Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Семантико-синтаксическая организация предложений с пропозициональными глаголами знания, полагания и воображения в современном английском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Поскольку мышление тесно связано с восприятием действительности, по сути дела это взаимопроникающий процесс, то мышление способно на основании воспринимаемой действительности создавать, придумывать новые образы, миры, картины, то есть у мышления выделяется такой аспект как воображение и фантазия. Они, по сути дела, являются выражением творческого начала мысли, стремящейся к познанию… Читать ещё >

Семантико-синтаксическая организация предложений с пропозициональными глаголами знания, полагания и воображения в современном английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава I. Лексическая семантика глаголов пропозициональной установки
    • 1. Выделение глаголов знания, полагания и воображения
    • 2. Место глаголов пропозициональной установки в различных классификациях глаголов мышления в
  • Английской лексикологии
    • 3. Возможность объединения в градуальную оппозицию по признаку «уверенность говорящего в достоверности выражаемого суждения» глагола know vs глаголы полагания vs глаголы воображения
    • 4. Семантические связи пропозициональных глаголов know, полагания и воображения с глаголами других групп
    • 1. Семантические связи между пропозициональными глаголами know, полагания и воображения
    • 1. связь глагола know с глаголами полагания
    • 2. связь глагола know с глаголом believe в значении «верить»
    • 3. связь глаголов воображения с глаголами полагания
    • 2. Связь глаголов знания, полагания и воображения с глаголами памяти
    • 3. Связь глаголов знания, полагания и воображения с глаголами восприятия
    • 4. Связь глагола know с глаголами понимания
    • 5. Связь глаголов полагания с глаголами намерения
  • Выводы по первой главе
  • Глава II. Сложность лексической семантики пропозициональных глаголов как основа для смешения пропозициональных установок
    • 1. Неоднородность семантической сферы предикатного актанта. Связь между семантикой пропозициональных глаголов и типами сочетающихся с ними номинализаций
    • 2. Систематизация синтаксических конструкций с глаголами know, полагания и глаголами воображения
  • Выводы по второй главе
  • Глава III. Организация модально-предикативного конституента и смешение пропозициональных установок
    • 1. О модально-предикативном конституенте предложения и пропозициональной модальности
    • 2. Общие положения о таксисе. Таксис и модальность
  • Коррелятивные модели и пропозициональны установки. ^
    • 3. Модально-предикативный конституент сложноподчинённых предложений с know в его первичном значении. g^
    • 1. Эпистемическая модальность ПА в предложениях с номинализацией-фактом
    • 2. Таксисные отношения в сложноподчинённых предложениях с know
    • 1. таксис предшествования
    • 2. таксис одновременности
    • 4. Модально-предикативный конституент в сложноподчинённых предложениях с глаголами полагания
    • 5. Модально-предикативный конституент осложнённых предложений с глаголами воображения
    • 1. Особый тип алетической модальности в предложениях с глаголами воображения и номинализацией-событием
    • 2. Таксисные отношения в предложениях с глаголами воображения. ^ ]Q
    • 6. Предложения с номинализацией-пропозицией — зона смешения пропозициональных установок
    • 1. Семантическое сближение глагола know с глаголами полагания и организация модально-предикативного конституента ПА
    • 2. Сближение глаголов полагания с глаголами восприятия и особенности коррелятивных моделей. j ^ j ^ j
    • 3. Семантическое сближение глаголов воображения с глаголами полагания и организация модально-предикативного конституента ПА
    • 4. Осложнённые предложения с глаголами полагания, воображения и know. j ^ ^ j
  • Выводы по третьей главе

Общетеоретической целью данной работы является исследование семантической и синтаксической организации полипредикативных предложений с глаголами пропозициональной установки.

Термин «пропозициональная установка» пришёл в языкознание из логики, изучавшей отношения между субъектом и высказываемым им суждением. Первая трактовка этого понятия восходит к работам Б. Рассела, который, рассматривая пропозиции с такими глаголами, как 'верить', 'желать', 'хотеть', считал их не разными пропозициями, а только различными формами, которые может принимать одна и та же пропозиция, причём данные формы характеризуют то или иное состояние сознания говорящего (Russell В., 1956, 224). Термин «пропозициональная установка» по отношению к этим глаголам он использовал для того, чтобы показать, что данные глаголы по своей форме являются двуместными предикатами, устанавливающими отношение между субъектом и пропозицией (Там же, 27). Вслед за Б. Расселом, многие лингвисты стали трактовать пропозициональные установки как отношения между субъектом и пропозицией (Aijmer К., 1980,37-Дмитровская М. А., 1985аКрылов С. А., 1987,7- Хинтикка Я., 1980,38 и др.).

Так, Я. Хинтикка рассматривает пропозициональные установки как принадлежащие к недескриптивному, или модальному компоненту высказывания, позволяющему говорящему выразить нечто по поводу содержания высказывания (Хинтикка Я., 1980). К пропозициональным установкам, или личным модальностям, он относит такие понятия, как 'знание', 'вера', 'ожидание', 'надежда' и другие. Для описания их семантики широко используется понятие «возможных миров», а сами они иногда характеризуются как миропорождающие операторы. Возможные мирыэто обычно возможные состояния дел или направления развития событий, совместимые с рассматриваемой установкой некоторого определённого лица (Хинтикка Я., 1980,87).

Наряду с данной трактовкой существует и другой подход, который рассматривает мысли как пропозициональные установки, характеризующие различные внутренние состояния субъекта (мнение, надежду, сомнение). Репрезентационный характер мысли является широко признанным фактом в психологии и других когнитивных науках (ван Дейк, 1980; Johnson-Laird Fh. N., 1988; Perner J., Ogden J., 1988). В данном случае лингвисты часто употребляют термин «пропозиция» вместо «пропозициональная установка». Пропозиции, по мнению лингвистов, являются репрезентациями (истинными или ложными) внешнего мира (Шатуновский И. Б., 1996; Partee В.Н., 1973; Rapaport W. J., 1988 и др.). Квинтэссенция этого подхода, как нам кажется, наиболее точно отражена в цитате, приведённой В. Я Рапапортом в его обзоре работы М. Деви-та и К. Стеренли «Язык и реальность.

Введение

в философию языка.": «Мысли — это внутренние состояния: мнения, желания, надежда, страхи и т. д. Они являются внутренними истинными или ложными репрезентациями внешнего мирау них есть содержание. Мысли подобны языку. Кажется, они имеют те же самые реквизиты, как и предложения человеческого языка, у них есть синтаксис предложений, и они продуктивны и абстрактны» (Rapoport W. J., 1988, 109).

3. Вендлер, рассматривая мнения, точки зрения, для выражения, которых служит глагол believe, отмечает: «Для меня является существенным лишь следующее: они (мнения) должны иметь понятийную, связанную с отображением действительности (гергезеп1аиуе) природу, именно это и даёт им возможность быть истинными или ложными, правдоподобными или невероятными — другими словами, соответствовать или не соответствовать реальным фактам» (Вендлер 3., 1987,304).

Следует отметить, что с точки зрения лингвистики по отношению к пропозициональным установкам справедливы обе трактовки этого понятия, так как в них подмечены, так сказать, две стороны одной медали: субъект обладает некоторыми внутренними репрезентациями данного мира, которые могут быть истинными или ложными. Затем эти ментальные репрезентации выражаются посредством языка при помощи глаголов пропозициональной установки, в которых выражается отношение субъекта к пропозиции. Другими словами, предикаты пропозициональной установки имеют двойственную природу: они показывают отношение между субъектом и пропозицией и представляют собой «репрезентацию» некоторого положения вещей в сознании субъекта.

Содержанием пропозициональной установки (ПУ) является пропозиция, вводимая пропозициональными предикатами/глаголами или предикатами/глаголами пропозициональных установок (Крылов С.А., 1987,72- см. также: Шатуновский И. Б., 1996,251)'. Под пропозициональными глаголами понимаются глаголы, выражающие субъективное отношение человека к объективной реальности, отражённой в его сознании в виде некоторого идеального образа (пропозиции) (Крылов С. А., 1987,71). Поэтому семантическим объектом предикатов этой группы является не отдельное предметное понятие, а целая семантическая ситуация, первичным выражением которой выступает зависимая субъектно-объектная структура (Алисова Т.Б., 1971,93).

В 70-е годы в логическом направлении в лингвистике чётко осознаётся тот факт, что данные глаголы не могут анализироваться так же, как анализируются, скажем, глаголы физической деятельности, ибо они имеют особенный объект — мысль во всех её проявлениях. Это направление представлено крупными зарубежными и отечественными лингвистами (Kiparsky P., Kiparsky С., 1970; Kiefer F., 1978; Leech G., 1974; Vendler.

1 Наряду с термином «пропозициональный глагол» употребляют термины «эпистемический глагол» (Шатуновский И.Б., 1988,1996; Дмитровская М. А., 1988; Иоанесян Е. Р., 1993) — «когнитивный глагол» (Мухамеджанова Ф.Я., 1992) — «психологический предикат» (Aijmer К., 1972).

Z., 1979; Aijmer К., 1980; Шатуновский И. Б., 1988а, бБулыгина Т. Б., Шмелёв А. Д., 1989 и др.) и сейчас бурно развивается, так как именно здесь было обнаружено много новых фактов, ускользнувших от внимания лингвистов при собственно-лексическом анализе2. Пропозициональные глаголы сравниваются с глаголами говорения, эмотивными и др.

Объектом данного исследования являются сложноподчинённые и осложнённые предложения с глаголом know, глаголами полагания и воображения в современном английском языке.

На материале предложений с этими глаголами мы сможем исследовать изменения в семантике данных глаголов и соответственно смешение пропозициональных установок. Дело в том, что семантическое сближение разных глаголов и предложений обычно исследуется в терминах синонимии, однако сама по себе констатация наличия синонимических отношений имеет слабую объяснительную силу. С точки зрения современных представлений о связи языка и мышления смешение пропозициональных установок обусловлено наличием неразрывной связи между процессами познания, понимания, составления мнения (полагания), запоминания, и именно в этом плане мы хотим провести наше исследование.

Процесс мышления является одной из наиболее сложных форм взаимодействия человека и окружающей его действительности. Мышление возникает на основе накопления опыта, живого непосредственного созерцания, осуществляющегося в форме ощущений, восприятий и представлений. Вне ощущений, восприятий и представлений мысль лишена какого бы то ни было содержания. Но, возникнув на базе ощущений, восприятий и представлений, мышление не сводится к простой совокупности чувственных образов. Оно является более сложной и качественно новой формой познания, чем чувственная ступень познания, отобра.

2 Примером может служить исследование фактивности/нефактивности предикатов (Kiparsky P., Kiparsky С., 1970; Kiefer F., 1978). жающего преимущественно явления, внешнюю сторону, отдельные свойства предметов. Мышление развивается в абстрактной форме суждений, умозаключений, понятий, гипотез, теорий. В процессе мышления человек сопоставляет мысли, то есть рассуждает, умозаключает, из одних мыслей выводит другие, в которых содержится новое знание. Мышление представляет собой опосредованное познание предметов и явлений материального мира. Если на ступени чувственного познания человек ощущает и воспринимает объект, действующий на органы чувств только в данный момент, то на ступени абстрактного мышления человек может не только отображать то, что непосредственно, сию минуту воздействует на него, но и сопоставить возникший образ с другими образами, которые сохранились в его памяти, сравнить и сочетать имеющиеся уже мысли и без обращений каждый раз к опыту и на этом основании высказывать предположения в форме новых мыслей о том, как объект поведёт себя в дальнейшем.

Следовательно, «мышление — это процесс познавательной деятельности индивида, характеризующийся обобщённым и опосредованным отражением действительности. В психологии различают следующие виды мышления: словесно-логическое, наглядно-образное, наглядно-действенное, то есть мышление выступает как интерпретация реакций и движений другого человека, как трактовка результатов предметных действий человека и деятельности в целом, как понимание речевой продукции (устной и письменной) другого человека, то есть при помощи мышления один человек познаёт другого — это так называемое межличностное познание. Оно включает в себя формирование представлений об образе мыслей другого человека, стиле его мышления о том, что он думает о субъекте мышления, и о том, что субъект думает о нём самом и т. д. Мышление включено и в структуру воздействия на другого человека, как в условиях кооперации, так и в условиях конфликта. В ходе общения результаты мыслительной деятельности одного человека (знания) передаются другому» (Психология, 1990,224).

О. Н. Селивёрстова, изучая семантику глаголов мышления, определяет их как глаголы конструируемого отображения глаголы типа ду-матъ, которые не показывают, что когнитивный процесс направлен на готовый объект, и как глаголы проецируемого отображения типа глагола know, которые показывают, что когнитивный процесс направлен на готовый объект. Предполагается, что когнитивный процесс связан с построением какого-то представления, суждения на основании либо имеющихся в денотативной ситуации разрозненных данных, либо целиком созданные мозгом субъекта. Таким образом, здесь имеет место процесс конструирования, создания «нового», а не копирования (Селивёрстова О. Н., 1979, 34).

Поскольку мышление тесно связано с восприятием действительности, по сути дела это взаимопроникающий процесс, то мышление способно на основании воспринимаемой действительности создавать, придумывать новые образы, миры, картины, то есть у мышления выделяется такой аспект как воображение и фантазия. Они, по сути дела, являются выражением творческого начала мысли, стремящейся к познанию и преобразованию мира. Следовательно, можно сказать, что практическая деятельность предшествует мыслительной операции не только по объединению каких-то уже существующих образов, но и по созданию качественно новых. Значит, в появлении новых образов существенную роль играет и сохранение в памяти прошлых восприятий, а также прошлого опыта. Поэтому процессы мышления и воображения выступают в единстве, вернее «самостоятельной жизни в развитии одного и другого вообще не наблюдается» (Выготский Л. С., 1960, 348). Такая связь воображеj ния с реальной действительностью (через мыслительный процесс) обуславливает его специфику, выражающуюся в том, что оно отображает вероятное, возможное в действительности, то есть мышление это" процесс, с помощью которого формируется новая мысленная репрезентацияэто происходит путём преобразования информации, достигаемого в сложном взаимодействии мысленных атрибутов суждения, абстрагирования, рассуждения, воображения и решения задач" (Солсо Р. Л., 1996,423).

Для нас важна мысль о том, что процессы, относящиеся к психической деятельности человека, к его сознанию, памяти, к его мыслительным процессам, то есть то, что В. Г. Гак называет полем ментальности, имеют не только сложную структуру, но и пересекаются с другими семантическими полями, взаимодействуя с ними, создавая перекрывающие друг друга ареалы (Гак В.Г., 1993,29). Логично предположить, что экстралингвистические особенности мышления находят отражение как в словах, так и в организации предложения. Неопределённость границ между ментальными процессами, их близость друг другу, связь между ними можно обнаружить в факте смешения пропозициональных установок (Арутюнова Н. Д., 1989; Шатуновский И. Б., 1989; Апресян Ю. Д., 1995).Так, Ю. Д. Апресян указывает, что «эти четыре смысла 'знать', 'верить', 'считать', 'понимать' - внутренне настолько близки друг другу, что их реальные лексические воплощения в разных употреблениях с относительной лёгкостью скользят от одного смысла к другому» (Апресян Ю. Д., 1995,47). Поскольку особенностью пропозициональных глаголов являются смешанные пропозициональные установки, то мы их рассматриваем в сравнении с глаголами знания и воображения, чтобы исследовать, насколько размыты границы между этими глаголами. Выбор этих глаголов обусловлен и богатством форм выражения пропозиции — от придаточных предложений с разнообразными видовременными формами личных глаголов и модальными глаголами до вторично-предикативных оборотов с герундиями и инфинитивами.

В соответствии с общетеоретической целью исследования в диссертации решаются следующие задачи:

1)Исследуется лексическая семантика глаголов know, полагания и воображения, в связи с чем анализируется: а) каким образом онтологическая связь мыслительных процессов знания, полагания, воображения отражается в лексических связях соответствующих глаголов между собой и б) с какими другими глаголами психической деятельности связаны эти глаголы.

2) Систематизируются синтаксические модели и конструкции с глаголами know, полагания, воображения.

3) Систематизируются коррелятивные модели предложений с исследуемыми группами глаголов, для чего все эти модели соотносятся с типом номинализации, выраженной придаточным предложением или вторично-предикативным оборотом.

4) Устанавливается неоднородность семантической сферы номина-лизаций, употребляемых в предложениях с данными глаголами и выявляется связь между know, глаголами полагания, воображения и типом употребляемой номинализации.

5) Устанавливается связь между семантикой пропозиционального глагола, типом номинализации и модально-предикативной организацией предикатного актанта (ПА) (придаточного предложения и вторично-предикативного оборота).

Материалом исследования послужили примеры из художественных произведений английских и американских авторов, английских газет и журналов. Общий объём просмотренного материала составляет 15 000 страниц. Общее число примеров, послуживших объектом анализа, около 3000. Использовались данные шести толковых словарей.

При анализе фактического материала использовались следующие методы: интерпретативныйтрансформационный, оппозиционный, контекстологический, структурно-семантический и метод моделирования.

В общетеоретическом плане актуальность работы обусловлена вечным интересом лингвистики к вопросу о связи языка и мышления, который на данном этапе развития науки о языке модифицируется в проблему концептуализации мысли средствами языковых единиц лексического и синтаксического уровней. При этом особое значение приобретает исследование недискретных сфер действительности и отражение недискретности мира в языке. Актуальным остаётся и синтаксический подход к категориям модальности, принадлежащим модально-предикативному конституенту предложения, а также выявление механизма взаимодействия лексического значения глагола и формы ПА и объяснение причин существования различных и многообразных форм выражения ПА.

Новизна исследования заключается в том, что а) глаголы мыслительной деятельности и их семантические связи рассматриваются через их отношение к экстралингвистическому полю мыслительной деятельности и связь составляющих его процессовб) устанавливается связь между семантической сферой номинализации и лексическим значением ГГпредиката мыслительной деятельностиопределяются виды пропозициональных установокв) доказывается определяющая роль глагола в организации модально-предикативного конституента предложенияг) многообразие коррелятивных моделей и видовременных форм глагола в придаточном предложении связывается с пропозициональной установкой главного глагола (ГГ). Её изменение связывается с семантическим сдвигом в глаголед) выделяется особый тип алетической модальностиалетическая модальность возможного мира в предложениях с глаголами воображения.

Апробация исследования. Результаты исследования обсуждались на заседании кафедры английской филологии Иркутского государственного лингвистического университета, а также докладывались на научно-теоретических конференциях, имевших место в ИГЛУ и в Иркутской государственной экономической академии в период с 1995 по 1998 год.

Теоретическая значимость данного исследования заключается в том, что результаты работы могут использоваться при исследовании модально-предикативного конституента ПА с другими глаголами, а также могут стать основанием для нового теоретического осмысления проблемы зависимости формы и содержательной части ПА от семантики главного глагола.

Практическая ценность работы состоит в возможности использования её в курсе теоретической грамматики, при составлении учебных пособий, при руководстве курсовыми и дипломными работами. Представленный в диссертации материал и результаты его анализа могут быть полезными на занятиях по практической грамматике языка.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Глаголы знания, полагания и воображения семантически связаны между собой, что имеет онтологические основания в недискретной природе самой мыслительной деятельности, в которой такие процессы как знание, понимание, составление мнения (полагание), воображение тесно связаны друг с другом.

2.Сближение лексических значений этих глаголов ведёт к смешению пропозициональных установок и сближению организуемых ими предложений.

3. Первичной для глагола know является номинализация-факт, в своём вторичном значении этот глагол сближается с глаголами полагания и вводит номинализацию-пропозицию.

4.Первичной для глаголов воображения является номинализация-событие (которое относится к ментальному миру человека), в своём вторичном значении эти глаголы сближаются с глаголами полагания и вводят номинализацию-пропозицию. Таким образом, именно глаголы полагания притягивают к себе глаголы знания и воображения, а номинализа-ции-пропозиции являются областью смешения пропозициональных установок.

5. Модальность ПА (придаточного предложения и вторично-предикативного оборота) предетерминируется типом пропозициональной установки: номинализации-факты после глагола know обладают эпистемической модальностьюноминализации-события после глаголов воображения обладают особым типом алетической модальности, которая относится к возможному миру. Номинализации-пропозиции отличаются большим разнообразием модальной семантики, потому что они первично связаны с выражением мнения, которое охватывает всю сферу деятельности человека.

6. Неоднородность семантической сферы номинализаций (факт, пропозиция, событие), а также их смешение объясняют богатство и разнообразие видо-временных форм придаточных предложений и вторично-предикативных оборотов после рассматриваемых глаголов.

Структура работы. Работа состоит из введения, трёх глав и заключения.

Результаты исследования подтвердили, что лексическая семантика данных глаголов предетерминирует различные типы пропозициональной модальности, которыми обладает номинализация-пропозиция, номина-лизация-факт, номинализация-событие. Исследование данных глаголов показало, что содержанием ПА для глагола know в его первичном значении является номинализация-факт, в своём вторичном значении этот глагол сближается с глаголами полагания и вводит номинализацию-пропозицию. Содержанием ПА для глаголов воображения в их первичном значении является номинализация-событие (которое относится к ментальному, воображаемому миру), в своём вторичном значении эти глаголы сближаются с глаголами полагания и вводят номинализацию-пропозицию. Таким образом, именно глаголы полагания притягивают к себе глаголы know и воображения, а номинализации-пропозиции после них являются результатом семантических сдвигов и следовательно, смешения пропозициональных установок. Исследование предложений с данными глаголами показало, что модальность предикатного актанта (придаточного предложения и вторично-предикативного оборота) пре-детерминируется типом пропозициональной установки: номинализациифакты обладают эпистемической модальностьюноминализации-события после глаголов воображения — особым типом алетической модальности (алетическая модальность воображаемого мира) — номинализа-ции-пропозиции отличаются большим разнообразием модальной семантики, потому что они первично связаны с выражением мнения, которое может высказываться по любому поводу: как по поводу реальных событий, так и по поводу гипотетических, возможных.

Таким образом, неоднородность семантической сферы номинали-заций (факт, пропозиция, событие), а также их смешение объясняют богатство и разнообразие видо-временных форм придаточных предложений и вторично-предикативных оборотов после рассматриваемых глаголов.

Результаты проведённого исследования позволяют сделать вывод о необходимости дальнейшего исследования пропозициональных предикатов вообще и зон их смешения. Представляется, что при этом лингвистам удастся глубже заглянуть в тайны семантической и синтаксической организации предложений с ментальными глаголами, а также приблизиться к пониманию закономерностей употребления видовременных форм глагола в придаточных предложениях.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Абульханова-Славская К. А. Мысль в действии. — М.: Изд-во полит. лит., 1968. —208 с.
  2. В.В. Глаголы речи и глаголы понимания в видо-временных формах современного английского языка (к проблеме категории вида в английском языке): Автореф.дис.. канд.филол.наук. -М., 1963. 27 с.
  3. A.M. Глагол think в предложных словосочетаниях, выражающих делиберативные отношения и тематические ряды глаголов, объединённых значением think: Автореф.дис.. канд.филол.наук. — М., 1972 —23 с.
  4. H.A. Специфика модальных значений в инфинитивной конструкции//Понятийные категории и их языковая реализация. — Л., 1989. — С.3−8.
  5. Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка. М.: МГУ, 1971. — 293 с.
  6. Ю.Д. Проблема фактивности: знать и его синони-мы//Вопросы языкознания. 1995. — № 4. — С.43−64.
  7. И.В. Лексикология современного английского языка. -М.: Высш.шк., 1986.
  8. Н. Д. Предложение и его смысл— М.: Наука, 1976.383 с.
  9. Дж., Перри Дж. Ситуации и установки//Философия. Логика. Язык. М.: Прогресс, 1987. — С.264−292.
  10. З.Бархударов Л. С. Грамматические категории неличных форм глагола в английском языке//Иностр.яз. в шк. -1970. — № 6. С. 11−15.
  11. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. -М.: Иностр. лит-ра, 1955. 416 с.
  12. В.А. Сложное предложение в современном русском языке (некоторые вопросы теории). М.: Просвещение, 1967. — 159 с.
  13. Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. Воронеж, 1985. — 180 с.
  14. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. — 447 с.
  15. С.Н. Особенности функционирования многозначных глаголов: Автореф.дис.. канд.филол.наук. — М., 1985. — 23 с.
  16. М. И. Развитие синонимических отношений в группе глаголов мышления во французском языке: Автореф. дис.. канд. филол наук.—Л., I960. — 15 с.
  17. П.П. Избранные педагогические и психологические сочинения: в 2-х т. М.: Педагогика, 1979.
  18. М. Я. Теоретические основы грамматики: Учеб. пособие для студентов ин-тов и фак. иностр. яз.— М.: Высш. шк., 1986. — 160 с.
  19. В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке//Филологич.науки. -1979. —№ 2. — С.54−61.
  20. A.B. О структуре грамматических категорий//Вопросы языкознания. -1981. — № 6. — С. 17−28.
  21. A.B. Функционально-грамматическое описание полей аспектуальности и таксиса в русском языке//Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания. — М.: Наука, 1985. — С.4−16.
  22. А.И. Категория таксиса в современном немецком языке в сопоставлении с категорией таксиса в английском языке.: Дис.. канд.филол.наук. Харьков, 1973 — 174 с.
  23. A.B. Субъект: мышление, учение, воображение. -М.: Изд-во «Институт практической психологии" — Воронеж: НПО «Мо-дэк», 1996. 392 с.
  24. H.A. Вариативность способов оформления таксиса в сложноподчинённых предложениях с временными и условными смысловыми отношениями (на материале произведений В. Шекспира): Дис.. канд. филол.наук. — СПб, 1994. — 186 с.
  25. БСЭ — Большая Советская Энциклопедия^. 17. — М.:Изд-во «Советская Энциклопедия», 1974. — 616 с.
  26. Т. В., Шмелёв А. Д. Ментальные предикаты в аспекте аспектологии//Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. — М.: Наука, 1989. — С.31−53.
  27. Т.В., Шмелёв А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). Прагматика. Семантика. Лексикография. Вид, время, лицо, модальность. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — 574 с.
  28. Т.А. Взаимосвязь лексико-семантических и грамматических характеристик глагола в функциональном стиле: Автореф.дис.. канд.филол.наук. Киев, 1979. — 26 с.
  29. Л. М. Семантика русского глагола. Учеб. пособие.— М.: Высш. шк., 1981. — 184 с.
  30. А. Метатекст в тексте//Новое в зарубежной лингвистике, вып.8: Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. — С.402−421.
  31. Г. А. Новое в английской грамматике: Учеб. пособие для ин-тов и фак.иностр.яз. — М.: Высш.шк., 1990. — 128 с.
  32. Вендлер 3. Факты в языке//Философия. Логика. Язык. М.: Прогресс, 1987. — С.293−317.
  33. В.В. О категории модальности и модальных слов в русском языке//Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. — С.254−294.
  34. Л. Логико-философский трактат. М.: Изд-во Иностр.лит., 1958. — 133 с.
  35. Г. Н. Очерки по грамматике английского языка. — М.: Изд-во лит-ры на иностр.яз., 1960. — 399 с.
  36. Л. С. Развитие высших психических функций — М., 1960.
  37. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис. — М.: Высш.шк., 1986. — 219 с.
  38. Гак В. Г. Пространство мысли (Опыт систематизации слов ментального поля)//Логический анализ языка. Ментальные действия.— М.: Наука, 1993,—С. 23−29.
  39. З.П. Употребление временных форм в дополнительном придаточном предложении в современном английском языке: Авто-реф.дис. канд.филол.наук. — М., 1954. — 15 с.
  40. Ю.Л. Основные принципы структурно-семантической организации текста и методика её исследования: Авто-реф.дис. др-а филол.наук. Л., 1982.
  41. Л.А. Средства выражения временных отношений в сложноподчинённых предложениях современного немецкого языка: Ав-тореф.дис.. канд.филол.наук. — М., 1990. — 16 с.
  42. Н. В. Развитие многозначности группы глаголов, выражающих понятие «думать», и система их значений в современном французском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 1975. — 32 с.
  43. Э.Э. Логико-гносеологический анализ основных эпи-стемических модальностей: Автореф.дис.. канд.филол.наук. — Киев, 1978. — 16 с.
  44. Е.Ю. Таксисные отношения во временных полипредикативных конструкциях нивхского языка.: Дис.. канд.филол.наук. -СПб, 1994. -208 с.
  45. Дейк Т.А.ван Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. — 312 с.
  46. М.А. Глаголы знания и мнения (Значение и употребление): Дис.. канд. филол. наук. М., 1985а. — 193 с.
  47. М. А. Механизмы понимания и употребление глагола понимать. Вопросы языкознания. —№ 3. —19 856. — с.98−107.
  48. М. А. Знание и мнение: образ мира, образ человека// Логический анализ языка: Знание и мнение. —М.: Наука, 1988. С.9−16.
  49. М. А. Философия памяти//Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. — С.83−92.
  50. Н.Б. Функциональная грамматика и содержательная классификация грамматических категорий/Щроблемы функциональной грамматики. -М.: Наука, 1985. -С.135−139.
  51. Л.Г. Типы модальности в предложениях с межсобытийными предикатами//Вопросы грамматического варьирования: Сб.науч. тр. Иркутск, 1979. — С.85−93.
  52. Л.С. Типология системы наклонения в современных германских языках. Вопросы языкознания. — 1977. — № 4. — С.97−106.
  53. Jl.С. Понимание модальности в современной лин-гвистике//Лингвистика и методика в Высш.шк., вып.8. М., 1978. — С.47−60.
  54. О. Философия грамматики. — М.: Изд-во «Иностр. лит-ра», 1958.—404 с.
  55. Зализняк Анна А. О понятии импликативного типа (для глаголов с пропозициональным актантом)//Логический анализ языка. Знание и мнение. М.: Наука, 1988. — С.107−121.
  56. И.П. О свободном и формальном согласовании времён в современном английском языке//Исследования по английской филологии. Л.: Изд-во Лениград. ун-та, 1958. — С.137−152.
  57. И.П. Вид и время в современном английском языке. — JL: Изд-во Ленинград. ун-та, 1961. — 200 с.
  58. И.П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высш.шк., 1981. — 285 с.
  59. Е. Р. Классификация ментальных предикатов по типу вводимых ими суждений//Логический анализ языка: Ментальные действия.— М.: Наука, 1993. — С.89−95.
  60. Е.Я. Структурно-семантический анализ сочетаемости глаголов умственной деятельности в современном английском языке (в сопоставлении с сочетаемостью однокоренных существительных): Авто-реф.. дис.канд.филол.наук. Владивосток, 1969. — 19 с.
  61. В.Л. и др. Грамматика английского языка/Под ред. Б. А. Ильиша. М.: Просвещение, 1967.
  62. С.Д. Типология языка и речевое мышление.— Л.: Наука, 1972.—216 с.
  63. Ким Ен Ок. Модально-предикативная организация предикатного актанта в предложениях с глаголами памяти в современном английском языке: Дисс. канд.филол.наук. Иркутск, 1997. — 123 с.
  64. Л. М. О первичных и вторичных структурах в синтаксисе// Лингвистика и методика в высшей школе: Сб.науч.тр.(X)/ МГПИИЯ им. М. Тереза. —М., 1981. —Вып. 170. — С. 41−51.
  65. Л. М. Семантика конструкций с объектно-предикативными членами//Соотношение семантики и синтаксиса в английском языке —М., 1982.— С. 77−82.
  66. JT. М. Проблемы структурно-семантического анализа простой глагольной конструкции в современном английском языке. — Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1987. — 221 с.
  67. Л. М. Скрытая грамматика и разнообразие форм но-минализации//Коммуникативно-прагматические классы и типы предложений: Межвуз. сб.научн. тр. Иркутск: ИГПИИЯ им. Хо Ши Мина, 1992.-С. 132−147.
  68. Л. А. Лексическая и синтаксическая характеристика глаголов мышления в современном немецком языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук.— М., 1970. — 24 с.
  69. H.A. Временная локализованность действия и её связи с аспектуальным, модальным и таксисными значениями. М.: Наука, 1991.—142 с.
  70. Г. В. К вопросу о содержании языковой модальности// Вопросы языкознания. -1961. № 1. — С.94−98.
  71. Е.А. К вопросу о согласовании времён в английском языке//Вопросы языкознания. 1973. — № 5. — С.88−94.
  72. Е.Е. Модальные и каузативные глаголы в современном французском языке. Л.: Наука, 1988. — 165 с.
  73. Э. Очерк науки о видах польского глагола. Опыт син-теза//Вопросы глагольного вида. М., 1962. — С.105−167.
  74. A.B. Вопросы теории указательности: Эгоцентрич-ность. Дейктичность. Индексальность. Изд-во Иркутского ун-та, 1992. -212 с.
  75. A.B. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. — Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1996. — 160 с.
  76. А.Т. Язык. Логика. Мышление. Умозаключение в естественном языке. Москва-Нью-Йорк: Изд-во МГЛУ, 1996. — 682 с.
  77. С. А. О содержании термина «предикаты пропозициональной установки'7/Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте/Тезисы докладов рабочего совещания/. М.: Наука, 1987. — С.71−73.
  78. Э.В. О пересекающемся характере глагольных лекси-ко-семантических групп//семантика и структура предложения. — Уфа: Башк. ун-т, 1978. С.7−13.
  79. Э.Е. Исследование функциональной модальности глаголов мыслительной деятельности в современном английском языке: Дисс.. канд. филол.наук. Пятигорск, 1977. — 140 с.
  80. Дж. Мышление в зеркале классификаторов//Новое в зарубежной лингвистике, вып.22 М.: Прогресс, 1988. — С. 12−51.
  81. Т.И. Неглагольные средства выражения темпорально-сти в ранненовоанглийском языке: Автореф.дис.. канд.филол.наук. -М., 1974. 16 с.
  82. П.А. К вопросу о модальных разновидностях предложе-ния//Современный русский язык. Лингвистический сборник, вып.6. -М., 1976. С. 92 -102.
  83. Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993.-167 с.
  84. А.И. Очерки по русской аспектологии. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1977. — 140 с.
  85. Т.П. Предложение и его грамматические категории. -М., 1972. 200 с.
  86. ЛСГ Лексико-семантические группы русских глаголов/Под ред. Э. В. Кузнецовой. — Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1989.- 178 с.
  87. ЮО.Лурия А. Р. Язык и сознание. М.:МГУ, 1979. — 320 с.
  88. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь/Под ред. Ярцевой. — М.: Совет, энциклопедия, 1990.
  89. В.В. Семантика возможных миров и современная модальная логика//Методологические проблемы современной науки. -Горький, 1986. С. 174−182.
  90. ЮЗ.Малкольм Н. Мур и Витгенштейн о значении выражения «Я знаю'7/Философия. Логика. Язык. М.: Прогресс, 1987. — С.234−263.
  91. Ю4.Маркина Е. Ф. Простое предложение с инфинитивной группой как средство выражения умозаключения (на материале английского и русского языков): Дис.. канд.филол.наук. — М., 1993. — 245 с.
  92. Ю5.Маслов Ю. С. К основаниям сопоставительной аспектологии// Вопросы сопоставительной аспектологии. Л.: Наука, 1978. — С.4−44.
  93. Юб.Маслов Ю. С. Результатов, перфект и глагольный вид//Типология результативных конструкций. М., 1983. — С.41−54.
  94. Ю7.Маслов Ю. С. Очерки по аспектологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1984. — 262 с.
  95. H.H. Проблемы парадигматики сложноподчинённого предложения в современном английском языке. Л.: ЛГУ, 1984. — 135 с.
  96. Ю9.Минина Н. М. Пособие по лексике немецкого языка М.: Высш. школа, 1973. — 142 с.
  97. JI.Б. Статические и динамические аспекты глагольной семантики в современном английском языке: Автореф.дис.. канд.филол. наук. — М., 1984. — 21 с.
  98. В.А. Корреляции глагольных форм изъявительного наклонения в современном английском языке: Автореф.дисс.. канд.филол. наук. М., 1973. — 26 с.
  99. Дж. Чужое сознание//Философия. Логика. Язык. — М.: Прогресс, 1987. — С.48−95.
  100. Е.В. О референции языковых выражений с непредметным значением//НТИ. 1986. —сер.2. —№ 1. — С.23−31.
  101. Пб.Падучева Е. В. Семантические исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 464 с.
  102. Е.И. Глаголы с таксисной семой в современном немецком языке: Дис.. канд.филол.наук. М., 1992. — 138 с.
  103. Ю.Г. Пропозициональные структуры и их роль в формировании языковых единиц разных уровней: Дис.. др-а фи-лол.наук. М., 1992. — 333 с.
  104. Ю.Г. Пропозициональная форма представлений знаний// Язык и структуры представления знаний. — М. ИНИОН, 1992а. — С.78−96.
  105. Н.Е. О содержании и объёме языковой модальности/ Отв. ред. Е. И. Коркина. — Новосибирск: Наука, 1982. — 161 с.
  106. С.А. Принципы полевого подхода к категории мо-дальности//Понятийные категории и их языковая реализация. — Л., 1989. — С.64−72.
  107. Н.В. О грамматических категориях английского глагола.-М., 1976.
  108. М.В. Ментальность: Лингвистический аспект. Кемерово: Кемеровский гос. ун-т, 1996. — 82 с.
  109. В.И. «Факты «, «События» и «Пропозиции» в свете фактов японского языка//Вопросы языкознания. -1990. —№ 4. — С.93−105.
  110. М.М. Перфект таксис — текст//Грамматические категории глагола и предикатный синтаксис текста: Межвуз. сб.науч.тр./Владимир.гос.пед.ин-т им. П.И.Лебедева-Полянского/. — Владимир: ВГПИ, 1985. — С.44−55.
  111. М.И. Когнитивный аспект функционирования видов-ременных форм английского глагола//Когнитивные аспекты языкового значения: Межвуз.сб.научн.тр. Иркутск: ИГЛУ, 1997. — С.90−97.
  112. Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте/Тезисы докладов рабочего совещания. М.: Наука, 1987. -139 с.
  113. Психология (словарь)/под общ. ред. А. В. Петровского, М. Г. Ярошевского. — М.: Политиздат, 1990. — 494 с.
  114. Е.И. Лексико-семантическая группа слов, объединённая значением 1Ыпк//Системное описание лексики германских языков. Вып.2. Л.: ЛГУ, 1978. — С.95−100.
  115. Г. Н. Реализация таксисной тенденции в рамках композиционно-речевой формы (на материале немецкого язы-ка)//Филологические науки. — № 2. 1992. — С.70−78.
  116. И.В. Грамматические и контекстуальные свойства конструкций со значением временного предшествования: Автореф.дис.. канд. филол.наук. Л., 1986.
  117. М.Ю. Проблемы функциональной грамматики: Таксис. Время. Вид. Кемерово, 1991.
  118. М.Ю. Временная референция в английском языке. Кемерово: Кузбассвузиздат, 1993. — 165 с.
  119. М.Ю. Временная референция в английском языке.: Ав-тореф. дис.. докт.филол.наук. СПб, 1996. — 34 с.
  120. М.Ю. Знаковая структура временной референции// Семиотические проблемы лингвистики: Межвуз.сб.научн.тр. — Кемерово: КГУ, 1998. С.32−40.
  121. Русская грамматика Синтаксис. — М.: Наука, 1982, Т.Н. — 709 с.
  122. САЯ — Современный английский язык (слово и предложе-ние)/Под ред. Ковалёвой J1. М. — Иркутск, 1994. — 399с.
  123. САЯ Современный английский язык (слово и предложение): Учеб.-метод, пособие для студентов пед. вузов и ф-тов иностр.яз. — Иркутск, 1997. — 409 с.
  124. О. Н. Константность и вариативность в семантической структуре многозначных слов типа 'Чаке»//Семантическое и формальное варьирование. — М.: Наука, 1979. — С. 27−107.
  125. Семантика и синтаксис конструкций с предикатными актантами: Матер. Всесоюзной конф. «Типологические методы в синтаксисе разносистемных языков» (14−16 апреля). — Д.: ИЯ АН СССР, Лениград. отделение, 1981. — 108 с.
  126. Семантические и прагматические аспекты английского предложения/Под ред. Л. М. Ковалёвой. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1992. -272 с.
  127. Т.И. Употребление инфинитива и герундия в конструкциях с предикатом to be afraid (к вопросу о вариативности)//Вопросы грамматического варьирования: Межвуз.сб.науч.тр. Иркутск: Иркутский гос.пед. ин-т, 1988. -С. 109−116.
  128. Т.И. Семантика и синтаксис конструкций с предикатами страха в современном английском языке: Автореф.дисс.. канд.филол. наук. Иркутск, 1993. — 24 с.
  129. И.В. Лексическая семантика английского глагола. -М., 1984. -95 с.
  130. А.Л. Семантика глаголов физического восприятия и таксисно-аспектуальный компонент организуемого ими предложения всовременном английском языке: Автореф.дис.. канд.филол.наук. -Одесса, 1991. 17 с.
  131. С.И. Системная характеристика сложного предложения в произведениях Дж. Чосера: Дис.. канд.филол.наук. -СПб, 1993.
  132. Г. Г. О категориях вида и временной соотнесённости// Учён.зап. Смоленского и Новозыбковского педин. Смоленск, 1970. —вып.25.-С.153−167.
  133. Синтаксическая семантика конструкций с предикатными. Иркутск: Изд-во ИГЭА, 1998. — 287 с.
  134. А.И. Синтаксис английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1957. — 286 с.
  135. Р.Л. Когнитивная психология. Пер. с англ. М.: Три-вола, 1996. -600 с.
  136. Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. Семиологи-ческая грамматика. М.: Наука, 1981. — 360 с.
  137. Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М.: «Языки русской культуры», 1998. — 784 с.
  138. Г. В. Лексико-семантическая группа глаголов пони-мания//Вопросы семантики, вып. I. Л., 1974. — С.14−28.
  139. И. А. Семантическая структура и этимологический состав глаголов умственной деятельности в современном болгарском языке: Дис.. канд. филол. наук. Киев, 1970. — 284 с.
  140. Л. Основы структурного синтаксиса М.: Прогресс, 1988.-653 с.
  141. З.Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное (на материале английского языка). М.: Высш.шк., 1979. — 219 с.
  142. ТФГ-1987 Теория функциональной грамматики. — Л.: Наука, 1987. — 348 с.
  143. Дж. О. Парентетические глаголы//Новое в зарубежной лингвистике, вып. 16. М.: Прогресс, 1985. — С. 196−216.
  144. А. А. Слово в лексико-семантической системе языка. -М.: Наука, 1968.-272 с.
  145. Ч. Дело о падеже//Новое в зарубежной лингвистике, вып. Х: Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981. — С.369−495.
  146. Философская энциклопедия. М.: Сов. энциклопедия, 1964.
  147. ФЭС Философский энциклопедический словарь. — М.: Сов. энциклопедия, 1983.
  148. Г. Мысль: логическое исследование//Философия. Логика. Язык. М.: Прогресс, 1987. — С. 18−47.
  149. Я. Логико-эпистемологические исследования. М.: Прогресс, 1980. -447 с.
  150. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис/отв. ред. Т. В. Булыгина. М.: Наука, 1992. — 281 с.
  151. И. Б. Пропозициональные установки: Воля и же-лание//Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М.: Наука, 1989. — С.155−185.
  152. И. Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика). М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 400 с.
  153. А. Введение в семантику. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1963.-375 с.
  154. Д.А. Грамматическая семантика английского глагола. Фактор человека в языке: Учеб. пособие. М.: МГИМО, Че Ро, 1996. -254 с.
  155. И.А. Парадигматический и синтагматический аспекты лексико-семантической группы глаголов мыслительной деятельности в современном английском языке.: Дис.. канд.филол.наук. JI., 1979. -182 с.
  156. ПЗ.Якобсон P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол// Принципы типологического анализа языков различного строя. -М., 1972. С.95−114.
  157. Т.В. Репрезентация фрейма «выбор» в современном английском языке (на материале глагольной лексики): Дис.. канд.филол. наук. Иркутск, 1998. — 145 с.
  158. Aijmer R. Some aspects of Psychological Predicates in English. -Stockholm: Almqvist & Wiksel, 1972. 131 p.
  159. Aijmer K. Evidence and the Declarative Sentences. Stockholm: Almqvist & Wiksell inter., 1980. — 150 p.
  160. Ayer A.J. The Problem of Knowledge. Penguin Books Ltd., Har-mondsworth, Middlesex, 1957. — 225 p.
  161. Bolinger Dw. Semantic overloading of the verb Remind//Language. 1971. — v.47. -№ 3. — P.544−625.
  162. Bradie M.P. The Casual Theory of Perception//Synthese. 1976. -vol.23.-№ 1.-P.41−74.
  163. Chisholm R.M. Theory of Knowledge. Prentice-Hall, 1966. — 1171. P
  164. Clark R. Old Foundations for a Logic of Perception//Synthese. -1976. vol.23. — № 1. — P.75−99.
  165. Cook Wilson J. The relation of knowing to thinking//Knowledge and Belief. Oxford Univ. Press, 1967. — P. 16−27.
  166. Craig E. Sensory Experience and the Foundations of Knowledge// Synthese. 1976. — vol.23. -№ 1. — P. 1−24.
  167. Halliday M.A.K. Functional diversity in language as seen from a consideration of Modality in English//Foundations of Language. 1970. -v.6.- № 3. P.322−361.
  168. Halliday M.A.K. An Introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold, 1985. — 387 p.
  169. Harrison J. Knowing and promising//Knowledge and Belief. Oxford Univ. Press, 1967. — P. 112−126.
  170. Hintikka J. Models for Modalities. Dordrecht, Holland, 1969.222 p.
  171. Howell R. Seeing as//Synthese. 1972. — vol.23. — № 4. — P.400−422.
  172. Jespersen O. Essentials of English Grammar. New York, Henry Holt and Company, 1933. — 387 p.
  173. Johnson-Laird P.N. How is meaning mentally repre-sented//Cognitive Science. 1988. — № 115. — P.45−61.
  174. Kiefer F. Factivity in Hungarian//Studies in language. 1978. -vol.2. — № 2. — P. 165−197.
  175. Kiparsky P. and Kiparsky C. Fact//Progress in Linguistics/Ed. Bier-wish M., Heidolph K. E./. Mouton, the Hague-Press, 1970. — P. 143−173.
  176. Leech G. Semantics. Harmondsworth, Middlesex, England, 1974.- 386 p.
  177. Lehrer K. Theory of Knowledge. Routledge, London, 1990. — 2121. P
  178. Lyons J. Semantics vol.2. Cambridge Univ. Press, Cambridge, 1977.-897 p.
  179. Lyons J. Knowledge and Truth: a localistic approach//Function and Context in linguistic analysis/ Ed. by P.J.Alherton, E. Carney, D.Holderoft. -Camridge Univ. Press, Cambridge, L., N.Y., Melbourne, 1979. P. l 11−141.
  180. Malkolm N. Knowledge and Belief//Knowledge and Belief. Oxford Univ. Press, 1967. — P.69−81.
  181. Miller G.A., Johnson-Laird P.N. Language and Perception. Cambridge, Massachusetts, 1976. — 760 p.
  182. Niiniluoto I. Remarks on the logic of perception//Intensional logic theory and applications. Helsinki, 1982. — P. 116−129.
  183. Palmer F.R. Modality and the English modals. Longman, London, N.Y., 1979. — 196 p.
  184. Partee B.H. The Semantics of Belief-sentences//Approaches to Natural Language. Dordrecht, Holland, 1973. — P.309−336.
  185. Perner J., Ogden J. Knowledge for Hunger: Children’s Problem with Representation in Imputing Mental States//Cognition. 1988. — № 29. -P.47−61.
  186. Price H.H. Some consideration about belief/Knowledge and Belief.- Oxford Univ. Press, 1967. P.41−59.
  187. Prichard H.A. Knowing and believing//Knowledge and Belief. Oxford Univ. Press, 1967. — P.60−68.
  188. Rapaport W.J. Review of: Devitt M. and Sterenly K. Language and Reality. An Introduction to the Philosophy of Language//Computational Linguistics. 1988. — vol.14. -№ 13. — P. 108−113.
  189. Russell B. Logic and Knowledge. London: Allen and Unwin, 1956.-382 p.
  190. Russell B. An Inquiry into Meaning and Truth. Harmondsworth, Middlesex, Allen & Unwin, 1962. — 333 p.
  191. Sober E. Mental Representation//Synthese. 1976. — Vol.33. — № 1.- P.101−148.
  192. Talmy L. Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical forms// Language typology and syntactic description. Cambridge, 1985. -Vol.3: Grammatical Categories and the Lexicon. — P.37−149.
  193. Vendler Z. Say what you think//Studies in thought and language/Edited by J. K. Cowam. Arizona, The Univ of Arizona Press, 1970. -P.79−97.
  194. Vendler Z. Telling the Facts//Contemprory Perspectives in the Philosophy of Language. Minneapolis University of Minnesota Press, 1979. -P.220−232.
  195. СОКРАЩЕНИЙ ALDCE The Advanced Learner’s Dictionary of Current English — СП
  196. СПИИТ «Сенглей», г. Ставрополь, 1992, в Зх т. CTCD Chamber’s Twentieth Century Dictionary, Edited by Geddie1. ndon, 1959. 1387 p. CED — Collins English Dictionary — London, Collins Clear-Type Press, 1976. — 1264 p.
  197. James C. Fernald Synonyms, Antonyms and Prepositions. New York, 1947. -516 p.
  198. CE Longman Dictionary of Contemprorary English — Great Britain, 1978.- 1303 p.
  199. OED The Oxford English Dictionary — London: Oxford University Press, 1933
  200. OALDCE Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English as
  201. Hornby Oxford University Press, 1974. — 1037 p. Pitman’s Book of Synonyms and Antonyms. Fifth Edition — London, 1956. -110р.
  202. Webster’s Dictionary of Synonyms New York C. Merriam, 1942. — 909 p. WNCD — Webster’s New Collegiate Dictionary. — Springfield, Massachusetts, USA Merriam Company, 1973. — 1536 p.
  203. Alcott Alcott Louisa М. Little Women — Pengiun Popular Classic, 1994. 217 p.
  204. Austen 1) Austen J. Sense and Sensibility — Pengiun Popular1. Classic, 1994- 374 p.
  205. Austen J. Northanger Abbey Pengiun Popular Classic, 1994.-236 p.
  206. Austen J. Mansfield Park Pengiun Popular Classic, 1994.-479 p.
  207. Austen J. Pride and Prejudice Pengiun Popular Classic, 1994. — 299 p.
  208. Austen J. Emma Pengiun Popular Classic, 1994. — 367 P- Baker’s Dozen. Thirteen stories by American and Eh-glish writers. M.: Vyssaja Skola, 1979. — 144 p.- Banks L.R. The Backward Shadow Penguin Books Ltd Harmondsworth Middlesex, England, 197Q. — 253 p.
  209. Barret Barret G.J. The Lost Fleet of Astranides — Great Britain, Robert Hale & Company, London, 1974. 188 p. Bront — Bront Ch. Jane Eyre — Pengiun Popular Classic, 19 941. Baker’s Dozen1. Banks
  210. Cosmopolitan Dexter Eliot Ek1. Fitzgerald1. Fowles Gaskell1. Haggard1. Harpers & Queen Hemingway
  211. Unfinished Portrait. Dell Publishing CO., Inc, 1962.-284 p.
  212. Christie A. Selected Stories. M.: Progress Publishers, 1969.-334 p.- Collins W. The Moonstone. Pengiun Popular Classic, 1994.-464 p.- 1) Conrad J. Heart of Darkness Pengiun Popular Classic, 1994.-111 p.
  213. Lawrence D.H. Lady Chatterley’s Lover. Penguin Popular Classic, 1997. — 314 p.
  214. Lawrence D.H. Sons and Lovers. Penguin Popular Clas-sic, 1995.-420 p.
  215. The Sunday Times Magazine. London, 18 August, 1996.-46 p.
  216. The Sunday Times Magazine. London, 14 April, 1996.-46 p.
  217. Tevis Tevis W. The Queen’s Gambit. — Published by Pan
  218. Books Ltd, 1984.-286 p. Thackerey Thackerey W.M. Vanity Fair. — Pengiun Popular Classic, 1994.- 672 p.
Заполнить форму текущей работой