Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Структурно-семантические особенности групп существительных в современном английском тексте

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Распределение относительной частотности структур ЫоШ, Ы’эМ, NN в текстах разной стилевой принадлежности может найти определенное обоснование в соотношении «внешней» и «внутренней» прагматики исследуемых структур, если под «внешней» прагматикой понимать коммуникативную установку или информационную «ориентированность» того или иного функционального стиля, а под «внутренней» прагматикойсепень… Читать ещё >

Структурно-семантические особенности групп существительных в современном английском тексте (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. Группа существительных: эволюция взглядов и современные тенденции
    • 1. 1. Развитие теории словосочетания
    • 1. 2. Структурно-семантическая организация группы существительных
      • 1. 2. 1. Классификация существительных — компонетов субстантивных словосочетаний
      • 1. 2. 2. Сочетаемость в группах существительных
    • 1. 3. Пропозиция как структура семантического содержания группы существительных
  • ГЛАВА 2. Когнитивный аспект семантики групп существительных
    • 2. 1. Основания для когнитивного анализа группы существительных.
    • 2. 2. Из опыта когнитивного подхода к изучению словосочетаний
    • 2. 3. Когнитивный аспект анализа групп существительных N’s N, N of N, N N
    • 2. 4. Соотношение концептуальных и семантических структур
  • ГЛАВА 3. Аспекты функционирования группы существительных в тексте
    • 3. 1. Текст как среда функционирования группы существительных
    • 3. 2. Функции субстантивного словосочетания в контексте
      • 3. 2. 1. Коммуникативная функция
      • 3. 2. 2. Эстетическая функция
      • 3. 2. 3. Социолингвистическая функция

Как известно, объективная действительность дана субъекту познавательной и речевой деятельности как сложное целое, состоящее из взаимосвязанных и взаимодействующих элементов и образующих ту или иную денотативную ситуацию. В нем доминируют предметы, то есть вещи, сущности, вычленяемые мыслящим субъектом уже на эмпирическом уровне познания как носители определенных свойств, и признаки предметов, то есть присущие им свойства, действия, состояния, связывающие их отношениявсе то, что не относится к числу самостоятельных сущностей, а лишь определяет способ существования и проявления предметов (Сусов, 1980).

В современной лингвистике выделяют две фундаментальные ономасиологические категории — предметности и признаковости, явившихся основой формирования крупных семиологических классов слов — предметных и признаковых имен. К первому из них относятся существительные, обладающие категориальным значением предметности, субстанциональности, ко второму — глаголы, прилагательные, характеризующиеся категориальной признаковой семантикой. К этой же группе можно отнести существительные, приобретающие признаковую семантику в позиции атрибута, а также отглагольные и отадъективные существительные. Сочетание атрибута и определяемого существительного на основе синтагматических связей рассматривается, как известно, как атрибутивное словосочетание. Словосочетания постоянно находятся в центре внимания лингвистов, так как являются одним из основных способов отражения отношений внеязыковой действительности. Они существуют в системе языка, поскольку их образование обусловлено объективными отношениями предметов и явлений объективной действительности, имеющими логическую природу и описывающими многочисленные связи, проявляющиеся в языковых формах (Колшанский 1976). 4.

Продолжают привлекать внимание лингвистов такие вопросы как природа семантико-синтаксических отношений между компонентами словосочетания, функции и функционирование в предложении и целостном тексте. Функционально-семантический анализ словосочетаний позволяет уточнить их содержательную сущность и роль в семантической структуре предложения и текста. Когнитивный подход к изучению словосочетаний приводит к возможности по-новому осмыслить семантическое содержание данных языковых единиц и определить, от чего зависит выбор той или иной структуры. Реальное речевое функционирование словосочетаний характеризуется многообразием их связей с другими компонентами текста и текстом как целым. Анализ словосочетаний с позиций коммуникативного синтаксиса и лингвистики текста способствует более глубокому проникновению в это грамматическое явление, выяснению его целевого назначения, функции в тексте, принципов отбора и использования при построении высказывания. Также исследование словосочетаний в текстах доказывает еще раз, что конкретные особенности их применения являются одной из сущностных характеристик текста, отражением его принадлежности к определенному функциональному стилю.

Объектом диссертационного исследования являются словосочетания, представляющие собой группы существительных следующих структурных типов ЫоЯЧ, NN. 14'бЫ. Выбор объекта исследования обусловлен огромным семантическим потенциалом словосочетаний, их способностью передавать самое различное содержание. Группы существительных составляют смысловую основу предложения наряду с глагольной группой, обусловливая тема-рематическое членение предложения и способствуют его структурному оформлению.

Актуальность работы определяется тем, что изучение группы существительных лежит в русле таких современных лингвистических направлений как когнитивная, коммуникативная и функциональная 5 лингвистика и заключается в интегрированном подходе к изучению группы существительных, включающем описание структурных, функциональных, семантических особенностей группы существительных в английском языке, в выявлении когнитивного потенциала группы существительных. Такой подход отличает предлагаемое исследование от других диссертационных работ, выполненных в русле аналогичной проблематики. Так, в 8 Ох годах основное внимание было направлено на рассмотрение структурных аспектов словосочетания (Лихошерст И.И., Остапенко Л. А., Юшина Л.Б.). Ряд диссертационных исследований последних лет посвящен изучению не столько структуры, сколько семантики словосочетания (Егоров А.И., Джиоева A.A., Шульжик C.B.). С позиций когнитивной лингвистики рассматривалось сочетание N’sN, представляющее собой прототипическую модель притяжательности (Баранова 1998).

Основная цель работы заключается в многоаспектном анализе указанных групп существительных: их структуры, семантики, специфики функционирования в предложении и тексте.

Поставленная цель предусматривает решение следующих задач:

1. Рассмотреть теорию словосочетания (группы существительных) в отечественной и зарубежной лингвистике с позиций традиционной грамматики и современных лингвистических направлений.

2. Проанализировать особенности структуры и семантики группы существительных с точки зрения лексико-семантической сочетаемости.

3. Исследовать пропозициональное содержание группы существительных.

4. Выявить концептуальную структуру знаний, представленных группой существительных.

5. Определить основные функции группы существительных в предложении и тексте. 6.

Научная новизна предлагаемой работы заключается в том, что исследование семантических особенностей групп существительных построенных по моделям NofN, N’sN, NN проводилось на разных уровнях (от конкретного к абстрактному): 1) лексико-семантическом уровне- 2) пропозициональном уровне- 3) концептуальном уровне. Также предпринята попытка выявить соотношение семантической и концептуальной структур данных конструкций. В процессе анализа семантики групп существительных проведена классификация существительных-компонентов словосочетаний с учетом результатов когнитивных исследований (прототипический подход). Новым представляется выделение функций групп существительных, выполняемых ими в контексте: коммуникативной (информативной в ее составе), эстетической, социолингвистической и попытка выявления соотношения «внутренней» и «внешней» прагматики данных структур.

Материалом исследования послужили 9 ООО примеров из текстов художественной прозы английских и американских авторов 19 и 20 вв., газетных текстов (The Guardian, The Times, The Financial Times, The Independent, The Washington Post) политической и экономической тематики и текстов научной прозы (монографии, статьи по лингвистике).

Для выполнения задач исследования использовались следующие методы лингвистического анализа: при выявлении концептуального содержания группы существительных применялись некоторые приемы, разработанные когнитивной лингвистикой, при проведении пропозиционального анализа использовался трансформационный метод, при определении функций рассматриваемых структур привлекался контекстуальный анализ и некоторые приемы симптоматической статистики.

Теоретическая значимость диссертации заключается в разработке комплексной методики когнитивно-функционального описания субстантивных словосочетаний, объединяющей структурный, лексико-семантический, прпозициональный и концептуальный анализ их 7 содержательной стороны и функциональный анализ их употребления в текстах различной стилевой принадлежности. Синтезирование различных подходов и современных приемов лингвистического анализа позволяет с большей определенностью (с учетом широкого спектра лингвистической информации) уяснить природу одного из наиболее продуктивных языковых средств.

Практическая ценность исследования определяется тем, что материал и принципы исследования могут быть использованы при разработке исследовательских методик анализа различных синтаксических структур, в курсах лекций по теоретической грамматике, грамматической семантике, функциональной стилистике, а также в курсе практической грамматики английского языка.

Структура работы определяется ее целью и поставленными в ней задачами. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографии, Списка цитируемой литературы и принятых сокращений и Приложения.

Выводы по главе 3.

• На современном этапе развитие лингвистики характеризуется общей сменой парадигмы исследований, проявляющейся в переходе от изучения языка как замкнутой самодостаточной системы к исследованию языка «в действии», в его реальном функционировании. При таком подходе одним из основных объектов лингвистики становится текст, следовательно, языковые явления должны рассматриваться не изолированно друг от друга, а в их взамосвязи, в структуре текста, с учетом прагматических задач, которые несут языковые единицы в сообщении;

• текст является составной частью понятия дискурса, который рассматривается как конечный продукт — текст и процесс. Исследование дискурса как процесса тесно связано с принципами функциональной грамматики, которая рассматривает закономерности и правила функционирования грамматических единиц, учитывая их взаимодействие с единицами различных уровней, контекстом и речевой ситуацией;

• участвуя в передаче смысла высказывания, группы существительных выполняют в тексте следующие функции: коммуникативную, эстетическую, социолингвистическую. Суть коммуникативной функции рассматриваемых групп существительных состоит в том, что, включаясь в предложение, далее в текст, словосочетания, представленные группами существительных, является средством коммуникации. В составе коммуникативной функции выделяется информативная функция, согласно которой группа существительных является средством передачи информации. Информация может быть выражена как в эксплицитной форме, так и имплицитно;

• группы существительных могут реализовывать эстетическую функцию, особенно в художественном тексте. Создание писателями необычных сочетаний смыслов ведет к созданию метафор, эпитетов, сравнений. Выполняемая словосочетаниями эстетическая функция тесно свзяна с прагматикой речи;

• функционируя в тексте, словосочетания становятся его частью и участвуют вместе с другими единицами в передаче определенного смыслового содержания в текстах различных стилей, что определяет социолингвистическую функцию групп существительных. Структуры, построенные по модели N о£ 14, чаще встречаются в текстах художественного стиля. N N является наиболее показательной для газетных текстов. Структура N'8 N встречается в текстах художественной прозы и газетно-публицистического стиля в одинаковых соотношениях. Частотность употребления той или иной формальной структуры групп существительных зависит от соотношения их «внешней» и «внутренней» прагматики. С точки зрения смыслового содержания наиболее частотной являются группы существительных с реляционным предикатом, вслед за ним следуют структуры с квалитативным, актальным, статальным предикатами.

1. Вопросы теории словосочетания имеют давнюю историю. Данные вопросы получили широкое освещение в трудах отечественных и зарубежных языковедов, которые считают, что словосочетания являются полноправными членами системы языка и речи, обладающие рядом особенностей, обусловленных их характером.

2. Рассматриваемые группы существительных, построенные по моделям тоШ, ]['8]Ч, N141, представляют собой структурно-семантические едхнстза. 3 состав данных структур входят не менее двух полнозначных слов, объединенных подчинительными отношениями для выражения единого, ограниченного по объему понятия. Характер грамматической организации группы существительных является ее формальным выражением, а специфику семантической структуры определяют особенности лексического наполнения ее компонентов. Следовательно, исследование семантического содержания строится с учетом семантической специфики ее составляющих.

3. Традиционно существительное определяется как обозначение предметов и субстанций. С позиций когнитивной лингвистики сун-естзительное представляет собой категорию предметности, которая задает одну из главных рубрик распределения полнозначных единиц номхнацхи и, таким образом, отражает восприятие мира человеком в глазных формах его бытия во времени и пространстве. Все существительные можно представить как оппозицию двух больших классов: конкретные и абстрактные. Классификация, основанная на этой дифференциации, строилась нами на основе различных подходов: лингвистического, экстралингвистического, логико-философского и когнитивного.

Перечисленные подходы позволили нам представить соотношение конкретных и абстрактных существительных в виде шкалы, на полюсах.

181 которой находятся прототипические существительные (названия предметов и метаимена), а в промежуточной зоне между конкретными и абстрактнымиимена действия и названия астрономического времени. В дальнейшем к конкретным существительным были отнесены одушевленные существительные, обозначающие живые существа — человека, животного, группы людей, животных как соответствующие выработанным критериям идентификации конкретных существительных.

4. Конкретность/абстрактность семантики существительных предопределяет общие закономерности их семантической сочетаемости. Как известно, основным условием семантического согласования является наличие общих сем разных уровней (архисем, дифференциальных сем и других). При анализе сочетаемости компонентов в каждой группе существительных следующих синтаксических структур 1ЧоАМ, N'814, NN были выделены подмодели:

— конкретное существительное+конкретное существительное (С+С);

— абстрактн. существительное+абстрактн. существительное (А+А);

— абстрактн. существительное+конкретное существительное (А+С);

— конкретное существительное+абстрактн. существительное (С+А).

Как показал анализ фактического материала, наличие общих архисем, таких как предметность, абстрактность/конкретность, материальность/ нематериальность не является определяющим показателем сочетаемости между существительными. Данные архисемы представляют лишь потенциальную сочетаемость. В выделенных семантических моделях более точно установить правила комбинации возможно на уровне дифференциальных сем. Набор дифференциальных сем в рассматриваемых моделях может быть различным. Однако, наличие одинаковых дифференциальных сем не полностью конкретизует все семантические связи между компонентами групп существительных. Следовательно, появилась.

182 необходимость рассмотреть исследуемые группы существительных на другом уровне анализа.

5. Рассмотрение сочетаемости между существительными на основе семантико-синтаксической связи приводит нас к выявлению отношений между словами как элементами определенной пропозиции.

Пропозиция представляет собой мысленное связывание в единую структуру неких исходных сущностей. В голове человека некоторые сущности связаны определенными отношениями благодаря предметно-практическому опыту человека, повторному осмыслению человеком и т. д. В ходе речемыслительной деятельности человека пропозиции получают языковую объективацию в разных единицах языка. Таким образом, пропозиция является средством моделирования семантического содержания синтаксической единицы, так как представляет собой обобщенную схему отношений предиката и его аргументов.

Описание пропозициональной структуры заключается в определении предиката и его аргументов. Исследование показало, что в соответствии с типом семантического предиката можно выделить пять группировок: актальную, реляционную, квалитативную, статальную и обстоятельственную. Данные группировки в дальнейшем делятся на конкретные виды пропозициональных структур (отношения между предикатом и аргументами), которые представлены нами в виде формализованных аналогов 1) Y has X, X is part of Y, X contains Y, X is for Y- 2) Y does (X), Y is done (by X), X does Y, X is done by Y- 3) Y feels X- 4) X is Y, Y is X, X is (like) Y, X is made of Y- 5) X is (located) at Y (place), X is (located) at Y (time).

6. В работе предпринята попытка определения концептуальной структуры группы существительных, содержание которой, по принятому в работе положению Р. Джекендоффа, определяется наличием семантического и прагматическому компонентов. Анализ прагматического компонента концептуальной структуры исследуемых групп существительных проводился.

183 с использованием таких понятий когнитивной грамматики, как понятие фона и фигуры, ориентира и траектора, профилирование, фокусировка внимания и с учетом типов пропозициональных структур групп сущестивтельных.

7. Дальнейшее исследование формализованных аналогов пропозициональных структур с опорой на категорию пространства позволило выделить пространственные модели X has Y, X does Y, X is for Y. Модель X has Y может быть истолкована как вхождение объекта в пространство субъекта. К данной модели относятся такие формализованные аналоги как Y has X, X is part of Y, X contains Y, Y feels X, X is Y, Y is X, X is (like) Y, X is made of Y, X is (located) at Y (place), X is (located) at Y (йте).Модель X does Y может быть интерпретирована как локализация действия субъекта во временном пространстве. Данная модель включает следующие формализованные аналоги: Y does (X), Y is done (by X), X does Y, X is done by Y.

Модель X is for Y может быть представлена как частичное пересечение пространств субъекта и объекта. К данной модели относится формализованный аналог X is for Y.

Возможность объединения конкретной пропозициональной семантики в более абстрактные концепты может быть обоснована с лингвистической точки зрения, исходя из того, что глаголы have и do являются глаголами широкой семантики).

Выделенные пространственные модели относятся к разным уровням категоризации. Наиболее высокую ступень занимает модель X has Y, так как ее концептуальное содержание намного шире ее семантического содержания. На второй ступени располагается модель X does Y, в данной модели концептуальная структура также не совпадает полностью с семантической. Модель X is for Y находится на низшей ступени, так как концепт данной модели полностью совпадает с семантическим содержанием. Соотношение концептуальной и семантической структур в данных моделях может иметь.

184 следующее выражение: X has Y-концептуальная структура=?>семантическая структураX does Y — концептуальная структура^>семантическая структураX is for Y — концептуальная структура=семантическая структура.

8. Выделенные модели занимают определенное место в процессе порождения высказывания. Обращение к интегральной модели порождения речи и концепции внутреннего лексикона позволяет предположить, что выделенные нами концептуальные структуры могут служить прототипами номинативных представлений на промежуточном этапе при переходе от внутреннего слова к отдельным членам пропозиции, а реализация данных концептуальных структур может иметь место на стадии организации имен в составе высказывания, то есть при их объективации во внешней речи.

9. Анализ функционирования групп существительных вызывает необходимость рассмотрения контекста, где репрезентация знания в знаковой языковой форме получает свое полное воплощение. В связи с этим была рассмотрена роль группы существительных в формировании смысла предложения и текста. Включение в структуру предложения атрибутивной группы приводит к семантическому сдвигу, увеличению глубины содержания. Взаимодействуя с другими единицами разных языковых уровней, группы существительных участвуют в передаче смысла высказывания. Данный аспект рассмотрения группы существительных соотносится с принципами функциональной грамматики. Одним из основных понятий функциональной грамматики является понятие функции. Функции языковой единицы понимаются в работе как назначения, предназначения, как цели их употребления. Понятие функции взаимосвязано с понятием функционирования, то есть с процессом актуализации и взаимодействия в речи единиц, классов, категорий данной языковой системы.

В результате анализа функций групп существительных в тексте были выделены следующие функции: коммуникативная (информативная), эстетическая и социолингвистическая.

10. Группы существительных, являясь компонентом предложения, которое считается коммуникативной единицей, участвуют в реализации основной функции языка — коммуникативной, так как все языковые средства в той или иной степени предназначены для реализации коммуникативности.

С коммуникативной функцией тесно связана информативная функция. Информативная роль словосочетаний состоит в передаче единичных порций информации о ситуации, положении дел.

11. Эстетическая функция получает свою реализацию, как правило, в особом типе текста — художественном, который характеризуется ярко выраженной экспрессивностью. Экспрессивность тесно связана с прагматикой речи. Экспрессивность языковых единиц является отображением эмотивного отношения субъекта речи к внешним и внутренним элементам мира человека, вызываемого в нем при их обозначении. Экспрессивная функция групп существительных состоит в их способности выражать субъективную модальность. Писатель, описывая определенную ситуацию, использует различные сравнения, эпитеты, метафоричные сочетания, которые придают тексту определенную экспрессивную окраску.

12. Рассмотрение социолингвистической функции позволило нам провести анализ функционирования групп существительных в текстах различных функциональных стилей. Данный анализ выявил закономерности употребления той или синтаксической структуры в каждом из стилей. Для научного текста и в меньшей степени — художественного, более характерно употребление структуры ЫоЙМ (18% и 14% соответственно), для газетного стиля предпочтительнее оказалась структура NN (21%). Частотность употребления структуры в целом, гораздо ниже. Основной сферой ее употребления являются художественный и газетный стили (всего 8% в обоих стилях).

Распределение относительной частотности структур ЫоШ, Ы’эМ, NN в текстах разной стилевой принадлежности может найти определенное обоснование в соотношении «внешней» и «внутренней» прагматики исследуемых структур, если под «внешней» прагматикой понимать коммуникативную установку или информационную «ориентированность» того или иного функционального стиля, а под «внутренней» прагматикойсепень расчлененности/компрессии передаваемого ими семантического содержания и фокус внимания говорящего. Так, преимущественное употребление N0:!^ в научных текстах связано, по всей вероятности, с тем, что наибольшая степень расчлененности и сравнительно малая степень компрессии семантического содержания данной структуры (при равномерном распределении фокуса внимания между обоими ее компонентами) соотносится с основной функцией научного стиляпередачей интеллективной информации, что предполагает развертывание определенных положений и гипотез, широкое использование «громоздких» именных фраз, в частности, с модификатором в постпозиции.

Наименьшая степень расчлененности и наибольшая степень компрессии семантического содержания структуры NN (при фокусе внимания на один объект, хотя и с двумя ядрами) отвечает, по-видимому, требованию повышенной информационной насыщенности газетно-публицистического стиля и его большой информационной емкости, сочетающихся с краткостью, ограниченностью текстового материала.

Наконец, средняя степень расчлененности/компрессии семантического содержания N’sN (при фокусе внимания на второй компонент структуры), с одной стороны делает ее «немаркированной» для разных стилей и, с другой стороны, в определенной степени объясняет ее преимущественное употребление в реляционных значениях в художественном тексте (72%), ориентированном, в частности, на передачу разного ряда отношений (в том числе и между людьми), что может быть связано со специализацией данной.

187 конструкции на выражение одного или обоих аргументов одушевленным существительным. * *.

Результатом предложенного исследования, помимо его фактологического аспекта, явилась, на наш взгляд, комплексная методика когнитивно-функционального описания, которая проходила в несколько этапов и может быть суммирована следующим образом:

1. Выявление общих закономерностей семантической сочетаемости компонентов анализируемых структур на двух лексико-семантических уровнях — архисем и дифференциальных сем.

2. Анализ пропозициональной структуры групп существительных: конкретные семантические роли аргументов определяются характером отношений, задаваемым семантическим предикатом и потенциальной семантичсекой сочетаемостью компонентов структур. Результатом пропозиционального анализа исследуемых групп существительных является установление пяти группировок их пропозициональных структур (реляционной, актальной, квалитативной, статальной и обстоятельственной) с подразделением на отдельные виды семантических отношений и их поседующим формализованным представлением;

3. Когнитивный анализ группы существительных:

• на первом этапе — выявление «внутренней» прагматики, прагматического компонента концептуальной структуры, лежащей в основании семантики исследуемых конструкций, а именно, 1) степени расчлененности вербализованного семантического содержания, 2) степень его компрессии, 3) фона/фигуры (траектора/ориентира), 4) профилирования, 5) фокусировки внимания, с учетом типа пропозициональной структуры;

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Г. Основы теории грамматики. М.-Л.:Наука, 1964. — 105 с.
  2. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике/ Под ред. А. Н. Баранова и Д. О. Добровольского. Том 1. М.: Помовский и партнеры, 1996. — 642 с.
  3. М.М. Асиндетические субстантивные словосочетания типа и их роль в смысловом наполнении и стилистическом маркированиигазетного текста: Автореф. дис. канд.филол.наук. М., 1987. с. 24.
  4. Апресян Ю.Д.(ред.) Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. 1 вып. М.: БШсНа РЫ1о1о§ юа, 1997.
  5. В.Д. О лексической сочетаемости // К проблеме лексической сочетаемости. М., 1972. С. 5−12 (Сб.науч.тр. МПГУ им. В.И.Ленина).
  6. В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. -М.: Просвещение, 1989. 254 с.
  7. И.В. Семантическая структура в современном английском языке и методика ее исследования. Л.: ЛГПИ, 1966. — 192 с.
  8. Н.Д. Предложение и его смысл.- М.: Наука, 1976. 383 с.
  9. О.С. О разграничении слова и словосочетания. Автореф.. дис. докт. филол.н. М., 1954. — 37 с.
  10. О.С. Словосочетание // Вопросы грамматического строя. -М.: Изд-во Академии наук СССР, 1955. С. 452−460.
  11. Т.В. Порождение речи: Нейро-лингвистический анализ синтаксиса. М.: Изд-во МГУ, 1989. — 213 с.
  12. Ш. Общая лингвистика и общие вопросы французского языка. -М.: Наука, 1955. 416 с.190
  13. K.M. Разноструктурные средства описания однотипных ситуаций в современном английском языке (на материале конструкций, выражающих идею притяжательности): Дис.. канд.филол.наук. М., 1998. -239 с.
  14. JI.C. Структура простого предложения современного английского языка. М.: Высшая школа, 1966. — 200 с.
  15. E.H. Атрибутивное словосочетание как составляющая текста: Автореф.дис. канд. филол.наук. Л., 1990. — 24 с.
  16. Е.Г. Семантика слова. М.: Просвещение, 1987. — 126 с.
  17. М.Я. Об информативной и семантической ценности языковых элементов // Синтаксические исследования по английскому языку. Вып.2. Уч. записки МГПИ им. В. И. Ленина, т. 473. -М.:МГПИ, 1971.
  18. М.Я. Линейно-иерархическая структура предложения и синтаксическое развертывание//Вопросы теории английского языка. Сб. трудов МГПИ им. В. И. Ленина.Вып.2. М.:МГПИ, 1975. — С. 17−32.
  19. М.Я. Вопросы изучения грамматического строя языка. -М.:МГПИ, 1976. 107с.
  20. Л. Язык. М.: Прогресс, 1968. — 607 с.
  21. В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. -Л.: ЛГУ, 1977.-204 с.
  22. H.H. Структурированные атрибутивные словосочетания пропозиционального типа в современном английском языке: Автореф.дис.. канд. филол.наук. Л., 1983.- 23 с.
  23. A.B. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. — 136 с.
  24. A.B. К теории функциональной грамматики // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. — С. 16−30.
  25. A.B. Проблема грамматической семантики и русской аспектологии. Спб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1996. — 219 с.191
  26. Д. Психология познания: За пределами непосредственной информации. М.: Прогресс, 1977. — 412 с.
  27. М.Г. Семантическая структура слова и проблема смысловой связности текста: Автореф.дис. канд.филол.наук. М., 1980. — 19 с.
  28. В.В. Основы структуры словосочетания в современном английском языке. Л.:ЛГУ, 1975. — 128 с.
  29. Бурлакова В. В. Синтаксические структуры современного английского языка. М.: Просвещение, 1984. — 112 с.
  30. Ю.А. О влиянии композиционно-смысловой организации научного текста на его языковостилистические характеристики // Стиль научной речи. М.: Наука, 1978. С. 75−94.
  31. А. Восприятие: семантика абстрактного словаря//Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 18. М.:Прогресс,
  32. У. О семантической структуре языка// Новое в зарубежной дингвистике: Вып. 5. М.: Прогресс, 1970. — С. 163−250.
  33. У. Опыт семантической теории// Новое в зарубежной лингвистике: вып. 10. М.:Прогресс, 1981. — С. 50−176.
  34. З.Н. Семантические поля в современном английском тексте. М.:Просвещение, 1986. 118 с.
  35. В.В. Вопросы изучения словосочетания // Вопросы языкознания, 1954, N 3. С. 3−24.
  36. В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения (На материале русского языка) // Вопросы грамматического строя. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1955. — С. 389−435.
  37. В.В. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. — 560 с.
  38. Г. Н. Вопросы по грамматике английского языка. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1960. — 396 с.192
  39. Гак В.Г. К проблеме синтаксической семантики: Семантическая интерпретация «глубинных» и «поверхностных» структур // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М.: 1969. — С. 77−85.
  40. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики 1971. М.: Наука, 1972. — С. 367−395.
  41. Гак В.Г. К вопросу о семантической типологии словосочетаний // Сб. науч. тр. МГПИИЯ. М.:МГПИИЯ, 1979. — № 145. — С.44−52.
  42. P.M. Восхождение от абстрактного к конкретному в процессе построения системы математических знаний: Автореф. дис. канд.филол.наук. Киев, 1979. 17 с.
  43. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.:Наука, 1981.- 138 с.
  44. .Ю. Компьютерная лингвистика: моделирование языкового общения // Новое в зарубежной лингвистике: вып. 24. М.: Прогресс, 1989. — С. 5−29.
  45. Д.П. Вопросы теории абстракции и образования понятий. М.: Изд-во АН СССР, 1961. 351 с.
  46. Е.В., Шендельс Е. И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.:Просвещение, 1969. — 180 с.
  47. Дейк Т.А.ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -312с.
  48. В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория//Язык и структуры представления знаний. М.:1992. — С.39−77
  49. В.З. Теория прототипов в семантике и прагматике языка // Структуры представления знаний в языке. М.: 1994. — С. 32−86.193
  50. A.A. Структурно-семантические свойства многокомпонентных именных словосочетаний в современном английском языке: Дис.. канд.филол.наук. М., 1986. — 19 с.
  51. Ю.С. Словосочетание как грамматическая категория тип валентности. Могилев: Могилев. гос.пед.ин-т, 1993. — 80 с.
  52. А.И. Структурно-семантическая организация и функционирование ИГ с препозитивными атрибутами в современном английском языке: Дис. .канд.филол.наук. М., 1986. — 176 с.
  53. О. Философия грамматики. М.: Изд-во иностр. лит., 1958. -404 с.
  54. В.М. Об аналитических конструкциях//Аналитические конструкции в языках различных типов. М.-Л.Д965. С. 5−57.
  55. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.'Наука, 1982. 368 с.
  56. И.П. О полевой структуре частей речи в английском языке// Теория языка. Методы его исследования и преподавания. Л.: Наука, 1981. -С. 125−129.
  57. И.П., В.В.Бурлакова, Г. Г. Почепцов. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981. — 285 с.
  58. Ю.С. Логика. М.: Изд-во МГУ, 1992. — 269 с.
  59. Э.В. Диалектика абстрактного и конкретного // История марксистской диалектики от возникновения марксизма до ленинского этапа. М.: Мысль, 1971. — С. 237−264.
  60. И.А. Строй современного английского языка (Теоретический курс). М.-Л.: Просвещение, 1965. — 378 с.
  61. Ю.Н. Структура лексико-семантического поля // Филологические науки, 1972, № 1. С.57−68.194
  62. Ю.Н., Петров B.B. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса (вступительная статья) // Дейк Т.А.ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. С. 5−11.
  63. М.Р. Система свободных субствнтивных словосочетаний в современном английском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 1970.- 19 с.
  64. Кацнельсон С. Д. Речемыслительные процессы // Вопросы языкознания. -М, 1984, № 4. С. 3−12.
  65. С.Д. К понятию типов валентности// Вопросы языкознания.- М., 1987, № 1.-С. 20−32.
  66. JI.B. Семантическая структура частотных существительных английского языка: Автореф.дис. канд.филол.наук. М., 1985. — 23 с.
  67. .М. О методе изложения диалектики от абстрактного к конкретному// Вопросы философии, 1978, № 1. С.50−63.
  68. Ко духов В. И. Контекст как лингвистическое понятие // Языковые единицы и контекст. Л.: 1973. — С. 7−32.
  69. М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь, 1972. — 393 с.
  70. Г. В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. — С.5−30.
  71. Г. В. Проблемы коммуникативной лингвистики// Вопросы языкознания, 1979, № 6. С. 51−52.
  72. Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. — 148 с.
  73. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984. 175 с.195
  74. Н.И. Логический словарь.- М.: Наука, 1975. -111 с.
  75. Е. Современное положение в лингвистике // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1977. Т. 36, № 6. С. 514−521.
  76. Краткий словарь когнитивных терминов. М.:МГУ, 1996. — 245 с.
  77. Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Наука, 1978.-с. 114.
  78. Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986. — 158 с.
  79. Е.С. Номинативный акт и его когнитивно-прагматические аспекты // Когнитивные и прагматические аспекты английской лексики. | Сб.науч.тр МГЛУ. Вып. 357. М.: МГЛУ, 1990. — С. 9−14.
  80. Е.С. Введение //Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. М.: Наука, 1991 (а). — С. 4−20.
  81. Е.С. Особенности речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона //Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. М.: Наука, 1991(6). — С. 21−81.
  82. Е.С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус// Изв. АН. Серия лит-ры и яз. Т.53, 1994, № 2. С. 3−15.
  83. Е.С. Части речи в когнитивном аспекте. М.: Наука, 1997. -с. 314.
  84. Е.С. Когитивные аспекты в исследовании семантики слова //Семантика языковых единиц. Доклады VI Международной конференции. Т. 1, 1998.-С.47−50.
  85. Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая //Очерки по лингвистике. М.: Изд-во иностранной лит-ры, 1962. — С.57−70.
  86. Р. Когнитивная грамматика. М: ИНИОН. 1992. — 54 с.
  87. Т.И. К вопросу о конструкциях типа N+N в современном английском языке // Функционально-семантические исследования единиц разных уровней. Хабаровск, 1983. — С. 117−127.196
  88. S>2. Лаптева O.A. Нерешенные вопросы теории актуального членения//Вопросы языкознания, 1973, N5.
  89. Л.Б. Типы семантических связей слов в современном английском языке (антонимия, синонимия, гиперонимия): Автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 1977. — 24 с.
  90. H.H. Субстантивные словосочетания типа N of N с обязательно-дистрибутивной связью компонентов в современном английском языке: Автореф. дис. канд.филол.наук. Киев, 1971. 23 с.
  91. Логический анализ языка: Культурные концепты. Вып. 4. (Сб. ст.) М.: Наука, 1991. — 203 с.
  92. Логический анализ языка: Модели действия. Вып. 5 (Сб. ст.). М.: Наука, 1992. — 163 с.
  93. Логический анализ языка: Ментальные действия. Вып. 6 (Сб. ст.). -М.:Наука, 1993.-176 с.
  94. А.Ф. Имя: Избранные работы, переводы, беседы, исследования, архивные материалы. С-Пб.: Алетейя, 1997. — 614 с.
  95. А.Р. Основные проблемы нейролингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1975.
  96. Матус-Салинский B.C. Проблема абстрагирования в философии Рассела // Вопросы философии, 1975. N 1. С. 128−137.
  97. Э.М. Значение слова и методы его описания. М.: Наука, 1974.-с. 201.
  98. О.Д. Словосложение в английском языке. М.: Высшая школа, 1985. — 187 с.197
  99. A.C. Атрибутивные словосочетания в контексте словесно-художественного творчества: Автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 1977. -22 с.
  100. A.C., Тер-Минасова С.Г. Малый синтаксис как средство разграничения стилей.- М.: Изд-во МГУ, 1981. 214 с.
  101. М. Фреймы для представления знаний. М.:Энергия, 1979. -151 с.
  102. М. Структуры для представления знаний // Психология машинного зрения. М.: Мир, 1978. — С. — 249−338.
  103. В.В. Семантика и сочетаемость слов // Сочетаемость слов и вопросы обучения русскому языку иностранцев. М.: Русский язык, 1984. -С. 5−15.
  104. О.И. Грамматика текста. М.: Просвещение, 1981. — 183 с.
  105. У. Познание и реальность. Смысл и принципы когнитивной психологии. М.- 1981. — 230 с.
  106. В.М. Грамматические категории в современном русском языке. М.: Учпедгиз, 1963. — 245 с.
  107. М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании. Владимир: Владимир, пединститут, 1974. 222 с.
  108. М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988. 168 с.
  109. М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). М.: Высшая школа, 1983. — 127 с.
  110. Ю. Грамматика говорящего. Спб: Изд-во Санкт- Петербург, ун-та, 1994. — 227 с.
  111. М.Е. Соотношение абстрактных и конкретных лексико-семантических вариантов слова в парадигматике и синтагматике: Автореф. дис. канд.филол.наук. М., 1985. — 21 с.198
  112. Л. А. Субстантивные словосочетания с зависимым существительным в современном английском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 1970. 21 с.
  113. Р.И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ язка. М.: Мысль, 1983. — 286 с.
  114. Ю.Г. Пропозициональные структуры и их роль в формировании языковых единиц разных уровней. Мн.-М.: МГПИИЯ, 1992. — 112 с.
  115. Г. Принципы истории языка. М.: 1960. — 390 с.
  116. И.В. Именные словосочетания в структуре английского научного текста: Автореф. дис. канд.филол.наук. Минск, 1993. — 21 с.
  117. В.В., Герасимов В. И. На пути к когнитивной модели языка (вступительная статья) // Новое в зарубежной лингвистике: вып.23. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988.-С.5−11.
  118. В.В. Язык и логическая теория: В поисках новой парадигмы // Вопросы языкознания. М., 1988, N2.-0. 39−48.
  119. А.М. Русский синтаксис в научном освещении. Изд. 7-е.М.: Учпедгиз, 1956. 511 с.
  120. К.З. О полевой природе имени существительного в английском языке // Филологические науки, 1975, № 4. С. 83−90.
  121. И.С. Когнитивная структура словосочетания N о! N в английском языке // Материалы Первой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Часть I. Тамбов: ТГУ, 1998. — С.143−145.
  122. Пражский лингвистичесий кружок. М.: Прогресс, 1967. — 421 с.
  123. Проблемы сочетаемости слов. Сб. науч. тр. МГПИИЯ. М., 1979.
  124. Н.М. Функциональная лингвистика английского языка. -М.:Высшая школа, 1989. 178 с.199
  125. P.B. Функции высказывания и функции компонентов высказывания//Сб. науч.тр. Вып. 355. -М.?Московский гос. ин-т иностр.яз., 1990.-с. 76−86.
  126. JI.O. Понятие и слово. JL: ЛГУ, 1958. — 122 с.
  127. A.A. Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс, 1996. — 536 с.
  128. Л.В. Словосочетания типа «существительное в притяжательном падеже + существительное» в современном английском языке: Автореф. дис. канд.филол.наук. Л., 1970. 25 с.
  129. Р.И. Принципы классификации в лексической семантике (имя существительное). М.: ИНИОН, 1982. 65 с.
  130. Л.А. Субкатегоризация абстрактных существительных в современном английском языке (на материале биномов модели абстрактное существительное + of + абстрактное существительное): Автореф. дис.. канд.филол.наук. Л., 1985. — 15 с.
  131. Л.В. Словообразование в речевой деятельности (образование и функционирование производного слова в русском языке): Автореф. дис.. докт.филол.наук. Л., 1980. — 48 с.
  132. Семантические типы предикатов. М.: 1982. — 365 с.
  133. И.Я. Гносеологическая структура текста и знаний// Уч. записки Тартусского гос. университета: вып. 519. Труды по искусственному интеллекту. Тарту, Изд-во Тартусского гос. ун-та, 1980. — С. 108−131.
  134. H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. — 206 с.
  135. А.И. Синтаксис английского языка.- М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1957. 286 с.
  136. А.И. Морфология английского языка. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1959. — 440 с.200
  137. Ъ. Смольянинова E.H. Словосочетание в теоретическом и методическом аспектах. Л.: 1990. — 94 с.
  138. Г .Я. Валентность как лингвистическая категория // Русский язык за рубежом, 1994, N 4. С. 49−55.
  139. Т.С. К истории развития синонимичных атрибутивных словосочетаний в английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1972.-25 с.
  140. Т.С. Функциональная грамматическая синонимия в английском языке. М.: Изд-во МГЛУ «Рема», 1995. 161 с.
  141. Стеблин-Каменский М. И. Спорное в языкознании. Л.: Изд-во Ленингрд ун-та, 1974. — 139 с.
  142. Ю.С. Французская стилистика. М.: Высшая школа, 1965. -356 с.
  143. Ю.С. Имена, предикаты, предложения Семиологическая грамматика). М.: Наука, 1981. 360 с.
  144. М.Д. О внешней и внутренней валентности слова // Иностранные языки в школе, 1967, N 3. С. 13−19.
  145. М.Д. Проблемы теории валентности в современной лингвистике // Иностранные языки в школе, 1973, № 6. С. 12−22.
  146. М.Д. Валентность существительных и «потенциальные слова» (на материале немецкого языка) // Проблемы сочетаемости слов. М., 1979. — С. 3−8 (Сб.науч.тр. МГПИИЯ им. М. Тореза: вып. 145).
  147. Структурный синтаксис английского языка. Пособие по теоретической грамматике /Под ред. проф. Л. Л. Иофик. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1972. -с. 176.
  148. И.П. Семантическая структура предложения: На материале простого предложения современного немецкого языка. Тула: ТГПИ, 1973. -141 с.201
  149. И.П. Семантика и прагматика предложения. Калинин: Изд-во Калининского гос. ун-та, 1980. — 51с.
  150. И.П. Семантическая функция основных лингвосемиотических объектов // Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин: Изд-во Калининского гос. ун-та, 1978. — С. 122−138.
  151. В.П. Проблема словосочетания в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М.: Наука, 1950. — С. 127−182.
  152. В.Н. Типы языковых значений / Связанное значение слова в языке. М.: Наука, 1981.-269 с.
  153. Теория грамматики: лексико-грамматические классы и разряды слов. -М.: ИНИОН, 1990.-201 с.
  154. Тер-Минасова С. Г. Синтагматика речи: онтология и эвристика: (ОбщаяIи английская синтагматика составных номинативных групп). М.: Изд-во МГУ, 1980.-200 с.
  155. Тер-Минасова С. Г. Словосочетание в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах. М.: Высшая школа, 1981. — 144 с.
  156. И.И. Опыт функционально-стилистической типологии многокомпонентных субстантивных словосочетаний: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Киев, 1977. 18 с.
  157. О.Н. Английский язык: особенности номинации. М.: Наука, 1986. — с. 247.
  158. Т.А. Функциональная типология словосочетаний. Киев-Одесса: Высшая школа, 1976. — 176 с.
  159. A.A. Опыт изучения лексики как системы. М.: Наука, 1962. -287 с.
  160. A.A. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. — 209 с.202
  161. A.A. Лексическая номинация (первичная, нейтральная) // Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977. — С.5−85. >9. Уфимцева A.A. Лексическое значение. Принципы семиологического описания лексики. — М.: Наука, 1986. — 239 с.
  162. Л.А. Коммуникативно-семантический анализ атрибутивных комплексов как единиц английской диалогической речи. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Л., 1987. — 22 с.
  163. А.З. Роль атрибута в формировании смысла высказывания (на материале немецкого языка): Автореф. дис.. канд.филол.наук. Калинин, 1980. 15 с.
  164. Н.И. Словосочетание и его специфика // Вестник МГУ. Сер. 7. Филология и журналистика, 1969, № 4. С. 123−128.
  165. Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике: вып. 10. Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981. — С. 369−495.
  166. Ч. Дело о падеже открывается вновь // Новое в зарубежной лингвистике: вып. 10. Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981. -С. 496−530.
  167. Ф.Ф. Избранные труды. Т.1. М.: Учпедгиз, 1956. с. 450.
  168. Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика. Вып. 8. -М.:ВИНИТИ, 1977. С. 181−210.
  169. Г. Понятие и вещь // Семиотика и информатика. Вып. 10. М.: ВИНИТИ, 1977. — С. 188−205.
  170. P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? // Язык и наука конца 20 века. М.: Институт языкознания РАН. 1995. — С. 74−117.
  171. И.Я. Вопросы взаимодействия лексики и грамматики: На материале немецкого языка. Киев: Вища школа, 1982. — 160 с.
  172. М.С. Текст как сообщение и воздействие. М.: Высшая школа, 1986.- 128 с.203
  173. У.JI. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. — 431 с.
  174. У.Л. Память и вербализация прошлого опыта //НЗЛ. Вып. XII. Прикладная лингвистика. — М.:Радуга, 1983. — С. 35−73.
  175. А.А. Синтаксис русского языка. Л.: Учпедгиз, 1941. — 620 с. I4. Шахнарович A.M. Проблемы психолингвистики: Учебное пособие по курсу «Общее языкознание». М.: МГПИИЯ, 1987. — 53 с.
  176. A.M., Голод В. И. Когнитивные и коммуникативные аспекты речевой деятельности // Вопросы языкознания, 1986, № 2. С. 52−56.
  177. Л.Н. Семантические отношения в атрибутивное словосочетании: Автореф. дис. канд.филол.наук. -М., 1987. 16 с.
  178. Е.И. Совместимость/несовместимость грамматических и лексических значений // Вопросы языкознания, 1982, № 4. С. 78−82.
  179. Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. -М.: 1977. 168 с.
  180. C.B. Функционирование структур с постпозитивным определением в Британском и Американском вариантах английского языка (синхронно-диахронный анализ): Дис. канд.филол.наук. М., 1989. 270 с.
  181. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1974. — с. 427.
  182. В.И. Текст и его коммуникативная структура: Конспект лекций. Калинин: КГУ, 1983. — 50 с.
  183. Л.Б. Структурно-семантические особенности словосочетаний, образованных по модели «существительное + существительное» в современном английском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Львов, 1971.-27 с.
  184. Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. — с. 395 с.
  185. Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977. — с. 356 с.
  186. В.Н. Предложение и словосочетание// Вопрсы грамматического строя. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1955. — С. 436−451.204
  187. В.Н. Исторический синтаксис английского языка. М.-Л.: Изд-во Ан СССР, Ленингр. отд-ние, 1961. 308 с.
  188. В.Н. О взаимосвязи элементов языковой системы// Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969. — С. 233−238.
  189. Г. П. Предложные словосочетания современного янглийского языка. К.: «Вища школа», 1969. 230 с.
  190. Alexander L.G. Longman English Grammar. L.-N.Y., 1988. — 374 p.
  191. Andersen J.M. On Case grammar: Prolegomena to a theory of grammatical relations. L.: Croom Helm: Atlantic Highlands- N.Y.: Humanities press, 1977. -313 p.
  192. Austin J.L. How to do things with words.- Oxford University Press: N.Y., 1962. 125 p.
  193. Bloomfield L. Language. London, 1979.
  194. Cook W.A. Case grammar theory // Proceedings of the 13th International Congress of Linguists. Tokyo, 1983. — P.854−857.
  195. Dijk T.A. van. Text and context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. L., N.Y.: Longman, 1977. — 261 p. :05. Dijk T.A. van. Studies in the Pragmatics of Discourse. — The Hague, etc.: Mouton Publishers, 1982. — 331 p.
  196. Fillmore Ch. Pragmatics and the Description of Discourse. (Ed. by S. Schmidt). Munchen, 1975. — pp. 83−104.
  197. Gleason H.A. Linguistics and English Grammar. N.Y., etc., 1965. — 519 p.205
  198. Greenbaum S. The Oxford English Grammar. Oxford, 1996. — 652 p.
  199. Halliday M.A.K. Language structures and language function// J.Lions.ed./ New horizons in Linguistics. Harmands worth, 1970. — P. — 140−165.
  200. Hartman P. Text als lingistisches Objekt. Arsg. von W.D.Stempel. -Munchen, 1971. 127 s.
  201. Jackendoff R. Languages of the Mind: Essays on Mental Representation. Cambr. MIT Press, 1992.
  202. Jackendoff R. Conceptual semantics and cognitive linguistics // Cognitive / Linguistics, 7−1, 1996. P. 93−129.
  203. Jespersen O. A modern English Grammar.P.II. Heidelberg, 1914.
  204. Knauer K. Beitrage zum Ausdruck von Abstractem im Franzosischen // Romanische Forschungen, Bd. 44, Hf. 1−2, 1930.
  205. Kruisinga E. A handbook of Present Day English. P II. Groningen, 1932.
  206. Langacker R.W. Foundations of cognitive Grammar. Vol. 1: Theoretical prerequisites.- Stanford, 1987. — 539 p.
  207. Longacre R. The Grammar of discourse. N.Y., 1983. — 230 p.
  208. Nuyts J. Aspects of a cognitive-pragmatic theory of language. On cognition, functionalism and grammar. Amsterdam, 1992.
  209. Palmer H.E. A grammar of spoken English. Cambridge, 1969. — 341 p.
  210. Quirk R., Greenbaum S. A concise grammar of contemporary English. -London, 1972.-484 p.
  211. Ries J. Zur Wortgruppenlehre. Prague, 1928.
  212. Rosch E. Principles of Categorization// Cognition and Categorization/ Ed. by E.Rosch. N.Y.-Toronto-L.-Sidney: Lawrence Erlbaum Ass. Pub., 1978. — P. 2748.
  213. Schank R.C., Abelson R.P. Scripts, plans, goals and understanding: An inquiry into human knowledge structures. Hillsdale (N.Y.), 1977.
  214. Schmidt W. Frundfragen der deutschen Grammatik. Berlin, 1965. — 322 s.206
  215. Schmidt W. und Harnish H. Kommunikationsplane und verfahren. Lingistische Studien. Reihe A, 8. — Berlin, Zentralinstitut fur Sprachwissenschaft, 1974. — S. 30−49.
  216. Searle J.R. Speech acts: An Essay in the Philosophy of Language. London: Cambridge University Press, 1969. — 203 p.
  217. Starosta S. A place for Lexicase // Concepts of Case/Rene Dirven, Gunter Radden (etc). Tubingen, 1987. — P. 54−65.
  218. Sweet H. A new English Grammar. Logical and historical. Oxford, 1930.499 p.
  219. Ungerer F., Schmid H.-J. An Introduction to Cognitive Linguistics. -London, New York, 1996.
  220. Wierzbicka A. Semantic primitives. Frankfurt: Athenaum, 1972.
  221. Wierzbicka A. Lexicography and conceptual analysis.-Ann Arbor, 1985. -368 c.
  222. Новый Большой англо-русский словарь: в Зх т. (Апресян Ю.Д., Медникова Э. М., Петрова А. В. и др.) М.: Русский язык, 1993. — 1994 с.
  223. BBI Combinatory Dictionary of English, 1986.
  224. The Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford: At the Clarendon Press, 1976.-1368 p.
  225. Longman Dictionary of Contemporary English. Addison Wesley Longman Ltd., 1997.- 1668 p.
  226. Webster’s Encyclopedic Unabridged Dictionary of English Language. New York: Gramercy Books, 1994. — 1854 p.207
  227. A.Ch. Christie A. Towards zero. — London: Pan Books ltd., 1948. — 192 p.
  228. A.Ch.l. Christie A. Cards on the table.- London: Pan Books ltd., 1956.190 p
  229. A.Cr. Cronin A.J. Hatter’s casstle. — M.: Foreign languages Publishing House, 1960. — 695 p.
  230. A.H. Huxley A. Crome yellow. — M.: Progress Publishers, 1976. — 264 p.
  231. A.S. Sellers A. Dearest enemy. — Silhouette books, 1995. — 251 p
  232. Ch.B. Bronte Ch. Jane Eyre. — Simon & Schuster, 1973. — 533 p.
  233. D.G. Garnett D. Sailor’s return. — Penguin Books: Harmondsworth, 1948. -221 p.
  234. D.L. Lawrence D.H. Sons and lovers. — Penguin books, 1976.
  235. D.M. Maurier du D. Rebecca. — Pan Books: London & Sydney, 1978. -397 p.
  236. F.O'C. O’Connor F. Short stories. — M.: Iaaeaoiadiaiua ioiioaiey, 1980. -215 p.
  237. F.W. Weldon F. Moon over Minneapolis. — Penguin Books, 1991. — 181 p.
  238. G.G. Green G. The quiet American. — I.: Foreign Languages Publishing House, 1959. — 225 p.
  239. G.G.I. Green G. The basement room. -1.: Aun0ay 0eiea, 1969. — 186 n.
  240. J.F. Fowles J. The French Lieutenant’s woman. — Little, Brown & Company (Canada) Limited, 1981. — 366 p.
  241. J.J- Joyce J. Dubliners. M.: Progress Publishers, 1982. — 588 p.
  242. J.U. Updike J. Marry me. — Penguin Books, 1978. — 252 p.
  243. K.M. Mansfield K. The garden Party. — Penguin Books, 1977. — 255 p.
  244. K.V. Vonnegut K. Welcome to the Monkey House. — Laurel, 1988.208
  245. O.W. Wilde O. The Canterville Ghost. The picture of Dorian Gray. — M.: Progress Publishers, 1979. — 391 p.
  246. P J. James P.D. Shroud for a Nightinggale. — Penguin Books, 1971.
  247. R.Ch. Chandler R. The high window. — London: Pan Books ltd., 1979.192 p.
  248. R.L. Lindsay R. Price of love. — Mills & Book Limited, London-Toronto, 1975. — 188 p.
  249. R.S. Stout R. Before Midnight. — Penguin Books, 1982. — 157 p.
  250. R.W. Waller R.J. The Bridges of Madison County. — New York: Warner Books, Inc., 1995.-201 p.
  251. S.G. Gallacher. Rain. — London: New English Library, 1991. — 313 p.
  252. S.S. Sheldon S. Rage of angels. — Harper Collins Publishers, 1993. -504 p. W.S.M. — Maugham W.S. The razor’s edge. Pan books in association with Heinemann, 1980. -314 p.
  253. The Guardian- 15.07.96- 28.08.96- 31.08.96- 10.12.96- 10.12.96.
  254. The Independent 25.10.96- 20.10.96- 22.11.96- 12.12.96−17.02.97.
  255. The Financial Times 26.06.96- 12.07.96- 18.07.96.
  256. The New York Times 21.08.97- 22.08.97.
  257. The Times-20.11.96- 11.12.96- 05.02.97, 01.04.97- 15.04.97- 25.04.97.
  258. Austin J.L. How to do things with words.- Oxford University Press: N.Y., 1962. 125 p.
  259. Dijk T.A. van. Text and context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. L., N.Y.: Longman, 1977. — 261 p.
  260. Dijk T.A. van. Studies in the Pragmatics of Discourse. The Hague, etc.: Mouton Publishers, 1982. — 331 p.
  261. Givon T. On understanding grammar. -N.Y., 1979.
Заполнить форму текущей работой