Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Синтаксические конструкции фазиса действия в современном английском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Исследование показало, что в синтаксической парадигматике фазовая семантика может быть дополнена значениями других предикативных категорий, таких как «вопросительная установка», «побудительная установка», «бытийное качество», «реализация», «вероятность», «оценка тождества», «модальное отношение субъекта к действию», «интенсивность», «субъектно-объектное отношение», «информативная перепектива», т… Читать ещё >

Синтаксические конструкции фазиса действия в современном английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. СТРУКТУРА И СЕМАНТИКА ФАЗОВОЙ КОНСТРУКЦИИ
    • 1. Понятие фазы и фазовая конструкция
    • 2. Фазовые глаголы английского языка
    • 3. Парадигматический статус фазовой конструкции
  • Выводы
  • ГЛАВА II. КОНСТРУКЦИИ ФАЗИСА ДЕЙСТВИЯ В ТЕКСТЕ
    • 1. Текст и его единицы
    • 2. Конструкции начала действия в монологическом тексте
    • 3. Конструкции начала действия в диалогическом тексте
    • 4. Конструкции окончания действия в монологическом тексте
    • 5. Конструкции окончания действия в диалогическом тексте
    • 6. Конструкции продолжения действия в монологическом тексте
    • 7. Конструкции продолжения действия в диалогическом тексте
    • 8. Корреляция фазовых конструкций
  • Выводы

Разнообразные средства выражения фазовости, занимающие важное место в языковой системе, все больше привлекают внимание как отечественных, так и зарубежных лингвистов. Изучение средств выражения фазовых значений велось в различных направлениях. Большинство исследований выполнено на материале русского, английского и немецкого языков и посвящено анализу фазовых глаголов как эксплицитного средства " ,.выражения:у.фазовости.

В зарубежной лингвистике фазовые глаголы в основном изучались в связи с проблемами глагольного вида и способов глагольного действия /С.Агрелль, А. Нурен, Д. Перльмутер, И. Польдауф, Дж. Форсит и др./.

В советской лингвистике фазовые глаголы указанных языков были подвергнуты детальному анализу в целом ряде диссертационных исследований /Л.Н.Давыденко, Е. И. Кириленко, Ю. Г. Коновалов, Б.Л.Лихтеро-ва, Т. Б. Черкасова, А. А. Шакиева и др./. Что касается синтаксических конструкций, выражающих фазу динамической ситуации, то этот вопрос остается до сих пор мало освещенным в лингвистической литературе. Между тем, фазовые конструкции занимают важное место в синтаксисе языка и требуют подробного изучения.

Предметом настоящего исследования являются фазовые синтаксические конструкции современного английского языка.

Актуальность исследования определяется тем, что несмотря на имеющиеся многочисленные исследования фазовых глаголов, продолжается дискуссия об их грамматическом и семантическом статусе, нет четкого разграничения между основными /ядерными/ и периферийными фазовыми глаголами, нет последовательно системного описания фазовых конструкций в синтаксисе английского языка, не определены закономерности функционирования фазовых конструкций в тексте.

В связи с этим в данной работе ставится цель провести комплексное исследование английских фазовых конструкций в синтаксической парадигматике и определить их роль в тексте.

Поставленная цель предполагает рассмотрение следующих конкрет-ных задач:

— дополнить имеющийся список фазовых глаголов английского языка;

— выделить среди фазовых глаголов ядерные и периферийные фазовые глаголы и уточнить их семантику;

— определить парадигматический статус конструкций с ядерными фазовыми глаголами;

— установить роль фазовых конструкций в тексте.

Научная новизна работы состоит в том, и&tradeна материале современного английского языка впервые дается системно-парадигматическое описание структурных, семантических и функциональных свойств фазовых конструкций. Впервые проводится подробное рассмотрение особенностей функционирования фазовых конструкций в речи, дается развернутая характеристика функционирования фазовых конструкций в строе диалогического единства, уточняются основные коммуникативно-прагматические функции этих конструкций.

Теоретическая значимость работы заключается в углублении познания особенностей строения и функционирования фазовых конструкций английского языка, опирающегося на теорию парадигматического синтаксиса и теорию диктемы, в уточнении основных семантических подтипов фазовых конструкций и определении разновидности оттеночно-фазовой семантики, в выявлении закономерностей функционирования фазовых конструкций в монологическом и диалогическом тексте.

Специфика предмета исследования, цель и поставленные задачи обусловили выбор применяемых в работе методов лингвистического анализа. Основными методами являются метод оппозиционного сопоставления конструкций в парадигматике, семантико-компонентный метод и метод контекстного наблюдения.

Материалом исследования послужили около 6000 примеров конструкций, собранных путем сплошной выборки из художественных произведений британских и американских писателей XX века.

Практическое значение работы заключается в том, что ее результаты могут найти применение в преподавании английского языка по курсам теоретической и практической. грамматики, а также на занятиях по лингвистическому анализу текста. Полученные данные могут также быть использованы при составлении пособий по грамматике английского языка в разделах, посвященных синтаксису простого, сложного и осложненного предложений, при составлении пособий по лингвистике текстаматериалы по уточнению семантических различий фазовых глаголов могут быть использованы в лексикографии.

Цель и задачи исследования

определили его структуру. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и' списка использованных литературных источников.

Выводы.

I. Фазовые конструкции широко распространены в тексте художественной литературы, как в монологической, так и диалогической речи. Они играют значительную роль и композиционно-тематическом строении текста, в осуществлении связности текста, его коммуникативной направленности.

Особенно широкое распространение среди фазовых конструкций начала, продолжения и окончания действия имеют конструкции начала действия — 62% всех проанализированных в работе случаев употребленияконструкции продолжения действия составляют 26%, а конструкции окончания действия — 12%.

2. Исследование конструкций начала действия в тексте показало, что почти половина всех употреблений конструкции начала действия в монологическом тексте приходится на употребление ее в качестве зачина. Таким образом, конструкция начала действия играет весомую роль в композиционном строении текста. Она осуществляет ввод новой микротемы или подводит к раскрытию основной мысли абзаца и обладает большей, чем другие предложения, степенью автосемантии. Конструкция начала действия вводит новое содержание не только в зачине, но и в разработке и концовке абзаца. В этом заключается ее отличие от конструкций продолжения действия. Употребляясь в зачине или концовке, конструкция начала действия может также вводить различные по своему объему и характеру монологические высказывания, а также реплики диалога.

Выступая в качестве концовки абзаца, конструкция начала действия редко полностью завершает тему микротекста, не связывая его с последующими текстовыми фрагментами. Чаще всего концовки с конструкцией начала действия имеют когезивную функцию, осуществляя связь между различными частями текста. Они служат связующим звеном при переходе от одной микротемы к другой. Таким образом, роль конструкции начала действия в качестве концовки сводится не только к подведению и обощению вышесказанного, но аналогично зачинному предложению, к вводу новой микротемы.

Конструкции начала действия широко распространены в авторской речи, предваряющей диалог, перед репликами диалога, а также между и после реплик диалога, т. е. на стыке монолога и диалога. Авторская речь, вводящая диалог, подготавливает читателя к восприятию диалога. Комментируя диалогическую речь, автор дает описание некоторых ее семантических и информационных аспектов.

В диалогическом единстве конструкция начала действия чаще употребляется в ответной реплике. Для диалога характерно частое употребление конструкций с глаголом start, которые широко распространены в разговорной речи. В диалогической речи конструкции начала действия употребляются во всех коммуникативных типах предложений и имеют пояснительную, уточняющую функцию.

Для монолога и диалога характерен повтор конструкций начала действия и параллельное их употребление с целью достижения большей экспрессивности и эмоционального воздействия на читателя.

3. Конструкции окончания действия значительно реже распространены в тексте по сравнению с конструкциями начала действия, причем для монологического текста характерно использование конструкций с глаголами finish и cease, в то время как в диалоге преимущественно используются конструкции с глаголом stop. Конструкции с глаголом cease не употребляются в разговорной речи. Исключение составляют команды.

Несмотря на свою семантику, конструкции окончания действия часто выступают в качестве абзацного зачина, обычно предваряющего раскрытие темы микротекста. В монологическом тексте конструкции окончания действия используются в описаниях того фона, на котором разворачиваются события, при создании образа персонажей. Как и.

— реконструкции начала действия, конструкции окончания действия часто указывают на смену событий и переход к другому действию или состоянию. Конструкции окончания действия употребляются в тексте с целью детализации’описания^более подробного его представления, что способствует большей наглядности и объемности описываемой ситуации. Конструкции окончания действия, употребляясь в качестве концовки абзаца, указывают на конец действия или на результат других действий, а также могут иметь более общее значение.

В диалогической речи конструкции окончания действия употребляются в основном в побудительных предложениях и выражают целую гамму побудительных значений — от просьбы до жесткого настойчивого требования. Возможны употребления императива в функции разрешения /I let you finish talking/ и запрещения. В диалогической речи особенно широко распространены конструкции с глаголами stop и quit /в американской литературе/.

Употребление конструкций окончания действия в побудительных и вопросительных предложениях обусловливает их частое использование в инициальных репликах диалога. Конструкции окончания действия употребляются не только непосредственно в репликах, но и в авторской речи, вводящей диалог или сопутствующей репликам. Это позволяет точнее передать ситуацию, в которой происходит обмен репликами.

4. Конструкции продолжения действия распространены как в монологической, так и в диалогической речи. В монологическом тексте большое распространение получают конструкции с глаголом continue. Для диалога больше характерно употребление конструкций с глаголами go on и keep on. В тексте конструкции продолжения действия чаще употребляются в качестве зачина и разработки абзаца. В качестве концовки они выступают редко. Употребление конструкций продолжения действия в качестве зачина имеет свою специфику. В отличие от конструкций начала действия, такой зачин не может вводить монологические высказывания, а может лишь указывать на возобновление определенных действий, т. е. в тексте конструкции продолжения действия почти никогда не содержат новой информации по сравнению с конструкциями начала и окончания действия, а передают уже извест ное, данное.

На конструкции продолжения действия в разработке абзаца часто выпадает комментирующая функция, они чаще всего употребляются в описаниях, сопровождающих разговор персонажей. Концовки с конструк циями продолжения действия всегда оставляют данный микротекст «открытым», незавершенным. Такие концовки не столько завершают абзац, сколько предваряют дальнейшее повествование, осуществляют связь с последующими частями текста. Можно считать, что конструкции продолжения действия в целом отличает высокая степень синсеман тии.

В монологическом тексте конструкции продолжения действия могут часто повторяться и коррелировать в рамках одного абзаца.

В диалогической речи конструкции продолжения действия особенно часто употребляются в побудительных репликах, а также в повествовательных и вопросительных предложениях. Одновременно, с этим они часто употребляются между репликами персонажей, в авторских коммен тариях. В таком их употреблении конструкции продолжения действия становятся неотъемлемым элементом диалога, представляющем контекстуальную информацию и отражающим речевую ситуацию,.

5. Конструкции начала, продолжения и окончания действия коррелируют друг с другом в рамках микротекста. Связь между различными фазовыми конструкциями может носить характер причинно-следственной связи, логической связи, каузативной и противительной связей. Соотношение различных фаз действия в тексте обусловлено композиционным строением микротекста, тематическим единством, логикой повествования.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В настоящем исследовании проведен анализ фазовых глаголов и конструкций с ними с целью описания лексико-грамматического поля фазовости, определения грамматического и семантического статуса фазовых глаголов, описания парадигматических свойств фазовых конструкций и особенностей их функционирования в монологической и диалогической речи.

В соответствии с выдвинутыми задачами настоящее исследование предполагало также рассмотрение структурно-семантических особенностей фазовых конструкций,.

В данной работе принимается трехфазовое членение процесса и соответственно выделяются: фаза начала действия, фаза продолжения действия и фаза окончания действия.

Фазовые глаголы и конструкции с ними относятся к эксплицитным средствам выражения фазовости. Вопрос о грамматическом статусе фазовых глаголов в лингвистике решается по-разному. Их относят к знаменательным глаголам, к полузнаменательным глаголам, к служебным глаголам, к глаголам неполной предикации. По нашим наблюдениям, степень грамматизации фазового глагола в синтаксических конструкциях в большой степени зависит от контекста. Мы относим фазовые глаголы к глаголам полуслужебным, частично сохраняющим лексическое значение.

Анализ фазовых глаголов, проведенный по словарям, позволил пополнить список фазовых глагоов английского языка и выделить среди них ядерные глаголы, или «чисто, фазовые» глаголы, и «смешанные» глаголы.

Анализ фазовых глаголов позволил выделить в английском языке следующие группы фазовых глаголов:

I/ фазовые глаголы со значением начала действия/процесса. Ядро ЭТОЙ группы составляют глаголы begin, commence, start. Глаголы begin и start передают значение начинательности в наиболее общем виде и употребляются как с герундием, так и с инфинитивом. Глагол commence ограничивает сферу своего употребления книжным языком. Остальные глаголы выражают фазу начала действия с дополнительными оттенками. К этой области относятся глаголы, гла гольные сочетания и сочетания глаголов различной семантики с нареч ными элементами. Это глаголы, указывающие на раннюю стадию начального этапа initiate, inchoate, enterвнезапность начала действия brake /out/, burst /out/- ПОСТепенИСТЬ начальной фазы /arise/ приступа к действию различной степени интенсивности brake /into/, inaugurate, fall /in, into/, launchПОВТОРНОГО Начала /proceed/- указывающие на факт становления нового состояния come /into, to/, go /into/, get /to/.

2/ фазовые глаголы со значением продолжения действия. Ядро ЭТОЙ группы составляют глаголы continue, go/on/, keep /оп/. Общим значением для этой группы глаголов является значение длительности, незавершенности процесса или действия, отсутствие указания на предел действия. Глагол continue составляет доминанту данной группы глаголов и является наиболее стилистически нейтральным глаголом. Глагол go on указывает на кратковременное прерывание действия. Глагол keep передает значение акцентированной продолженности. Глаголы, составляющие периферию фазы продолжения, подразделяются на глаголы, указывающие на перерыв после момента начала действия proceed, get /on with/, без наступления перерыва в действии persist, persevere, prolong и глаголы, имеющие значение продолжать существовать, быть" Г maintain, last, endure, exist, remain.

3/ ядро фазы окончания действия составляют глаголы finish, stop, cease. Глаголы finish и stop широко распространены во всех языковых стилях и употребляются с герундием. Глагол cease характерен для книжного стиля и употребляется как с инфинитивом, так и с герундием. Периферию фазы окончания действия составляют глаголы break off, accomplish, end, check, close/off/, complete, terminate, conclude discontinue, desist, expire, go/out/, quit, stay, turn/out, off/, fulfil, halt, pause.

Все глаголы завершения действия подразделяются на глаголы, обозначающие простую констатацию конца end, close, окончательное завершение действия finish, accomplish, complete, fulfil, terminate, внезапное прекращение действия break off, check, временное прекращение действия с последующим его возобновлением stop, discontinue, halt, interrupt, stay, pauseпрекращение действия в силу исчерпанности объекта действия expire, go out, а также глаголы, указывающие на конечную точку завершительного этапа close, conclude.

Выделение фазовых глаголов как предикативных центров фазовых конструкций дало возможность описать парадигматические свойства конструкций с этими глаголами, рассмотреть их структуру и семантику.

Основной проведенного в работе анализа послужила концепция парадигматического синтаксиса, согласно которой фазовые конструкции рассматриваются как примарные предложенияфазовые глаголы в них входят в разряд функциональных преобразователей предложения и являются трансформационно-уточнительным элементом, служебная семантика которого наращивается на семантику знаменательного глагола.

Анализ парадигматического статуса фазовых конструкций предполагает выделение элементных фазовых предложений, являющихся исходными основами для производства разных синтаксических фазовых конструкций, употребляемых в реальной речи. На этом уровне фазовая семантика вводится в одну из предикативных категорий и образует оппозицию: начало, продолжение и конец действия — с одной стороны, констатация действия — с другой.

В ходе деривационных преобразований элементарные фазовые конструкции могут получать дальнейшее расширение и образовывать разнообразные синтаксические фазовые конструкции различной сложности распространения.

Одним из примеров такого распространения в рамках простого предложения являются разнообразные фазовые модификаторы, которые подразделяются в работе на:

I/ модификаторы — временные уточнители: at once, /Ьу/ now, never, always, all the time, soon, long etc,;

2/ модификаторы, уточняющие темп протекания фазы действия: quickly, slowly, rapidly, quietly, immediately;

3/ модификаторы, уточняющие частоту протекания фазы действия: regularly, frequently, seldom etc.;

4/ модификаторы, указывающие на повтор действия: again, once more и другие уточнители характера действия: faintly, casually, merely, gaily, oddly, smoothly, virtually, nearly, obstinately И др.

Исследование показало, что в синтаксической парадигматике фазовая семантика может быть дополнена значениями других предикативных категорий, таких как «вопросительная установка», «побудительная установка», «бытийное качество», «реализация», «вероятность», «оценка тождества», «модальное отношение субъекта к действию», «интенсивность», «субъектно-объектное отношение», «информативная перепектива», т. е. фазовая конструкция может выражать, наряду с семантикой фазиса, семантику побуждения, отрицания, оценку тождества и т. д. Предикативная нагрузка фазовой конструкции может быть разной в количественном отношении. Это означает, что фазовое предложение может быть дополнено одновременно несколькими значениями предикативных категорий.

Выражение фазы включается в образный строй текста, в его характерологию. Данный аспект анализа фазовых конструкций предполагает, что основной содержательно-тематической единицей текста является диктема как элементарная тематическая /тематизирующая, топикальная/ единица связной речи. Диктема является стилистически охарактеризованной единицей, лежащей выше предложения, и объединяет в себе такие функционально-языковые аспекты речи как номинация, предикация, тематизация и стилизация. Именно через диктему выявляются стилистические показатели фазовых конструкций.

Тесно вплетаясь в строй повествовательного текста, фазовая конструкция несет информацию о моменте начала, появления нового действия или состояния, о прекращении действия, о переходе лица или предмета в новое состояние, отражая тем самым развитие сюжетной линии повествования. Отмечая тематически оформленные сегменты текста, т. е. диктемы, фазовая конструкция служит выразителем взаимосоотнесенности элементов текста, является средством введения «нового» и, тем самым, обусловливает динамику текстового развертывания. Фазовая конструкция нередко составляет содержательно-понятийное ядро микротекста, ту «ключевую» фразу, которая способствует формированию у читателя правильного восприятия передаваемого автором содержания. Фазовая конструкция вносит элемент уточнения, конкретизации и детализации в характерологию повеетвовательного текста, дробит его на более частные подтемы, отражая при этом важные с точки зрения содержания аспекты описания.

Описательный контекст — наиболее частое окружение фазовых конструкций, особенно конструкций начала действия, которые получают самое широкое распространение в тексте и составляют 62% всех случаев употребления. Конструкции продолжения действия составляют 26% всех случаев, конструкции окончания действия — 12%.

Наблюдение над ролью фазовых конструкций в тексте показало, что основной функцией фазовых конструкций является вводящая функция, которая связана с композиционно-тематическим строением текста. Это предполагает, что конструкции начала и окончания действия, употребляясь в зачине, разработке и концовке абзаца, осуществляют ввод новой микротемы и обладают большей, чем другие предложения абзаца, степенью автосемантии. Это особенно характерно для конструкций начала действия, которые, употребляясь в зачине и концовке абзаца, могут вводить различные по своему объему и характеру монологические высказывания, а также реплики диалога, задавая тем самым тему данного единства.

Другой важной функцией фазовых конструкций является когезив-ная функция, которая тесно связывается с вводящей функцией и заключается в том, что, завершая или вводя тему нового фрагмента текста, фазовая конструкция осуществляет связь между контактно расположенными частями, служит связующим звеном при переходе от одной микротемы к другой.

Характерологическая функция фазовой конструкции предполагает использование ее с целью некоторой детализации описания, более подробного его представления, что способствует большей наглядности и объемности описываемой ситуации и необходимо для описания того фона, на котором разворачиваются события, а также при создании образа.

Анализ фазовых конструкций в диалогической речи показал, что для диалога характерно частое использование конструкций с глаголами start/29%/, keep/26%/, stop /36%/ во всех коммуникативных типах предложений и преимущественное употребление конструкций продолжения и окончания действия в побудительных предложениях. Для диалога характерно широкое использование фазовых конструкций в авторской речи, на стыке монолога и диалога. В таком их употреблении фазовые конструкции становятся неотъемлемым элементом диалога, представляющим контекстуальную информацию и отражающим речевую ситуацию.

Для монологической и диалогической речи характерен повтор фазовых конструкций, параллельное их употребление в стилистических целях.

Наблюдение над фазовыми конструкциями в тексте выявило наличие явления корреляции фазовых конструкций при их неоднократном употреблении в рамках связного текста.

Связь между различными фазовыми конструкциями может носить характер причинно-следственной связи, когда одна из фаз является следствием другой фазы. Она может быть обусловлена постепенностью развития действия, переходом от начальной стадии к нарастанию действия, а затем его прекращению, связь эта может носить характер каузативной связи — когда фаза действия является причиной, вызвавшей другое действие или фазу действия. Характер контрадикторной, противительной связи, когда одна фаза противоречит другой или совершается вопреки другой фазе. В случае сдвигающего присоединения связь между фазами в тексте нарушается в результате возникновения второй линии повествования.

Итак, исследование синтаксических фазовых конструкций с позиций теории парадигматического синтаксиса и теории текста позволило выявить ядерные и периферийные фазовые конструкции, установить основные разновидности оттеночно-фазовой семантики, описать структурные, семантические и функционально-прагматические свойства фазовых конструкций, рассмотреть взаимодействие категории фазовости с другими предикативными категориями, установить роль фазовых конструкций в организации текста.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Г. Грамматика и текст // «Вопросы языкознания». -1985. № I. — С.63−69.
  2. Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова. М.: Наука, 1976. — 328 с.
  3. Т.Н. Взаимодействие контекстных средств при выражении аспектуальных значений. Автореф.дис.. канд.филол. наук / КГПИ. — Калинин, 1971. — 26 с.
  4. Л.К. Основной тип глагольного сказуемого в современном английском языке. Автореф.дис.. канд.филол.наук /МГПИ им. В. И. Ленина. — М., 1960. — 15 с.
  5. Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967. — 25 с.
  6. И.В. Интерпретация текста как установление иерархии его частей // Лингвистика и методика в высшей школе / Тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1977. — Вып.УН. — С.104−112.
  7. И.В. Стилистика современного английского языка. -Л.: Просвещение, 1973. 303 с.
  8. Н.Д. К проблеме связности прозаического текста //
  9. Памяти академика В. В. Виноградова. М.: МГУ, 1971. — С.22−23.
  10. Аспекты общей. и частной лингвистической теории текста. -М.: Наука, 1981. 192 с.
  11. , О.С., Микаэлян Г. Б. Современные синтаксические теории. М.: МГУ, 1963. — 165 с.
  12. Р.Н. Глаголы с фазисными значениями в современном русском языке // Исследования по семантике. Уфа, 1976. — Вып.2. -С.27−41.
  13. А.П. Структура предложения как средство связи предложений в сверхфазовом единстве. Автореф.дис.. канд.филол.наук. -М., 1981. — 22 с.
  14. А.Р. К проблеме функционально-лингвистического изучения диалога // Известия АН СССР. СЛЯ. 1971. — Т.30. — Вып.4. — С.325−337.
  15. .М. Немецкий аспектологический контекст в сопоставлении с английским. Калинин, 1969. — 432 с.
  16. JI.C., Штелинг Д. А. Грамматика английского языка. -М.: «Высшая школа», 1973. 422 с.
  17. JI.C. Текст как единица, языка и единица перевода // Лингвистика текста. Матер, науч. конф. МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1974. — 4.1. — С.40−41.
  18. Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. М.: «Высшая школа», 1975. — 156 с.
  19. Л.С. Сложное предложение в структуре текста // Лингвистические проблемы текста / Тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1983. -Вып. 217. — С.14−20.
  20. И. Об одном условии связности текста // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс.1978. — Вы п.УН. — С. 172−207.
  21. М.Я. Вопросы классификации синтаксических связей в последовательностях предложений // Вопросы германо-романского языкознания и методика преподавания иностранных языков. Иркутск, 1968. -С.66−77.
  22. М.Я. К проблеме присоединительных связей предложения // Вопросы грамматики английского языка / Тр. МГПИ им. В .И.Ленина. -М., 1969. Т.367. — С.38−55.
  23. М.Я. Факультативные позиции и нулевые формы в парадигматическом синтаксисе // Проблемы синтаксиса английского языка / Ученые записки МГПИ им. В .И.Ленина. М., 1970. — Р 422. — С .75−105.
  24. М.Я. Актуальное членение предложения как фактор парадигматики // Проблемы грамматики и стилистики английского языка. М., 1973а. — С.171−194.
  25. М.Я. Надфразовый синтаксис и синтаксическая парадигматика // Проблемы грамматики и стилистики английского языка. М., 19 736. -С.195−225.
  26. М.Я. Примарный синтаксический трансформ // Вопросы теории английского языка. М., 1973 В. — С.30−37.
  27. М.Я. Преобразование предложения в парадигматическом синтаксисе // Проблемы языкознания и теории английского языка / Труды МГПИ им. В. И. Ленина. М., 1978. — Вып.З. — 4.2. — С.3−25.
  28. М.Я. Предикативные функции предложения в теории парадигма тического синтаксиса // (Ьпоставительный анализ лингвистических категорий. Томск: ТПИ, 1980. — С. 152−162.
  29. М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.: «Высшая, школа», 1983. 384 с.
  30. М.Я. Теоретические основы грамматики. М.: «Высшая школа 1986. — С. 159 с.
  31. A.B. Вид и время русского глагола. М.: Просвещение, 1971. — 239 с.
  32. A.B. Грамматическое значение и смысл. -Л.: Наука, 1978. 176 с.
  33. А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л.: Наука, 1983. — 208 с.
  34. Д.О. О связности в устных коммуникатах //.Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. — С.248−261.
  35. В.А., Розанов Е. О. О целостности и структуре текста // Вопросы языкознания, 1975. № 6. — С.73−86.
  36. Викторов-Орлов И. В. Роль дополнения в формировании аспектуаль-ной характеристики глагола в современном английском: языке. -. Автореф. дис.. канд.филол. наук. Киев, 1971. — 25 с.
  37. Викторова-Орлова Л.В. К вопросу об аналитическом способе выражения начинательности в современном английском языке // Вопросы романо-германского языкознания. Челябинск, 1974. — Вып.5. — С. 34−41.
  38. Л.П. Грамматика английского языка. Л.: Учпедгиз, 1954. — 344 с.
  39. Г. Н. О лексическом характере глагола в английском языке // Иностранные языки в школе. 1948. — № I. — С.19−31.
  40. Г. Н. Очерки по грамматике английского языка. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 'I960. — 400 с.
  41. А.Х. Русская Грамматика Александра Востокова по начер танию его же Сокращенной Грамматики, полнее изложенное. 12-е изд. Типография Глазунова, 1874. — 216 с.
  42. Гак В.Г. О семантической организации текста // Лингвистика текста /Материалы науч. конф./ М., 1974. — 4.1. — С.61−66.
  43. Гак В.Г. О семантической организации повествовательного текста // Лингвистика текста / Тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1976. -Вып. 103. — С.5−14.
  44. М.А., Василевская Н. М. Грамматика английского языка. -М.: «Высшая школа», 1964. 548 с.
  45. И.Р. О понятии «текст» // Лингвистика текста /Матер, науч. конф./. М., 1974. — 4.1. — С.67−72.
  46. И.Р. Интеграция и завершенность текста. Известия АН СССР. СЛЯ. — М., 1980. — Т.39. — № 6. — С.512−522.
  47. И.Р. Ретроспекция и проспекция в тексте // НДВШ Ш.- 1980а. № 5. — С.44−53.
  48. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования.- М.: Наука, 1981. 139 с.
  49. И.Р. Грамматические категории текста. Известия АН СССР. СЛЯ. — М., 1977. — Т.36. — № 6.- С.522−532.
  50. P.P. Рассуждение о диалогах и монологах /к общей теории высказывания/ // Сборник докладов и сообщений лингвистического общества. Калинин, 1971. — 4.II. — Вып.1. — С.28−154.
  51. С.И. Внутренняя организация текста. Элементы теории и семантический анализ. Автореф.дис.. канд.филол. наук /МГПИИЯ им. М.Тореза. — М., 1972. — 23 с.
  52. С.И. Советская лингвистика текста. Некоторые проблемы и результаты /1948−1975/. Известия АН СССР. СЛЯ. — М., 1977. -Т.36. — № 4. — С.348−361.
  53. М.Д. Замечания о единстве текста // Вопросы рома но-германской филологии / Тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1975. -Вып. 91. — С.187−193.
  54. Грамматика русского языка / Под ред. академика В. В. Виноградо ва. М.: Изд-во АН СССР, 1952. — Т.1. — 719 с.
  55. В.В. К вопросу о предельности действия // Русский язык в национальной школе. М., 1974. — № 3. — С.81−84.
  56. М.М. Глагольные аналитические конструкции // Вопросы грамматического строя. М.: Изд-во АН СССР, 1955. — С.323−361.
  57. Л.Н. Лексические и синтаксические средства выражения начала и конца глагольного действия в соврем.англ.языке. -Дис.. канд. филол. наук / МГПИ им. В. И. Ленина. М., 1982. -220 с. .
  58. Л.П. Синтетические и аналитические способы выражения начала глагольного действия в истории русского языка. Дис.,. канд. филол. наук / ЛГПИ им. Герцена. -Л., 1963. — 393 с.
  59. Т.К. Коммуникативно-стилистические функции последне го места простого повествовательного предложения компонента мик ротекста // Лингвистика текста / Тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. — М., 1979. — Выи:. 14. — С.96−107.
  60. В. Введение в лингвистику текста // Проблемы теории текста. М.: Изд-во АН СССР 1978а. — С.55−73.
  61. Дресслер В. Синтаксис текста // Новое в зарубежной, лингвистике. М., 19 786. — Вып.УШ. — С. Ш-171.
  62. И.В. Автосемантия на сверхфразовом уровне // Тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1979. — Вып.141. — С.29−36.
  63. Есперсен 0. Философия грамматики. М.: Изд-во иностр. литера туры, 1958. — 404 с.
  64. В.М. Об аналитических конструкциях в языках различных типов // Аналитические конструкции в языках различных типов. М--Л.: Наука, 1965. — С.5−24.
  65. Н.Д. Категория последовательности и анализ текста // Русский язык за рубежом. 1980. — № 5. — С.59−61.
  66. В.А. 0 цельнооформленности единиц текста // Изв. АН СССР. СЛЯ. M., 1980. — T.I. — № I. — С.13−21.
  67. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973. — 352 с.
  68. И.П. Вид и время в современном английском языке. -Л.: ЛГУ, 1961. 200 с.
  69. B.C. Коммуникативная организация текста // Грамматика и смысловые категории текста / Тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. -M., 1982. Вып.189. — С.22−37.
  70. В.И. Аспекты связности поверхностной структуры английского текста /к грамматике текста/. Автореф. дис.. канд. филол. наук / КГУ. — Киев, 1978. — 24 с.
  71. Категории глагола и структура предложения. Л.: Наука, 1983. — 248 с.
  72. Е.И. Глаголы со значением окончания действия и их именные производные в английском языке. Дисс.. канд.филол. наук / Ин-т языкознания АН СССР. — M., 1986. — 182 с.
  73. H.A., Корнеева Е. А. Очерки по синтаксису современного английского языка. М.: «Высшая школа», 1965. — 212 с.
  74. JI.В. базисные глаголы, в современном русском языке.-Дис.. канд. филол. наук / МГПИ им. В.И.Ленина-- М., 1975. 209
  75. Г. В. Категории семантики в синтаксисе // Вопросы романо-германской филологии. Синтаксическая семантика. М., 1977. С. 5-II.
  76. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. -М.: Наука, 1984. 175 с.
  77. Ю.Г. Способы выражения фазисности действия в современном русском языке. Дис.. канд. филол. наук / МГУ. — М., 1982. — 120 с.
  78. Е.А. О некоторых глагольно-инфинитивных сочетаниях в английском языке // Вопросы английской филологии. Л., 1962. -Т.266. — С.191−202.
  79. Э. Турецкий глагол и славянский глагольный вид // Вопросы глагольного вида. М.: Изд-во иностр. лит. — 1962. — С. 38−394.
  80. Н.Ф. Конструкции «личный глагол + инфинитив» в современном английском языке. Дис.. канд. филол. наук / МГПИ им. В. И. Ленина. — М., 1970. — 207 с:.
  81. Ю. Собрание сочинений Юрия Крижанича. Вып.1−3. -М., Университет, тип., 1892.
  82. С.Г. О синтаксической природе «актуального членения предложения» // Инвариантные синтаксические значения и струк тура предложения. М.: Наука, 1969. — С.96−103.
  83. И.Л. Структура глагольной лимитации в современном английском языке. Автореф. дис.. канд.филол. наук / МГПИ им. В. И. Ленина — М., 1979. — 16 с.
  84. В.А. Интерпретация текста. Л.- Просвещение, 1979. — 336 с.
  85. A.A. Признаки связности и цельности текста // Лингвистика текста / Тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1976. — Вып.103. -С.60−70.
  86. .М. Глаголы становления и глаголы начинательности в современном английском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук / ЛГУ. — Л., 1953. — 20 с.
  87. Лингвистика текста. Материалы научной конференции /МГПИИЯ им. М. Тореза/. М., 1974. — 441 с.
  88. .Л. Исследование средств выражения начинательности в современном немецком языке. Дис.. канд. филол. наук / МГПИИЯ им. М.Тореза. — М., 1974. — 142 с.
  89. A.M. Категория вида, способы глагольного действия и базис ные аспектуалъные группы // Вопросы современного русского языка и методика его преподавания в вузе. Курск, 1974. — Ч. I. — С.32−41.
  90. Ю.М. Текст как динамическая система // Структура текста /тезисы симпозиума/. М., 1981. — С.23−25.
  91. Л.В. Конструкции с фазовыми глаголами в английском языке // Категории глагола и структура предложения. Л.: Наука, 1983. — С.51−63.
  92. Л.В. О структуре лексико-семантической группы фазовых глаголов в английском языке // Типология конструкций с предикатными.. актантами. Л.: Наука, 1985. — C. I59-I63.
  93. Н.В. О переводимости фазовых СД с русского на немецкий // Проблемы аспектологии. Калинин, 1977. — Вып. 3. — С. I13−128
  94. Н.Д. Абзац в функционально-стилистическом аспекте. -Автореф. дис.. канд. филол. наук / МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1981 — 27 с.
  95. И.Г. Об уровнях абзаца и текста в системе языка.
  96. Минск: «Вышэйшая школа», 1980. С.19−23.
  97. Ю.С. К основаниям сопоставительной аспектологии. Л.: ЛГУ, 1978. — Вып.1. — С.4−44.
  98. В. 0 так называемом актуальном членении предложения // Пражский лингвистический кружок. М.: «Прогресс», 1967а. — С.239−245.
  99. В. Язык и стиль // Пражский лингвистический кружок. -М.: «Прогресс», 19 676. С.444−523.
  100. О.И. Семантика.текста. М.: «Вопросы языкознания», 1980а. — С. 32−42.
  101. О.И. Аранжировка предложений в тексте и проблема подчинения // Известия АН СССР. СЛЯ. М., 19 806. — Т.39. — № 6. -С.521−530.
  102. О.И. Грамматика текста. М.: «Высшая школа», 1981. — 181 с.
  103. Т.Л. История развития групп глаголов, обозначающих начало и конец процесса в английском языке. Дис.. канд.филол. наук / МГПИ им. В. И. Ленина. — М., 1969. — 310 с.
  104. З.В. Структурно-семантическая организация сверхфразовых единств в современном английском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Киев, 1971. — 23 с.
  105. Л.В. Функционирование однородных синтаксических структур в тексте // Реализация языковых единиц в тексте. Свердловск, 1986. — С.48−52.
  106. Н.В. Межабзацные связи текста. Дис.. канд. филол. наук / МНПИ им. В. И. Ленина. — М., 1983. — 209 о.
  107. Т.М. Лингвистика текста:и проблемы общей лингвистики // Известия АН СССР. М., 1977. — Т.36. — № 4. — С.304−313.
  108. Новиков А. И, Чистякова Т. Д. К вопросу о теме и денотате текста // Известия АН СССР. СЛЯ, М., 1981. — Т.40. — № I. — С.48−56.
  109. Н. Выражение начинательности глагольного действия в современном немецком и узбекском языках. Автореф. дис.. канд. филол. наук / Ленингр. отд-ние АН СССР. — Л., 1976. — 23 с.
  110. Одинцов В. В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980. — 261 с.
  111. Е.В. О связности диалогического текста // Тезисы симпозиума «Структура текста». М., 1981. — С.20−23.
  112. . Кросс-референция: к вопросу о гиперсинтаксисе // Новое в зарубежной лингвистике. М., «Прогресс», 1978. — Вып.уП. — С.243−258.
  113. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. — 511 с.
  114. С.М. Сложное диалогическое единство // Функциональные аспекты слова и предложения / Тр. МГПИ им. В. И. Ленина. М., 1985.-С.66−77.
  115. С.М. Зачинные интродукторы в диалогическом тексте // Функциональная семантика синтаксических конструкций / Тр. МГПИ им. В. И. Ленина. М., 1986. — С.42−46.
  116. Н.С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры // Доклады и сообщения ИРЯЗ АН СССР. М.-Л., 1948. — Вып.2. — С.43−68.
  117. A.A. Из записок по русской грамматике. М.-Л., АН СССР, 194I. — 318 с.
  118. Г. Г. Конструктивный анализ структуры предложения. -Киев: «Вища школа», 1971. 191 с.
  119. A.A. базисные, модальные и циркумстантные включающие предикаты // Значение и смысл речевых образований. Калинин, 1979. — С. 71−79.
  120. Е.А. Семантико-синтаксические связи в структуре СФЕ единицы построения связного текста // Материалы научн. конференции «Проблемы синтаксической семантики». — M., 1978. — С.212−214.
  121. .Х. Грамматическое значение фазы прекращения процесса и аналитические средства его выражения в современном немецком языке. Дис.. канд. филол. наук / ИЯ АН СССР. — Л., 1981. — 210 с.
  122. Л.В. Начинательность как функционально-семантическая категория в русском языке. Автореф. дис.. канд.филол.наук / СГУ. — Саратов, 1981. — 18 с.
  123. И.П. Структура связного текста и автоматизация реферирования. М.: Наука, 1969. — 134 с.
  124. Семантика и синтаксис конструкций с предикатными актантами. Материалы всесоюзной конференции «Типологические методы в синтаксисе разносистемных языков» /14−16 апреля 1981 г./. Л.: Наука, 1981. — 108 с.
  125. Н.И. Сверхфразовое единство как семантико-синтаксическая проблема. / Ученые записки ХГПИ. — Хабаровск, 1969. — Т.9. —. С.197−213,
  126. Н.И. К вопросу о функциональной организации текста // Проблемы синтаксической семантики. Материалы научной конференции.1. М., 1976. С.228−230.
  127. П.С. Русские инхоативные глаголы. Автореф. дис.. канд. филол. наук / ЛГУ. — Л., 1963. — 19 с.
  128. Синтаксис текста / Под ред. Золотовой Г. А. М.: Наука, 1979.- 368 с.
  129. Т.И. Проблемы синтаксической стилистики. Л., 1967.
  130. Т.И. Структура абзаца и принципы его развертывания в художественном тексте // Теоретические проблемы синтаксиса индоевропейских языков. Л., 1971. — С.55−57.
  131. H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. — 208 с.
  132. Г. Я. Синтаксическая стилистика. М.: «Высшая школа», 1973. — 212 с.
  133. Т.Н. Аспектуальные средства английского языка. Воронеж: ВГУ, 1980. — 54 с.
  134. Типология конструкций с предикатными актантами. Л.: Наука, 1985. — 232 с.
  135. С.П. Соотношение семантической и синтаксической структур предложений с фазовыми глаголами современного английского языка. Дис.. канд. филол. наук. -Л., 1975. — 155 с.
  136. Г. Д. Сравнение герундия с инфинитивом в глагольных сочетаниях современного языка. Дис.. канд. филол. наук / ВИИЯ.- М., 1956. 269 с.
  137. З.Я. Категория времени. Время грамматическое и времяхудожественное. М.: «Высшая школа», 1979. — 219 с.
  138. Фатеева Е.Д.-Переименование в лингвистике текста. Дис.. канд. филол. наук / МГПИ им. В. И. Ленина. — М., 1984. — 217.с.
  139. . Текст и его структура // Исследования по теории текста. М., АН СССР ИНИОН, 1979. — С.81−90.
  140. Г. Г. О взаимосвязи семантического, стилистического и синтаксического аспектов абзацев // Вопросы грамматики и стилистики немецкого языка. Ставрополь, 1972. — С.183−208.
  141. Г. Г. Грамматические проблемы лингвистики текста. -Ростов, 1984. 133 с.
  142. .С., Роговская Б. П. Теоретическая грамматика английского языка. М.: «Высшая школа», 1967. — 298 с.
  143. Хлебникова И/Б., Потапова Н. Ф. Проблема лексико-семантических связей в сверхфразовом единстве // Реализация языковых единиц в тексте. Свердловск, 1986. — С.48−52.
  144. A.M. Слитно-сочиненное предложение с несколькими сказуемыми в современном английском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук / МОПИ им. В. И. Ленина. — М., 1970. — 22 с.
  145. Т.Б. Валентность фазовых глаголов в современном английском языке. Дис.. канд. филол. наук — Новосибирск, 1973. — 163 с.
  146. Е.В. Составляющие целого текста /абзац и сложноесинтаксическое целое/ // Актуальные вопросы грамматики и лексики русского языка. M., 1978. — С.158−164.
  147. А.А. Об обозначении расчлененности процесса немецкими фазовыми глаголами // Коммуникативно-прагматический аспект пред ложения в немецком языке / МГПИ им. В. И. Ленина. M., 1984. — С. 136−146.
  148. А.А. Средства выражения фазовости в современном немец ком языке. Дис.. канд. филол. наук/ МГПИ им. В. И. Ленина. -M., 1987. — 201 л.
  149. М.А. Приставочные способы глагольного действия и категория вида.в современном,'русскомязыке. -, Л., 1972., 46 с,
  150. А.А. Текст как объект лингвистического исследования // Вестник МГУ. Востоковедение. M., 1976. — Р 2. — С.69−75.
  151. Щур Г. С. Мальченко А.А. О связях и отношениях в языкознании и об одном средстве текстуальной связи в современном английском языке // Лингвистика текста / МГПИИЯ им. М.Тореза. M., 1976. -С.273−289.
  152. В.Н. Составное сказуемое и генезис связочных глаголов в английском языке / Труды ВИИЯ. M., 1947. — № 3. — С.30−47.
  153. В.Н. Взаимоотношение грамматики и лексики в системе языка // Исследования по общей теории грамматики. M., 1968. -С.5−54.
  154. Agricola Е. Semantische Relationen im Text und im System. -Halle /Saale/: Niemeyer, 1975. 128 s.
  155. Bellert X. On a Condition of the Coherence of Texts // Semiotica, The Hague, 1970, yol.2, N4. — P.335−363.
  156. Benes E. On Two Aspects of Functional Sentence Perspective // Traveaux Linguistique de Prague, 196 8, N3. P.267−274.
  157. Cassirer P. On the Place of Stylistics- Style and Text // Studies Presented to Nils Erik Enkvist. Stockholm: Scriptor, 1975 — P.27−48.
  158. Curme G.O. The Grammar of the English Language. Parts of Speech and Accidence. Boston, N.Y., 1935. — 370 p.
  159. Danes F. Functional Sentence Perspective and the Organization of the Text // Papers on Functional Sentence Perspective. Praha: Publishing House of Checkoslovak Academy of Science, 1974. — P. 106−128.
  160. Dijk T.A.Van. Some Aspects of Text Grammars: A Study in Theore tical Linguistics and Poetics. The Hague—Paris: Mouton, 19 72. — 375 p.
  161. Firbas J. On Defining the Theme in Functional Sentence Analysis // Traveaux Linguistique de Prague, 1964, N1. P.267−280.
  162. Forsyth J. A Grammar of Aspect. Cambridge: Cambridge University Press, 1970. — 294 p.
  163. Freed A. The Semantics of English Aspectual Complementation. -Dordrecht:Reidel, 1979. 129 p.
  164. Gutwinsky W. Cohesion in Literary Texts: A Study of Some Grammatical and Lexical Features of English Discourse. The Hague-Paris :Mouton, 1976. — 183 p.
  165. Halliday M.A.K. The Place of «Functional Sentence Perspective» in the System of Linguistic Description // Papers on Functional Sentence Perspective. Praha: Publishing House of Checkoslovak Academy of Science, 1974. — P.43−53.
  166. Halliday M.A.K., Hasan R. Cohesion in English. London:1.ngman, 19 76. 374 p.
  167. Hartman P. Texte als Linguistisches Object // Beitrage zur Textlinguistik / Hrsg. von W.D.Stempel. Munhen, 1971. — S.9−29.
  168. Harweg R. Text Grammar and Literary Texts. Remarks on a Grammatical Science of Literatire // Poetics. The Hague-Paris: Mou-ton, 1973, N9. — P.65−91.
  169. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English, Oxford University Press. Moscow: Russian Language Publi shers, 1982. — 528 p.
  170. Jespersen O.A. A Modern English Grammar on Historical Princip les. London, 1928, part 3, Syntax vol.2. — 415 p.
  171. Newmeyer F.J. English Aspectual Verbs. The Hague-Paris: Mouton, 19 75. — 9 5 p.
  172. Oehrle R.T. Common Problems in the Theory of Anafora and the Theory of Discourse // Possibilities and Limitations of Pragmatics Amsterdam, 1981. — P.509−530.
  173. Onions Ch. Modern English Syntax. London: Routledge, 19 78. -155 p.
  174. Palek B. Cross Reference: A Contribution to Hyper Syntax // Traveaux Linguistique de Prague, 1968, N3. P.253−266.
  175. Palmer F.R. A Linguistique Study of the English Verb. London: Longman, 1965. — 224 p.
  176. D. «The Two Verbs Begin» // Readings in English Transformational Grammar / Ed. by R. Jacobs and P. Rosenbaum, 1970. -P. 107−119.
  177. PetSfi J.S. The Syntactico-Semantic Organization of Text Struc-rures // Poetics, 1972, N3. P.58−99.
  178. Polanyi L. On Meaning and Coherence Relations in Text // Semiotica, 1978. vol.23 v.¾. — P.343−359.
  179. Poutsma H. A Grammar of Late Modern English. Noordhoff: Groninglen, 1926. — 892 p.
  180. The Random House Dictionary of the English Language, N.Y., 1969. 2059 p.
  181. Sgall P. On the Nature of Topic and Focus // Studies Presented to Nils Erik Enkvist, Stockholm: Scriptor, 1975. P.409−415.
  182. Svartvik J. On Voice in the English Verb. The Hague-Paris: Mouton, 1966. — 210 p.
  183. Waterhouse V. Independent and Dependent Sentences // International Journal of American Linguistics, 1963. vol.29. — N1. -parti. — P.45−54.
  184. Webster’s New Collegiate Dictionary. Springfield: Merriam, 1973. — 1536 p.
  185. Webster’s New World Dictionary. Toronto: Nelson, Foster and Scott, 1966. — 1724 p.
  186. Webster’s Third New International Dictionary of the English Language. Springfield: Massachusets, 1967. — 2650 p.
  187. Amis К. Lucky Jim, N.Y.s Penguin, 1976. 256 p.
  188. Rellow S. Herzog, N.Y.: Fawcett, 1965. 416 p. /Herzog/
  189. Bellow S. Henderson the Rain King. London-Penguin, 1981. — 320 p
  190. Bradbury R. The Golden Apples of the Sun. N.Y.:Bantam, 1970.-169 p.
  191. Chandler R. Farewell my Lovely & Stories. Moscow: Raduga Publishers, 1983. — 268 p.
  192. Christie A. One, Two, Buckle My Shoe. London: Pan, 1956. -19 2 p. /Shoe/
  193. Christie A. Murder in the Mews. London: Pan, 1957. — 192 p. /Murder/
  194. Christie A. The Third Girl. London: Fontana, 196 8. — 190 p. /Girl/
  195. Christie A. Selected Storied. Moscow: Progress Publishers, 1976. — 306 p.
  196. Eleven American Stories. Moscow: «Международные отношения», 1978. — 192 p. /Stories/
  197. Fitzdgerald S. Tender is the Ni$ht. N.Y.-.Bantam, 1983. — 347 p.
  198. Golding W. Darkness Visible. London: Faber, 1980. — 265 p.
  199. Green G. The Comedians. N.Y.: Bantam, 1967. — 274 p.
  200. Hailey A. The Final Diagnosis. Л.: Просвещение, 1978. — 171 p.
  201. Hailey A. Overload. London: Pan, 1980. — 447 p. /Overload/
  202. Hemingway E. A Farewell to Arms. N.Y.: Bantam, 1955. — 250 p.
  203. Huxley A. Crome Yellow. N.Y.:Bantam, 1968. — 152 p.
  204. James H. The Ambassadors. N.Y.: Penguin, 1982. — 393 p.
  205. Jones J. Go to the Widow Maker. London: Collins, 1969. — 702 p.
  206. Kerouac J. On the Road. N.Y.:Signet, 1966. — 254 p.
  207. Kipling P. A Treasury of Short Stories. N.Y.:Bantam. — 420 p.
  208. Lawrence D.H. Sons and Lovers. N.Y.:Signet, 1953. — 406 p.
  209. Lewis S. Babbitt. N.Y.rSignet, 1980. — 327 p.
  210. Maugham S. Mrs.Craddock. N.Y.sDell, 1955. — 384 p.
  211. Maugham S. The Narrow Corner. London: Penguin, 1963. — 218 p. /Corner/
  212. Maugham S. The Razors Edge. N.Y.:Pocket, 1967. — 296 p.
  213. Miller A. A View from the Bridge. N.Y.:Bantam, 1961. — 114 p.
  214. Miller H. Plexus. London: Panther, 196 7. — 458 p. /Plexus/
  215. Miller H. Nexus. London: Panther, 1968. — 314 p. /Nexus/
  216. Salinger J.D. Nine Stories. Franny and Zooey. Raise High the Roof Beam, Carpenters. MoscowrProgress, 1982. — 437 p.
  217. Salinger J.D. The Catcher in the Rye. London: Penguin, 1967. -220 p. /Catcher/
  218. Steinbeck J. East of Eden. N.Y.:Bantam, 1955. — 534 p.
Заполнить форму текущей работой