Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Субъект речи во французской прессе: На материале хроники

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Настоящая работа построена на материале текстов нехудожественной коммуникации французской прессы. До сих пор субъекту речи в них отводилась роль только стилеобразующего фактора газетно-публицисти-ческого стиля и указывалось на его особый социальный статус, который обеспечивается связью с адресатом. Проблемы изучения субъекта речи определили выбор данной темы диссертации. Мы рассматриваем его… Читать ещё >

Субъект речи во французской прессе: На материале хроники (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. Основные проблемы субъекта речи
    • 1. Образ автора: его экстралингвистические и лингвистические составляющие
      • 1. 1. Структура образа автора
      • 1. 2. Экстралингвистические факторы
        • 1. 2. 1. Образ читателя
        • 1. 2. 2. Коммуникативно-прагматическая установка
      • 1. 3. Лингвистические факторы, отражающие особенности, художественного мышления автора
        • 1. 3. 1. Роль композиции для передачи мироощущения автора
        • 1. 3. 2. Имплицитные смыслы художественного текста
      • 1. 4. Лингвистические факторы, обусловливающие семантико-эстетические особенности текстов
        • 1. 4. 1. Типология образов повествователей в трактовке разных исследователей
        • 1. 4. 2. Средства создания экспрессивности повествования
    • 2. Компоненты содержательной основы образа автора: картина мира и эмоциональность
      • 2. 1. Художественное речевое мышление автора — основа его картины мира
        • 2. 1. 1. Пресуппозиция как совокупность объективных и субъективных интерпретаций знания
        • 2. 1. 2. Идеальная пресуппозиция
        • 2. 1. 3. Формальная пресуппозиция
        • 2. 1. 4. Пресуппозиция и новая информация
      • 2. 2. Эмоциональность автора художественного произведения
        • 2. 2. 1. Эмоции как одна из основ авторского мышления
        • 2. 2. 2. Виды эмоций
  • Выводы
  • Глава II. Модель личности автора-журналиста в текстах газетно-публицистического стиля (на примере хроники)

1. Функциональные особенности газетно-публицистического стиля (на материале французского языка) 1.1. Понятие функционального стиля. Принципы выделения газетно-публицистического стиля и внутристилевой дифференциации.

1.2. Жанровая дифференциация газетно-публицистического стиля во французском языке.

2. Модель личности автора-журналиста

2.1. Многоплановость картины мира автора-журналиста и средства ее выражения.

2.2. Средства объективации авторской картины мира

2.2.1. Композиционно-смысловая организация разновидности жанра комментария хроники.

2.2.2. Группы микроситуаций в текстах хроники.

2.2.3. Коммуникативный подтекст как средство выражения невербализованых компонентов картины мира.

2.2.4. Типы субъектов речи в текстах газетно-публицистического стиля.

2.2.5. Некоторые языковые средства выражения субъекта речи в отношении включения адресата и находящегося вне референтной ситуации.

2.3. Эмоциональный компонент модели личности автора-журналиста и средства его выражения.

2.4. Обоснование полевого подхода к построению модели личности автора-журналиста.

3. Экстралингвистические факторы

3.1. Фактор адресата.

3.2. Коммуникативно-прагматическая установка.

Выводы.

Глава III. Средства авторской субъективации.

1. Экспрессивные средства выражения картины мира автора-журналиста

1.1. Лексические средства.

1.2. Синтаксические средства.

1.3. Стилистические фигуры.

2. Эмотивные средства авторской субъективации.

2.1. Использование возможностей одного из компонентов эмотивных предложений.

2.2. Структура эмотивного предложения как одно из средств авторской субъективации.

Выводы.

В последнее время возрастает интерес к изучению личности говорящего индивидуума в русле таких языковедческих дисциплин, как традиционная лингвистика, когнитивная лингвистика, лингводидактика, лин-гвопрагматика, исследование художественного творчества, социолингвистика, психолингвистика. Этот этап развития языкознания оценивается большинством языковедов как начало формирования антропоцентрической лингвистики. Наше диссертационное исследование посвящено феномену антропоцентричности текста, что является важной составляющей антропологической парадигмы лингвистики.

Настоящая работа построена на материале текстов нехудожественной коммуникации французской прессы. До сих пор субъекту речи в них отводилась роль только стилеобразующего фактора газетно-публицисти-ческого стиля и указывалось на его особый социальный статус, который обеспечивается связью с адресатом. Проблемы изучения субъекта речи определили выбор данной темы диссертации. Мы рассматриваем его с позиций когнитивистики и психолингвистики. Он предстает как языковая личность. Поэтому считаем возможным и необходимым называть в дальнейшем субъект речи во французской прессе личностью автора-журналиста.

Целью нашего исследования является разработка антропоцентрической модели личности автора-журналиста. Поставленная цель определяется необходимостью решения следующих задач:

1) рассмотреть наиболее исследованную проблему образа автора художественного произведения как основополагающую для разработки модели личности автора-журналиста;

2) экстраполировать вышеуказанную структуру на модель личности автора-журналиста;

3) обосновать модель личности автора-журналиста с точки зрения полевого подхода, объединив авторскую картину мира и эмоциональный компонент и их план выражения;

4) выявить в плане выражения средства объективации и субъективации;

5) определить экстралингвистические факторы, влияющие на структуру модели;

6) представить критерии выделения газетно-публицистического стиля среди других функциональных стилей и критерии жанровой дифференциации;

7) обобщить результаты исследования, представив авторскую картину мира в качестве определяющей для модели личности автора-журналиста.

Цель и задачи диссертации, а также многогранность объекта исследования обусловили применение широкого набора методов исследования. Он включает такие методы, как контекстуальный, сопоставительный, полевый, системно-семантический с использованием приемов компонентного анализа и стилистического комментирования, методы лингвистического наблюдения и описания (комплекс приемов наблюдения, вычленения анализируемых единиц и их классификация), методы семантического анализа целого текста и моделирования.

Актуальность предпринятого диссертационного исследования обусловлена важностью разработки проблемы субъекта речи во французской прессе с точки зрения антропоцентрического подхода. С другой стороны, данная проблема представляет благодатный материал для исследования вследствие недостаточной ее разработанности отечественными и французскими учеными. Это касается не только проблемы субъекта речи в га-зетно-публицистическом стиле, но и самого стиля.

Научная новизна состоит в том, что в исследовании впервые осуществляется попытка описания феномена человеческого фактора в одной из разновидностей языка, а именно газетно-публицистическом стиле. В работе прослеживается, как идея антропоцентричности языка реализуется в теории поля.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что мы предлагаем новые понятия и термины, расширяя парадигму текстоведения. Сделан очередной шаг в разработке проблемы субъекта речи, вклад в которую внесли видные отечественные лингвисты Н. Д. Арутюнова, Ю. С. Степанов. Работа способствует развитию современной прагматики, психолингвистики и социолингвистики. Здесь рассматривается соотношение объективных и субъективных факторов в модели личности автора-журналиста.

Практическая ценность заключается в том, что результаты проведенного исследования могут быть использованы в теоретических курсах по общему языкознанию, стилистике, синтаксису, в спецкурсах и спецсеминарах по интерпретации текстов. Модель личности автора-журналиста может быть экстраполирована на модели личности автора в других функциональных стилях.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Структура образа автора имеет содержательную основу и план выражения. Содержательная основа включает авторскую картину мира и эмоциональный компонент. К плану выражения относятся композиция, типы субъектов речи, средства выражения имплицитных смыслов и экспрессивные средства, а также художественно маркированные компоненты (эффект неожиданности, конкретные универсальные смыслы и межтекстовые образы).

2. Структура образа автора текстов художественной коммуникации экстраполируется на модель личности автора-журналиста за исключением художественно маркированных компонентов.

3. Модель личности автора-журналиста имеет полевую структуру. К ядерной зоне относятся картина мира и эмоциональный компонент, тогда как в маргинальную часть попадают композиционные средства, тип субъекта речи, коммуникативный подтекст и экспрессивные средства. Между ядром и периферией существует отношение, которое можно обозначить как «содержательная основа —> план выражения» .

4. Доминантой содержательной основы является авторская картина мира.

5. Средства плана выражения модели личности автора-журналиста могут быть средствами объективации и субъективации. Компоненты картины мира выражаются теми и другими, типы оценки действительности в эмоциональном компоненте — только средствами субъективации.

6. Экстралингвистическими факторами модели являются образ читателя и коммуникативно-прагматическая установка.

7. В текстах хроники представлен тип субъекта речи в отношении включения адресата и вне референтной ситуации.

Материалом для исследования послужили тексты французской хроники (журналы «Le Nouvel Observateur», «L'Express», «Le Figaro»).

Выбор хроники неслучаен. Она дает богатый материал для исследования личности автора-журналиста, представляя собой отклик на какое-либо событие. Автор, работающий в этом жанре, эрудирован, хорошо знает тему, мастерски владеет языковыми средствами.

Апробация работы. По теме диссертации написаны и опубликованы три статьи. Основные выводы и положения работы излагались автором на научных конференциях (1996 г., 1998 г.).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения.

Результаты исследования представляются перспективными в плане дальнейшего изучения категории субъекта речи как творчески пишущей личности, а также, возможно, для разработки универсальной модели этой личности.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Язык и человек — это вечно новая и вечно старая тема самой науки о языке, — пишет Р. Ф. Будагов. Эта тема стара, ибо люди уже давно понимают неразрывную связь языка и человека, но в то же время эта тема и вечно молода, т.к. каждая эпоха предлагает множество своих осмыслений взаимоотношений между языком и человеком" [24- 3]. Личность авторажурналиста в свете нового осмысления этих взаимоотношений, как любая творческая личность — это феномен, основанный на знании универсальных речемыслительных процессов и эмоциональной сферы человека. В этой связи модель авторской личности в текстах хроники французской прессы имеет содержательную основу, включающую авторскую картину мира и эмоциональный компонент. Будучи «субъективным образом объективного мира» авторская картина мира содержит пресуппозиции в сои 1 о г о четании с внешней информацией. Задействованными чаще других в хронике оказываются социальная, культурная, профессиональная и общенародная формальная пресуппозиции. Как показало исследование, эмоциональный компонент модели личности автора-журналиста складывается из пяти типов оценки действительности: эмоционально-импульсивной реакции, эмоциональной оценки, передачи говорящим собственного состояния, оптатива и эмоционально окрашенных сообщения, вопроса и побуждения. В хронике автор более склонен к передаче эмоционально-импульсивной реакции, эмоциональной оценки, эмоционально окрашенного сообщения. Собственное эмоциональное состояние передается автором имплицитно через вышеуказанные типы оценок. Реже присутствуют эмоционально окрашенные вопрос и побуждение, а также оптатив. Реализация определенных пресуппозиций и типов оценок закономерна, т.к. хроника является откликом на событие и призвана аргументированно разъяснить его следствия, воздействуя на читателя.

Кроме содержательной основы, модель личности автора-журналиста имеет план выражения. Он включает средства объективации авторской картины мира и средства авторской субъективации и картины мира, и эмоционального компонента. К первым относится композиция, тип субъекта речи и коммуникативный подтекст, ко вторым — экспрессивные средства. Как мы выяснили, построение композиции хроники по принципу перевернутой пирамиды диктуется профессиональной пресуппозицией, коммуникативный подтекст несет информацию о социальной пресуппозиции автора, а тип субъекта речи в отношении включения адресата и не включения в референтную ситуацию является следствием той или другой пресуппозиции (о видах пресуппозиции см. с. ЗЗ). Об экспрессивных средствах мы достаточно подробно сказали в конце третьей главы. Заметим лишь, что средства субъективации картины мира автора-журналиста более весомы, чем эмотивные средства. Это объясняется принадлежностью хроники к аналитическим жанрам (ср. например, репортаж).

Поскольку «план содержания неизмеримо богаче плана выражения» (см. с.70), мы поместили содержательную основу в ядерную зону, определив картину мира как доминанту по принципу значимости. Другим конституентом является эмоциональный компонент. План выражения находится на периферии поля. По принципу частотности и коммуникативной значимости компонентов поля располагаются языковые средства плана выражения. Зона ближней периферии принадлежит средствам объективации и субъективации картины мира автора-журналиста. В зоне дальней периферии находятся средства субъективации, отражающие эмоциональный компонент. Элементы периферии, одновременно имеющие объективное содержание и эмоциональную оценку, занимают ее промежуточную зону.

Таким образом, модель личности автора-журналиста является полевой. Поле характеризуется центростремительной тенденцией к плану выражения. Содержательная основа не отражает идиолектную сущность поля, а является самой идиолектной сущностью.

Необходимо отметить также, что модель личности находится под влиянием фактора адресата и коммуникативно-прагматической установки. Средства объективации и субъективации подчинены установке на правду, свободу и силу воздействия на адресата.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Э.С., Рабинович И. А. Роль слова в создании прагматики художественного текста//Семантика и типология разносистемных языков. М., 1986.
  2. Акиль Яхья Хассан. Глагольная метафора как форма отражения поэтической картины мира в лирике. С. А. Есенина: Автореф. дис.канд.филол.наук. Воронеж, 1992. 24с.
  3. Актуальные проблемы прагмалингвистики/УТезисы докладов научной конференции. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1996. 92с.
  4. A.A. Структура целого текста. М.:Высшая школа. 1979. Вып.21. 234с.
  5. .Н., Бобова C.B. К проблеме выделения газетно-публицистического стиля речи/Проблемы романистики. Вып.2. М., 1991.
  6. Н.Д., Падучева Е. В. Истоки проблемы и категории прагматики. Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХЛТ. Лингвистическая прагматика. М., 1985.
  7. Н.Д. Типы языковых значений. Оценка, событие* факт. М., 1988.
  8. Н.Д. Фактор адресата//Изв. АН СССР. ОЛЯ. № 4. 1981. С.356−357.
  9. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.:Наука, 1982. 192с.
  10. Ш. Французская стилистика. М., 1961.
  11. Л.Ю. Роль лексического повтора в организации предложения и текста (на материале кубинской публицистики):Автореф. дис.канд.филол.наук. Киев, 1990. 23с.
  12. М.М. Марксизм и философия языка. М., 1994.
  13. Е.И. Социолингвистический аспект семантики сло-ва//Вопросы морфологического и семантического анализа лексики в германских языках/Межвузовский сборник научных трудов. Горький, 1983. С.63−67.
  14. Т.А. Композиция газетного очерка. М., 1975.
  15. Г. Н. Языковая личность телевизионного ведущего: Автореф. дис.канд.филол.наук. Воронеж, 1994. 19с.
  16. Г. А. Соотношение системно-языкового и речевого аспектов категории персональности в русском и испанских языках, (на материале односоставных предложений с определенно-личностной семантикой): Автореф. дис.канд.филол.наук.'Воронеж, 1995. 20с.
  17. Н.П. Здоровый и больной мозг человека. JL, 1980.
  18. И.А. Сложное синтаксическое целое в современной французском языке. Автореф. дис.канд.филол.наук. Л., 1971. 16с.
  19. Л.И. Методика декодирования имплицитных смыслов на материале новеллы А.Моруа «Собор». Л., 1996.
  20. Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск: Изд-во Томского университета, 1992. 312с.
  21. A.B. Функциональная грамматика. Л., 1984.
  22. P.A. Человек и его язык. М., 1974.
  23. В.А., Розанов Е. Д. О целостности и структуре тек-ста//Вопросы языкознания. 1975. № 6. С.75−80.
  24. X. Текстовая функция французского артикля/УНовое в зарубежной лингвистике. М.:Прогресс, 1978. Вып.УШ. С.50−57.
  25. В.Н., Кохтев Н. И., Солганик Г .Я. Стилистика газетных жанров. М., 1978.
  26. А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. Курс лекций по стилистике русского языка. М.:Рус.яз., 1982. 198с.
  27. B.B. О теории художественной речи. М.гВысш.шк., 1971.
  28. В.В. Русская речь, ее изучение и вопросы речевой культуры//Вопросы языкознания. 1961. № 4.
  29. В.В. Стилистика, теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.
  30. В.В., Костомаров В. Г. Теория советского языкознания и проблемы обучения русскому языку иностранцев//В опросы языкознания. 1967. № 2.
  31. В.К. Психология эмоциональных явлений. М., 1976.
  32. Т.Г. Изучение функциональных стилей русского языка советской эпохи (к постановке вопроса)//Развитие функциональных стилей современного русского языка. М., 1968.
  33. Д.П. Стилистика газетных жанров. Учебное пособие. Свердловск: Изд-во Ур. ГУ, 1979. 71с.
  34. Е.М. Субъективная модальность и семантика пропози-ции//Прагматика и проблемы интенсиональности. МИЯ АН СССР, 1988.
  35. Е.М. Функциональная семантика оценки. М.:Наука, 1985.
  36. Вопросы социальной лингвистики/Под ред. Десницкой A.B. Л. гНаука, 1969. 417с.
  37. О.П. Реализация фактора адресата в художественном тексте в аспекте лингвокультурной традиции//ФН. 1992. № 1. С.59−66.
  38. Гак В. Г. Сопоставительная прагматика//Филологические науки. 1992. № 3. С.78−90.
  39. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языка. М., 1983.
  40. Галкина Федорук Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке//Сборник статей по языкознанию, посвященных акад. В. В. Виноградову. М., 1958.
  41. Р.И. О понятии «текст»//Вопросы языкознания. 1974. № 6. С.68−77.
  42. Р.И. Информативность единиц языка. Пособие по курсу общего языкознания. М.:Высшая школа, 1974. 175с.
  43. Р.И. Текст как объект лингвистического исследования. М.:Наука, 1981. 139с.
  44. Е.А. Антропоцентризм хронотопа как концептуальная основа художественного текста//Категоризация мира: пространство и время. Материалы научной конференции. М.:Диалог. -МГУ, 1997.
  45. Н.М. Соотношение эксплицитной и имплицитной связности в испанском и русском тексте. Автореф. дис.канд.филол.наук. Воронеж, 1995. 20с.
  46. И.А. Прагматический аспект в формировании семантической структуры газетного текста (на материале газетных коммента-рий)//Современный французский язык в его динамическом аспекте. Межвузовский сборник научных трудов. М., 1987. С.28−34.
  47. Г. В. Грамматически не оформленные высказывания в русском языке. М., 1988.
  48. Е.И. Пространство текста/УКатегоризация мира: пространство и время. Материалы научной конференции. М.:Диалог. -МГУ, 1997. С. 34.
  49. .И. Эмоция как ценность. М., 1978.
  50. К.А. Интерпретация текста. Учебное пособие для студентов. М.'Просвещение, 1985. 288с.
  51. К.А. Стилистика французского языка. Л., 1978.
  52. А.И. и др. Интерпретация художественного текста. Немецкий язык. Учебное пособие для студентов пед.институт. М.:Просвещение, 1989. 208с.
  53. О. Философия грамматики. М.:Наука, 1967. 241с.
  54. Н.И. Развитие письменной речи учащихся//Известия АПН РСФСР. Вып.78. М, 1956. 215с.
  55. Н.И. Речь как проводник информации. М.:Наука, 1982. 159с.
  56. А.А. Психолингвистические проблемы семантики сло-ва:Учебное пособие. Калинин: Изд-во КГУ, 1982. 80с.
  57. Н.Д. К вопросу о лингвистических единицах тек-ста//Синтаксис текста. М.:Наука, 1975. С. 103−155.
  58. Н.Д. Языковые сигналы структуры связного теста и их использование в смысловом восприятии//Смысловое восприятие речевого сообщения. М.:Наука, 1976. С.79−83.
  59. Н.Д. Текст: лингвистический и методический аспекты. М.:Русс.яз., 1981. 113с.
  60. В.А. Логико-лингвистические контрадикции//Логиче-ский анализ естественных языков. М., 1979.
  61. В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М., 1976.
  62. Ю.А. К вопросу о синтактико-семантической структуре связного текста//Вычислительная лингвистика. М.:Наука, 1976. С. 125 126.
  63. .А. Социо-психолингвистическое исследование текстов радио, ТВ, газеты. Саратов: Изд-во СГУ, 1986. 211с.
  64. И.А. Психологическая схема смыслового воспри-ятия//Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М.:Наука, 1976. С.26−33.
  65. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.:Наука, 1982. 366с.
  66. И.А. О частотном словаре подъязыка современной французской прессы//Статистика речи. Л., 1966.
  67. Д. Ионицэ М. П. Глоссарий контекстуальных связей (на материале французского языка). Кишенев: Штиинца, 1981. 95с.
  68. Каменская 0. J1. Текст и коммуникация. М.:Высшая школа, 1990. 152с.
  69. И.П. Структура Бунинского повествования: знаки автор-ства//ФН. 1997. № 3. С.96−105.
  70. С. Об ассиметричном дуализме лингвистического знака//3вегинцев В. А. История языкознания XIX—XX вв.еков в очерках и извлечениях. 4.2. М., 1965.
  71. JT.A. Некоторые проблемы изучения эмоционально-оценочной лексики современного русского языка//Учен. зап. МГПИ им. А. И. Герцена. Л., 1968. Т.281. Проблемы русского языкознания.
  72. К.И. Вариативность подхода говорящего к сообщаемому содержанию//Новое в зарубежной лингвистике. Вып.XV. М.:Прогресс, 1985. С.519−522.
  73. А.Н., Крылова O.A., Одинцов В. В. Функциональные типы русской речи. М., 1982.
  74. М.Н. К основаниям функциональной стилистики. Пермь, 1968.
  75. М.Н. О необходимости расширения объекта лингвистических исследований//Вопросы стилистики. Саратов, 1972. Вып.5.
  76. М.Н. О функциональных семантико-стилистических категориях текста//ФН. 1987. № 2. С.35−41.
  77. М.Н. Язык и стиль в функциональном аспекте (к определению предмета и структуры стилистики/Юсновные понятия и категории лингвистики. Пермь, 1982.
  78. Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., 1975. 230с.
  79. Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.:Изд-во Московского университета, 1969. 191с.
  80. Коммуникативные и прагматические компоненты в лингвистическом исследовании: Сб. статей. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. 152с.
  81. И.В. К поэтике адресата (в контексте идей академика Г. В.Степановау/Res Philologica. Л., 1990 С. 27.
  82. В.Г. Русский язык на газетной полосе: некоторые особенности языка газетной публицистики. М., 1971.
  83. Л.Г., Николаенко В. В. Семантико-функциональное поле средств выражения эмоций в английском языке//Тези ВсеукрашськоГ науково'1 конференций /Функцюнальна семантика слов’янських i гер-манських мов. Житомир, 1997.
  84. К.Г. О синтаксической природе актуального членения предложения/УИнвариантные синтаксические значения и структура предложения. М., 1969.
  85. Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия//Вопросы языкознания. 1959. № 2. С.89−95.
  86. A.M. Структурно-семантические параметры в лексике. М.:Наука, 1980.
  87. Кузнецов В. Г Функциональные стили современного французского языка (публицистический и научный): Учебное пособие. М.:Высшая школа, 1991. 160с.
  88. И.Н. Практический курс сопоставительной грамматики русского и французского языков. М.:Русс.яз., 1987. 256с.
  89. Т.М. Коммуникативная установка художественного текста и ее лингвистическое воплощение//ФН. 1988. № 3. С.59−66.
  90. В.А. Интерпретация текста: Учебн. пособие студентов. М.:Просвещение, 1988. 192с.
  91. М., Вихалемм П. Роль социальных установок в восприятии газетного текста//Смысловое восприятие речевого сообщения. М.:Наука, 1976. С.168−182.
  92. А.Э. Использование квалификаторов в текстах. Житомир, 1994
  93. Ю.А. Структура связного текста. Пермь: Ш1Ш, 1978.64с.
  94. .М. К вопросу об оценке связности и цельности тек-ста//Структурная и прикладная лингвистика. Л., 1978. Вып.1. С.38−48.
  95. А.Н. Признаки связности и цельности тек-ста//Смысловое восприятие речевого сообщения. М.:Наука, 1976. С.46−48.
  96. А.Н. Слово в речевой деятельности. М. гНаука, 1965. 244с.
  97. А.Н. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969.
  98. А.Н. Основы теории речевой деятельности. М., Наука, 1974. 368с.
  99. Л.М. Структурно-семантическая организация целых текстов. Одесса: Изд-во ОГУ, 1973. 98с.
  100. Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970. С. 280.
  101. Лук А. Н. Психология творчества. М., 1978. С110.
  102. Лук А. Н. Эмоции и личность. М., 1982.
  103. Лук А. Н. Юмор, остроумие, творчество. М., 1976.
  104. А.Р. Язык и сознание. М., 1979.
  105. И.П. Язык газеты: социолингвистический аспект. Л.:Изд-во ЛГУ, 1981. 102с.
  106. Л.М. Структура и композиция газетного текста: средства выразительного письма. Красноярск: Изд-во Красноярского ГУ, 1987. 178с.
  107. А.И. Закономерности системно-структурной организации публицистического текста. Автореферат дис.канд.филол.наук. Киев, 1987.35с.
  108. Ю.С. Связный текст изложение расчлененного смысла//Предварительные публикации проблемной группы по экспериментальной и прикладнгой лингвистике. М.:Изд-во МГПИИЯ им. М.Тореза, 1973. Вып.40. С.123−134.
  109. Т.В. Некоторые способы выражения субъективной модальности в публицистическом тексте//Структура и семантика текста. Межвузовский сборник научных трудов. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1988. С. 108−116.
  110. Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий: синхронно-сопоставительный очерк. Свердловск: Изд-во УрГУ, 1990. 170с.
  111. В. О так называемом актуальном членении. Язык и стиль//Пражский лингвистический кружок. М.:Прогресс, 1967.
  112. Т.Г. Квазикомментарий и его функционирование в речи//ФН. 1993. № 5−6. С.101−106.
  113. JI.A. Авторская позиция в современной прозе//ФН. 1988. № 3. С.3−9.
  114. Мохаммед Сабри Бахар Функционирование односоставных предложений в публицистических текстах: Автореф. дис.канд.филол.наук. Воронеж, 1991. 22с.
  115. Н.В. О некоторых средствах, усиливающих воздействие публицистической речи на аудиторию (к вопросу о связности публицистической речи)//Проблемы современной советской печати. Сверд-ловск:Изд-во Ур ГУ, 1978. С. 143−154.
  116. Нижегородова J1.A. Композиционно-речевая организация макротекста первой книги стихов Максимилиана Волошина: Автореф. дис. кан.филол.наук. Воронеж, 1996. 24с.
  117. Т.М. Лингвистика текста: современное состояние и перспективы. Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста. М.:Прогресс, 1978. Вып.УШ.
  118. Е.В. Курс ораторского искусства. М., 1970.
  119. Л.А. Художественный текст и его анализ. М. ¡-Русский язык, 1988. 304с.
  120. В.В. Стилистика текста. М.:Наука, 1980. 263с.
  121. Р.Г. Очерки по стилистике французского языка. Л., 1960.
  122. .А. Основы семасиологии. Минск: Высшая школа, 1984. 223с.
  123. Е.А. Авторская модальность как средство выражения антропоцентричности текста: Автореф. дис.канд.филол.наук. Липецк, 1996. 22с.
  124. З.Д. Общее языкознание. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1987. 211с.
  125. З.Д. Полевые структуры в системе языка. Воронеж, 1986.
  126. А. Морфология романа//Семиотика. М., 1983. 371с.
  127. Принципы и методы семантических исследований. М.:Наука, 1976.378с.
  128. Е.П. Публицист и действительность. М, 1973.
  129. Л.Г. Художественный текст как предмет эстетической коммуникации//Проблемы романистики. Межвузовский сборник научных трудов. М., 1991. Вып.2. С.49−57.
  130. Развитие функциональных стилей современного русского языка. М.:Наука, 1968. 230с.
  131. Н.М. Стилистика английской научной речи. Элементы эмоционально-субъективной оценки. М., 1972.
  132. П.А. Психология. М.:Физкультура и спорт, 1976. 239с.
  133. Л.В. Компонентный состав семантики образа лирического героя в трех циклах стихотворений А.С.Пушкина: Автореф. дис. канд.филол.наук. Воронеж, 1993. 22с.
  134. Л.В. Введение в психолингвистику: курс лекций. Л.:Изд-во ЛГУ, 1989. 184с.
  135. Е.В. Коммуникативный принцип исследования тек-ста//Изв. АН СССР. Сер.лит. 1986. Т.45.№ 6.С.425−432.
  136. Г. И. Введение в синтагматику. М.:Высшая школа, 1979. 132с.
  137. Ю.А. Подъязык, стиль, текст//Проблемы лингвистической стилистики. Тезисы научной конференции. М., 1969.1431 Смирнов A.C. Публицистические и метафорические формы выражения авторской позиции в прозе 80-х годов//ФН. 1992. № 3. С.3−12.
  138. Р.Л. Лексико-семантические отношения в тексте (функционально-коммуникативный аспект). М.:Наука, 1987. 72с.
  139. Г. Я. Общие особенности языка газеты//Язык и стиль средств массовой информации. М., 1980.
  140. Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М.:Наука, 1985. 168с.
  141. Ю.А., Морковина И. Ю. Текст и его национально-культурная специфика//Текст и перевод. М.:Наука, 1988.
  142. Ю.А., Тарасов Е. Ф. Общение, текст, высказывание. М.:Наука, 1989. 173с.
  143. Ф. Труды по языкознанию. Пер. с франц. М.:Прогресс, 1971.695с.
  144. Ю.С. В поисках прагматики (Проблема субъек-та)//Изв. АН СССР. ОЛЯ. 1981. № 4. Т.40.
  145. Ю.С. Французская стилистика. М., 1965.
  146. Стилистика газетных жанров. М.:Изд-во МГУ, 1981. 230с.
  147. Стилистика русского языка. М.:Наука, 1987. 240с.
  148. A.A., Кручинина Л. И. Об особенностях организации текстов, относящихся к разным функциональным стилям. Иркутск: Изд-во Иркутского университета, 1985. 176с.
  149. М.В. Читатель в творческом процессе, тексте и восприятии повести Л.Н.Толстого «Казаки"//ФН. 1992. № 3. С.3−12.
  150. Т.Н. Коммуникативная функция структурно-незавершенных высказываний в современном французском языке: Авто-реф. дис.канд. филол.наук. Минск, 1989. 23с.
  151. Е.Ф. Философские проблемы психологической семан-тики//Психолингвиетические проблемы семантики. М.:Наука, 1985. С.20−45.
  152. С.И. Социолингвистические проблемы массовой коммуникации. М.:Наука, 1989. 152с.
  153. Т.А. Экспрессивное слово в лексикографическом отражении (на материале эмоционально-оценочных характеристик ли-ца)//Лексико-семантические группы современного русского языка. Новосибирск, 1983.
  154. H.H. О семантико-синтаксическом аспекте цельности (когерентности) художественного текста//Аспекты общей и частичной лингвистической теории текста. М.:Наука, 1982. С.50−61.
  155. И.В. Образ слушающего в языке//ФН. 1997. № 2. С.98−104.
  156. Н.И. Стилистка сложного предложения. М., 1978.
  157. Французский язык в свете теории речевого общения/Под ред. Т. А. Репиной. С-Пб., 1992.
  158. З.И. Стилистика французского языка. М., 1984.
  159. И .Я. Основы контрастивной поэтики. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1990. 198с.
  160. Й.Я. Поэтическое речевое мышление. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1993. 188с.
  161. И.И. Проблема языка и речи в стилистике// Проблемы. лингвистической стилистики. Тезисы научной конференции. М., 1969.
  162. В.И. К вопросу о семантической интерпретации эмоциональности//Исследования по романо-германскому языкознанию. Волгоград, 1977. Вып.7.
  163. B.C. Некоторые особенности композиции и семантики текстов жанра «передовая статья» (на материале газеты «Юманите»)//Семантико-синтаксическая организация словосочетания и предложения в современном французском языке. Горький, 1982.
  164. А.Д. Опыт контрастивного стилистического анализа: язык русских и англо-американских средств массовой информации//ФН. 1994. № 1. С.103−109.
  165. Р.В. Прямые и косвенные экспрессивные высказывания в аспекте регулирования межличностных отношений//Языковое общение и его единицы. Межвузовский сборник научных трудов. Калинин, 1986. С.49−54.
  166. Шор E.H. К истории французской общественно-политической лексики. АКД. М., 1954.
  167. В.И. К вопросу об актуальном членении текста// Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин: Изд-во КГУ, 1978. С. 154−160.
  168. Актуальш питания романо-германськой ф? лологп. Дослщження молодих вчених/Bign. ред. ДЛ.Квеселевич. Житомир Лол графика, 1997. 198с.
  169. Albert P. La presse francaise. Notes et etudes documentaires. La documentation francaise. 4469. Avril 1979. 192p.
  170. Arrive M. Postulat pour description linguistique des textes litteraires//Langue francaise. 1969. № 3.
  171. Bally Ch. Precis de stylistique. Geneve, 1905.
  172. Bally Ch. Traite de stylistique francaise. Heidelberg-Paris, 1909.
  173. Bally Ch. L’etude systematique des moyens d’expression. Geneve, 1910.
  174. Bally Ch. Le langage et la vie. P., 1935.
  175. Blondel M. Les journaux francaise. P., 1975. 80p.
  176. Bodinier Cl. La presse et la langue francaise//Vie et langage. 1966. № 169.
  177. Brunot F., Bruneau Ch. Precis de grammaire historique de la langue francaise du journal//Le francais dans le monde. 1981. № 31.
  178. Bruneau Ch. La langue du journal. Texte des cinq conferences pro-noncees a l’Ecole Estienne. P., 1959.
  179. Cellard J. Les normes de la communication informative//Le francais dans le monde. 1982. № 169.
  180. Chachourina A.Y. La presse ecrite en France: quotidiens et periodiques/AMIII. 1993. № 3. C.60−63.
  181. Chiss J.-L. La stylistique de Charles Bally: de la notion de «sujet parlant» a la theorie de l’enonciation//Langages. 1985. № 77.
  182. Damourette J., Pichon J. Des mots a la pensee. Essai de grammaire de la langue francaise. 7 vol. P., 1927−1940.
  183. Dieckmann H. Diderot et son lecteur//Cinq lecons sur Diderot. Geneve, 1959.
  184. Discours (Le) politique/C.Kerbrat-Orecchioni, M. Mouilland. Lyon, 1984.
  185. Ducrot O. Dire et ne pas dire. Paris, 1972.
  186. Ducrot O. Polifonia y argumentacion. Universidad del Valle. Cali, 1988.
  187. Dubois. Le vocabulaire politique et sociale en France de 1869 a 1872. P., 1962.
  188. Etiemble R. Parlez-vous franglais. P., 1964.
  189. Francois D. Du pouvoir de l’ecrit//Pratique. 1980. № 26.
  190. Fremy D. et M. Quid 1992. Edition Robert Laffont, 1992. 1983p.
  191. Galliot M. Essaie sur la langue de la reclame contemporaine
  192. Greimas A., Bremond C. Logique du recit. P., 1973.
  193. Guespin L. Introduction. Types de discours, ou fonctionnements discoursifs/VLangages. 1976. № 41.
  194. Guiraud P. La syntax du francais. P., 1974.
  195. Guiraud P. Structure etimologique du discours. P., 1967.
  196. Henry A. Etude de syntax expressive. P., 1960.
  197. Jamet M. La presse periodique en France. P. rArmand Colin Editeur, 1983.207p.
  198. Jenette J. Figures III. P., 1972. p.187.
  199. Kerbrat-Orecchioni C. De la semantique lexicale a la semantique de l’enonciation. Theses. T.III. Litte, 1979.
  200. Kerbrat- Orecchioni C. L’implicite. P., 1960.
  201. La presse aujourd’hui. P., 1989. 73p.
  202. Loffler-Laurian A.-M. Essais d’analyse semantique du vocabulaire des titres de presse//Le francais moderne. 1975. T.XLIII. № 3.
  203. Lundquist L. L’analyse textuelle. P., 1983.
  204. Marcellesi J.-B. Elements pour une analyse contrastive du discours politique//Langages. 1971. № 23.
  205. Martin R. Normes, jugements normatifs et textes d’usage//Etudes de linguistique appliquee. P., 1972.
  206. Mortureux M. Paraphrase et metalangage dans le dialogue de la vulgarisation//Langue francaise. 1982. № 53.
  207. Pecheux M., Fuchs C. Mise au point et perspectives a propos de l’analyse automatique du discours//Langages. 1975. № 37.
  208. Prince G. Opt. cit. p.234.
  209. Pucheu R. Cle pour le francais du journal//Le francais dans monde. 1965. № 31.
  210. Pucheu R. Les mots qui font bouger//Le francais dans le monde. 1981. № 159.
  211. Rey A. Essaie de definition du concept de neologie. Presentation/ZLangages. 1975. № 36.
  212. Samuel M., Cuy Nauche. Comprendre l’information. Presse Radio -Television. Lyon, 1985. 115p.
  213. Szabo Z. Stylistics within the interdisciplihary framework of sentence//Text VS sentence: Basic questions of text linguistics. Hambourg, 1979.
  214. Tesniere L. Elements de syntax structurale. P., 1958.
  215. Todorov T. La lecture comme construction/VPoetique, 1975. № 24.
  216. Vinay J.-P., Darbelnet J. Stylistique comparee du francais et de l’anglais. Methode de traduction. P., 1958.
  217. Voyenne B. Glossaire des termes de presse. P., 1967.
  218. Voyenne B. Journalism et litterature//Le francais dans le monde. 1965. № 30.
  219. Wright G.H.von. Norm and action. N.Y., 1963.
  220. Wright G.H.von. The Logie of preference. Edinbergh, 1963.
  221. Wright G.H.von. The Logie of preference reconsidered//Theory of decision. 1972. № 3.
  222. Wright G.H.von. The varieties of goodness.N.Y., 1963. i^Z/ODheenue1. Piegepour le Roi1. PAR DANIEL RONDEAU
  223. Si l’action d’une poignee d’intellectuels en colere contre la mutilation de la Bosnie a connu tant d’eclat, c’est qu’elle avait une resonance morale dans un concert de cynisme
  224. Ce projet a reussi. Maintenant, il faut le poursuivre, interpeller, harceler, hurler contre le decoupage ethnique de la Bosnie, qui se prepare, o infamie, avec l’aval de la France. La campagne g continue !
  225. Envoye special «nous a montre, au Rwanda, un homme, un Francais, Marc Vaiter, qui est reste sur place et se bat, seul, pour proteger un groupe d’enfants orphelins. Il y a des gens qui vous reconcilient avec l’humanite.
  226. Enfin, s’annonce un festival «Debarquement «dont le programme est effarant. 11 y en aura a toutes les heures, sur toutes les chaines, pour tous les gouts. Il est vrai que, pour un anniversaire, c’en est un I
  227. ROBERT SCHNEIDER et CIAUDE-FRANCOISJULLIEN1. television par Francoise Giroud1. petit ecran du Bon Dieu1. etait partout, en cette semaine sainte, chez Pivot comme chez Cavada, comme ailleurs. Dieu regagnerait-il du terrain ?
  228. Serait-ce pour cause de semaine sainte? Dieu s’est faufile partout ces jours-ci, chez Cavada ou on le cherchait, chez Pivot ou on l’avait trouve, chez Schneidermann ou onje recusait, partout. Un vrai festival.
  229. En matiere d’armee et de politique europeenne, sans doute la meme chose que Chirac, conformement a ce qui etait sa regle de conduite numero un: le pragmatismeQ
Заполнить форму текущей работой