Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Сопричастность и контроль в личной и социальной семантических сферах современного русского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Основным методом исследования выступает традиционный описательно-аналитический метод. В работе также применялись элементы лингвистического моделирования, в частности, использование пропозитивного анализа семантики предикатной лексики и высказываний, каузативной модели семантики действия. При анализе слов или их ЛСВ, обозначающих психоментальные и речевые события и содержащих семантику… Читать ещё >

Сопричастность и контроль в личной и социальной семантических сферах современного русского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. Система семантических сфер русского языка, социальная сфера
    • 1. Система сфер в языковой семантике
      • 1. 1. Семантические сферы-области
      • 1. 2. Семантические сферы-слои
    • 2. Классы реалий социальной семантической сферы и их языковое выражение
      • 2. 1. Предварительные замечания
      • 2. 2. Социальные субъекты: принципы номинации
      • 2. 3. Социальное действие и его выражение в русском языке
      • 2. 4. Социальное восприятие и его языковая модель
      • 2. 5. Социальные качества человека и их выражение в современном русском языке
    • 3. Референтные отношения в социальной семантической сфере
      • 3. 1. Общее представление о референтных отношениях
      • 3. 2. Сложные референтные отношения в текстах социальной сферы
  • Выводы
  • Глава II. Личная сфера и формирующие ее отношения
    • 1. Понятие личной сферы
    • 2. Аналогичные понятия в лингвистике и других гуманитарных дисциплинах
      • 2. 1. Антропологическая теория JI. Леви-Брюля и понятие партиципации
      • 2. 2. Причастность, ответственность и участность в философской концепции М.М. Бахтина
      • 2. 3. Идентичность в ее отношении к сопричастности
      • 2. 4. Категория «свое / чужое»
    • 3. Основные понятия, связанные с личной сферой, и ее организация
      • 3. 1. Основные понятия, связанные с личной сферой
      • 3. 2. Структура личной сферы. Сопричастность / причастность и контроль
    • 4. Контроль как семантическая категория
      • 4. 1. Понятие контролируемости действия
      • 4. 2. Аналогичные понятия
      • 4. 3. Контроль и иерархия
    • 5. Сопричастность и причастность
  • Выводы
  • Глава III. Личная сфера, (со)причастность и контроль в языковом выражении
    • 1. Языковые факты, связанные с личной сферой
    • 2. Роль семантического переноса в выражении сопричастности
    • 3. Номинация лица и личная сфера
      • 3. 1. Нарицательные имена
      • 3. 2. Собственные имена
      • 3. 3. Сочетания нарицательного и собственного имен
    • 4. Субъект действия и личная сфера
      • 4. 1. Активная конструкция (N! Vf N4(.))
      • 4. 2. Возвратно-безличная конструкция (N3 (у N2 / с N5) Vf3s)
      • 4. 3. Пассивная конструкция (N, V^pass 1 refl) N5)
      • 4. 4. Конструкции с инфинитивом
    • 5. Предикаты содействия в прямой властной коммуникации
    • 6. Оценка и личная сфера
    • 7. Посессивность и личная сфера
    • 8. Личный дейксис и личная сфера
      • 8. 1. Перевод в 1 -е лицо
      • 8. 2. Перевод во 2-е лицо
      • 8. 3. Перевод в 3-е лицо
    • 9. Личная сфера и ее отражение в модус-диктумных структурах
      • 9. 1. Принципы выражения кореферентности
      • 9. 2. Выражение кореферентности в изъяснительной конструкции и прямой речи
      • 9. 3. Сложные референтные отношения в модус-диктумных высказываниях
  • Выводы
  • Глава IV. Рефлективная лексика русского языка и личная сфера
    • 1. Рефлективная ситуация
    • 2. Языковое выражение рефлективной ситуации
      • 2. 1. Рефлективная лексика и ее актантные типы
      • 2. 2. Модус-диктумная конструкция
      • 2. 3. Классы рефлективных лексем
    • 3. Рефлективные лексемы со значением психоментальной деятельности
      • 3. 1. Восприятие и ощущение
        • 3. 1. 1. Зрительное автовосприятие (СЭА: 2/2/0, СЭП: 4/2/2)
        • 3. 1. 2. Иллюзорное восприятие (СЛН: 2/2/5)
        • 3. 1. 3. Внутренние ощущения (СЭА: 2/2/4)
      • 3. 2. Интеллектуальная деятельность (134/57/ 83)
        • 3. 2. 1. Потребности (СЛН: 6/1/11)
        • 3. 2. 2. Колебание — 3.2.3. Намерение — 3.2.4. Отказ от действия
        • 3. 2. 5. Жертва (СЛН 1 /1 /1- СЭА 6 / 1 /8)
        • 3. 2. 6. Ретроспективная интеллектуальная деятельность (СЛН-3)
        • 3. 2. 7. Обдумывание — 3.2.8. Решение / 3.2.9. Понимание
  • СЭА: 7/4/3- СЛН: 29/ 18/22- 1. СЭН: 3/2/3)
    • 3. 2. 10. Самообман (СЛН: 8/2/1)
      • 3. 2. 11. «Полезное знание» (СПН: 4/¼)
      • 3. 2. 12. Другие лексемы (СЛН: 4/1/0)
      • 3. 3. Волевая и эмоциональная деятельность (309 / 68 / 486)
      • 3. 3. 1. Волевая деятельность, пристрастия и привычки
    • 105. /25 / 156)
      • 3. 3. 2. Пренебрежение (СЛН: 8/5/3)
      • 3. 3. 3. Оценка эмоции
      • 3. 3. 4. Ожидание (34 / 8 / 49)
      • 3. 4. Рефлексия (СЭА: 8 / 2 / 1- СЭН: 4/0/3)
      • 3. 5. Доверие (СПА: 0/0/1- СПА / СЛН: 3/¾)
      • 3. 6. Долженствование (1.АЭА: 14/1/10)
    • 4. Рефлективные лексемы со значением коммуникативной деятельности
      • 4. 1. Номинация субъекта (СЭА: 8/6/5)
      • 4. 2. Информационный подкласс (43 / 24 / 48)
      • 4. 3. Обещание (19/ 12/44)
      • 4. 4. Отказ 2 (20 / 4 / 5)
      • 4. 5. Императивный подкласс (234 / 150 / 220)
      • 4. 6. Предупреждение (3/3/9)
      • 4. 7. Вербальные санкции (этикетно-оценочный подкласс
    • 56. / 17/46)
      • 4. 8. Этикетный подкласс (9/1/7)
      • 4. 9. Вопросы, затрагивающие личную сферу отправителя и / или получателя (16/8/4)
      • 4. 10. Жалоба (17/7/15)
      • 4. 11. Предложение (1/1/3)
      • 4. 12. Договоры и другие контаргентивные коммуникативные ситуации (65 /42/62)
      • 4. 13. Сигналы (20/6/ 11)
    • 5. Слова с периферийным значением рефлективности
      • 5. 1. Слова с «периферийной» рефлективностью (124/20/161)
  • -65.2. «Десемантизированные» лексемы со значением рефлективного события (25 / 15 /8)
  • Выводы

Целью настоящего исследования является описание и систематизация средств выражения внутренней (личной) связи человека с явлениями окружающего мира в русском языке. Эта связь может быть лишена иерархического компонента, а может быть иерархической, такой, в которой человек играет определяющую роль в отношении и его проявлениях. В первом случае можно говорить о сопричастности человека со статическими реалиями или причастности к динамическим реалиям, а во втором — о контроле над ними. Условным пространством, в котором реализуется эта внутренняя связь, является личная сфера человека, а наиболее важным аспектом ее проявления — функционирование в социальной сфере.

Объектом исследования являются личная и социальная сферы человека как феномены семантики языка. Предметом исследования выступает содержание и языковое выражение отношений сопричастности / причастности и контроля, формирующих состав реалий, образующих личную сферу и во многом определяющих специфику социальной сферы.

Понятия личной сферы, сопричастности и контроля появились в лингвистике сравнительно недавно. В исследованиях анафоры активно использовалось понятие контролера (контроллера) анафоры, по сути антецедента анафорического местоимения. И только в 80-х годах XX века, в рамках когнитивного подхода к анафоре, появились работы A.A. Кибрика, предложившего понимать под контролером анафоры не языковую единицу, а автора высказывания, человека, реально контролирующего ее использование. В 1982 году понятие контролируемости было использовано Т. В. Булыгиной для описания семантики предикатов в синтаксисе. Такое использование термина получило распространение в исследованиях глагольной семантики и семантики действия.

В 1986 году Ю. Д. Апресян установил, что с помощью понятия личной сферы удобно толковать многие слова, выражающие знаковую и психическую деятельность, а также описывать значение некоторых дейктиче-ских грамматических категорий, прежде всего лица. Существует аналогичное психологическое и проксемическое понятие — личной зоны, личного пространства, но оно передает только пространственные отношения между людьми в процессе деятельности и коммуникации, то есть, в отличие от понятия, введенного Ю. Д. Апресяном, отражает внешние отношения человека.

В том же 1986 году B.C. Храковский и А. П. Володин нетерминологически использовали слово сопричастность для описания специфического употребления инклюзивной формы императива.

Сопричастность и контроль по-разному проявляются в зависимости от природы реалий, с которыми взаимодействует человек. Речь идет о природном (натуральном, физическом) мире, внутреннем мире человека и социальном мире. В семантике для этих «миров» также используется понятие сферы. Это означает, что понятие семантической сферы применяется по отношению к феноменам, имеющим разную природу.

Поэтому первая задача исследования — теоретическая разработка понятия «семантическая сфера», описание системы семантических сфер в семантике русского языка и выявление в них места личной сферы.

К другим задачам исследования относятся:

— описание социальной семантической сферы как наиболее важного «пространства» реализации контроля и сопричастности и образующих эту сферу реалий как семантических феноменов и рассмотрение особенностей выражения реалий социальной сферы.

— анализ понятий контроля, сопричастности и причастности, а также описание языковых средств их выражения.

— описание рефлективной лексики русского языка, класса слов, обозначающих психоментальные и речевые события и содержащих семантику сопричастности/причастности или контроля.

Источником материала для исследования послужили тексты современного русского литературного языка без их специальной дифференциации по времени создания, сферам общения, по функциональным стилям или жанрам. Активно использовались материалы Национального корпуса русского языка (ruscorpora.ru)1, Интернета (в основном с помощью поисковой системы «Яндекс»). Кроме того была проведена сплошная выборка толкований слов или их ЛСВ, обозначающих психоментальные и речевые события и содержащих семантику сопричастности/причастности или контроля, из МАС. МАС использовался и как источник материала, и как прецедент лингвистического описания. Толкования слов и их семантических вариантов использовались как первичное описание семантики, во многих случаях отражающее нашу концепцию, но часто не вскрывающее отношений сопричастности и контроля, скрытых в лексической семантике. Объем выборки контекстов составил около 15 тыс. единиц, основная выборка МАС насчитывает 2491 лексему или ЛСВ. В единичных случаях в качестве иллюстративного материала использовались контексты из цитируемой литературы.

Семантическая природа рассматриваемых феноменов определяет набор использованных в работе подходов к исследованию, исследовательских методов и приемов анализа. Доминантой исследования является антропоцентрический подход [Кубрякова, 1988; 1995; Уфимцева, 1988; Те-лия, 1988 и др.], в рамках которого семантика языковых единиц описывается в их отношении к человеку. Второй общий подход, применяемый в исследовании, — функциональный, устанавливающий отношение между языковой формой и ее содержанием, между языковой единицей и обозначаемой ею реалией. В описании семантических сфер преимущественно использовался ономасиологический подход «от смысла к форме», что определяется изначальной зависимостью языковой семантики от обозначаемого языком объектного мира. Однако специфика языковой картины мира неиз В тексте отмечаются знаком * (звездочка). бежно приводит к реализации и обратного направления исследованиясемасиологического подхода «от формы к смыслу», который был реализован прежде всего при описании слов или их ЛСВ, обозначающих психоментальные и речевые события и содержащих семантику сопричастности/причастности или контроля. Комплексный характер выражения контроля и сопричастности позволил использовать интегральный принцип описания, при котором при изучении семантический категории референтный и пропозитивный анализ соединяются с традиционным лексикологическим описанием.

Основным методом исследования выступает традиционный описательно-аналитический метод. В работе также применялись элементы лингвистического моделирования, в частности, использование пропозитивного анализа семантики предикатной лексики и высказываний, каузативной модели семантики действия. При анализе слов или их ЛСВ, обозначающих психоментальные и речевые события и содержащих семантику сопричастности/причастности или контроля, использовалась классификационная процедура, которая носила по большей части характер «естественной» классификации, которая неизбежна при анализе больших массивов лексики. Кроме того, в этой части работы активно использовались приемы толкования, как правило аналитического типа. Существенная роль в описании семантики сопричастности и контроля отводилась анализу взаимодействия языковой единицы и контекста (контекстному анализу), лингвопрагмати-ческому анализу. Для установления предела возможностей, границ потенциала слова, синтаксической конструкции или морфологической формы использовались трансформационные методики и «отрицательный» материал.

Актуальность исследования определяется устойчивым на протяжении четверти века интересом лингвистики к роли человеческого фактора в языке. До сих пор остается актуальным поиск и описание специфически языкового представления человека. При этом особую актуальность представляет обнаружение скрытых «следов» человека, его сознания, чувств, воли, усилий, в семантике языковых единиц. Кроме того, актуальность данному исследованию придает неразработанность некоторых вопросов семантики предложения и предикатных слов и прежде всего вопроса о соотношении в ней динамического и субстанциального начал, связанных со структурой моделируемых предложением ситуаций.

Научная новизна работы заключается прежде всего в применяемом в работе интегральном подходе к анализу языковых фактов, в котором соединяются приемы прагматического, семантико-синтаксического, рефе-ренциального и лексико-семантического анализа. Кроме того, новой является концепция системы семантических сфер в лингвистической семантике, вводящая в нее антропоцентрические сферы. Новизна также заключается во введении в языковую семантику и теоретической разработке понятий причастности и сопричастности, в установлении соответствия между двумя традициями употребления термина контроль (теория референции и событийная семантика), во введении в лингвистический оборот понятия рефлективности и систематическом описании рефлективной лексики русского языка.

Общая теоретическая ценность работы состоит в развитии языка описания лингвистической семантики. В более частных аспектах теоретическая значимость определяется 1) теоретическим описанием социальной семантической сферы, что позволит в дальнейшем представить социальную семантику как целостную систему и объяснить многие факты официально-делового языка и языка политики исходя из единой семантической модели- 2) систематизацией средств выражения сопричастности и контроля, что способствует выделению личной семантической сферы как большой области семантики русского языка- 3) обнаружением интенсивных связей между лингвосемантической и культурно-антропологической теорией, позволяющих привлекать широкий массив языковых данных к описанию феноменов русской культуры и этноспецифических форм поведения- 4) соединением семантического и прагматического анализа фактов языка, что способствует преодолению наблюдающегося в последнее время разрыва между изучением языка и речи.

Практическая значимость заключается в возможности использования понятий сопричастности, причастности и контроля в практике лингвистического анализа, а также в преподавании основных разделов курса современного русского языка. Результаты четвертой главы диссертационного исследования являются теоретическим обоснованием, а используемый в ней лексический и иллюстративный материал — материалом для идеографического словаря рефлективной лексики русского языка. Кроме того, материалы и результаты исследования могут быть использованы в психологическом консультировании и проведении тренингов по развитию коммуникативных и социальных навыков.

Основные положения, выносимые на защиту.

1. Помимо деления языковых единиц на семантические классы необходимо деление на семантические сферы, внутри которых свойства единиц одного семантического класса различны. Это деление производится на двух независимых основаниях: 1) по степени наблюдаемости обозначаемых реалий- 2) по степени внутренней близости обозначаемой реалии к человеку.

Первое деление предполагает наличие трех сфер-областей: 1) физическая, или натуральная, сфера, реалии которой поддаются наблюдению со стороны человека- 2) психоментальная сфера, реалии которой неподвластны внешнему наблюдению- 3) социальная сфера, реалии которой имеют двоякое существование: как натуральные объекты и как знаковые объекты, натуральная сторона которых представляет собой означающее социального знака.

Второе деление предполагает наличие также трех сфер-слоев, вложенных друг в друга: 1) эго-сфера человека, неотторжимая от него и отождествляемая человеком с ним самим- 2) личная сфера, включающая эгосферу и реалии, с которыми он связан отношениями контро-ля/(со)причастности- 3) вещный мир человека, включающий эго-сферу и личную сферу, а также другие известные ему, осознаваемые им и входящие в его картину мира реалии.

2. Социальная семантическая сфера характеризуется «двоемирием»: идеальный мир, характеризуемый статичностью и дискретностью, соседствует с динамичным индивидуализированным миром жизни, конкретно-историческим бытием человека (М.М. Бахтин), что предполагает неодно-словность, аналитичность выражения населяющих эту сферу реалий: лиц, событий, качеств. В центре аналитического наименования помещается существительное, которое по своим семантическим и морфологическим свойствам предназначено для обозначения дискретных статичных реалий.

3. Личная семантическая сфера формируется двумя типами отношений человека и других реалий. Первый тип — контроль, устанавливающий референтное тождество участников психоментального (или речевого) события и сопряженного с ним объектного события (референтный контроль), а также активность участника события психоментальной сферы в объектном событии (агентивный контроль). Второй тип — сопричастность человека статическим реалиям и его причастность к динамическим реалиям. Контроль представляет собой иерархическое отношение, в котором доминирует субъект сознания, в то время как сопричастность / причастность не устанавливает иерархии или иерархически подчиняет субъекта сознания другой реалии. Наличие иерархии при контроле связывает личную сферу с социальной сферой, а эгоцентрический характер контроля формирует тенденцию к втягиванию контролируемых реалий в состав эго-сферы.

4. Референтный контроль и агентивный контроль относительно независимы друг от друга, однако это проявляется в высказываниях, в которых обнаруживается большая свобода автора в выражении отношений между обозначаемыми реалиями и определения их характера. В то же время анализ лексики, обозначающей психоментальные и речевые события и включающей семантику сопричастности/причастности или контроля (рефлективной лексики), обнаруживает статистическую зависимость между наличием референтного контроля субъекта мысли, эмоции или речи над объектным событием и агентивным контролем над последним с его стороны. Это означает, что воспроизводимые в жизни общества, социально значимые рефлективные ситуации с жестким референтным контролем связаны также с агентивным контролем, что предполагает единство этих двух отношений.

5. Языковые средства, используемые для выражения контроля и сопричастности, как правило, служат выражению других значений, а контроль и сопричастность тяготеют к переносному употреблению этих языковых средств или смещаются на периферию их семантики. Это обусловлено внутренним, психоментальным характером отношений контроля и сопричастности, вследствие чего они моделируются по другим, видимым характеристикам или отношениям: размера, обладания, родства, свойства или соседства, совместности, роли лица или другой реалии в коммуникативной ситуации.

6. В русском языке существует семантический тип рефлективной лексики. Рефлективность представляет собой потенциальное отношение контроля, причастности или сопричастности, которое связывает участника (или участников) обозначаемого словом психического, мыслительного или коммуникативного события и участника (участников) ситуации, являющейся объектом этого события. Рефлективность как семантико-синтаксическая характеристика лексемы или ее семантического варианта может реализоваться в пределах высказывания в виде кореферентности языковых выражений, входящих в модусную и диктумную части этого высказывания, осложненной разными актантными отношениями, или в виде пресуппозиции, в которую вводится один или оба участника события, прямо обозначаемого лексемой (ЛСВ). Рефлективность охватывает все семантические типы слов «чувства-мысли-речи», выделяя в них подобласть лексики, демонстрирующей антропоцентризм информационной деятельности человека. В русском языке содержится около 2,5 тыс. рефлективных лексем, что говорит о важности фиксации сопричастности и контроля в интеллектуальной, эмоциональной и психической деятельности человека, а также в его речи.

Результаты работы были апробированы на 16 международных, всероссийских, региональных конференциях, конгрессах, симпозиумах и школах-семинарах в Москве (2000, 2001, 2007) — Екатеринбурге (1995; 1998) — Новосибирске (1997) — Тамбове (1998) — Красноярске (1995, 1997; 1998; 1999; 2000; 2001; 2003; 2006; 2007; 2008; 2009) — Они также оформлены в 56 научных публикациях, в том числе монографии, 2-х коллективных монографиях, в одной из которых автор выступил научным редакторомстатьях в научных сборниках, периодических изданиях и материалах научных конференций. По материалам исследования на факультете филологии и журналистики Красноярского государственного университета прочитаны спецкурсы «Социальная семантика и язык власти» (2002 год) — «Личная сфера человека и проблемы референции» (2003 год) — а также курс по выбору «Язык власти» на филологическом отделении в институте филологии и языковой коммуникации Сибирского федерального университета (2011 год). Результаты исследования широко применяются в курсе «Современный русский язык: морфология» на отделении журналистики института филологии и языковой коммуникации СФУ. Подход к описанию языковой семантики, примененный в диссертационной работе, активно использовался в работе руководимого автором спецсеминара «Человек в языковой картине мира».

Структура работы.

Работа состоит из введения, четырех содержательных глав, заключения, списка литературы и пяти приложений. В первой главе «Система семантических сфер русского языка. Социальная сфера» представлено описание системы семантических сфер в русском языке, а также более подробно описана социальная семантическая сфера, для которой нет пока систематического описания. Вторая глава «Личная сфера и формирующие ее отношения» посвящена описанию содержания понятия «личная сфера» и связанных с ним понятий: контроля и сопричастности/причастности. В третьей главе «Личная сфера, сопричастность и контроль в языковом выражении» предпринят общий обзор языковых категорий, средства которых используются для выражения контроля и сопричастности. В ней также описано выражение отношений референтного контроля и сопричастности в предложениях с эксплицитным модусом. Четвертая глава «Рефлективная лексика русского языка и личная сфера» посвящена анализу рефлективной лексики, которая в системе своих валентностей реализует отношения сопричастности и контроля, образующие личную сферу. В приложениях представлены: краткое описание невербальных проявлений сопричастности, три тематических списка рефлективных слов, таблица распределения рефлективных лексем по разным актантным видам.

выводы.

Самосознание, контроль и сопричастность являются важным аспектом психоментальной и социально-коммуникативной жизни человека, что отражается в его рефлективной деятельности.

Как семантическая категория рефлективность представляет собой отношение референтного контроля или сопричастности между субъектом или адресатом события оперирования информацией (основного события) и участником события, информацией о котором этот субъект или адресат оперирует (объектного события). Это отношение может встраиваться в значение высказывания, обозначающего психоментальное или речевое событие, или в семантику лексемы, являющейся центром такого высказывания. В русском языке существует около 2,5 тыс. рефлективных лексем.

Характеризуя лексему, рефлективность имеет особенности, свойственные компонентам лексического значения:

1) потенциальность: это неактуализированное отношение, актуализация которого происходит в высказывании;

2) нечеткость: рефлективность допускает (типы С Л и АЛ) или даже предполагает (типы СП и АП) отсутствие прямого участия субъекта или адресата основного события в объектном событии, что, в свою очередь, предполагает введение в язык описания рефлективной лексики понятий личной сферы и отношения сопричастности / причастности. Нечеткость рефлективности связана также с актантным значением: можно указать только агентивность (контроль) / неагентивность (причастность) участника объектного события, а не конкретную актантную роль.

Степень нечеткости по референтному тождеству и по актантному соотношению коррелирует: в личной сфере господствуетохарактеризованный по агентивности / неагентивности вид, а в эго-сфере наиболее часто встречается агентивность участника объектного события. Это показывает, что существует согласование референтного контроля / сопричастности, связанных с информационной деятельностью, и агентивного контроля / причастности к предметному действию. Это согласование говорит о единстве личной сферы в ее информационной и предметной составляющих.

Рефлективность охватывает практически все семантические классы предикатной лексики со значением информационной деятельности и располагает большим разнообразием конкретных актантных соотношений между участниками основного и объектного события, обозначаемых рефлективными лексемами, что говорит о высокой степени детализации языкового выражения рефлективности как в плане динамическом, так и в плане общеситуативном, а следовательно, о высокой значимости рефлективной деятельности в русскоязычном языковом коллективе, поскольку в лексике оформляются только социально релевантные воспроизводимые сценарии событий.

Таким образом, рефлективная лексика русского языка образует большую, но относительно компактную группу слов, объединенную общностью референтной и ситуативной семантики.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Подытоживая представленные в настоящем исследовании наблюдения, можно говорить о многообразии средств выражения связей контроля и сопричастности, образующих личную сферу человека, в современном русском языке. Все это говорит о большой значимости личной сферы, личного мира для носителя русского языка.

1. Личная сфера противопоставлена социальной сфере в той модели, которая является базовой для обозначения социальных реалий в русском языке. Социальная и личная сферы человека, существуя, по сути, на одном натуральном субстрате, совершенно по-разному представляют мир человека.

И выражается это по-разному. Для социальной сферы наиболее важно соединение дискретности и статичности культурной модели социума и динамической непрерывности социальной жизни, поэтому основные особенности ее языкового моделирования связываются с раздельностью выражения социальных объектов. Роль локализации, актуализации воспроизводимого образа социальной реалии, выполняемая вспомогательными словами сложного наименования, оказывается очень высока, поскольку вне актуализации идеализированный социальный статус может существовать только в «мире идей», условном пространстве «идеального общества». Но наличие идеализированной модели общества необходимо, поскольку без нее неповторимый конкретно-исторический поток жизни был бы начисто лишен какой-либо определенности. Моделирующая и актуализирующая части наименования социальной реалии уравновешивают друг друга.

Личная сфера образуется особого рода отношением лица, человека, к другим реалиям. Это отношение обычно находится в тени. Поэтому основным свойством языковых средств, связанных с личной сферой, является их вторичность, неявность, скрытость. Отсюда вытекает разнообразие средств выражения сопричастности, образующей личную сферу, и периферийность этого значения.

И стилистически языковые средства этих двух сфер различаются. Если типичное обозначение явления социальной сферы тяготеет к официальности, книжности, то личная сфера связана с разговорностью, с интимизацией общения.

Контраст социального и личного в семантике и выражении создает противоречивый языковой образ мира человека, в котором институциональное наглядно и аналитично, а личное скрыто и синтетично.

2. Существует противопоставление внешнего по отношению к человеку мира, макрокосма, и внутреннего мира, микрокосма. Внешний мир чужд человеку, отделен от него, но способен реагировать на воздействия с его стороны и тем самым познаваем и наблюдаем. Внутренний мир человека неотделим от него, он индивидуален и не поддается внешнему наблюдению.

Личная сфера человека образует переходную зону между предельно индивидуализированным микрокосмом и обезличенным макрокосмом.

В эту переходную зону попадают явления самой разной природы: сам человек, его тело и психика, события, вещи и люди, на которых он может влиять, а также большое число явлений и процессов, с которыми он ощущает, постоянно или ситуативно, внутреннюю связь — отношение сопричастности / причастности или контроля, которое устанавливается самим человеком. Эта связь не поддается прямому наблюдению и может только проявляться в поведении человека, огромную область которого составляют коммуникативные, прежде всего языковые взаимодействия. И язык предоставляет человеку средства для актуализации контроля и со-причастностей.

В русском языке есть множество метапредикатов сопричастности, которые позволяют понять, какие разновидности есть у этого отношения. Часть из этих отношений, такие, как любовь, симпатия, привязанности, уважение, определяются самим субъектом отношения и могут не иметь объективных оснований. Другие отношения, такие как родство, свойство, этническая и пространственная близость, общность социальной группы, имеют в качестве базы объективное отношение, которое, однако, не означает автоматической сопричастности. Часто сопричастность и не может быть определена в каких-то точных терминах.

Существуют не менее пяти больших семантических категорий, тесно связанных с отражением в языке модели мира, которая ставит в центр индивидуального человека. Это категории предметного и коагентивного социального действия, оценки, посессивности, личный дейксис и его превращенная форма в структуре высказывания с эксплицитным модусом и в лексеме рефлективного предиката. Каждая из этих категорий располагает серией средств, относящихся к разным уровням языка.

3. Выражение личной сферы определяется как периферийное использование этих средств: семантические переносы, транспозиции, нулевое выражение, семантические отклонения. В языке очень немного специализированных средств для прямой фиксации сопричастностей и контроля. И этому есть два объяснения.

Первое объяснение связано с тем, что сопричастность и контрольскрытые, «невидимые» отношения. Их проявления вплетены в ткань повседневной жизни, растворены в действиях, поведении, телесных и словесных знаках, выражающих актуальные, необходимые для настоящего момента смыслы. Поэтому сопричастность и контроль часто оказываются на периферии значения и употребления языковых единиц.

С другой стороны, во многих случаях более точно было бы говорить о том, что периферийность характеризует не сам объект — сопричастность и контроль, — а его лингвистическую интерпретацию.

Лингвистика до последнего времени строила свои описания, игнорируя феномен личной сферы человека. Причиной тому послужила естественнонаучная картина мира, в которой объектный мир отделён (и отделен) от субъекта, и его пристрастия, симпатии, чувство родства и общности не оцениваются как существенные для объективного научного описания. Так, отношения принадлежности / обладания, которые считаются прототипом посессивности (притяжательности), являются только разновидностью более широкого отношения сопричастности, потому что большинство посессивных отношений не включают в себя обладание и не сводятся к нему, зато легко объясняются с помощью понятий сопричастности и контроля. И категория лица, которая связывается в современной лингвистике с участием в коммуникативном акте, в равной степени связана с отношениями пар-тиципации. Об этом говорят факты детской речи, в которой дейксис, особенно нулевой, часто имеет точкой отсчета не прагматическую ситуацию, а систему сопричастностей ребенка: его семья, родители, где бы они ни находились реально, присутствуют в его актуальном мире.

Существование в современном русском языке огромного количества слов, выражающих (со)причастность / контроль чувствующего, думающего или говорящего человека с/над элементами событий, составляющих содержание его психической или коммуникативной деятельности (около 2,5 тыс. лексических единиц), также говорит о важности установления и выражения этих отношений как для самого человека, так и для языкового коллектива, к которому он принадлежит. То, что контроль и сопричастность пронизывают чувства, мысли, оценки и речь русскоговорящего, обеспечивает воспроизводимость этих отношений в русском этносе. Так, например, большинство эмоций в русской языковой картине мира ориентированы на личную сферу субъекта эмоции.

Возможно, все вышеперечисленное ставит перед лингвистикой (как и перед другими гуманитарными науками) задачу реорганизации своих теоретических построений, чтобы наконец определить подлинное место человека в языковой картине мира.

Показать весь текст

Список литературы

  1. М.А. Семантические типы субъектов. Ташкент: Фан, 1991. 103 с.
  2. В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (к вопросу о предмете социолингвистики). Л.: Наука. Ленинград, отд-ние, 1975. 276 с.
  3. О.Н. Семантическое моделирование в лингвометафо-рологических исследованиях (на материале русского языка): Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Томск, 2003. 51 с.
  4. Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика, 1986. Вып. 28. С. 5−33.
  5. Ю.Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного описания // Вопр. языкознания. 1995 В. № 1. С. 37−67.
  6. Н.Д. Семантическое согласование слов и интерпретация предложения // Грамматическое описание славянских языков. Концепции и методы. М., 1974. С. 158 171.
  7. Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976.383 с.
  8. Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. С. 156−249.
  9. Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка. 1981. № 4. С. 356−364.-40 612. Арутюнова Н. Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13: Проблемы референции. М.: Прогресс, 1982. С. 5−40.
  10. Н.Д. Аномалии и язык: К проблеме языковой «картины мира» //Вопр. языкознания, 1987. № 3. С. 3−19.
  11. Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. 341 с.
  12. Н.Д. Язык цели // Логический анализ языка: Модели действия. М.: Наука, 1992. С. 14−30.
  13. Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд. М.: Языки русской культуры, 1999. 895 с.
  14. Н.Д. Предложение и его смысл. 4-е изд. М.: Едито-риалУРСС, 2005. 384 с.
  15. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966. 608 с.
  16. В.В., Максимов Л. Ю. Синтаксис. Пунктуация: Учеб. пособие. М.: Просвещение, 1981. 271 с.
  17. В.Г. Антропоцентризм языка и поэтика точки зрения // Общая стилистика: теоретические и прикладные аспекты / Калинин, ун-т. Калинин, 1990. С. 4−24.
  18. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Пер. с франц. Е.В. и Т.В. Вентцель- Под ред. и с предисл. P.A. Будагова. М.: Изд-во иностр. лит., 1955. 416 с.
  19. Ш. Импрессионизм и грамматика // Балли Ш. Язык и жизнь. М.: Едиториал УРСС, 2003. С. 186−199.
  20. Р. Разделение языков // Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Изд. группа «Прогресс" — «Универс», 1994а. С. 519 534.
  21. Р. Война языков // Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Изд. группа «Прогресс" — «Универс», 19 946. С. 535−540.
  22. М.М. Искусство и ответственность // Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. С. 5−6.
  23. М.М. К философии поступка // Философия и социология науки и техники: Ежегодник. 1984−1985. М.: Наука, 1986. С. 80−160.
  24. И.В. Грамматика восприятия в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Екатеринбург, 1995. 24 с.
  25. Е.А. Типология признаков представления статусов лица в русском языке (по письменным источникам II-XIV XIX—XX вв.еков /Бельц. гос. пед. ин-т. Бельцы, 1980. 136 с. Деп. в ИНИОН АН СССР № 5159 от 7.04.1980.
  26. В.А. Синтаксис // Современный русский язык: Учебник. М.: Высш. школа, 1981. С. 363−552.
  27. В.А., Шмелева Т. В. Деривационная парадигма предложения // Вестн. МГУ. Сер. 9. 1981. № 2. С. 43−51.
  28. Э. Общая лингвистика / Под ред., с предисл. и комментариями Ю. С. Степанова. М.: Прогресс, 1974. 447 с.
  29. A.JI. Формальная антология действий // Логический анализ языка: Модели действия. М.: Наука, 1992. С. 50−55.
  30. М. Метафора // Теория метафоры. М., Прогресс, 1990. С. 358−387.
  31. В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л.: Изд-во Ленинград, ун-та, 1987. 204 с.
  32. A.B. Вид и время русского глагола: (значение и употребление). М.: Наука, 1971. 239 с.
  33. A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л.: Наука. Ленинград, отделение, 1983. 208 с.
  34. A.B. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984.133 с.
  35. A.B. К теории функциональной грамматики // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. С. 16−29.
  36. O.B. Философия поступка М. Бахтина и проблема абсолюта // Бахтинология: Исследования, переводы, публикации. К столетию со дня рождения Михаила Михайловича Бахтина (1895−1995) / Сост., ред. К. Г. Исупов. СПб.: Алетейя, 1995. С. 217−224.
  37. Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. С. 320 355.
  38. Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. С. 7−85.
  39. Т.В. Классы предикатов и аспектуальная характеристика высказывания // Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. С. 129−149.
  40. Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М: Учпедгиз, 1959. 624 с.
  41. A.A. Этносоциология (конспект лекций): Учеб. пособие /Том. гос. ун-т. Томск, 2005. 132 с.
  42. А.Д. Кто и как может контролировать ситуацию // Лингвистический ежегодник Сибири. Вып. 1 / Краснояр. гос. ун-т. Красноярск, 1999. С. 8−19.
  43. А. Дело о поверхностном падеже // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып. 15. С. 303−342.
  44. А. Восприятие: семантика абстрактного словаря // Новое в зарубеж. лингвистике. М.: Прогресс, 1986. Вып. 18: Логический анализ языка. С. 336−370.
  45. А. Русский язык // Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. М.: Рус. словари, 1997. С. 33−88.
  46. А. Лексические прототипы как универсальное основание межъязыковой классификации «частей речи» // Вежбицкая А.
  47. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. М.: Языки русской культуры, 1999а. С. 134−168.
  48. , А. Что значит имя существительное? (или: Чем существительные отличаются от прилагательных?) // Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. М.: Языки русской культуры, 19 996. С. 91−133.
  49. А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. М.: Языки славянской культуры, 2001. -272 с.
  50. И.Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2002. 378 с.
  51. С.Н. Общежитие как коммуникативное пространство: Курсовая работа. Красноярск, 2011. 50 с.
  52. В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове): Учеб. пособие. 3-е изд. М.: Высш. школа, 1986. 640 с.
  53. Власть в русской языковой и этнической картине мира. М.: Знак, 2004. 408 с.
  54. В.Н. Марксизм и философия языка: Основные проблемы социологического метода в науке о языке. JI.: Прибой, 1929. 188 с.
  55. Ю.Л. Степени качества в современном русском языке. М.: Азбуковник, 1999. 281 с.
  56. Г. Х. фон. Логико-философские исследования: Избр. тр.: Пер. с англ. М.: Прогресс, 1986. 600 с.
  57. М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса. Фрагмент прикладной модели языка. М.: Изд-во МГУ, 2000. 502 с.
  58. Гак В. Г. Транспозиция // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 519.
  59. А.И. Кинесический и проксемический компоненты речевого общения: Автореф. дис.. канд. филол. наук / Воен. Краснознам. ин-т. М., 1987. 22 с.
  60. В.Д. Зрение и мышление. СПб.: Наука, 1993. 284 с.
  61. М.Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола. М.: Наука, 1982. 155 с.
  62. М.Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993. С. 158−218.
  63. М.К. Ментальность в зеркале языка. Некоторые базовые концепты в представлении французов и русских. М.: Языки славянской культуры, 2009. 376 с.
  64. A.B. Категория посессивности в плане содержания // Категория посессивности в славянских и балканских языках. М.: Наука, 1989. С. 44−111.
  65. О.В. Глаголы вспомогательного действия в современном русском языке: Дипл. работа. Красноярск, 2006. 52 с.
  66. И.М. Дискуссионные вопросы организации текста в чехословацкой лингвистике // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. С. 341 358.
  67. К.В., Хабургаев Г. А. Историческая грамматика русского языка. М.: Высш. школа, 1984. 359 с.
  68. С.А., Григорьев Н. В., Крейдлин Г. Е. Словарь языка русских жестов. Москва Вена: Языки русской культуры- Венский славистический альманах, 2001. 256 с.
  69. С.Ю. Тактика молчания в речевом жанре проработки II Вопросы стилистики. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. Вып. 28: Антропоцентрические исследования. С. 67−78.
  70. В.И. Категория числа в славянских языках (историко-семантическое исследование). Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов, ун-та, 1982. 319 с.
  71. Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ. / Сост. В.В.Петрова- под ред. В.И.Герасимова- Вступ. ст. Ю. Н. Караулова и В. В. Петрова. М.: Прогресс, 1989. 312 с.
  72. В.З. «Субъект», «тема», «топик» в американской лингвистике последних дет // Изв. АН СССР, сер. лит. и яз., 1979. Т. 38. № 4. С. 368−380.
  73. В.З. «Событие» в семантике, прагматике и в координатах интерпретации текста // Изв. АН СССР. 1983. № 4. Т.42. Сер. лит. и яз. С. 320−329.
  74. В.З. Прототипический подход // Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац и др.- Моск. гос. ун-т. М., 1996. С. 140−145.
  75. Джусти Фичи Ф. «Действие» в русском и итальянском языках // Логический анализ языка: Модели действия. М.: Наука, 1992. С. 135−138.
  76. Т. Метафорическое высказывание в прямой и косвенной речи // Теория метафоры: Сб. М.: Прогресс, 1990. С. 456−475.
  77. А.Ф. Роль падежей русского языка в обеспечении связности и компрессии текста. Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1985. 22 с.
  78. Г. Д. О характере связи в конструкции, включающей «чтобы + инфинитив» // Синтаксические связи в русском языке: Межвуз. тематич. сб. / Дальневост. ун-т. Владивосток, 1978. С. 63−70.
  79. A.A., Падучева Е. В. К типологии относительного предложения // Семиотика и информатика. М.: ВИНИТИ, 1975. С. 51−101.
  80. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973. 351 с.-41 283. Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982. 368 с.
  81. Г. А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М.: Наука, 1988. 440 с.
  82. Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998. 528 с.
  83. Иванов Вяч. Вс. Синхронная и диахроническая типология по-сессивности // Категория посессивности в славянских и балканских языках. М.: Наука, 1989. С. 5−43.
  84. Э.В. Проблема идеального // Вопр. психологии. 1979. Т. 6. С. 145−158- Т. 7. С. 28−140.
  85. Е.Р. Понятие перспективы в семантическом описании глаголов движения // Вопросы языкознания. 1990. № 1. С. 128 132.
  86. В.И. Язык социального статуса / Ин-т языкознания РАН. Волгогр. пед. ин-т. М., 1992. 330 с.
  87. Л.Л., Клобуков Е. В., Лекант П. А. Краткий справочник по современному русскому языку. М.: Высш. шк., 1991. 383 с.
  88. Г. К. Глаголы со значением информации и субъектные связи их предикативных форм // Слово и грамматические законы языка: Глагол. М.: Наука, 1989. С. 211−247.
  89. A.A. О функциональном объяснении анафоры // Семиотические аспекты формализации интеллектуальной деятельности: Тез. докл. и сообщ. шк.-семинара. Телави, 29.10.-6.11.1983. М., 1983. С. 200 203.
  90. A.A. Механизмы устранения референциального конфликта // Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. М.: Наука, 1987. С. 128−145.
  91. A.A. Типология средств оформления анафорических связей: Автореф. дис.. канд. филол. наук / Акад. наук СССР. Ин-т языкознания. М., 1988. 20 с.
  92. A.A. Местоимения как дейктическое средство // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М.: Наука, 1992. С. 207−236.
  93. Ким И. Е. Деятель, действие и его результат в русской грамматике и русской культуре // Рождение разума: знаки пути: Сб. статей / Крас-нояр. гос. ун-т. Красноярск, 1998а. С. 109−113.
  94. Ким И.Е. «Лингвистическое бессознательное» в русской фонетике и графике // Фонетика орфоэпия — письмо в теории и практике: Сб. науч. тр. / Краснояр. гос. ун-т. Красноярск, 19 986. Вып. 2. С. 4−14.
  95. Ким И. Е. Контролируемость действия: сущность и структура // Лингвистический ежегодник Сибири / Краснояр. гос. ун-т. Красноярск, 1999а. С. 19−31.
  96. Ким И. Е. Информационная зависимость и синтаксическая связь в сложном предложении // Традиционное и новое в русской грамматике: Сб. статей памяти В. А. Белошапковой. М.: Индрик, 2001. С. 244−255.
  97. Ким И. Е. Социальное восприятие и его языковая модель // Вестник НГУ. Сер.: История, Филология. Т. 1. Вып. 1: Филология / Ново-сиб. гос. ун-т. Новосибирск, 2002. С. 85−91.
  98. Ким И. Е. Социальные качества человека и их выражение в современном русском языке // Известия Урал. гос. ун-та. 2005. № 39. С. 163 175.
  99. Ким И. Е. Личный дейксис и личная сфера // Российский лингвистический ежегодник. 2006. Вып. 1 (8). Красноярск, 2006. С. 54−67.
  100. Ким И. Е. Личная сфера человека: структура и языковое воплощение: Монография / И. Е. Ким. Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2009. 325 с.
  101. Ким И. Е. Социальные субъекты: принципы номинации // Вестник Новгородского гос. ун-та. Сер. Филология. История. 20 106. № 57. С. 47−51.
  102. Ким И.Е., Осетрова Е. В. Категории когнитивной лингвистики и комплексная семантическая модель предложения // Филология Журналистика'97 /Краснояр. ун-т. Красноярск, 1997. С. 12−19.
  103. Ким И.Е., Резникова М. В. Референтные отношения языковых выражений со значением социальных объектов и их роль в организации текста // Лингвистический ежегодник Сибири / Краснояр. гос. ун-т. Красноярск, 2000. С. 5−17.
  104. Ким И.Е., Ускова C.B. Семантические валентности лексемы поступок и их синтаксические экспликаторы в тексте // Лингвистический ежегодник Сибири. Вып. 7 /Краснояр. гос. ун-т. Красноярск, 2005. С. 1622.
  105. Ким Ю. К. Суеверие современного городского ребенка как особый механизм психической регуляции // Бюллетень клуба конфликтологов. Красноярск, 1995. Вып. 4. С. 51−54.
  106. Л.А. Общение в городском транспорте. Опыт филологического описания (на материале Красноярска): Автореф. дис.. канд. филол. наук / Новгород, гос. ун-т. Новгород, 1997. 21 с.
  107. Ю.П. Акциональность и статальность: Их соотношение в русских конструкциях с причастиями на -Н, -Т. Munhen: Sagner, 1989. 271 p.
  108. И.М. Некоторые проблемы описания отрицания в конструкциях с предикатными актантами // Типология конструкций с предикатными актантами. J1.: Наука. Ленинград, отд-ние, 1985. С. 31−34.
  109. И.М., Лауфер Н. И. Семантика модальных предикатов долженствования // Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991. С. 169−175.
  110. И. И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения: Учеб. пособие. М.: Просвещение, 1976. 239 с.
  111. И.И. Поэтический синтаксис. М.: Наука, 1986.206 с.
  112. И.Ш. Кореферентные связи инфинитивных оборотов в русском языке // Типология конструкций с предикатными актантами. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. С. 112−116.
  113. Т.Л. Общественно-групповая оценка употребления уменьшительно-ласкательных образований в речи носителей современного русского языка // Культура русской речи и эффективность общения. М.: Наука, 1996. С. 425−436.
  114. Я.С. Начальник подчиненный в языковой картине мира: Дипл. работа. Красноярск, 1999. 48 с.
  115. . Номинализация в русском языке: словарно задаваемые именные группы или трансформированные предложения? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV. М.: Прогресс, 1985. с. 42−49.
  116. Г. Е. Кинесика // Григорьева С. А., Григорьев Н. В., Крейдлин Г. Е. Словарь языка русских жестов. Москва Вена: Языки русской культуры- Венский славистический альманах, 2001. С. 166−254.
  117. A.A. Основы лексико-семантической прогностики // Русское слово в языке, тексте и культурной среде / Под ред. И. Т. Вепревой. Екатеринбург: Арго, 1997. С. 22−34.
  118. М.А. Семантика: Учебник / Рос. гос. гуманит. ун-т. М., 2001. 399 с.
  119. Л.П. Социальные ограничения в семантике и сочетаемости языковых единиц // Семиотика и информатика. Вып. 28. М., 1986. С. 34−54.
  120. Л.П. Социальный компонент в семантике языковых единиц // Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. М.: Наука, 1988. С. 124−143.
  121. Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М.: Наука, 1989. 187 с.
  122. Л.П. Социосемантика // Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. высших учебных заведений. 3-е изд. М.: Азбуковник, 1997. С. 270−285.
  123. Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. 2-е изд. М.: Рус. яз., 2000. 856 с.
  124. Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 141−172.
  125. Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца20 века: Сб. статей. // Под. ред. Степанова Ю. С. М.: Российский гуманитарный университет, 1995. С. 144−238.
  126. И.Б. Синтаксис русских говоров в лингвогеографи-ческом аспекте. М.: Наука, 1993. 224 с.
  127. И.Б., Немченко Е. В. История причастий // Историческая грамматика русского языка: Морфология. Глагол / Под ред. Р. И. Аванесова и В. В. Иванова. М.: Наука, 1982. С. 280−411.
  128. Г. И. Некоторые проблемы анализа действий в терминах контроля // Логический анализ языка: Модели действия / Ин-т языкознания РАН. М.: Наука, 1992. С. 145−150.
  129. Г. И. О семантическом потенциале слов энергетической и экспериенциальной сферы // Вопросы языкознания, 2005, № 3. С. 53−79.
  130. Леви-Брюль Л. Сверхъестественное в первобытном мышлении. М.: Педагогика-Пресс, 1994. 608 с.
  131. Леви-Строс К. Первобытное мышление. М.: Республика, 1994.384 с.
  132. А.П. Моносубъектные полипредикатные конструкции современного русского языка: Сопоставительное описание структур с нулевым подлежащим и с дубль-подлежащим: Автореф. дис.. канд. фи-лол. наук. Томск, 1982. 26 с.
  133. А.П. Омонимия моносубъектных и разносубъектных фраз и приемы ее снятия // Строение и функционирование синтаксических единиц. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1983. С. 77−92.
  134. Г. Г. Авторизация и ее выражение посредством глагольных предикатов в предложениях русского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук / Моск. ун-т. М., 1989. 19 с.
  135. Ю.М. Декабрист в повседневной жизни // В школе поэтического слова: Пушкин. Лермонтов. Гоголь. М.: Просвещение, 1988. С. 158−205.-418 144. MAC Словарь русского языка: В 4-х т. /АН СССР, Ин-т рус. яз. 2-е изд. М.: Русский язык, 1984.
  136. Ю.С. Перфектность // Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Л.: Наука. Ленинград, отд-ние, 1987. С. 195−209.
  137. Г. П. Природа падежных значений и классификация падежей // Исследования в области грамматики и типологии языков. М.: Наука, 1980. с. 39−64.
  138. Н.И. Типы номинаций для обозначения статусов лица в современном русском языке. Кишинев: Штиинца, 1980. 91 с.
  139. А.К. Русский Сократ: Лекции по сравнительно-исторической риторике. М.: Изд. центр «Academia», 1996. 192 с.
  140. С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н. Ю. Шведовой. 16-е изд. М.: Рус. яз., 1984. 797 с.
  141. С.И., Шведова Н. Ю. Словарь русского языка. 4-е изд. М.: Рус. яз., 1999. 944 с.
  142. Ортега-и-Гассет X. Человек и люди // Человек: образ и сущность (гуманитарные аспекты): Толерантность и архитектоника эмоций / ИНИОНРАН. М., 1996. С. 108−184.
  143. Е.В. Речевой компонент в формировании современного имиджа // Достижения науки и техники развитию города Красноярска: Тез. докл. науч.-практ. конф. Красноярск: Изд-во КГТУ, 1997а. С. 495 496.
  144. Е.В. Модус неопределенности в текстах современных СМИ // Речевое общение: Специализированный вестник / Красноярский госуниверситет- Под ред. проф. А. П. Сковородникова. Вып. 4(12). Красноярск, 2002. С. 84−90.
  145. Е.В. Речевой имидж: Учеб. пособие / Краснояр. гос. ун-т. Красноярск, 2004. 219 с.
  146. М.И. Местоимения современного русского языка в структурно-семантическом аспекте: Учеб. пособие / Ленинград, ун-т. Л., 1984. 87 с.
  147. М.И. Разряд пролокутивных местоимений русского языка // Русские местоимения: Семантика и грамматика /Владимир, пед. ин-т. Владимир, 1989. С. 32−36.
  148. Е.В. О семантике синтаксиса: Материалы к трансформационной грамматике русского языка. М.: Наука, 1974. 292 с.
  149. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: (Референциальные аспекты семантики местоимений). М.: Наука, 1985.271 с.
  150. Е.В. Семантические исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 464 с.
  151. Е.В. Феномен Анны Вежбицкой // Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / Пер. с англ. М.: Рус. словари, 1997. С. 5−32.
  152. Е.В., Лященко Т. К. Эллипсис как нулевой анафорический знак // Науч.-техн. информ. Сер. 2. 1973. № 5. С. 20−25.
  153. Пиз А. Язык телодвижений: Как читать мысли других по их жестам. М.: Ай Кью, 1992. 262 с.
  154. М.Б., Шмелева Т. В. Закон повышения ранга // Синтаксические структуры русского языка: Строение, содержание и функции. Иркутск, 1988. С. 27−34.
  155. Проблемы семантики предложения: Выраженный и невыраженный смысл / Тез. докл. краевой науч. конф. Красноярск, 30.09.-2.10. 1986. Красноярск, 1986. 158 с.
  156. Ю.В. Особенности реализации национально-культурных стереотипов речевого общения в диалоге культур // Русский язык в контексте современной культуры. Тез. докл. международ, конф. Екатеринбург. 29−31.10.1998. Екатеринбург, 1998. С. 115 117.
  157. . Дескрипции // Новое в зарубеж. лингвистике. М.: Прогресс, 1982. Вып. 13: Логика и лингвистика: Проблемы референции. С. 53−54.
  158. А. Философия риторики // Теория метафоры. М., 1990. С. 44−67.
  159. Ю.В. Введение в общую филологию. М.: Высш. школа, 1979. 224 с.
  160. Ю.В. Лекции по общему языкознанию. М.: Высш. шк., 1990. 381 с.
  161. Русская грамматика. М.: Наука, 1980. Т. 1. 783 с.
  162. Э. О метатеории и методологии семантики // Новое в зарубеж. лингвистике. М.: Прогресс, 1986. Вып. 18: Логический анализ естественного языка. С. 121−138.
  163. Е. Хинтикка, Кастаньеда и Куайн о «квантификации В»: некоторые основополагающие проблемы в интенсиональной логике // Исследования по неклассическим логикам. М.: Наука, 1989. С. 184−203.
  164. Р.П., Строганов М. В. Типология несобственно-прямой речи в художественном тексте // Вопросы теории и методики изучения лингвистических дисциплин в вузе. Калинин, 1985. С. 113−118.
  165. В.З. О семантике категорий лица и числа (по данным языковой игры) // Традиционное и новое в русской грамматике: Сб. статей памяти В. А. Белошапковой. М.: Индрик, 2001. С. 143−154.
  166. C.JI. «Свое чужое» в концептуальных структурах // Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991. С. 95 101.
  167. С.Л. Действие в контексте естественного языка // Логический анализ языка: Модели действия. М.: Наука, 1992. С. 90−96.
  168. О.Н. Второй вариант классификационной сетки и описание некоторых предикатных типов русского языка // Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. С. 86−157.
  169. Семантика восприятия: Обзор, библиогр. /Сост. И. В. Башкова. Краснояр. гос. ун-т. Красноярск, 1993. 43 с.
  170. Семантические вопросы словообразования: Значение производящего слова. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1991. 271 с.
  171. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Изд. группа «Прогресс», «Универс», 1993. 656 с.
  172. А.Н. Диалектное слово с семантикой «свойст-венности"-"чуждости» (лингвокультурологический аспект): Автореф. дис.. канд. филол. наук (10.02.01) / Том. гос. ун-т. Томск., 2005. 22 с.
  173. Дж.Р. Референция как речевой акт // Новое в зарубеж. лингвистике. М.: Прогресс, 1982. Вып. 13: Логика и лингвистика: Проблемы референции. С. 179−202.
  174. Т.Н. Метафора в системе языка. СПб.: Наука, 1993. 151 с.
  175. Словарь иностранных слов. 18-е изд. М.: Рус. яз., 1989. 624 с.
  176. Л.Н. Анафорические связи в русском языке. Авто-реф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1972. 16 с.
  177. Современный русский язык: Сб. упражнений: Учеб. пособие. М.: Просвещение, 1975. 318 с.
  178. Н.К. Некоторые семантические универсалии в системе личных местоимений // Теория и типология местоимений. М.: Наука, 1980. С. 84−103.
  179. Н.Ф. Русские диминутивы: проблемы образования и значения // Тр. Междунар. семинара «Диалог'97 по компьютерной лингвистике и ее приложениям». Ясная поляна, 10−15.06.1997. М., 1997. С. 264−265.
  180. Т.Н. 'Невольность осуществления' как скрытая семантическая категория и ее проявление. Новосибирск: Изд-во НПГУ, 1998. 81 с.
  181. Т.Н., Шмелева Т. В. Высказывания с модальной семантикой невольного осуществления // Системный анализ значимых единиц языка: Смысловые типы предложений: Сб. науч. статей. / Краснояр. гос. ун-т. Красноярск, 1994. Ч. 1. С. 53−61.
  182. Ю.С. Проблемы классификации падежей. Совмещение классификаций и его следствие // Вопр. языкознания. 1968. № 6. С. 3648.
  183. Ю.С. Индоевропейское предложение. М.: Наука, 1989. 248 с.
  184. Ю.С., Проскурин Г. В. Концепт «действие» в контексте мировой культуры // Логический анализ языка: Модели действия. М.: Наука, 1992. С. 5−14.
  185. Э.А. Существительные // Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского языка: Лексика. Саратов: Изд-во. Сарат. ун-та, 1983. С. 21−48.
  186. П.Ф. О референции // Новое в зарубеж. лингвистике. М.: Прогресс, 1982. Вып. 13: Логика и лингвистика: Проблемы референции. С. 55−86.
  187. A.B. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973. 366 с.
  188. В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 173−204.
  189. Л. Основы структурного синтаксиса: Пер. с франц. /Вступ. ст. и общ. ред. В. Г. Гака. М.: Прогресс, 1988. 656 с.
  190. Теория референции: Материалы к спецкурсу / Сост. И. Е. Ким. Краснояр. гос. ун-т. Красноярск, 1995а. Вып. 1: Референция и кореферентность 38 с.
  191. Теория референции: Материалы к спецкурсу / Сост. И. Е. Ким. Краснояр. гос. ун-т. Красноярск, 19 956. Вып. 2: Выражение кореферентно-сти. 46 с.
  192. Теория референции: Материалы к спецкурсу / Сост. И. Е. Ким. Краснояр. гос. ун-т. Красноярск, 1997. Вып. 3: Модус-диктумная кореферентность. 36 с.
  193. Теория функциональной грамматики: Персональность. Залого-вость / Отв. ред. А. В. Бондарко. СПб.: «Наука», 1991. — 370 с.
  194. Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объект-ность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность / Отв. ред. А. В. Бондарко. СПб.: «Наука», 1992. — 304 с.
  195. Теория функциональной грамматики: Качественность. Количе-ственность / Отв. ред. А. В. Бондарко. СПб.: «Наука», 1996. — 264 с.
  196. Теория функциональной грамматики: Локативность. Бытий-ность. Посессивность. Обусловленность / Отв. ред. А. В. Бондарко. СПб.: «Наука», 1996.-229 с.
  197. Я.Г. Рефлексивизация и типология анафоры // Типология грамматических категорий: Тез. докл. Всесоюз. науч. конф. Л., 1991. С. 47−48.
  198. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. М.: Гос. ин-т «Сов. энцикл." — ОГИЗ- Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935−1940.
  199. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / Под ред. проф. Л. Г. Бабенко. М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. 704 с.
  200. Н.С. История. Культура. Язык. /Сост. В.М. Живова- Общ. ред. В.М. Живова- Вст. Ст. Н. И. Толстого и Л. Н. Гумилева. М.: Издательская группа «Прогресс», 1995. 800 с.
  201. В.Н. Очерки русского диалектного синтаксиса. Л.: Изд-во ЛГУ, 1984.214 с.
  202. Е.В. Фундаментальные способности человека и «наивная анатомия» // Вопросы языкознания. 1995. № 3. С. 3−36.
  203. E.B. Архаичные представления в русской языковой картине мира. Автореф. дис.. д-ра филол. наук / Ин-т рус. яз. РАН. М., 1997а. 47 с.
  204. Е.В. Фрагмент русской языковой модели восприятия (слово «взгляд») // Тр. Междунар. семинара «Диалог'97 по компьютерной лингвистике и ее приложениям». Ясная Поляна, 10−15.06.1997. М., 19 976. С. 278−282.
  205. Е.В. Языковая картина мира vs. обиходные представления (модель восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания. 1998. № 2. С. 3−21.
  206. .А. Поэтика композиции: Структура художественного текста и типология композиционной формы. М.: Искусство, 1970. 255 с.
  207. И.В. Очерки коммунального быта. 2-е изд. М.: ОГИ, 2004. 277 с.
  208. A.A. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 108−140.
  209. Ч. Дело о падеже // Новое в зарубеж. лингвистике. М.: Прогресс, 1981а. Вып. 10: Лингвистическая семантика. С. 369−496.
  210. Ч. Дело о падеже открывается вновь // Новое в зарубеж. лингвистике. М.: Прогресс, 19 816. Вып. 10: Лингвистическая семантика. С. 496−531.
  211. Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика. М., 1977. № 8. С. 181−210.
  212. Э. Бегство от свободы / Пер. с англ. М.: Прогресс -Универс, 1995. 253 с.
  213. Э. Иметь или быть? М.: Прогресс, 1990. 336 с.
  214. В.В. Категория субъективности и ее выражение в русском языке. Л.: Изд-во ЛГУ, 1990. 184 с.-426 232. Хинтикка Я. Семантика пропозициональных установок // Хин-тикка Я. Логико-эпистемологические исследования. М.: Прогресс, 1980. С. 68−104.
  215. A.A. Проблемы грамматической категории. Л.: Наука, 1979. 304 с.
  216. Н. Аспекты теории синтаксиса. М.: Изд-во МГУ, 1972. 259 с.
  217. B.C. Залог и рефлексив // Проблемы теории грамматического залога. Л.: Наука, 1978. С. 50−60.
  218. B.C. Диатеза и референтность: (К вопросу о соотношении активных, пассивных и реципрокных конструкций) // Залоговые конструкции в разноструктурных языках. Л.: Наука, 1981. С. 5−39.
  219. B.C., Володин А. П. Семантика и типология императива. Русский императив. Л.: Наука, 1986. С. 231.
  220. С.Н. Некоторые способы представления актантов в модальных конструкциях (На материале современного русского языка) // Типология конструкций с предикатными актантами. Л.: Наука, Ленинград, отд-ние, 1985. С. 176−178.
  221. H.H. Бессоюзное изъяснительное предложение. Алма-Ата: Наука, 1988. 189 с.
  222. К.В. Грамматика слова «должен»: словарные статьи как функция теории // Новое в зарубеж. лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып. 15: Современная зарубежная русистика. С. 50−80.
  223. У.Л. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения // Новое в зарубеж. лингвистике. М.: Прогресс, 1982. Вып. 11: Современные синтаксические теории в американской лингвистике. С. 277−316.
  224. М.И. Об изъяснительной конструкции с факультативно управляемым местоимением то // Функциональный анализ синтаксических структур. Иркутск: Изд-во Иркут ун-та, 1982. С. 3−21.
  225. М.И., Колосова Т. А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск: Наука, 1987. 197 с.
  226. И.В. Философия и история науки: Учеб. пособие. Томск: Изд-во НТЛ, 2001. 352 с.
  227. И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика). М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 400 с.
  228. A.A. Синтаксис русского языка. Л.: Учпедгиз. Ле-нингр. отд-ние, 1941. 620 с.
  229. Н.Ю. Детерминирующий объект и детерминирующее обстоятельство // Вопр. языкознания, 1964. № 4. С. 72−82.
  230. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М., Наука, 1973. 280 с.
  231. Т.В. Смысл и формальная организация двукомпо-нентных инфинитивных предложений в русском языке: Дис.. канд. фи-лол. наук / Моск. ун-т. М., 1979. 211 с.
  232. T.B. «Так сказать» и «как говорится» // Служебные слова. Новосибирск, 1987. С. 125−132.
  233. Т.В. Семантический синтаксис: Текст лекций из курса «Современный русский язык» / Краснояр. ун-т. Красноярск, 1988. 54 с.
  234. Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. С. 88−98.
  235. Э. Детство и общество. СПб.: Ленато, ACT, 1996.592 с.
  236. Э. Идентичность: юность и кризис / Пер. с англ.- Общ. ред. и предисл. A.B. Толстых. М.: Издательская группа «Прогресс», 1996. 344 с.
  237. Этнос. Идентичность. Образование: Труды по социологии образования / Под ред. B.C. Собакина- Центр социологии образования РАО. М., 1998. Т. 4. Вып. 4. 268 с.
  238. Юнг К.Г. К вопросу о подсознании // Юнг К. Г., фон Франц М.-Л., Хендерсон Дж. Л. и др. Человек и его символы / Под общей ред. С. Н. Сиренко. М.: Серебряные нити, 1997. С. 13−102.
  239. Юнг К. Г. Тэвистокские лекции: Исследование процесса инди-видуации. Пер. с англ. М.: Рефл-бук- Киев: Ваклер, 1998. 295 с.
  240. P.O. Два аспекта языка и два типа афатических нарушений // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 110−132.
  241. Е.С. О некоторых особенностях концептуализации личностного начала в русской лексике и грамматике // Вестник Моск. унта. Сер. 9. Филология. 1997. № 3. С. 96−105.
  242. М.Н., Лебедева Н. Б. Лексическое значение и семантические категории языка // Семантические вопросы словообразования: Значение производящего слова. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1991. С. 5693.
  243. Anscombe G.E.M. The first person // Mind and language. Oxford: Clarendon press, 1975. P. 45−65.-429 266. Bosch P. Agreement and anaphora: A study of the role of pronouns in syntax and discourse. L. etc.: Acad, press, 1983. 260 p.
  244. Castaneda H.-N. Indicators and quasi-indicators // American philosophical quarterly. 1967. Vol. 4. № 2. P. 85−100.
  245. Castaneda H.-N. On the logic of attributions of self-knowledge to others // The journal of philosophy, 1968. Vol. 65. P. 439−456.
  246. Castaneda H.-N. On the semantics of Ought-to-do // Synthese, 1970. Vol. 21. No ¾. P. 449−468.
  247. Chisholm R. The first person. Brighton: Harvester press, 1981. (VIII) 135 p.
  248. Cloitre M, Bever T.G. Linguistic anaphors, levels of representation, and discourse // Language and cognitive processes. 1988. No 3(4). P. 293−322.
  249. Dijk T.A. van. Pragmatics and poetics // Pragmatics of language and literature. Amsterdam-Oxford: North-Holland publishing company- N.-Y.: American Elsevier publishing company inc., 1976. P. 23−57.
  250. Fillmore Ch. Subjects, speakers and roles. // Synthese, 1970. Vol. 21. №¾. P. 251−274.
  251. Grammaire francaise /Sous la direction de G. Cayrou. 12-e ed. Paris, 1960. 455 p.
  252. Hagege C. Les pronoms logophoriques // Bulletin de la societe de linguistique de Paris. Paris, 1974. Fasc. 1. P. 287−310.
  253. Hankamer J., Sag I.A. Deep and Surface Anaphora. Linguistic Inquiry, 1976. Vol. 7, No. 3. P. 391−428.
  254. Hintikka J. Knowledge and belief: Introduction to the logic of the two notions. Ithaca: Cornell Univ. press, 1962.
  255. Kim I. Levy-Bruhl's concept of participation and the indirect use of relation nouns in the Russian language // Journal of Siberian Federal University. Humanities and Social Sciences. 2008 (1). P. 62−69.
  256. Kuno S. Pronominalization, reflexivization and direct discourse // Linguistic Inquiry, 1972. Vol. 3. № 2. P. 161−196.-430 280. Kuno S. Three perspectives in the functional approach to syntax // Sound, sign and language. Ann Arbor, 1976. P. 119−190.
  257. Kuno S. Functional syntax: Anaphora, discourse and empathy. Chicago: Univ. of Chicago Press, 1987. 415 p.
  258. Laguna F. de. Levy-Bruhl's Contributions to the Study of Primitive Mentality // The Philosophical Review, 1940. Vol. 49, No. 5. P. 552−566.
  259. Lees R. B. The Grammar of English Nominalizations. The Hague: Mouton and Co., 1960. 205 p.
  260. Lees R.B., Klima E. Rules for English pronominalizations // Language, 1963. Vol. 39. № 1. P. 17−28.
  261. Lewis D. Attitudes de dicto and de se // Philosophical review, 1979. Vol. 88. № 4. P. 513−543.
  262. Linde Ch. Focus of attention and the choice of pronouns in discourse // Syntax and semantics. New-York, San-Francisco, London: Acad, press, 1979. Vol. 12. P. 337−354.
  263. Perry J. Frege on demonstratives // Philosophical review, 1977. Vol. 86. P. 476−497.
  264. Palek B. Cross-reference: A study from hyper-syntax / Univ. Karlova. Praha, 1968. 158 p.
  265. Postal P.M. On so-called pronouns in Russian // Monograph series on languages and linguistics. Washington: Repr. in R.A. Jacobs and P. S. Rosenbaum, 1963. № 19.
  266. Postal P.M. Anaphora islands // Papers from the Chicago linguistic society. Chicago, 1965. № 5. P. 205−239.
  267. Postal P.M. On coreferential complement subject deletion // Linguistic inquiry, 1970. Vol. 1. № 4. P. 439−500.
  268. Quine W.O. From a logical point of view. Cambridge (Mass.): Harvard Univ. press, 1953. 271 p.
  269. Quine W.O. Word and object. Cambridge (Mass.): MIT press, 1967. 294 p.
  270. Reinhart T. Anaphora and semantic interpretation. LondonCanberra, 1983. 223 p.
  271. Seriot P. La langue de bois et son double (Une analyse des analyses du discours politique sovietique) // Langage et Societe, Paris: MSH, 1986. № 35. P. 7−32. Режим доступа: http://www2.unil.ch/slav/ling/recherche /biblio/86Ldbdouble.html
  272. Stevenson L. First person epistemology // Philosophy. 1999. Vol. 74. No 290. P. 475−497.
  273. Wiesemann U. Grammaticalized coreference // Pronominal systems. Tubengen: Narr, 1986. P. 437−463.
  274. Yokoyama О.T., Klenin E. The semantics of «optional» rules: Russian personal and reflexive possessives // Sound, sign and language. Ann Arbor, 1976. P. 249−270.
Заполнить форму текущей работой