Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Механизм образования семантических дериватов качественных имен прилагательных

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В последние годы лексикологами все настойчивее высказывается мысль о том, что изучение семантики слов не может исчерпываться анализом их в определенных парадигмах (номинативных системах) или исследованием синтагматических условий реализации. Так, Д. Н. Шмелев по этому поводу пишет: «Будучи двусторонними единицами, единицы, лексики находятся в таких отношениях друг с другом, которые не могут быть… Читать ещё >

Механизм образования семантических дериватов качественных имен прилагательных (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. ВНУТРИСЕГ/ПМНОЕ ВАРЬИРОВАНИЕ КАЧЕСТВЕННЫХ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
    • 1. 1. Основные направления в изучении качественных прилагательных
    • 1. 2. Модели внутрисемемного варьирования КП
  • ГЛАВА 2. ПОЖСЕМАНТИЧЕСКОЕ ВАРЬИРОВАНИЕ КАЧЕСТВЕННЫХ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
    • 2. 1. Механизм образования и структура метафорических значений качественных прилагательных
    • 2. 2. Механизм образования и структура оценочных значений качественных прилагательных

Актуальность темы

Проблема изучения языкового значения является центральной проблемой современной лингвистики. Вопросы, связанные с исследованием семантики языковых единиц, активно разрабатываются в синтаксисе, морфологии, словообразовании.

В лексикологии смысловая структура словесных знаков, типы языковых значений и их виды рассматриваются преимущественно в двух аспектах — парадигматическом и синтагматическом (Шмелев Д.Н., 1973).

Подход к лексическим значениям как к единицам, значение которых определяется парадигматическими связями, ориентирован на классификацию значений, деление их на лексико-семантические группы, (номинативные системы) и установление между членами этих групп определенных смысловых отношений.

Объединение значений, характеризующихся семантической общностью, основано на познавательной и классифицирующей деятельности человеческого сознания. Будучи элементом лексико-семантической парадигмы, слово является названием класса предметов (вещей, свойств, признаков и т. д.). Именование же класса предметов связано с выражением понятия о нем, с указанием на существенные признаки обозначаемой категории реалий. При этом в слове на первый план выдвигается гносеологический момент, а именно: закрепленные в наименовании накопленные носителями языка знания об именуемых классах предметов. Они находят свое отражение в структуре языковых значений, представляющих собой сложные образования, способные расчленяться на отдельные содержательные компоненты (семы).

Первоначально описание структуры значений лексических единиц ограничивалось выделением дифференциальных семантических компонентов. Позже концепцию дифференциальных семантических признаков пришлось дополнить концепцией интегральных признаков, согласно которой в структуру семемы могут входить элементы содержания, общие для всех других значений, включаемых в определенную номинативную систему. Кроме того, в структуре лексических значений было признано необходимым выделять иногда и так называемые «ассоциативные» или «потенциальные» семантические признаки, поскольку они являются основой метафорических переносов (Гак В.Г., 1972, с.381−382).

В дальнейшем было выяснено, что компоненты содержания в структуре значений находятся в отношениях иерархии. Так например, В. Г. Гак в качестве ядра значения выделяет сему родового значения — архисему, а в качестве дополнительных элементов — классемы и дифференциальные семы (Гак В.Г., 1972, с.374), т. е. семы видового значения. Таким образом, определилось нелинейное расположение сем в пределах семемы.

Необходимость расчленения структуры языковых единиц на содержательные компоненты была связана, с одной стороны, со стремлением установить общие закономерности меаду различными единицами языка, с другой, — желанием глубже понять семантическую природу словесных знаков.

Однако изучение лексики в парадигматическом плане оказалось недостаточным для описания компонентной структуры слова, главным образом, потощ, что вне поля зрения семасиологов оказывались те многочисленные, в терминологии Л. В. Щербы, «оттенки» и «употребления» значений многозначных лексических единиц, которые имеют место при использовании последних в конкретных высказываниях.

Рассматривая проблемы исторической лексикологии, акад. В. В. Виноградов писал, что «содержащееся в слове понимание «предмета», свойства, процесса, имеющего место в действительности, «сказывается как в смысловых связях этого слова с другими словами, так и в содержании тех предложений, составным членом которых является данное слово, обнаруживающее тем самым разнообразие своих речевых связей с другими словами: и их значениями» (Виноградов В.В., 1977, с.69).

Таким образом, определилась необходимость обращения к син- ¦ тагматическому аспекту изучения словесных знаков. При рассмотрении синтагматических связей и отношений лексических единиц на первый план выдвинулись вопросы позиционной обусловленности значений, их изменений в зависимости от особенностей и характера взаимодействия в составе высказываний с другими семантическими единицами.

На синтагматическом уровне прослеживается взаимодействие трех компонентов: действительности, мышления (план содержания), и языка (план выражения). При объединении слов в высказывания действует закон семантического согласования, согласно которому для соединения слов в правильные сочетания необходимо, чтобы они, помимо специфических, различающих их сем, имели хотя бы одну общую сему (синтагмему) (Гак В.Г., 1972, с.380). В случае устойчивых предметных отношений, в одном из слов, связанном синтагматическими отношениями, возможно отсутствие синтагмемы, что означает семантическое несогласование (например: у стены стоит шкабв). а наличие в пределах сочетающихся слов компонентов, несовместимых с точки зрения реальных предметных отношений, означает семантическое рассогласование (например: золотая осень).

Анализ лексем, находящихся в отношениях семантического рассогласования, показал, что в их структурах несовместимость компонентов устраняется путем «погашения» или семантической редукции тех компонентов, которые мешают сочетаемости данных значений.

Иногда в семеме одной из них, напротив, — актуализируется сема, общая с семой второго слова, что также способствует устранению рассогласования. Таким образом, слова, вступая во взаимосвязь на уровне речи, не просто реализуют готовые, выработанные языковой практикой значения, но каждый раз в новых контекстуальных условиях изменяют свою семантическую структуру.

Изучение лексики на синтагматическом уровне показало, что сочетаемость каждого слова подчинена не только существующим в языке синтаксическим правилам, но и обусловлена его собственной индивидуальной семантикой. Б связи с этим стали различать синтаксическую и лексическую сочетаемость слов, которые в совокупности определяют позицию слова (Шмелев Д.Н., 1973, с. 156−189). Взаимозаменяемость слов в определенной позиции стала рассматриваться как явление семантической нейтрализации противопоставления значений (Шмелев Д.Н., 1973, с. 118−131). Лексическую полисемию начали связывать с нейтрализацией значений в определенных позиционных условиях, что делает возможным относительно независимое применение слова в каждом из его значений. Однако эта независимость н е приводит к разрушению семантического единства слова, благодаря чему можно говорить об употреблении слова в различных значениях, а не об омонимических столкновениях разных самостоятельных единиц.

Эти и другие открытия в области изучения семантического «поведения» слов на синтагматическом уровне значительно обогатили общую теорию значения.

Большой вклад в лексическую семантику внесли последователи логико-философских концепций значения, которые перенесли изучение значения с одного словесного знака на предложение, теорию имени на теорию предложения.

Родоначальником этого направления является Г. Фреге, который отказался от традиционного понимания имени и ввел различение имен предметов и имен функций. Имена предметов означают нечто, что обладает физическими параметрами, их семантика приспособлена к тому, чтобы обозначить вещь как можно точнее, структура их подробна, насыщена и стремится к отождествлению с реалиями.

Второй тип имен характеризуется ненасыщенностью структуры, они предполагают при себе актанты, и изоморфны, предложениям (Бирюков Б.В., i960).

В традиционном семантическом треугольнике Г. Фреге увидел не просто соотношение трех сторон, а отметил, что значение (денотат) есть функция смысла имен. Смысл (Sinn-) имени — это та информация, которая заключена в нем, способ представления предмета, который названзначение (Bedeutung) — это отнесенность имени к определенному предмету.

Переход от теории имени к теории предложения означал поворот от атомистического к функциональному подходу изучения значений, т. е. к рассмотрению смысла элементов предложения в зависимости от смысла самого предложения.

Идеи Г. Фреге легли в основу почти всех последующих логических теорий значения, в частности, в основу теории референции.

Последователи логико-философских концепций утверждали, что ячейкой языка является логико-синтаксическая схема, а не слово. Имена выбираются лишь после того, как действительность оказывается спроецированной в предложение. Следовательно, значение слова производно от смысла предложения.

Таким образом, значение слова было смещено с центральных позиций и стало рассматриваться не как автономная единица, а как зависимая значения предложения. Тем самым теория значения, по еловам Н. Д. Арутюновой, теряет свой денотативный характер: «Если в рамках логики анализа денотативная концепция значения применялась не только к именам, но и к предложению, то теперь, наоборот, коммуникативная теория значения была отнесена не только к смыслу высказывания, но и к значению входящих в него слов» (Арутюнова Н.Д., 1976, с.44).

С точки зрения коммуникативной теории, языковые значенияэто семантическое содержание языковых сущностей, знаковые функции в высказывании, формирующиеся в нем и принимающие затем конвенциональную закрепленность. Слова в высказывании служат для обозначения конкретных предметов, для характеризации этих предметов. При использовании слов в речи предполагается учет индивидуальных особенностей обозначаемого, актуализация в их структуре таких признаков, которые позволяют выделить их из класса подобных.

Коммуникативная теория сыграла важную роль в исследовании значений. Она позволила отделить собственно языковые факты от фактов, привносимых в язык реальной действительностью. Исследователи обратили внимание на коммуникативную перспективу, которую выбирает говорящий, — изоморфна она обозначаемому событию, или в нее вносятся свои акценты. Последователи коммуникативной теории указали на те ограничения, которые преодолевает говорящий при передаче какой-либо информациина связь этих ограничений с законами мышления и структурой мира.

Для коммуникативной теории характерно внимание к фактам, предсказывающим выбор языковых средств, к коммуникативному, в плане номинации, содержанию языковых единиц, в частности, лексических (например, выделение имен-идентификаторов и имен-предикатов) .

Последователи коммуникативной теории обращаются прежде всего к функциональной стороне языка (Арутюнова Н.Д., 1974, с.234), исследуют изменения значений слов в зависимости от их коммуникативной функции (Арутюнова Н.Д., 1978, с.251−262), изучают законы сочетаемости и изменение характера семантических отношений в определенных позициях (явления семантической редукции, актуализации, десемантизации и т. п.).

В последние годы лексикологами все настойчивее высказывается мысль о том, что изучение семантики слов не может исчерпываться анализом их в определенных парадигмах (номинативных системах) или исследованием синтагматических условий реализации. Так, Д. Н. Шмелев по этому поводу пишет: «Будучи двусторонними единицами, единицы, лексики находятся в таких отношениях друг с другом, которые не могут быть сведены, к их парадигматическим и синтагматическим отношениям: благодаря тому, что каждая из этих единиц имеет материальную «форму» и смысловое «содержание», она является в какой-то мере средоточием и этих двусторонних связей, объединяющих ее, с одной стороны, с рядами «формально близких слов, с другой — с теми точками «семантического пространства», с которыми так или иначе соприкасается ее собственное смысловое «содержание» (разрядка наша — Т.Л.). Таким образом, семантическая структура каждого отдельного многозначного слова может рассматриваться как отражение этого вида отношений, которые могут быть названы эшдигматическими или деривационными (в широком смысле слова)» (Шмелев Д.Н., 1973, с.191).

Рассматривая значения ряда многозначных слов, Д. Н. Шмелев указывает, что между этими значениями существуют определенные семантические связи, отношения зависимости, семантической обусловленности, которые и представляют одну из сторон содержания внутрилексических отношении, называемой автором отношениями по линии смысловых ассоциаций. Другая сторона выражает отношения производности по линии словообразовательных сближений. Обе эти линии сливаются в одну, на что «указывает взаимообусловленность ассоциативно-смысловых и словообразовательных моментов», в частности, зависимость словообразовательной производности от различий исходных и номинативно-производных значений.

Изучение этой стороны лексических значений открывает новую область в семасиологии.

Проблемам взаимозависимости семантической деривации и словообразования уделялось достаточное внимание в работах А. Н. Тихонова (См.: Тихонов А. Н., 1971, с. 190−196). Что касается вопросов семантической деривации, в частности, выявление механизмов образования лексических значений, описание моделей образования семантических дериватов, типов производных значений и т. п., то до настоящего времени они не являлись предметом специального рассмотрения.

Попытки проследить возникновение тех или иных значений мы находим еще в работах А. А. Потебни. Исследование изменений «рядов представлений» в языке (т.е. лексических значений слов), открытие «законов перехода представлений», по мнению Потебни, должно стать одной из главных задач исторической лексикологии (Потебня A.A., 1976, с.35−220).

Однако труды Потебни в этой области отражают лишь изменения значений, связанные с историческим развитием языковых единиц и, кроме того, построены, по словам В. В. Виноградова, «на общих соображениях культурно-исторического характера» (Виноградов В.В., 1978, с. 186), почему не могут дать полной картины развития семантики словесных знаков.

Кроме того, перестройка компонентов в структуре значения слова может быть вызвана не только историческими причинами, но и влиянием ситуации, единиц акта общения, с которыми слово взаимодействует в тексте, языковом творчеством говорящих. Поэтому семантическая дериватология должна включать в себя как факты, исторических изменений в семантике слов, так и образование значений лексических единиц на синхронном уровне языка.

Обращение к деривационному аспекту (имеется в виду семантическая деривация) исследования значений не означает отказа от парадигматического и синтагматического аспектов их рассмотрения, наоборот, — анализ деривационных связей заставляет учитывать особенности взаимодействия лексем в системе их парадигм и в различных синтагматических условиях. Это важно прежде всего потому, что помогает выяснить, какие именно компоненты содержания того или иного слова обеспечивают семантические сдвиги в структуре значения, с одной стороны, и, с другой, — определить, закономерный или случайный характер носят эти сдвиги.

Цель исследования состоит в описании механизма образования семантических дериватов качественных имен прилагательных. Деривационный подход к изучению лексических значений предполагает учет следующих важных моментов.

Слова языка, с одной стороны, представляют собой названия различных классов предметов (вещей, явлений, признаков и т. д.), с другой — выступая в речевых актах, высказываниях, они могут обозначать конкретные предметы — объекты описания или характеризовать эти предметы. /Другими словами, слова могут выполнять номинативную функцию и коммуникативную функцию.

Слово в номинативной функции рассматривается как член определенной номинативной системы — парадигмы наименований, причем, выступает в этой системе как актуализованный знак. Актуализато-ром в этом случае выступает вся номинативная система. Ср.: нос в ряду нос-щека-лоб и т. д. и в ряду нос-корма-палуба и т. д. Своеобразие такого контекста заключается в полном отсутствии синтагматических отношений, так что его можно определить как контекст парадигматический (Ким JI.Л., 1979, с. 3−7).

Слово в парадигматическом ряду полностью лишено влияния дистрибутивных отношений, субъективных факторов, влияющих на его семантику, оно представляет собой языковой знак, заключающий в себе коллективный опыт и коллективные знания о предметах действительности п.: их свойствах.

Осуществляя же коммуникативную функцию, слово выступает как компонент высказывания, причем, оказавшись в этой роли, оно обнаруживает семантическую зависимость от таких факторов, как словесное окружение, тип предложения, коммуникативное намерение говорящего, речевая ситуация, особенности адресата речи и т. д.

Так, слово слесарь в номинативной системе слесарь, столяр, пекарь, маляр актуализирует значение «лицо (класс лиц) по роду деятельности, профессии». Но в высказываниях Этот врач оказался хорошим слесарем и Мой брат учится на слесаря нейтрализуется сема «лицо», а в первом предложении утрачивается сема «профессиональная принадлежность» .

В коммуникативной функции актуализируется уже актуализован-ное слово. Механизм актуализации в этом случае представляется таким образом: инактуальное слово — номинативная единица (лексико-семантичеСкий вариант, в трактовке А. А. Уфимцевой (Уфнмцева. A.A., 1974, с.78) — компонент высказывания, т. е. здесь можно говорить о двух ступенях актуализации: 1-я ступень — актуализация в парадигматическом контексте и 2-я ступень — актуализация в синтагматическом контексте (Ким Л.Л., 1979, с.6−7).

Анализ деривационных связей удобнее всего производить, исходя из сравнения значений номинативных единиц первой ступени актуализации, поскольку здесь мы будем иметь дело с устоявшимися языковыми значениями слов. Однако для выявления всех имеющихся закономерностей семантического производства и описания механизма семантических процессов, происходящих при образовании производных значений, а также для описания моделей образования семантических дериватов необходимо привлекать широкий синтагматический контекст при строгом отборе регулярных, повторяющихся явлений и отвлечении: :от случайных, незакономерных.

В задачи исследования входит:

1) выявление и характеристика конструктивных компонентов значения, качественного прилагательного, актуализация, редукция или нейтрализация которых приводит к созданию новых значений. Регулярное образование значимостных сущностей в результате тех или иных комбинаций указанных компонентов означает наличие определенных способов семантического производства, существование моделей, отражающих характер и особенности поведения слова в возможных для него семантических условиях существования;

2) установление типов производных значений КП и анализ тех условий, при которых происходит образование того или иного вида семантических производных;

3) описание моделей образования семантических дериватов и лексемной структуры качественного прилагательного.

Методологической основой исследования является марксистская материалистическая философия, в соответствии с которой язык понимается' как явление, возникшее из потребности людей в общении. Будучи средством выражения мысли, язык связан с мышлением, поэтому значение словесного знака представляет собой структуру, ядром которого является понятие. Значение слова рассматривается, исходя из диалектического метода, не как нечто неподвижное, а как постоянно развивающееся и изменчивое явление, находящееся в определенных системных отношениях и преодолевающее возникающие в процессе развития внутренние противоречия.

Основными методами семантического исследования являются дистрибутивный метод и метод компонентного анализа. Объективность методов семантического исследования обеспечивается тем, что семантическая структура слов рассматривается не как замкнутая микросистема, а как часть более сложной системы, находящаяся в сложном взаимодействии с другими частями.

Исследованный материал. Предметом исследования послужили значения качественных имен прилагательных (КП). Извлечение материала производилось на основе сплошной выборки многозначных лексем из толковых словарей современного русского языка. Были проанализированы лексико-семантические варианты (ЛСВ) свыше 600 качественных прилагательных, входящих в лексико-семантические группы. (ЛОГ) «температура», «линейный размер», «вес», «чувство», «состояние», «черты характера», «оценка», «интеллект», «нравственность», «отношение» .

Анализ указанных прилагательных позволил предположить, что образование значений КП осуществляется по определенным моделям. Для проверки этого предположения было привлечено еще около 900 качественных прилагательных различных тематических групп. Сравнение показало, что формирование производных значений осуществляется у них по тем же моделям.

Научная новизна работы. В ходе описания деривационных отношений качественных имен прилагательных выдвигаются и доказываются следующие положения.

1. В семему качественных прилагательных, помимо общей семы, указывающей на принадлежность ЛСВ к определенной номинативной системе (парадигме), и дифференциальных сем, входит еще один компонент содержания — связочная сема, которая отражает характер отношений между свойствами и предметами действительности. Каждый из указанных компонентов структуры может быть переменным и постоянным.

Образование производных значений зависит от варьирования и комбинации этих трех компонентов семемы.

2. Варьирование может быть внутрисемейным (т.е. не затрагивать парадигматические связи слова) и полисемантическим. Внутрисемейное варьирование приводит к образованию производно-номинатив-ных значений, которые следует рассматривать не как самостоятельные семантические сущности, а как варианты прямого значения. Это дает основание разграничить внутрисемейное и полисемантическое варьирование.

При полисемантическом варьировании образуются самостоятельные значимые единицы. Их формирование приводит к разрыву старых и образованию новых парадигматических связей и отношений у ЛСВ, послужившего семантической базой для производного значения.

Преобразования, происходящие в структуре КП в процессе внутрисемейного и полисемантического варьирования, отражены в семи деривационных моделях.

3. В исследовании представлена схема развития категории качества у русских прилагательных и описана лексемная структура КП с точки зрения деривационных отношений.

Практическая ценность диссертации. Результаты исследования и методика анализа деривационных отношений лексических единиц могут быть использованы при изучении семантической природы слова и создании общей теории значения.

Кроме того, материалы диссертации можно использовать в лексикографической практике, в построении лекционных курсов и спецкурсов по' лексикологии, а также для развития русской речи школьников и студентов нерусских национальностей.

Апробация работы. Основные результаты исследования докладывались на научных конференциях профессорско-преподавательского состава Андижанского пединститута языков (1977, 1978, 1979), на аспирантских научных конференциях Ташкентского государственного университета им. В. И. Ленина (1980, 1983), а также изложены в двух опубликованных статьях.

ГЛА.ВА I. ВНУТРИСЕМЕМНОЕ ВАРЬИРОВАНИЕ КАЧЕСТВЕННЫХ МЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ.

Выводы:

1. Отнесение прилагательных к ЛСГ «оценка» должно осуществляться посредством противопоставления «описывать — оценивать» .

С этой точки зрения нецелесообразно прилагательные, обозначающие отношение к разуму, к морально-этическим нормам и выражающие прагматическую оценку, относить к оценочным. Семы «плохо» или «хорошо» у этих КП включаются в дифференциальный семантический компонент и указывают лишь на положительность или отрицательность обозначаемых КП свойств, а не предметов, которые КП характеризует .

2. Оценочные значения характеризуются отсутствием информативных компонентов содержания и способностью характеризовать как хорошие или плохие предметы в целом. При образовании оценочных значений происходит разрушение старых парадигматических связей и переход их в ЛСГ «оценка» .

3. Разрушение парадигматических связей, в отличие от процесса метафоризации, происходит без нарушения логической связи между понятиями и осуществляется по модели ССдАСдДКд.

4. Предполагается наличие конверсивной модели, свидетельствующей об обратном процессе — образовании у оценочных прилагательных значений с описательной структурой. Этот процесс отражается в модели ССдАСдДЕСд (конверсивная), активно реализуемой в речевой деятельности людей.

5. С оценочными КП тесно сближаются прилагательные-интен-сишикаторы. Отмечается их структурное сходство и одинаковое поведение в процессе деривации. Для них характерны те же модели образования дериватов, что и для оценочных КП.

6. Наблюдается тесная взаимосвязь метафорических значений, оценочных прилагательных и КП-интенсификаторов. Сходство их прослеживается в том, что как процесс метафорообразования, так и развитие оценочных значений и значений степени происходит посредством разрушения связей с парадигмой, которой принадлежат данные КП. Кроме того, в процессе метафоризации в полученную структуру в качестве сем-различителей включается оценочный элемент содержания, а метафорические производные со значением «чувство», «состояние», «восприятие» могут развивать оценочные структуры.

7. Связь метафорического производного с интенсификаторами заключается в том, что последние являются результатом обобщения признаков, обозначаемых метафорой.

8. Все три способа семантической деривации являются продуктом абстрагирующей деятельности языкового мышления.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проблема описания смысловой стороны лексических единиц, их структуры имеет важное значение для современного языкознания. От правильного решения этой проблемы зависит определение места семантики в системе науки о языке и понимание ее насущных задач.

На повестке дня стоит вопрос о дальнейших путях развития современной семантики, об определении основных направлений, по которым должна отправиться в поиск научная мысль с тем, чтобы приблизиться к основной цели — постижению семантической природы: слова и созданию общей теории значения.

Современная семантическая теория должна не только отвечать на вопрос о том, как протекают семантические процессы в тех или иных условиях речевой деятельности, но и уметь моделировать их.

В связи с этим становится понятен интерес ученых-языковедов к механизмам порождения значимостных сущностей языка, к скрытым речемыслительным актам, влияющим на изменение структуры языковых единиц, к тем закономерностям, которые являются рычагами языкового синтеза.

Исследователи не раз отмечали, что слово языка является не только названием классов предметов (свойств, процессов), но и выражением значения, а иногда и целой системы значений. Способность обозначать реальную действительность, отражать существующие в ней связи и отношения находит выражение в развитии значений слова, которые следует рассматривать как способ осмысления и обобщения знаний о мире.

При этом формирование и создание нового значения всегда осуществляется на базе уже имеющегося языкового материала. Однако в современном языкознании до сих пор не обобщены и не систематизированы наблюдения над формами связи значений, их внутреннего объединения в виде лексемы у слов, относящихся к различным лексико-грамматическим классам.

Между тем исследование закономерностей образования значимо-стных сущностей, т. е. обращение к деривационному аспекту изучения лексических значений, могло бы много прояснить в понимании семантической природы слова. Изучение деривационных отношений необходимо начинать с выявления конструктивных компонентов и определения места каждого из них в семеме слова того или иного лексико-грамматического класса. Как показали наблюдения над качественными прилагательными, формирование новых значений зависит от варьирования и комбинации конструктивных элементов структуры в различных парадигматических и синтагматических условиях.

При этом важно определить, какие факторы (логические категории) составляют сущность того или иного класса слов и влияют на формирование их вещественного значения: общее категориальное значение слова, взятое в системе языковых отношений, находит отражение в структуре семемы, определяет его семантический костяк.

Описание деривационных связей (имеется в виду семантическая деривация) значений слова строится на учете парадигматических и синтагматических условий их существования.

Игнорирование парадигматических связей значения слова может привести к их нечеткой классификации и неточному описанию семем-ной структуры.

Отсутствие синтагматического анализа производных значений способствует неверному выражению соотношения языковой структуры и определенного фрагмента действительности, который отражает данная структура. Каждая из этих сторон позволяет дать исчерпывающую характеристику полученным производным и выявить все возможные типы деривационных значений для каждого класса слов.

Так, у качественных имен прилагательных имеет место три типа производных значений: номинативно-производные, метафорические и оценочные.

Образование номинативно-производных значений КП связано с изменением самих свойств предметов или зависит от характера отношений между свойством и предметом. Наше представление о качестве предмета может изменяться в зависимости от проявления данного свойства в иных, чем обычно, условиях, от изменения «точки отсчета», отклонения от нормативных эталонных представлений и, наконец, от всего того разнообразия отношений, которые возникают в реальной жизни между членами модели «свойство-предмет» .

Все эти изменения находят свое языковое воплощение, которое отразилось в моделях I, П, Ш образования номинативно-производных значений.

Вопрос о самостоятельности семантических производных, образованных по этим моделям, о предоставлении им статуса самостоятельных языковых значений должен решаться, исходя из понимания их как вариантов прямого номинативного значения. Поскольку сведение указанных значений (хотя и принадлежащих одной парадигме, но порой включающих в свои семемы элементы содержания, не способные совмещаться в рамках структуры), иногда оказывается невозможным, то необходимо для различения их с самостоятельными лексическими значениями перед словарными статьями вводить помету «вариант». Статус самостоятельной лексической единицы (ЛСВ) получают лишь те производные значения, которые были образованы, в результате полисемантического варьирования, т. е. производные метафорические, оценочные значения и интенсификаторы.

При метафоризации языковая форма соотносится с обозначаемым свойством при соучастии другого наименования, являющегося «прямым» его названием. Как утверждает В. Н. Телия, при метафоризации в отношения именования вмешивается комбинаторно-смысловая сторона речевой деятельности, которая в качестве имени использует «готовую» языковую форму. Поэтому если при прямом означивании взаимодействует три базовых компонента отношений именования: действительность, смысл и имя, то при метафорическом означивании «имеет место взаимодействие четырех компонентов: действительностьпонятийно-языковая форма ее отражения — переосмысляемое значение языковой формы — языковая форма в ее вторичной функции» (Языковая номинация. Виды наименований. 1977, с. 159).

Взаимодействие «прямого» значения и переосмысляемого значения языковой формы, отражается, как было показано, в формировании дифференциального компонента нового метафорического производного на базе различительных сем, входящих в структуры обоих значений, т. е. оба значения передают часть информации, существенной для обозначаемого свойства, во вновь сформированное понятийно-языковое содержание имени. При этом полученное семантическое производное переходит в иной парадигматический ряд, чем это было свойственно не переосмысленной языковой форме, поскольку процесс мета-форизации всегда сопровождается разрушением привычных логических связей и образованием новых отношений.

При образовании оценочных значений также происходит разрушение парадигматических отношений, но это разрушение логически оправдано и вытекает из самой природы обозначаемых свойств.

Человеку, помимо стремления к объективному отражению окружающего мира, свойственно желание оценить те или иные стороны, этого мира, причем оценка эта связана с местом того или иного предмета или свойства предмета в его жизни. Квалификативная деятельность языкового сознания всегда вызывается коммуникативными намерениями говорящего: если он сообщает нечто о предмете с точки зрения его убеждений о ценностном качестве этого предмета, то использует языковые средства, способные передать данную точку зрения. При этом в центре внимания оказываются не качества предмета, которые определяют его сущность, а отношение к эти качествам говорящего. С этой точки зрения производится и отбор таких словесных единиц, которые подходят для использования их в качестве оценочных.

Из числа качественных прилагательных, наиболее приспособленных для выполнения оценочной (квалификативной) функции, выделяются лексемы, обозначающие чувства, состояния, особенности восприятия, отличительные признаки, выделяющие данный предмет из ряда подобных. Базой для образования оценок могут быть и метафорические значения, если они выражают указанные свойства, хотя гораздо чаще от них образуются прилагательные со значением степени. Процесс этот схож с образованием оценочных значений: структура интенсификаторов или оценочных значений характеризуется «погашением» (или тенденцией к «погашению») всех информативных компонентов содержания и актуализацией сем, обозначающих интенсивность проявления свойств или оценочную характеристику.

Тенденцией к образованию метафорических значений, а затем возникновению на их базе интенсификаторов, а также к формированию оценочных. прилагательных в современном русском языке характеризуются все качественные прилагательные.". Указанные процессы являются конечным этапом развития качественности у данного лексико-грамматического разряда слов. Они полностью подтверждают мысль о том, понятийное содержание классических предикатов, к которым относятся качественные прилагательные, отличается «стремлением к отрыву от денотатов», «моносемизации» и «расширению сферы, их отнесенности» (Арутюнова Н.Д., 1976, с.337). Расширение сферы отнесенности предикатов ведет к обобщению признака до возможного предела. Таким пределом является оценка свойств или указание на степень их проявления. При этом полученные дериваты, произ-водно-оценочные значения и интенсификаторы получают способность сочетаться с любым кругом самых разнородных ив семантическом отношении существительных.

Таким образом, развитие качественности у прилагательных означает упрощение их структуры до предела возможного.

Этой тенденции, однако, противостоит другая тенденция, очень активно действующая в речевой деятельности индивидов и способствующая образованию из полученных обобщенных и предельно-простых значений систему более сложных и конкретных в семантическом плане структур. Некоторые наблюдения над оценочными прилагательными и прилагательными-интенсификаторами показывают, что предел обобщения признака не является пределом развития значения КП. Функционируя в языковой практике говорящих и получая возможность взаимодействовать с обширным крутом существительных, указанные КП под влиянием семантики этих существительных начинают дробиться на более конкретные и, соответственно, более сложные в семантическом отношении структуры. Наблюдается, таким образом, обратный процесс преобразования однозначных моно-семных лексем в полисемантические. Этот процесс протекает естественно, без нарушения логических звеньев и связей и характеризуется распределением новых производных в разные ЛСГ. О существовании такой тенденции говорят факты исторического развития некоторых лексических единиц.

Таким образом, в диахроническом плане развитие качественных имен прилагательных можно представить в виде схемы.: ж'.

КП, обозначающие свойства оценки.

КП-метафоры 5 интенсифи-каторы.

КП, обозначающие чувства, состояния, особенности восприятия.

КП-оценки.

КП-не-оценки.

Если с этой точки зрения рассматривать современное состояние КП в языке, то можно констатировать, что наиболее активно в нем последнее звено.

Картина развития значений качественных имен прилагательных в ее историческом плане дает возможность представить лексемную (словную) структуру КП с точки зрения деривационных отношений. Очевидно, что если лексема как единица языка представляет собой систему значений, определенным образом связанных между собой (мы видим, что связаны они отношениями деривации), то, вероятно, ее структура на диахроническом уровне есть не что иное как полный набор деривационных моделей, т. е. пЗДх С" ССкАСкДКп (П) = ССдМуЦ^ (Ш) = ССдАСдДСд (1У) = ссдасддкд (у) = СС/СпДКп (Л) ССПА. СПДКП — конверсивная (УП).

В таком случае на синхронном уровне языка лексемная структура каждого отдельного КП представляет собой неполный набор перечисленных моделей. Taie, у прилагательного теплый: теплый =cW^n <*> = СС^СдДСп (П) ССдАСпДКд (1У) ССдАСдДКц (У) — а у КП горячий:

Я ГОРЯЧИЙ = ^п^Л (1) СС/СдД^ (1У) = ССдАСдДКд (У).

Вряд ли верным будет допущение, что на синхронном уровне лексемная структура какого-нибудь КП может включить весь набор указанных моделей, т.к. каждая лексема имеет свой механизм развития и изменяется согласно только ей присущим закономерностям. У ряда прилагательных эти закономерности могут по тем или иным причинам совпадать (или не совпадать), что связано, по-видимому, с механизмами взаимодействия уровней языковой системы в целом.

Описание типов производных значений и выявление способов образования семантических дериватов, таким образом, помимо решения частных вопросов семантики, может дать глобальную картину исторического развития таких понятийно-языковых категорий, как «субстанция», «процесс» («действие», «состояние»), «качество» и под.

Не менее важным представляется вопрос о соотношении формальных словообразовательных и семантических структур, их связей и отношений зависимости в пределах словообразовательных и семантических парадигм.

Некоторые наблюдения в этом плане над качественными прилагательными показывают, что в одних случаях словообразовательные и семантические процессы идут параллельно, в других, — расходятся в прямо противоположных направлениях (См., например, анализ КП, входящих в ЛСГ «оценка», «чувство», «состояние»).

И, наконец, значительный интерес представляет выявление и описание универсальных моделей производных значений, действующих в системе слов различных лексико-грамматических разрядов. Таковой, на наш взгляд, представляется модель метафоризации значений. Вполне возможно, что исследование семантики лексических единиц разных типов, поможет найти какие-то общие закономерности внутрисемемного и полисемантического варьирования и приблизить ученых к созданию общей теории значения.

Показать весь текст

Список литературы

  1. А.К. Заметки о метафоре. Вестник МГУ, серия X. Филология, 1973, $ I, с.18−29.
  2. В.И. Контекстуальная избыточность лексического значения слова. Рига, 1977, 123 с.
  3. Р. В. Реализация компонентов семантической структуры слова красный в системе образно-поэтической речи. В кн.: Вопросы семантики. ЛГУ, 1974, с.107−128.
  4. Ю.Д. К вопросу о структурной лексикологии. Вопросы языкознания, 1862, № 3, с.38−46.
  5. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. — 345 с.
  6. Ю.Д. Об одном правиле сложения лексических значений. В кн.: Проблемы структурной лингвистики, 1971. — М.: Наука, 1972, с.439−458.
  7. Аристотель. Поэтика. В кн.: Античные теории языка и стиля. М.-Л., 1936, с.174−187.
  8. Н.Д. О значимых единицах языка. В кн.: Исследования по общей теории грамматики. — М.: Наука, 1968, с.58−117.
  9. Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. -- 378 с.
  10. Н.Д. Синтаксические функции метафоры. Известия
  11. Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика). В кн.: Лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1979, с.147−173.
  12. О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1967. — 277 с.
  13. H.A. Бинарные метафорические словосочетания. АКД. Тбилиси, 1972. 28 с.
  14. H.A. Метафора в поэзии С.Есенина. Сб.: Слово в русской советской поэзии. М., 1975, с.234−246.
  15. H.A. Семасиологический анализ бинарных метафорических словосочетаний. Тбилиси, 1971. 78 с.
  16. A.B. Метафорическое употребление существительных. -Ученые записки I МШИИЯ, т. УШ, 1954, с.279−298.
  17. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. — 396 с.
  18. С.Г. О лингвистической и отражательной семантике. -В кн.: Исследования по семантике русского языка. Межвузовский научный сборник. Уфа, 1979, с. З-П.
  19. .В. Теория смысла Готлоба Фреге. В кн-: Примене-. ние логики в науке и технике. М., i960, с.502−555.
  20. A.B. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978. — 170 с.
  21. Т.В. Грамматические оппозиции. В кн.: Исследования по общей теории грамматики. М., 1968, с. 175−231.
  22. И.Ф. Место семантики в лингвистическом описании. -В кн.: Проблемы семантики. М.: Наука, 1974, с.12−24.
  23. Л.М. О природе значения и типах языковой информации. В кн.: Исследования по семантике русского языка. Межвузовский научный сборник. Уфа, 1979, с.18−23.
  24. В.В. Из истории изучения лексикологии и семасиологии. В кн.: В. В. Виноградов. История русских лингвистических учений. — М.: Наука, 1978, с.182−206.
  25. В.В. Основные типы лексических значений слова. -В кн.: В. В. Виноградов. Избранные труды. Лексикология и лексИ' кография. -М.: Наука, 1977, с. 162−191.
  26. В.В. З^усский язык. М.: Высш. школа, 1972, с.151−233.
  27. В.В. Слово и значение как предмет историко-лекси-колошческого изучения. В кн.: В. В. Виноградов. Избранные труды. Лексикология и лексикография. — М.: Наука, 1977, с. 39.
  28. Е.К. Понятие. МГУ, 1967. 287 с.
  29. Е.М. Грамматика и семантика прилагательного. М.: Наука, 1978. — 186 с.
  30. Е.М. Прилагательное в тексте. В кн.: Лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1979, с.118−135.
  31. Р.М. Семная структура значения и типология глагола отношения. В кн.: Исследования по семантике русского языка. Межвузовский научный сборник. Уфа, 1979, с.30−38.
  32. Гак В.Г. К проблеме общих семантических законов. В кн.: Общее и романское языкознание. МГУ, 1972, с. 144−157.
  33. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики. В кн.: Проблемы структурной лингвистики 1971. — М.: Наука, 1972, с. 367−395.
  34. Гак В. Г. Опыт применения сопоставительного анализа к изучению структурного значения слова. Вопросы языкознания, 1966, Я> 2, с.97−105.
  35. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М.: ИМО, 1977. -259 с.
  36. В.П. Поэтика слов. М.: Наука, 1979. — 303 с.
  37. С.А. Опыт системного рассмотрения лексики языка (на материале группы английских прилагательных). АКД. М., 1967.
  38. Н.Г. О трех направлениях в разработке метода компонентного анализа применительно к лексическому материалу. -Филологические науки, 1974, 2, с.105−111.
  39. Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии. Филологические науки, 1979, № I, с.89−98.
  40. Е.И. Поэтический строй русской лирики. Л.: Наука, 1978. — 123 с.
  41. А.Н. Об усилении. В кн.: Структурно-типологические исследования. — М.: Наука, 1962, с.167−172.
  42. ЗНукова Т. В. Об оправданности выделения широкого значениякак особого типа лексического значения слова. В кн.: Исследования по семантике русского языка. Межвузовский научный сборник. У$а, 1979, с.23−30.
  43. Н.Ф. Имена прилагательные с суффиксами субъективной оценки качества и соотносительные с ними слова в современном русском языке. АКД. М., 1968.
  44. A.A. Основания логики оценок. М.: МГУ", 1970. — 223 с.
  45. В.А. Замечания о структуре ЛСГ и функциональных особенностях собственно темпоральных прилагательных. -Вопросы русского и общего языкознания. Сборник научных трудов, № 549. Ташкент, 1978, с.146−151.
  46. В.А. Темпоральные прилагательные в современном русском языке. АКД. Ташкент, 1978. 24 с.
  47. С.Д. Типология языка и речевое мышление. М.: Наука, 1972.- 216 с.
  48. С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. -М.: Наука, 1965. НО с.
  49. Ким Л. Л. Заметки об именах прилагательных современного русского языка в аспекте лексико-семаятического анализа. Вопросырусского и общего языкознания. Научные труды, выл.466. Ташкент, 1974, с.3−17.
  50. Ким Л. Л. Некоторые вопросы функционального исследования лексики. Вопросы, русского и общего языкознания. Сборник научных трудов, JS 549. Ташкент, 1978, с.81−89.
  51. Ким Л. Л. Номинация как функция языка и номинативная функция слова. Вопросы русского и общего языкознания. Сборник научных трудов, J& 580. Ташкент, 1979, с.3−7.
  52. Ким Л. Л. Прилагательные в составе номинативных единиц современного русского языка. Вопросы русского и общего языкознания. Сборник научных трудов, Je 501, ч.1. Ташкент, 1976, с.13−20.
  53. Ким Л. Л. Семантика слова и словообразовательное значение. -Вопросы теории и истории языка. Сборник научных трудов,
  54. Ш 629. Ташкент, 1980, с.3−7.
  55. Ким Л.Л., Тиллябаева Л. Р. Качественные прилагательные как семантико-функциональный класс слов. Сб.: Актуальные проблемы русской и узбекской семасиологии. Сборник научных трудов,
  56. Л 656. Ташкент, 1981, с.7−23.
  57. Л.А. Коммуникативные языковые функции и семантическое строение словесного значения. В кн.: Проблемы, семантики. — М.: Наука, 1974, с.66−75.
  58. H.A. Об обратимости тропов. В кн.: Лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1979, с.215−224.
  59. Н.Г. Компоненты содержательной структуры. МГУ, 1969. 192 с.
  60. В.И. О внеязнковом и внутриязыковом аспектах исследования метафоры. Ученые записки I МШИШ им. М.Тореза, т.58, М., 1971, с.59−90.
  61. В.И. Семасиологическая структура метафоры. Ученые записки I МИ1ИШ, т.48. М., 1968, с.49−72.
  62. А.М. Глагол to ве и его лексико-семантические эквиваленты в современном английском языке. В ich.: Категория бытия и обладания в языке. — М.: Наука, 1977, с.68−100.
  63. А.М. О применении компонентного анализа в лексике. -В кн.: Синхронно-сопоставительный анализ языков разных семей. -М.: Наука, 1971, с.257−269.
  64. А.М. Структурно-семантические параметры в лексике. На материале английского языка. М.: Наука, 1980, 154 с.
  65. Э.В. Ступечатая идентификация как средство описания семантических связей слов. В кн.: Вопросы металинги-стики. ЛГУ, 1973, с.56−57.
  66. H.A. Процесс образования метафорического слова. Ученые записки Саратовского пединститута. Вопросы лексикологиии лексикографии русского языка. Сб. 72, 1962, с.120−127.
  67. Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая. В кн.: Е.Курилович. Очерки по лингвистике. — М.: Наука, 1962, с.52−71.
  68. Е. Заметки о значении слова. В кн.: Е.Курилович. Очерки по лингвистике. — М.: Наука, 1962, с.237−251.
  69. И.М. К проблеме лингвистической интерпретации тропов. Вопросы русского и общего языкознания. Научные труды, вып.499. Ташкент, 1973, с.123−125.
  70. И.М. Процесс окачествления отсубстантивных прилагательных в русском языке. АЕД. Ташкент, 1967.
  71. Ю.И. Структура русской метафоры. Ученые записки Тарту сского госуниверситета. Труды по знаковым системам, вып.181, ч.П. Тарту, 1965, с.293−299.
  72. .М. Семантические переменные и контекст. В кн.: Проблема семантики. — М.: Наука, 1974, с.263−271.
  73. A.A. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах. В ich.: Словарь ассоциативных норм русского языка. МГУ, 1977, с.5−17.
  74. A.A., Наумова Т. Н. О соотношении семантики отдельного слова и семантики целого высказывания. В кн.: Проблемы семантики. — М.: Наука, 1974, с.248−254.
  75. Т.П. Принципы выделения дифференциальных семантических элементов. В кн.: Т. П. Ломтев. Общее и русское языкознание. Избранные работы. — М.: Наука, 1976, с.272−298.
  76. Т.П. Принцип отражения и его значение для лингвистической семантики. В кн.: Т. П. Ломтев. Общее и русское языкознание. Избранные работы. — М.: Наука, 1976, с.257−271.
  77. Э.М. Значение слова и методы, его описания. М.: Высш. школа, 1974. — 189 с.
  78. В.А. Семантическое поле цветообозначений (Опыт типологического исследования семантического поля). АКД. М., 1965.
  79. Е.А. Метафора и ее окружение в контексте художественной речи. Сб.: Слово в русской советской поэзии. М., 1975, с.76−110.
  80. Л.Б. Свернутая знаковая ситуация, значение слова и его мотивированность. В кн.: Проблемы семантики. — М.: Наука, 1974, с.279−285.
  81. И.Б., Уемов А. И. Моделирование и аналогия. В кн.: Материалистическая диалектика и методы естественных наук. -М.: Наука, 1968, с.257−293.
  82. Новое в зарубежной лингвистике. Вып.Х. М.: Прогресс, 1981. — 555 с.
  83. В.М. Пособие по морфологии современного русского языка. Для студентов-заочников пед.вузов. Алма-Ата, 1961. -60 с.
  84. Г. А. Некоторые проблемы структуры слова (Единицы структурно-семантического плана). Калинин, 1977. 78 с.
  85. Г. Принципы истории языка. М., i960, с. 103.
  86. А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. — 685 с.
  87. М.М. Избранные работы по языкознанию. М.: АН СССР, 1959. — 360 с.
  88. A.A. Относительные и качественные имена прилагательные в древне-русском языке. Вопрос их происхождения. В кн.: А. А. Потебня. Из записок по русской грамматике. Т.Ш. М., 1968, с.37−67.
  89. A.B. Компонентный анализ семантики. В кн.: Методы, изучения лексики. Шнек, 1975, с.38−48.
  90. Е.А. Нулевая степень качества и описание значений качественных прилагательных и некоторых сочетаний с ними. В кн.: Проблема семантики. — М.: Наука, 1974, с.229−247.
  91. Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1978. — 377 с.
  92. Проблема знака и значения. М.: Наука, 1969. — 171 с.
  93. A.A. Лексические меряемы и семантическая редукция. В кн.: Проблемы структурной лингвистики 1972. — М.: Наука, 1973, с.268−278.
  94. Л.Н. Образное значение слова.*- Русский язык в школе, 1969, J& 2, с.86−88.
  95. О.Н. Компонентный анализ многозначных слов.1. М.: Наука, 1975. 240 с.
  96. О.Н. Семантический анализ экзистенциальных и посесивных конструкций в английском языке. В кн.: Категория бытия и обладания в языке. — М.: Наука, 1977, с.5−67.
  97. Семантическая структура слова. М.: Наука, 1971. — 207 с.
  98. Л.А. 0 соотношении оценочных и параметрических значений. В кн.: Исследования по семантике русского языка. Межвузовский научный сборник. Уфа, 1979, с.39−40.
  99. Л.А. Качественные прилагательные со значением оценки в современном русском языке. АКД. Саратов, 1980. 22 с.
  100. Э.Ф. О семантической природе некоторых видов образного словоупотребления. Сб.: Вопросы стилистики, Вып.1. Саратов, 1962, с.155−164.
  101. А.И. Значение слова. Вопросы языкознания, 1955, № 2, с.79−89.
  102. .П. Синонимические связи имен прилагательных со значением обобщенной положительной качественной оценки. АКД. Киев, 1970.
  103. .П. Система в семантике и уровни языка. В кн.: Исследования по семантике русского языка. Уфа, 1979, C. II-I8.
  104. Сое сюр Ф. Курс общей лингвистики. В кн.: Ф.Соссюр. Труды, по языкознанию. М., 1977, с.31−274.
  105. Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики.- М.: Наука, 1975. 304 с.
  106. М.Д. Анализ слова и «семы.» (Компонентный анализ).- В кн.: М. Д. Степанова. Методы синхронного анализа лексики. М.,. 1968, с.139−146.
  107. А.Е., Плотников Б. А. Манифестация значения и его исследование. В кн.: Проблемы семантики. — М.: Наука, 1974, с.255−262.
  108. НО. Телия В. Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М.: Наука, 1982. — 265 с.
  109. Теоретические проблемы, советского языкознания. М., 1968.- 367 с.
  110. Л.Г. Имена прилагательные со значением оценки и степени качества в современном русском языке. АКД. М., 1964.
  111. А.Н. Проблемы составления гнездового словообразовательного словаря современного русского языка. Самарканд, 1971. 387 с.
  112. Т.Е. Роль контекста при изучении семантической структуры многозначных прилагательных. Филологические науки, 1976, В 2, с.93−101.
  113. А. Проблемы семантики. М., 1976. 484 с.
  114. Р.В. Семантическая структура слова. Калинин, 1977.- 79 с.
  115. A.A. Лексика. В кн.: Общее языкознание. Внутренняя структура языка. — М.: Наука, 1972, с.394−455.
  116. A.A. Слово в лексико-семантической системе языка.- М.: Наука, 1968. 272 с.
  117. A.A. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. -203 с.
  118. Н.Д. О соотношении генетического и функционального в подходе к семантическому значению слова. В кн.: Проблемы семантики. — М.: Наука, 1974, с.296−302.
  119. У. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975.- 432 с.
  120. Е.Т. Опыт лингвистической интерпретации тропов (метафора). Вопросы языкознания, 1968, J? 2, с.28−38.
  121. A.A. Учение о частях речи. В кн.: Из трудов А. А. Шахматова по русскому языку. — М.: Учпедгиз, 1952, с.29−138.
  122. B.C. Оценки говорящими фактов речи. АКД. М., 1971. 10 с.
  123. Е.й. Грамматическая метафора. Филологические науки, 1972, В 3, с.48−57.
  124. И.В. К вопросу о соотношении между компаративными тропами (Сравнение и метафора). Сб.: Стилистика романо-германских языков. Ученые записки ЛШИ им. А. И. Герцена, т.491. Л., 1972, с.151−165.127 128,129130131132133134135136137138139140141
  125. Г. М. Структура системы качественных прилагательных и методы выделения ее компонентов. АКД. М., 1972. Ширина Л. И. Прилагательные вкуса в современном русском языке (Опыт структурно-семантического исследования). АКД. Ташкент, 1971.
  126. Д.Н. Лексика. М.: Просвещение, 1977. — 333 с. Шмелев Д. Н. Очерки по семасиологии. М., 1964, — 244 с. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973. — 279 с.
  127. А.Н. Аспекты семасиологического исследования качественных прилагательных. АДД. Л., 1980. 27 с. Шрамм А. Н. Очерки по семасиологии качественных прилагательных. — Л.: ЛГУ, 1979. — 132 с.
  128. А.Н. Принципы семантической классификации качественных прилагательных в русском языке. В кн.: Вопросы семантики. Вып.1. ЛГУ, 1974, с.3−17.
  129. Г. П. Смысл и значение. В кн.: Проблемы семантики. — М.: Наука, 1974, с.76−111.
  130. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. — 412 с.
  131. Щф Г. С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. -234 с.
  132. Языковые значения. Л.: Наука, 1976. — 157 с. Языковая номинация. Общие вопросы. — М.: Наука, 1977. — 358 с. Языковая номинация. Виды, наименований. — М.: Наука, 1977. — 357 с.
  133. Л.П. Из истории имени прилагательного. Институт языкознания. Доклады и сообщения. 1952, й I, с.52−60.142.143.144.1. СЛОВАРИ
  134. С.И.Ожегов. Словарь русского языка. М.: Советская энциклопедия, 1964.
  135. Толковый словарь русского языка. Под ред. проф.Д. Н. Ушакова. Т.Т.1−1У. М., 1935−1940.
  136. Учебный словарь сочетаемости русского языка. М., 1978.
  137. Словарь синонимов русского языка. Т.т.1−2. М., 1970.
  138. Н.М.Шанский, В. В. Иванов, Т. В. Шанская. Краткий этимологический словарь. М.: Просвещение, 1971.
  139. А.Н.Тихонов. Школьный словообразовательный словарь русского языка. М.: Просвещение, 1978.
  140. МаЖ *М. Ло<1е?б алгоС па^лЛжз. СЫаж,.гМс ссш^ г^х^-йы
  141. ВсьсА а^Ы. Я. Т Яси^и, *М, />. м-'еэ.
  142. ОП относительное прилагательное
  143. КП качественное прилагательное1. АС архисема1. ДС дифференциальная сема
  144. ДК дифференциальный семантический компонент1. СС связочная сема
  145. ЛСГ лексико-семантическая группа
  146. ЛСВ лексико-семантический вариантп переменнаяк постоянная (константа)
  147. Т.Т.1-ХУП. М.: Изд-во АН СССР, 1950−1965. УСС Учебный словарь сочетаемости русского языка. М., 1978. СС — Словарь синонимов русского языка. Т.Т.1-П-. М., 1970. КЭС — Н. М. Шанский и др. Краткий этимологический словарь. М., 1971.
  148. ШСС А. Н. Тихонов. Школьный словообразовательный словарь русского языка. М.: Просвещение, 1978.
Заполнить форму текущей работой