Санников // Вопросы языкознания, РАН, № 3, 1995. С. 56−69.
  97. Сартр, Ж.-П. Тошнота / Ж.-П. Сартр // Пер. с фр. Ю. Я. Яхниной. -СПб.: Кристалл, 2001. 223 с.
  98. , Б.А. К проблеме сущности языка / Б. А. Серебренников // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М.: Наука, 1970. — С. 9−95.
  99. , Р.Дж. Что такое речевой акт? / Р.Дж. Серль // Зарубежная лингвистика. М.: Прогресс, 1999. — Сб. 2. — С. 210−228.
  100. , E.H. Аналогия в языке и речи / E.H. Синкевич. Тверь: Тверской гос. тех. ун-т, 1995. — 80 с.
  101. , Ю.С. Номинация, семантика, семиотика (виды семантических определений в современной лексикологии) /
  102. Ю.С. Степанов // Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977. — С. 73−98.
  103. , А. Психоделический текст. Что это такое? Электронный ресурс. / А. Страхов // Режим доступа: http://www.stihi.ru/2010/10/03/1737 (дата обращения: 11.12.2012)
  104. , Ф.В. Сакральное как предмет социально-философского дискурса (от традиции к новому символическому пространству): автореф.. канд. философск. наук: 09.00.11. / Тагиров Филипп Владимирович- РУДН. М., 2003. — 24 с.
  105. Тезисы пражского лингвистического кружка: сборник статей // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. — С. 17−41.
  106. , В.Н. Вторичная номинация и ее виды / В. Н. Телия // Языковая номинация. Виды наименования / Отв. ред. Б. А. Серебренников, А.А.Уфимцева- АН СССР. Ин-т языкознания. -М.: Наука, 1977. С. 129−221.
  107. , В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В. Н. Телия. М.: Наука, 1986. — 142 с.
  108. , В.Н. Русская фразеология : Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1996. — 288 с.
  109. , В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке / В. Н. Телия. М.: Наука, 1981.-269 с.
  110. , Е. Новые прочтения старой классики Электронный ресурс. / Е. Туганов. 2011. — Режим доступа: http://www.stihi.ru-/2011/03/13/296 (дата обращения: 25.10.2012).
  111. , Д.М. Как возникла «Страна чудес» / Д. М. Урнов. М.: Книга, 1969.-79 с.
  112. , A.A. Лексическая номинация (первичная нейтральная) / A.A. Уфимцева Изд-е 2-е. — М.: «ЛИБРОКОМ», 2010. — 85 с.
  113. , A.A. Лингвистическая сущность и аспект номинации / A.A. Уфимцева и др.- отв. ред. Б. А. Серебренников, А. А. Уфимцева // Языковая номинация. Общие вопросы. АН СССР. Ин-т языкознания. -М.: Наука, 1977. С.7−98.
  114. , Н. Абсурд и грамматика художественного текста (на материале произведений Н. Искренко, В. Нарбиковой, Т. Толстой) / Н. Фатеева // Абсурд и вокруг: сб. Статей. Отв. ред. О. Д. Буренина. -М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 273−286.
  115. , О.М. Античные теории языка и стиля / О. М. Фрейденберг. М.: ОГИЗ, 1936. — 341 с.
  116. , С.А. Метафора в аспекте языка, мышления и культуры / С. А. Хахалова. Иркутск: Изд-во Иркутского государственного лингвистического ун-та, 1998. — 249 с.
  117. Чарская-Бойко, В.Ю. К вопросу о концепции абсурда и нонсенса в европейской традиции / В.Ю. Чарская-Бойко // Известия Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена. -СПб., 2009. -№ 110.-С. 215−218.
  118. , У.Л. Память и вербализация прошлого опыта / У. Л. Чейф // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1983. — Вып. 12. — С. 35−73.
  119. , Г. Введение в теорию психоделики Электронный ресурс. / Г. Чёрный. 2010. — Режим доступа: http:// www.netslova.ru/bgeorg/psychodelic-theory.html (дата обращения: 10.11.2012).
  120. , Н.М. Лексикология современного русского языка / Н. М. Шанский. М.: Просвещение, 1972. — 327 с.
  121. , И.А., Гончарова Е. А. Многомерность текста: понимание и интерпретация: учебное пособие / И. А. Щирова. СПб.: ООО «Книжный Дом», 2007. — 472 с.
  122. Эко, У. Поэтики Джойса / У. Эко. СПб.: Симпозиум, 2006. — 496 с.
  123. Adams, V. Introduction into English Word-formation / V. Adams. -Lonon: London School of Publishing, 1983. 364 p.
  124. Arnold, I. The English Word / I. Arnold. Moscow: Nauka, 1986. -301 p.
  125. Attridge, D. Joyce Effects: On Language, Theory, and History / D. Attridge. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. — 225 p.
  126. Bowen, Z.R. Musical Allusions in the Works of James Joyce: Early Poetry through Ulysses / Z.R. Bowen. Albany: State University of New York Press, 1974.-372 p.
  127. Brown, T. Dubliners. James Joyce. Introduction and Notes / T. Brown. -London: Penguin Books, Clays Ltd., 1992. 286 p.
  128. Cannon, G. Blends in English word formation / G. Cannon // Linguistics. -1986. Vol. 24, № 4. — P. 725−753.
  129. Collingwood, S.D. The Life and Letters of Lewis Carroll by Stuart Dodgson Collingwood / S.D. Collingwood. London: Echo Library, 2007. -468 p.
  130. Crispi, L. How Joyce Wrote Finnegans Wake: A Chapter-By-Chapter Genetic Guide / L. Crispi, S. Slote. Madison: University of Wisconsin Press, 2008. — 544 p.
  131. Ellmann, R. James Joyce. Revised Edition / R. Ellmann. Oxford: Oxford UP, 1983.- 887 p.
  132. Fauconnier, G. The Way We Think. Conceptual Blending and the Mind’s Hidden Complexities / G. Fauconnier, M. Turner. New York: Basic Books, 2002. — 440 p.
  133. Fauconnier, G. Conceptual Blending, Form, and Meaning / G. Fauconnier, M. Turner // In Pierre Fastrez, ed. Cognitive Semiotics, special issue of Recherches en Communication, № 19, 2004. 130 p.
  134. Flaherty, A.W. The Midnight Disease. The Drive to Write, Writer’s Block, and the Creative Brain / A.W. Flaherty. New York: Houghton Mifflin Harcourt, 2004. — 307 p.
  135. Fromkin, V.A. The Non-Anomalous Nature of Anomalous Utterances / V.A. Fromkin //Language. 1971. — Vol. 47, № 1. — P. 27−52.
  136. Gardner, M. Oddities and Curiosities of Words and Literature (Gleanings for the Curious) by C.C.Bombaugh / M. Gardner. N.Y.: Dover Publications Inc., 1961. — 375 p.
  137. Gardner, M. The Annotated Alice / M. Gardner/ New-York: W.W. Norton & Company, 2000. — 165 p.
  138. Herring, P.F. Joyce’s Uncertainty Principle / P.F. Herring. N.J.: Princeton University Press, 1987. — 226 p.
  139. Hodgart, M. James Joyce. A Student’s Guide / M. Hodgart. London: The Trinity Press, 1978. — 203 p.
  140. Hoenselaars, A.J., English literature and the other languages / A.J. Hoenselaars, M. Buning. Amsterdam: ed. Rodopi B.V., 1999. -411 p.
  141. Holquist, M. What is a Boojum? Nonsense and Modernism / M. Holquist // Yale French Studies. № 43. — 1969. — P. 145−164.
  142. Kennedy, R.S. Dreams in the Mirror: A Biography of E.E. Cummings / R.S. Kennedy. -N.-Y.: W.W. Norton & Co., 1994. 463 p.
  143. Kleiner, F. Gardener’s Art through the Ages: a Global History Vol. II. / F. Kleiner-N.Y.: Wadsworth, 1999. 1088 p.
  144. Laffay, A. Anatomie de 1'humour et du nonsense / A. Laffay. Paris: Masson et Cie, 1970. — 160 p.
  145. Lakoff, G. Metaphors We Live By / G. Lakoff, M. Johnson. London: University of Chicago Press, 2003. — 276 p.
  146. Language History and Linguistic Modelling: A Festschrift for Jacek Fisiak on His 60th Birthday (Trends in Linguistics. Studies and Monographs), Vol.l. Mouton De Gruyter, 1997. — 2112 p.
  147. Lecercle, J.-J. Philosophy of the Institutions of Victorian Nonsense Literature / J.-J. Lecercle. London: Routleledge, 1994. — 245 p.
  148. Malcolm, N. The Origins of English Nonsense / N. Malcolm. London: Fontana Press, 1997. — 328 p.
  149. Morgan, E. Nothing not Giving Messages: Reflections on Work and Life / Morgan E., Whyte H. Edinburgh: Polygon, 1990. — 277 p.
  150. Nash, W. The Language of Humour: Style and Technique in Comic Discourse / W. Nash. L., 1985. — 181 p.
  151. Nolan, E. James Joyce and Nationalism / E. Nolan. London: Routledge, 2002. — 236 p.
  152. Norris, M. The Decentered Universe of Finnegans Wake: a Structuralist Analysis / M. Norris. Baltimore: John Hopkins University Press, 1976. -151 p.
  153. Partridge, E. The Nonsense Words of Edward Lear and Lewis Carroll / E. Partridge // Here, There and Everywhere. Essays upon Language by E. Partridge. London, 1950. — P. 162−188.
  154. Pierce, D. Joyce and Company / D. Pierce. London: Continuum, 2006. -180 p.
  155. Sewell, E. The Field of Nonsense / E. Sewell. London: Chatto and Windus, 1952.- 198 p.
  156. Stewart, S. Nonsense. Aspects of Intertextuality in Folklore and Literature / S. Stewart. London: The Johns Hopkins University Press, 1978. — 228 p.
  157. Sutherland, R.D. Language and Lewis Carroll / R.D. Sutherland. The Hague: Mouton De Gruyter, 1970. — 245 p.
  158. Taylor, A.L. The White Night. A Study of C.L. Dodgson (Lewis Carroll) / A.L. Taylor. Edinburgh: Oliver & Boyd, 1952. — 209 p.
  159. The Oxford Companion to the English Language // Ed. by Tom McArthur. New York: Oxford University Press, 1992. — 1184 p.
  160. Thornton, W. Allusions in Ulysses. An Annotated List // W. Thornton -Chapel Hill: The University of North Carolina Press, 1968. 555 p.
  161. Tigges, W. An Anatomy of Literary Nonsense / W. Tigges. Amsterdam: Editions Rodopi B.V., 1988. — 293 p.
  162. Tindall, W.Y. A Reader’s Guide to James Joyce / W.Y. Tindall. N.Y.: Syracuse University Press Edition, 1995. — 253 p.
  163. Walter, J. Sprache und Spiel in Christian Morgensterns Galgenliedern / J. Walter. Munchen: Verlag Karl Alber, 1966. — 164 p.
  164. , О.С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. М.: Советская Энциклопедия, 1969. 608 с.
  165. , В.М. Толковый словарь психиатрических терминов / В. М. Блейхер, И. В. Крук. Воронеж: НПО «МОДЭК», 1995. — 640 с.
  166. , Е.Ф. Философский энциклопедический словарь / Е. Ф. Губский, Г. В. Кораблева. М.: ИНФРА-М, 2009. — 569 с.
  167. , Л.И. Краткий религиозно-философский словарь / Л. И. Василенко. М.: Истина и жизнь, 1996. — 256 с.
  168. , Т.Ф. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка /Т.Ф. Ефремова. М.: Дрофа, 2000. — 1233 с.
  169. , Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков и др. М.: Филол. ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 1997.-245 с.
  170. Лингвистический энциклопедический словарь Электронный ресурс. / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: ДиректМедиа Паблишинг, 2008. -1 электрон, опт. диск (CD-ROM)
  171. , С.И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. М.: АЗЪ, 1995. — 928 с.
  172. , Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова // Пособие для учителя. 3-е издание, исправленное и дополненное. — М.: Просвещение, 1985. — 399 с.
  173. , A.B. Этимологический словарь русского языка. Русский язык от, А до Я / A.B. Семёнов. М.: ЮНВЕС, 2003. — 704 с.
  174. Словарь русского языка: в 4-х т. // РАН, Ин-т лингвистич. исследований- Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз., 1999.-702 с.
  175. Словарь синонимов: Справочное пособие // Под ред. А. П. Евгеньевой. Л.: Наука, 1975. — 648 с.
  176. , Д.Н. Большой толковый словарь русского языка / Д-Н. Ушаков. М.: Славянский Дом Книги, 2008. — 960 с.
  177. , Н.М. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов / Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. 7-е изд., стереотип. — М.: Дрофа, 2004. — 398 с. караул
  178. , П.Ю. Предложение / П. Ю. Шведова // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М., 1998. — С. 395−396.
  179. Энциклопедический Словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона: В 86 томах с иллюстрациями Электронный ресурс. / Санкт-Петербург, 1890−1907. М.: Адепт, 2002. — Электронная версия на 4 электрон, опт. диск. (CD-ROM)
  180. Языкознание. Большой энциклопедический словарь // Гл. ред. В. Н. Ярцева. Редкол.: Н. Д. Арутюнова, В. А. Виноградов, В. Г. Гак и др. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 687 с.
  181. ABBYY Lingvo 12 Электронный ресурс.: европ. версия: электрон, словарь / Электрон, прикладная прогр. М.: Аби, 2006. — 2 эл. опт. диск (CD-ROM).
  182. Bosworth, J. An Anglo-Saxon dictionary / based on the manuscript collections of Joseph Bosworth. London: Oxford University Press, 1972. — 1302 p.
  183. Collins Cobuild English Language Dictionary. Harper Collins Publishers, 1995.- 1703 p.
  184. Furetiere, A. Dictionnaire universel contenant generalement tous les mots francois, tant vieux que modernes, et les termes de toutes les sciences et des arts / A. Furetiere. Vol. I. — Rotterdam, La Haye 1949. — 1048 p.
  185. Illustrated Oxford Dictionary. Oxford University Press, 2003. — 1008 p.
  186. Kluge, F. Etymologisches Worterbuch der deutschen Sprache / F. Kluge. -Bearbeitet von E. Seebold, Berlin- New York: de Gruyter, 1999. 822 p.
  187. Longman Dictionary of Contemporary English. Pearson Education Limited, 2003.-1947 p.
  188. Macdonell, A.A. Sanskrit-English Dictionary / A.A. Macdonell. New Delhi: J. Jetley, 2004. — 384 p.
  189. Partridge, E.A. Dictionary of Slang and Unconventional English: Colloquialisms and Catch-Phrases, Solecisms and Catachreses, Nicknames,
  190. Vulgarisms, and Such Americanisms as Have Been Naturalized, 7th ed. / E.A. Partridge. New-York: Macmillan, 1970. — 1528 p.
  191. Pianigiani, O. Vocabolario Etimologico della lingua italiana / O. Pianigiani. Roma: Albrighi & Segati, 1907. — 1559 p.
  192. Skeat, W. A Concise Etymological Dictionary of the English Language / W. Skeat. Oxford: The Clarendon Press, 1911. — 680 p.
  193. The Compact Edition of the Oxford English Dictionary. V. II New York: Oxford University Press, 1971. — 4116 p.
  194. Источники фактического материала
  195. , Дж. Улисс / Дж. Джойс // Пер. с англ. В. Хинкиса и С. Хоружего- коммент. С. Хоружего. М.: Республика, 1993. — 671 с.
  196. , JI. Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье / JI. Кэрролл // Пер. с англ. Н. Демуровой. М.: Наука, 1991 г. — 314 с.
  197. Лир, Э. Limerick (poetry) Электронный ресурс. // Режим доступа: http://www.fact-index.eom/l/li/limerickpoetry.html (дата обращения:2910.2012)
  198. , С.С. «Улисс» в русском зеркале / С. С. Хоружий // В кн. Джеймс Джойс Собрание сочинений: В 3 томах. Т. 3. Улисс: роман (часть III). -М.: ЗнаК, 1994. С. 363−605.
  199. A Nonsense Anthology, collected by Carolyn Wells. N.Y.: Charles Scribner’s Sons, 1903. — 289 p.
  200. Brooks, G. Poetry and the Heroic Voice / G. Brooks. Kentucky: University Press of Kentucky, 1987. — 287 p.
  201. Carroll, L. Alice’s Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass / L. Carroll. New-York: Oxford University Press, 2009. — 134 p.
  202. Carroll, L. The Hunting of the Snark. An Agony in Eight Fits / L. Carroll. -Los Angeles: Tigertail Associates, 2004. 42 p.
  203. Carroll, L. Sylvie and Bruno Electronic Resource. // Project Gutenberg’s Etext. 1996. — URL: http://www.gutenberg.org/ebooks/620 (дата обращения: 29.12. 2012).
  204. , E. 95 poems. Edited, with an afterword by George James Firmage / E. Cummings. New-York: Liveright, 2000. — 102 p.
  205. Emrich, D. The Nonsense Book of Riddles, Rhymes, Tongue Twisters, Puzzles and Jokes from American Folklore // D. Emrich. New-York: Four Winds Press, 1970. — 219 p.
  206. Joyce, J. Ulysses / J. Joyce. London: The Bodley Head, 2008. — 657 p.
  207. Joyce, J. Finnegans Wake / J. Joyce // Copyright Edition with Joyce’s Own Alternations and Corrections. London: Faber and Faber, 1975. — 628 p.
  208. Joyce, J. Finnegans Wake Electronic Resourse. // URL: http: www.finwake.com (дата обращения: 10.01.2013).
  209. Lear, E. The Complete Nonsense of Edward Lear / E. Lear // Edited by Holbrook Jackson. London: Faber and Faber, 2001. — 288 p.
  210. Lear, E. Letters of Edward Lear, author of «The book of nonsense,» to Chichester Fortescue, Lord Carlingford and Frances, Countess Waldegrave edited by Lady Strachey / E. Lear. London: T.F. Unwin, 1907. — 413 p.
  211. Leary, T. Psychedelic Prayers: And Other Meditations / T. Leary. New-York: Poets Press, 1966. — 96 p.
  212. Miles, S. Childhood in Verse and Prose / S. Miles. London: Humphrey Milford, Oxford University Press, 1923. — 157 p.
  213. Moore, Th. The Fire-Worshippers / Th. Moore. Amsterdam: Nayler&Co booksellers, 1836.-99 p.
  214. Morgan, E. Collected Poems / E. Morgan. Manchester: Carcanet Press, 1990.-608 p.
  215. Robbins, R.H. Secular Lyrics of the XlVth and XVth Centuries / ed. R.H. Robbins. Oxford: Clarendon Press, 1952. — 331 p.
  216. Sharpe, T. Porterhouse Blue / T. Sharpe. N.Y.: Atlantic Monthly Press, 1974.-219 p.
  217. School History of Gordonston Electronic Resourse. // URL: http: www.gordonstoun.org.uk/senior-school/boarding/round-square-house (дата обращения: 7.09. 2012)
  218. Southey, R. The Poetical Works of Robert Southey, Esq. Minor Poems: Vol. I. / R. Southey. London: Longman, 1823. — 204 p.
  219. Ward, A. The Complete Works of Artemus Ward / A. Ward. MT: Kessinger Publishing, 2005. — 508 p.
Заполнить форму текущей работой