Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Языковое пространство г. Барнаула (на материале русской народно-разговорной речи граждан)

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В процессе репрезентации человеком внешнего мира происходит выстраивание языковой картины мира, которая влияет на обыденные представления человека (языковой личности). Продолжением тенденции к проецированию субъектом своего «я» на внешний предметный мир, по мнению Г. И. Берестнева, «является репрезентация этого субъекта пространством, которое он внутренне «окультуривает», делает своим достоянием… Читать ещё >

Языковое пространство г. Барнаула (на материале русской народно-разговорной речи граждан) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. ЯЗЫКОВОЕ ПРОСТРАНСТВО ГОРОДА
    • 1. 1. Содержание понятия «языковое пространство»
    • 1. 2. О понятии «языковое пространство города»
    • 1. 3. Языковое пространство города и городская топонимия
    • 1. 4. Языковое пространство города в контексте речевой культуры
  • Выводы
  • ГЛАВА II. ТЕМАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЛЕКСИКИ ЯЗЫКОВОГО ПРОСТРАНСТВА ГОРОДА
    • 2. 1. Тематический анализ лексики понятийной сферы «человек»
    • 2. 2. Поле оценки в народно-разговорной речи барнаульцев
    • 2. 3. Тематический анализ лексики понятийной сферы «семья»
    • 2. 4. Тематический анализ лексики понятийной сферы квартира-дом"
    • 2. 5. Тематический анализ лексики понятийной сферы «работа»
    • 2. 6. Тематический анализ лексики понятийной сферы «отдых и культурный досуг»
    • 2. 7. Тематический анализ лексики понятийной сферы «транспорт»
  • Выводы
  • ГЛАВА III. ТОПОНИМИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ ЯЗЫКОВОГО ПРОСТРАНСТВА ГОРОДА
    • 3. 1. Функционирование официальных наименований в языковом пространстве города
    • 3. 2. Функционирование неофициальных наименований в языковом пространстве города Барнаула
    • 3. 3. Феномены естественной природы и искусственного происхождения в языковом пространстве города
  • Выводы

Изучение говорящего человека является одним из наиболее актуальных направлений в современной лингвистике. Человека вне языка нет и, по всей вероятности, быть не может, поскольку механизм возникновения индивидуальности во многом опирается на язык. И тогда личность суть «языковая личность, выраженная в языке (текстах) и через язык, реконструированная в основных своих чертах на базе языковых средств» (Караулов 1987, с. 38), создающая свой образ мира при помощи языка.

В процессе репрезентации человеком внешнего мира происходит выстраивание языковой картины мира, которая влияет на обыденные представления человека (языковой личности). Продолжением тенденции к проецированию субъектом своего «я» на внешний предметный мир, по мнению Г. И. Берестнева, «является репрезентация этого субъекта пространством, которое он внутренне «окультуривает», делает своим достоянием и в итоге рассматривает как внешнее выражение собственного «я» «(Берестнев 2001, с. 76). При этом можно наблюдать два встречных плана: как «внешний мир строится внутри, то есть в феноменальном, символическом поле-пространстве-теле, каким бы узким, тесным на первый взгляд оно ни было, так в свою очередь внутренний мир строится вовне» (Зинченко 2001, с. 82), а язык несет в себе образ этого мира и образ действия по строительству этого мира. В то же время «язык, являясь информационно-знаковой системой, посредством которой осуществляется человеческое общение на различных уровнях, включая мышление, хранение и передачу информации» (Жоль 1990, с. 17), сам существует во времени и пространстве (хронотопе).

А. А. Ухтомский, говоря о хронотопе, отмечает, что «предмет всегда есть лишь предположение, проект реальности, пробная антиципация, риск» (Ухтомский 2002, с. 68), добавим, что, по нашему мнению, выход человека в пространство предметов осуществляется главным образом посредством языка. Данный процесс тесно связан с философским понятием репрезентации, содержание которого можно описать следующим образом: «существует репрезентативный мир, например, языковой мир, который каким-то образом отличен от репрезентируемого мира, и существует отношение репрезентации между нимиязык как система знаков, символов, репрезентирует неязыковую, незнаковую реальность» (Современный философский словарь 1998, с. 830). Результатом такого взаимодействия является построение модели пространства, реализующейся в языке и существующей в языковом сознании говорящих на данном языке людей.

В конце XX — начале XXI века актуализировались лингвистические исследования пространства и времени и их отражения в языке. Одним из наиболее важных аспектов исследований вновь стал вопрос о соотношении знаково-символических средств в познавательной деятельности человека. Данная проблема не является новой, но в начале XXI века соотношение человека и мира начало рассматриваться в другом ракурсе. Ранее не возникал вопрос о том, как человеку дается мир, каким образом и какими средствами осуществляется познание, каким образом человек воспринимает окружающую действительность. Первым направлением, обозначившим язык как средство, через которое человеку дан мир, была аналитическая философия (Л. Витгенштейн, Р. Карнап, М. Шлик и др.), однако современный термин «картина мира» начал употребляться в рамках физики в конце XIX века. Одним из первых стал употреблять этот термин Г. Герц применительно к физической картине мира, трактуемой им как «совокупность внутренних образов внешних предметов, из которых логическим путем можно получить сведения относительно поведения этих предметов» (Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира 1988, с. 12). Данный термин получил развитие во многих отраслях науки и в частности в лингвистике.

В. Ф. Гумбольдт, один из основоположников философии языка, подчеркивал, что язык — это не столько продукт деятельности, нечто созданное, сколько деятельность, т. е. непрестанно совершающийся процесс порождения смысла, продукт «языкового сознания нации». «В самой структуре языка (его внутренней форме) воплощено определенное воззрение на мир („мировидение“) того или иного народа» (Новейший философский словарь 1999, с. 187). Позднее М. М. Бахтин, принимая идущую от Гумбольдта традицию, говорил, что языкэто миропонимание, это специфичный для данной культуры способ словесного оформления, осмысления мира. По выражению Ж. П. Сартра, «явленность мира в сознании существует не только как сознание вещи, на которое оно направлено, но одновременно это есть и сознание себя, как направленного на вещь, которой оно не является» (Современная философия: словарь и хрестоматия 1995, с. 71). Мир «явлен» нам в сознании через призму определенной картины мира. И в этом смысле картина мира является частью человеческого мировоззрения или миропонимания. В свою очередь мировоззрение как высший уровень самосознания индивида включает в свою систему картину мира.

Советские философы (Г. А. Брутян) и лингвисты (Ю. Н. Караулов, Г. В. Колшанский) различают две модели мира: 1) концептуальную и 2) языковую. Представление общей картины мира с помощью языка служит основой языковой картины (модели) мира. Понятие языковая картина мира позволяет глубже решать вопрос о соотношении языка и действительности, инвариантного и идиоматического в процессах языкового «отображения» деятельности как сложного процесса интерпретации человеком мира.

Языковая картина мира выполняет две функции:

1) означивание основных компонентов концептуальной картины мира;

2) экспликация средствами языка концептуальной картины мира.

Таким образом, концептуальная картина мира невозможна без языковой картины мира, они оказываются неразрывно связаны между собой, причем языковая картина влияет на концептуальную картину мира, так как в языковой картине мира, как и в языке, содержатся основные компоненты, из которых складывается специфика народной культуры, картина мира определенного народа, его «дух», что определяет самобытность каждой культуры.

Существуют различные картины мира, которые являются частью общей картины мира человека (концептуальной) как мировоззренческой структуры, лежащей в фундаменте культуры определенной исторической эпохи. Соответственно, каждая эпоха и каждый отдельный народ имеют общую уникальную концептуальную картину мира, которая соотносится с личностными картинами мира.

В этом же значении используются термины «образ мира», «модель мира», «видение мира», характеризующие целостность мировоззрения. Исходя из вышесказанного, термин «картина мира» можно понимать как образ, который возникает при репрезентации сознанием окружающей действительности. В структуре концептуальной картины мира языковой картине мира придается особое значение, так как она средствами языка означивает и эксплицирует концептуальную картину мира. Таким образом, картина мира является связующим звеном между сознанием (как идеальной структурой) и языком (как средством объективации индивидуального сознания), обеспечивающим неразрывную взаимосвязь языка и сознания.

В контексте содержания понятия языковая картина мира представляется возможным обозначить два исходных пункта нашего исследования:

1) языковое пространство выстраивается в рамках языковой картины мира и содержит в себе элементы, характерные для мировидения данного народа, т. е. отражает картину мира человека, в частности жителя города;

2) языковое пространство города является частным понятием, оно связано с изучением проблемы отражения пространства и времени в языке.

Актуальность исследования обусловлена контаминацией современного антропоцентрического и традиционного подходов к описанию языковых явлений, существующих в языковом пространстве города. Актуально также рассмотрение всех языковых фактов, встречающихся в границах данного города с точки зрения соотношения языка и культуры, т. е. в лингвокультурологическом аспекте. Термин языковое пространство города представляется недостаточно изученным, о чем свидетельствует отсутствие публикаций по данной теме, в то же время многие современные лингвисты исследуют отображение категорий пространства и времени в языке. Наиболее заметные исследования в данной области принадлежат авторам сборника «Логический анализ языка. Языки пространств» (Н. Д. Арутюнова, Н. Н. Болдырев, В. Г. Гак, А. Д. Кошелев, Е. С. Кубрякова, Г. И. Кустова, Л. Б. Лебедева, Е. В. Падучева, В. И. Подлесская, Е. В. Рахилина и др.) — Ю. Д. Апресян исследует так называемые дейктические слова в рамках коммуникативного синтаксиса, а Е. С. Яковлева изучает модели пространства и времени в русской языковой картине мира.

Методологическую базу исследования составили некоторые положения философии языка, изложенные в классических и современных работах (Л. Витгенштейн, В. Гумбольдт, К. К. Жоль, А. Ф. Лосев, А. А. Леонтьев, Ю. С. Степанов и др.). Существенное значение при разработке проблематики исследования имели работы современных ученых, посвященные языковой концептологии и языковой картине мира (Ю. Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, А. Д. Кошелев, Е. С. Яковлева и др.) — специфике языкового сознания носителей языка (Г. А. Брутян, Ю. Н. Караулов, В. Г. Костомаров, Е. С. Никитина и др.) — семиотике культуры и языка (М. М. Бахтин, В. В. Виноградов, Г. Д. Гачев, А.

A. Зализняк, Ю. М. Лотман, А. А. Потебня, В. Н. Топоров, Б. А. Успенский, Т.

B. Цивьян, Р. О. Якобсон и др.).

Объектом исследования является языковое пространство города Барнаула.

Предметом исследования является народно-разговорная речь жителей Барнаула.

Целью исследования является изучение состава и функционирования лексики народно-разговорной речи города Барнаула в аспекте соотношения языковой картины мира и языкового пространства.

Данная цель предполагает решение следующих задач: 1) дать определение понятия языковое пространство города;

2) выделить основные компоненты и описать полевую модель организации языкового пространства города Барнаула;

3) исследовать топонимическую составляющую языкового пространства города;

4) составить словарь народно-разговорной речи Барнаула.

Материалом данного исследования послужили записи, сделанные автором в период с 2001 по 2004 год. Для анализа привлекались также материалы картотеки диалектных слов кафедры общего и исторического языкознания ГОУ ВПО «Алтайский государственный университет» и лексические единицы из Словаря русских говоров Алтая (ЛЕ с пометой Барнаульское). Всего было проанализировано более 1000 лексических единиц, каждая из которых сопровождается речевым контекстом.

По мнению М. В. Китайгородской и Н. Н. Розановой, изучение города как лингвистического феномена допускает несколько возможных подходов: «1) социологический (связан с именем Б. А. Ларина);

2) региональный (лингвогеографический подход) (М. А. Бородина);

3) коммуникативно-прагматический подход (речевые разновидности при таком подходе исследуются в структуре городской коммуникации с учётом набора её элементов: говорящий, адресат, содержание коммуникации, средства коммуникации, параметры ситуации) (М. В. Китайгородская, Н. Н. Розанова, Е. В. Красильникова);

4) культурологический подход (разговорная речь рассматривается как явление городской культуры) (работы С. Е. Никитиной)" (Китайгородская, Розанова 1999, с. 13−14).

В данном исследовании предлагается лингвокультурологический подход к изучению языкового пространства города, что предполагает рассмотрение проблемы отражения пространства и времени в языке с точки зрения городской культуры. Как считает М. А. Бородина (Бородина 1988, 2002), в современных исследованиях данная проблема может быть освещена с нескольких позиций:

1) семантический анализ слов (и терминов), обозначающих пространство и время, что представляет собой формальный подход к проблеме в ее философском освещении;

2) анализ грамматических систем времен (они весьма разные в разных системах языков) с позиций отношения говорящего ко времени как временной протяженности, то есть к прошлому, настоящему и будущему, и соотношение разных временных планов;

3) исследование пространства и времени в широком лингвистическом понимании: говорящие на том или ином языке (диалекте) обычно принадлежат к определенному этническому типу людей, привязанному к той или иной территории;

4) изучение конкретного пространства, которое мы наблюдаем и фиксируем в наши дни в отношении любых языков и отдельных их черт, фиксируя это пространство в описаниях, схемах и лингвистических картах или атласах" (Бородина 1988, с. 37).

При исследовании языкового пространства города более приемлемым для нас представляется сочетание третьего и четвертого подходов, так как в центре нашего внимания остается языковая личность, которая организует коммуникативное пространство вокруг себя, выстраивая языковую картину мира и в соответствии с ней организуя свои высказывания (тексты).

Методы исследования. В рамках данной работы были использованы различные методы сбора и анализа материала. В. К. Павел рекомендует основывать принципы сбора и анализа материала на «недифференциальном методе исследования лексики говоров, то есть на описании всех речевых средств, присущих частным диалектным системам (при дифференциальном подходе рассматриваются только отличия говоров от литературного языка)» (Павел 1988, с. 31), однако при отборе лексического материала из текстов народно-разговорной речи в нашем исследовании использовался дифференциальный метод.

Для синхронного описания функционирования лексических единиц городской народно-разговорной речи привлекался описательный метод, составляющими которого являются приемы сбора лексического материала и приемы анализа собранного материала. В исследовании были использованы следующие приемы сбора материала: а) прием слухового наблюдения с помощью магнитофона над живой речью горожанб) прием ситуативного наблюдения над речью отдельных информантов (в транспорте, на улице, в магазинах) — в) прием количественных измерений, в соответствии с ним производился подсчет единиц в различных тематических группахг) прием анкетирования (анкеты составлялись, чтобы проверить, является ли собранный материал отражением речи горожан или отражает особенности речи отдельного информанта) — д) прием интервьюирования, которое проводилось как в письменной, так и в устной форме, причем при устном опросе происходила корректировка вопросов в ходе беседые) при сборе лексического и фразеологического материала основным средством выявления значения слова является контекст, но, по мнению В. Я. Сениной, «далеко не всегда можно понять значение слова из контекста. При подобных затруднениях, а также с целью точно понять то значение, которое придает слову говорящий, самый эффективный метод — прямой опрос» (Сенина 1993, с. 131), поэтому вышеперечисленные приемы дополнялись прямым опросом информантов.

Отметим, что каждая лексическая единица сопровождается контекстом из народно-разговорной речи горожан. Использование контекста при выявлении значения слова представляется особенно важным, так как «вне зависимости от его данного употребления, слово присутствует в сознании со всеми своими значениями, со скрытыми и возможными, готовыми по первому поводу всплыть на поверхность» (Виноградов 1986, с. 21), и именно в контексте реализуется и определяется то или иное значение слова. По мнению В. В. Виноградова, «сколько обособленных контекстов употребления данного слова, столько и его значений, столько и его лексических форм.» (Виноградов 1986, с. 21), поэтому при описании материала нами использовались все зафиксированные случаи употребления слова в контексте.

Основным методом сбора материала для изучения языкового пространства города в данном исследовании явилась беседа с информантами. Информантами стали любые лица, постоянно проживающие в городе Барнауле, независимо от места их рождения, прежнего проживания, давности переезда в город и рода занятий. «Речь приезжих в городе играет несколько иную роль, чем в условиях сельского диалекта, вливаясь в нее естественно и постоянно и совершенно не осознаваясь как «чужая», «нездешняя» «(Лексикографическое описание народно-разговорной речи современного города 1994, с. 6−7).

При отборе информантов главными критериями были следующие:

1) родным языком информанта является русский язык;

2) информант постоянно проживает в Барнауле.

Для бесед привлекались люди разных возрастных групп: «1) старшее поколение (от 50 лет и старше) — 2) среднее поколение (от 30 до 50 лет) — 3) молодежь (от 20 до 30 лет) — 4) подростки (от 10 до 20 лет).

При систематизации собранного материала в виде словаря употреблялся лексикографический метод, наряду с которым привлекался статистический метод, метод семантических полей, метод контекстуального анализа.

Положения, выносимые на защиту: 1. Языковое пространство города неоднородно, оно состоит из различных компонентов, главными из которых являются литературная разговорная речь как один из вариантов кодифицированного литературного языканародно-разговорная речь и топонимический компонент, включающий официальные и неофициальные наименования городских объектов.

2. Языковое пространство города представляет собой форму существования языковой системы в языковом сознании горожан, объединенной единой языковой картиной мира, которая складывается из совокупности речевых произведений (текстов) различных языковых личностей в границах территории одного города.

3. Языковое пространство города имеет антропоцентрическое устройство.

4. Языковое пространство города объединяет лексические микросистемы, имеющие полевое устройство и соотносимые в языке с различными понятийными сферами.

Научная новизна исследования заключается в том, что:

1) данная диссертация представляет собой первый опыт системного описания народно-разговорной речи жителей города Барнаула;

2) в научный оборот вводится и теоретически обосновывается понятие языковое пространство города;

3) в работе лексикографически описан и лингвистически систематизирован не изученный ранее языковой материал;

4) впервые две подсистемы современного русского языка (народно-разговорная речь и городская топонимия) рассматриваются с точки зрения комплексного антропоцентрического лингвокультурологического подхода.

Теоретическая значимость работы обусловлена тем, что в результате была предложена экспликация понятия «языковое пространство города», выявлены его основные компоненты, а также разработан понятийно-категориальный аппарат исследования языкового пространства. Данная диссертация вносит вклад в топонимику, лингвокультурологию, изучение русского языка, расширяет научные представления о современной русской народно-разговорной речи.

Практическая значимость состоит в том, что было осуществлено тематическое моделирование народно-разговорной речи и функциональное моделирование урбонимов Барнаулапредложена модель организации языкового пространства Барнаула, что может быть использовано при дальнейшем изучении языкового пространства города. Материал диссертации имеет ценность для составления полного словаря языка Барнаула, а также для проведения масштабных исследований языка современных российских городов и их сравнительного анализа, что позволит выявить специфику языка каждого отдельного города и сделать глобальные обобщения об устройстве российского языкового пространства. Полученный материал и результаты его анализа отражены в разработанном автором спецкурсе «Языковое пространство города», предназначенном для студентов филологического факультета ГОУ ВПО «Алтайский государственный университет». Данные материалы возможно использовать при чтении лекционного курса по современному русскому языку, культуре речи.

Апробация исследования. Основные положения и результаты работы обсуждались на Международной научной конференции «Язык. Время. Личность (Социокультурная динамика языковых явлений в общенародных и личностных репрезентациях)» (Омск, 2002) — V Международной научно-практической конференции «Этнография Алтая и сопредельных территорий» (Барнаул, 2003) — Всероссийской научно-практической конференции «Русский язык и культура речи» как дисциплина государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования, опыт, проблемы, перспективы (Барнаул, 2003) — Международном научном семинаре «Российская урбанизация: горожанин или житель города?» (Прокопьевск, 2003) — Всероссийской научной конференции «Филология: XXI век (теория и методика преподавания)» (Барнаул, 2003) — V Международной научной конференции «Наука и образование» (Белово, 2003) — II Всероссийской научной конференции «Языковая концепция существования человека и этноса» (Барнаул, 2004) — внутривузовских научно-практических конференциях студентов, магистрантов, аспирантов и учащихся лицейных классов (2002, 2003) — семинарах аспирантов кафедры общего и исторического языкознания АлтГУ (2001;2004). По теме диссертации опубликовано 9 научных статей и методические рекомендации.

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и двух приложений. В первой главе представлено теоретическое обоснование заявленной проблемы, разрабатывается содержание понятия языковое пространство города. Вторая глава посвящена анализу лексики языкового пространства города Барнаула, в ней приводится тематическая характеристика собранного материала, и описываются основные понятийные сферы, выделенные в языковом пространстве города. В третьей главе исследуется топонимический компонент языкового пространства города. Объем работы — 306 страниц, из них 147 страниц основного текста.

Выводы.

В данной главе мы рассмотрели топонимический компонент языкового пространства города Барнаула, который представлен неофициальными и официальными наименованиями городских объектов.

Анализ наименований, выделенных из народно-разговорной речи горожан, показал, что в языковом пространстве города наиболее частотны неофициальные названия, причем официальные аналоги данных наименований зачастую не известны жителям города.

В языковом пространстве города мы выделили две основные группы наименований: феномены естественной природы и феномены искусственного происхождения (созданные человеком). Первая группа наименований включает в себя характерные черты рельефа города и прилежащих территорийнаименования природных явлений. Вторая группа наименований многочисленна, включает наименования учебных заведенийнаименования различных предприятий — мест работыназвания рынков, плодово-овощных, оптовых баз, театров, кинотеатров, библиотек, кафе, столовых, клубов, магазинов, больниц, аптек, районов и микрорайонов города и т. п. В народно-разговорной речи горожан наиболее представлена лексика, обозначающая феномены искусственной природы (то есть объекты, созданные человеком). Исходя из этого, мы сделали вывод об урбанизированном характере языкового сознания жителей города.

В языковом пространстве города функционируют многочисленные наименования, объединенные тем, что они именуют объекты, реально существующие в городском пространстве. На основании анализа собранного материала мы выделили несколько групп неофициальных наименований: 1) названия частей города, отражающие особенности рельефа и природы данных территорий- 2) наименования городских объектов, специфичных для г. Барнаула: домов и различных зданийрынковназвания театров, кинотеатров, библиотек и т. п.- 3) неофициальные названия административных частей города- 4) неофициальные названия прилежащих территорий, городов.

Языковое пространство города имеет свою специфику, которая отражается в сфере неофициальных наименований. Неофициальные наименования составляют топонимический компонент языкового пространства города, а также обусловливают его отличие от других населенных пунктов. Все они функционируют в народно-разговорной речи горожан и распределяются по разным понятийным сферам, связанным с внеязыковой действительностью.

Заключение

.

В диссертационном исследовании нами было разработано и уточнено понятие языкового пространства города. Языковое пространство города понимается как часть более общего языкового пространства. В работе используется следующее определение языкового пространства города: языковое пространство — это форма построения единой языковой картины мира в языковом сознании горожан, которая складывается из совокупности речевых произведений-текстов и образного поля, выступающих как часть действительности, ориентированной прежде всего на понимание, и одновременно как коммуникативная реализация отношения человека к миру.

В языковом пространстве города также отражается образ объективного пространства города, существующий в языковом сознании носителей языка. Такое отражение реально существующего городского пространства выделяется нами как фрагмент языкового пространства города.

В соответствии с поставленной целью был предпринят анализ функционирования лексики народно-разговорной речи в аспекте соотношения языковой картины мира и языкового пространства. В результате проведенного анализа материала мы выяснили, что языковое пространство города неоднородно, оно состоит из разных компонентов, главным из которых нами признается народно-разговорная речь, функционирующая в неофициальных и полуофициальных ситуациях общения. Народно-разговорная речь горожан включает в себя различные языковые единицы, распределенные по разным сферам понятий, относящиеся к различным разновидностям бытования языка: 1) разговорная речь носителей литературной нормы, 2) просторечие, 3) возрастные и профессиональные жаргоны, 4) элементы территориальных диалектов.

Данные лексические единицы обладают ярко выраженным экспрессивным характером и отражают фрагменты языковой картины мира горожан. В языковом пространстве города выделяются следующие основные сферы понятий, которые являются отражением внеязыковой действительности:

1) понятийная сфера «человек», 2) понятийная сфера «семья», 3) понятийная сфера «квартира — дом», 4) понятийная сфера «работа», 5) понятийная сфера «отдых и культурный досуг», 6) понятийная сфера «транспорт» .

Понятийные сферы образуют концентрически расширяющиеся круги, в центре которых находится человек и понятия, связанные с семьей и домом (см. рис. 2).

Исходя из понимания языкового пространства города как отражающего образ объективного городского пространства, существующий в языковом сознании носителей языка, мы выделили второй компонент — топонимический. Языковое пространство города, являясь отражением объективного городского пространства, включает в себя пространство номинаций, охватывающее обширный пласт наименований, как первообразных, так и вторичных. Топонимический компонент языкового пространства города функционирует в двух сферах: 1) официальной (кодифицированный литературный язык) и 2) неофициальной (разговорная речь).

Соответственно, существуют официальные и неофициальные наименования городских объектов. В области официальной номинации мы особо выделяем урбонимы и эргоурбонимы, являющиеся результами искусственной номинации, в области неофициальной номинации функционируют различные обиходно-разговорные наименования городских объектов. Совокупность официального и неофициального именника образует свой, неповторимый, отличный от других образ города, зафиксированный в языковом сознании его жителей. Топонимический компонент языкового пространства города существует объективно — в виде названий различных городских объектов реального городского пространства, функционирующих в народно-разговорной речи горожан и использующихся в. качестве определенных пространственных ориентирови идеально — как элемент сознания и фрагмент языковой картины мира горожанина. Таким образом, языковое пространство города, выделенное по территориальному принципу, представляется частью языкового пространства как сферы существования языка в его различных реализациях. В свою очередь, и языковое пространство, и языковое пространство города выступают фрагментами или некоторыми формами объективации языковой картины мира, существующей в сознании человека.

Попытка ¦ описания языкового пространства города, предпринятая в данной работе, позволила выявить его основные компоненты и наметить дальнейшие пути его исследования. На данном этапе представляется возможным сделать следующие выводы: специфика языкового пространства города Барнаула в народно-разговорной речи горожан не выявляется довольно четко, что позволяет предположить, что особый образ города формирует именно топонимический компонент описанного языкового пространства.

Для того чтобы выяснить, что является особенным, а что общим для народно-разговорной речи жителей разных городов, необходимо предпринять сравительное исследование.

Приведенные в работе сферы понятий, выделенные в народно-разговорной речи горожан, не представляют собой исчерпывающего списка. Этот список может быть дополнен в ходе дальнейшего изучения языкового пространства города Барнаула. Также, по нашему мнению, дальнейшая работа по сбору и анализу материалов народно-разговорной речи позволит доказать наше предположение о том, что в настоящее время все разновидности городской устной речи существуют в единой разговорной стихии города, а различия между ними элиминируются. Подобный вывод можно сделать и о языковой личности горожанина: этот образ, зафиксированный в языке, представляется нам довольно абстрактным и усредненным, что может быть связано с утратой самобытности русских городов вообще, и, в том числе, с утратой самобытной народной культуры.

Результаты выполненного исследования подчеркивают перспективность дальнейшего изучения языкового пространства города, определения специфики языка города и языковой картины мира горожан, что позволит сделать глобальные выводы об устройстве российского языкового пространства.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Алтайский сборник. Вып 20. Барнаул: Алт. полиграф, комбинат. 2000. 304 с.
  2. Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания //Вопросы языкознания. 1995. № 1. С. 37−68.
  3. Ю. Д. Лексическая семантика // Апресян Ю. Д. Избранные труды. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. Т. 1. 472 с.
  4. Ю. Д. Интегральное описание языка и системная лексикография // Апресян Ю. Д. Избранные труды. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. Т. 2. 767 с.
  5. Актуальные проблемы филологии Тезисы докладов. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1998. 118 с.
  6. Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999. 896 с.
  7. Атлас Алтайского края. М: Комитет геодезии и картографии СССР, 1980. Т. II. 236 с.
  8. С. Н. Архитектура Барнаула. Барнаул: Алт. Кн. Изд-во, 1974. 112 с.
  9. Барнаул: 1730−1980. Сборник статей. / Сост. А. Д. Сергеев. Барнаул: Алт. кн. изд-во, 1980. 120 с.
  10. Барнаул. Краткий справочник. Барнаул: Алт. Кн. Изд-во, 1958. 95 с.
  11. Барнаульский хронограф: 1999: Календарь знаменательных и памятных дат. Барнаул: Изд-во ООО РИФ «Комби-Принт»., 1999. 31 с.
  12. М. М. Эстетика словесного творчества. М.: «Искусство», 1979. 423 с.
  13. Н. А., Герасимов В. И. Некоторые проблемы теории речевых актов // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики. Сборник обзоров. М., 1984. С. 146−196.
  14. Э. Общая лингвистика. М.: «Прогресс», 1974. 448 с.
  15. Э. М. Молодежный сленг: формирование ифункционирование // Вопросы языкознания. 1996. № 3. С. 32−41.
  16. Г. И. Образы множественности в русском языке и образ множественности в русском языковом сознании // Вопросы языкознания. 1999. № 6. С. 83−99.
  17. Г. И. Самосознание личности в аспекте языка // Вопросы языкознания. 2001. № 1. С. 60−84.
  18. А. В. Принципы и способы номинации в английской эргонимии (на материале названий фирм и компаний) // Номинация в ономастике. Свердловск, 1991. С. 158−167.
  19. Л. Язык. М.: «Прогресс», 1968. 608 с.
  20. Е. А. Бахтин М. М.: этическая онтология и философия языка //Вопросы философии. 1991. № 3. С. 51−58.
  21. Н. Н. Отражение пространства деятеля и пространства наблюдателя в высказывании // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: «Наука», 2000. С. 212−216.
  22. А. В. Категории в системе функциональной грамматики // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. М., 2002. С. 15−21.
  23. В. Б., Контев А. В. Три рождения Барнаула // Бородаев В. Б., Контев А. В. У истоков истории Барнаула: Учебное пособие для средней школы. Барнаул: ОАО Алт. полиграф, комбинат, 2000. С. 289 292.
  24. В. Б., Контев А. В. У истоков истории Барнаула: Учебное пособие для средней школы. Барнаул: ОАО Алт. полиграф, комбинат, 2000.336 с.
  25. М. А. Категории пространства и времени в лингвогеографических исследованиях // Методы и приемы лингвистического анализа в общем и романском языкознании. Воронеж, 1988. С. 34−39.
  26. М. А. Пространство, территория, зона и ареал как лингвогеографические и ареалогические термины // Вопросы языкознания. 2002. № 2. С. 135−141.
  27. П. А. Исторические рассказы о Барнауле. Барнаул: Алт. кн. изд-во, 1963. 148 с.
  28. Р. А. Язык реальность — язык. М.: «Наука», 1983. 260 с.
  29. Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: «Прогресс», 1989. 312 с.
  30. И. А. Топонимика Западной Сибири. Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1977. 152 с.
  31. В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. Изд. 3, М.: «Высшая школа», 1986. 639 с. •
  32. В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: «Наука», 1977.312 с.
  33. Т. Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: «Наука», 1993. 172 с.
  34. Л. Лекции 1930−32 гг. // Л. Витгенштейн: человек и мыслитель. М., 1993. С. 273−331.
  35. Л. Логико-философский трактат (комм. Руднева В.) // Логос. 1999. № 8. с. 68−87.
  36. Л. О достоверности // Вопросы философии. 1991. № 2. с. 67−120.
  37. Гадамер Х-.Г. Истина и метод. М.: «Прогресс», 1988. 699 с.
  38. О. В., Нестерова В. В. Фразеологизмы как средство отражения социокультурной роли женщины // Язык. Время. Личность. Материалы Международной научной конференции. Омск: Омск. гос. ун-т, 2002. с. 161.164.
  39. Н. А. Диалектизмы как составная часть народно-разговорной речи современного города (на материале речи жителей города Омска): Дисс.. канд. филол. наук. Омск, 2003.
  40. Гак В. Г. Пространство вне пространства // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: «Наука», 2000. С. 127−134. а
  41. Гак В. Г. Язык как форма самовыражения народа // Язык как средство трансляции культуры. М., 2000. С. 54−68. б
  42. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. 768 с.
  43. . М. Язык, память, образ: Лингвистика языкового существования. М., 1996. 351 с.
  44. Т. А. К вопросу о сущности регионального языка // Актуальные проблемы филологии. Барнаул: Изд-во АГУ, 1998. С. 13−14.
  45. Т. А. Особенности актуализации региональной личности посредством ассоциативных текстовых структур // Человек, коммуникация, текст. Вып. 4. Барнаул: Изд-во АГУ, 2000. С. 188−193.
  46. М. В. Искусственная номинация в русской ономастике. Дисс.докт. филол. наук. Екатеринбург, 1998. 375 с.
  47. Городская разговорная речь и проблемы ее изучения: Межвуз. сб. научн. тр. / ред. Б. И. Осипов и М. П. Одинцова. Вып. 1. Омск, 1997. 138 с.
  48. С. О. Номинативные интенции субъекта ономастической номинации (на материале русских прагмонимов): Автореф. дисс. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2000. 20 с.
  49. А. Ф. Эволюция философских взглядов Л. Витгенштейна. М., 1985. 172 с.
  50. В. Избранные труды по языкознанию. М.: «Прогресс», 2000. 400 с.
  51. В. Язык и философия культуры. М: «Прогресс», 1985. 451 с.
  52. Ю. Н. «Картины мира» и типы рациональности // Вопросыфилософии. 1989. № 8. С. 150−163.
  53. Т. А. Интегральная модель описания диалектного высказывания (семантический аспект) // Сибирский филологический журнал. 2002. № 1. С. 118−129.
  54. Л. М. Динамика урбонимической системы Барнаула // Алтайский сборник. Барнаул: ОАО Алт. полиграф, комбинат, 2000. Вып. 20. С. 93−108.
  55. Л. М., Позднякова Е. Ю. Языковое пространство города (методические рекомендации по сбору материала). Барнаул, 2002. 21 с.
  56. Л. М., Позднякова Е. Ю. Языковое пространство города (топонимический аспект) // Российская урбанизация: Материалы международного научного семинара. Прокопьевск, 2003. С. 47−50.
  57. О. В. Антропоцентрический принцип в развитии русского языка: микросистема «пространственные ориентиры» // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2002. № 5. С. 73−86.
  58. Т. И. Фразеологические единицы городской народно-разговорной речи: семантика, источники и способы образования (на материале городов Омска и Горно-Алтайска): Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Барнаул, 2000. 20 с.
  59. Жизнь языка: Сборник статей к 80-летию М. В. Панова. М.: «Языки слав, культуры», 2001. 544 с.
  60. К. К. Язык как практическое сознание. Киев: «Выща школа», 1990. 236 с.
  61. А. А. Актуальные проблемы этнопсихолингвистики // Методология современной лингвистики: проблемы, поиски, перспективы. Сб.ст. Барнаул, 2000. С. 74−82.
  62. Ан.А. Заметки о метафоре // Слово в тексте и в словаре. М, 2000. С.82−90.
  63. Е. А. Городская устная речь и задачи ее изучения // Разновидности городской устной речи. М., 1988. С. 5−43.
  64. Е. А., Ширяев Е. Н. Устная публицистическая речь: разговорная или кодифицированная? // Вопросы языкознания. 1980. № 2. С. 61−72.
  65. В. П. Психологическая теория деятельности // Вопросы философии. 2001. № 2. С. 66 88.
  66. В. П. Психологическая педагогика. Материалы к курсу лекций. Живое знание. Самара: Изд-во СГПУ, 1998. 216 с.
  67. В. П. Образование, культура, сознание // Философия образования для XXI века. М., 1992. С. 87−103.
  68. Г. 3. Горожанин в городе: идентификация с землей и небом // Человек. 2001. № 3. С. 50−66.
  69. Г. 3. Горожанин в городе: идентификация с землей и небом // Человек. 2001. № 4.С. 28-38.
  70. Г. 3. Городская среда: преемство и наследование // Человек. 2000. № 4. С. 49−62.
  71. Н. А., Полухин Т. А., Скупов Н. Е. Барнаул. Издание 2-е дополненное. Барнаул: Алт. Кн. Изд-во, 1972. 80 с.
  72. Т. А. Бессознательное как горизонт сознания в структурализме М. Фуко // Проблемы сознания в современной западной философии: Критика некоторых концепций. М.: «Наука», 1989. С. 237 250.
  73. Л. А., Красильникова Е. В. Лексика города (к постановкепроблемы) // Способы номинации в современном русском языке. М., 1982. С. 282−294.
  74. Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. 264 с.
  75. Ю. Н. Общая и русская идеография. М.: «Наука», 1976. 356 с.
  76. А. Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфичное в языке). М.: Эдиториал УРСС, 2001. 336 с.
  77. М. В. Наблюдения над построением устного просторечного текста // Разновидности городской устной речи. М., 1988. С. 156−181.
  78. М. В., Розанова Н. Н. Малые письменные жанры в городском общении: на пути к диалогу // Жизнь языка: Сб. ст. к 80-летию М. В. Панова. М.: «Языки слав, культуры», 2001. С.256−262.
  79. М. В., Розанова Н. Н. Речь москвичей: коммуникативно-культурологический аспект. М., 1999. 396 с.
  80. Н. В. Интервьюирование как метод исследования повседневной жизни Сибирских промышленных рабочих в 1950 I половине 80х годов // Этнография Алтая и сопредельных территорий. Барнаул, 1998. С. 176 178.
  81. Р. И. Эргоурбонимы как новый разряд городской ономастики: Дисс.. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2000. 151 с.
  82. М. С. Идея «языковых игр» // Философские идеи Л. Витгенштейна. М.: ИФРАН, 1996. С. 5−24.
  83. В. В. Отражение русского менталитета в слове // Человек в зеркале наук. Л.: Изд. Лен. Ун-та, 1991. С. 106−124.
  84. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: «Наука», 1990. 108 с.
  85. Н. Г. Слово в речи: денотативные аспекты. М.: Изд-во МГУ, 1992.216 с.
  86. А. Д. Еще раз о значении имени существительного // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: «Наука», 2000. С.38−46.
  87. А. В. Естественнонаучные аспекты семиозиса // Вопросы языкознания. 2000. № 1. С. 3−9.
  88. Е. В. Имя существительное в русской разговорной речи. Функциональный аспект. М.: «Наука», 1990. 123 с.
  89. Г. Е. Русские жесты и жестовые фразеологизмы III: отражение наивной этики в невербальном и вербальном кодах // Логический анализ языка: Языки этики. М.: «Языки русской культуры», 2000. С. 341−352.
  90. Г. Е. Невербальные акты и глаголы касания // Слово в тексте и в словаре. М., 2000. С. 109−121.
  91. Г. А. Урбонимы города Омска (состав и функционирование): Дисс. канд. филол. наук. Барнаул, 1993.
  92. Л. П. Социальная маркированность языковых единиц // Вопросы языкознания. 2000. № 4. С. 26−42.
  93. Е. С. О понятии места, предмета, пространства // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: «Наука», 2000. С. 84−92.
  94. Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1988. С. 141−172.
  95. А. М. От компонентного анализа к компонентному синтезу. М.: «Наука», 1986. 128 с.
  96. В. Герменевтика и ее путь от конкретной методики до философского направления // Логос. 1999. № 10. С. 43−88.
  97. М. М. Проблема сознания в философской герменевтике Х.-Г. Гадамера // Проблема сознания в современной западной философии: Критика некоторых концепций. М.: «Наука», 1989. С. 226−237.
  98. Э. В. Лексикология русского языка. М."Высш. шк.", 1989. 216с.
  99. Культура, человек и картина мира. М.: «Наука», 1987. 350 с.
  100. Культурно-речевая ситуация в современной России. Екатеринбург, 2000. 379 с.
  101. Г. И. Тип концептуализации пространства и семантические свойства глагола (группа попасть) // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: «Наука», 2000. С. 47−55.
  102. Л. Б. Семантика «ограничивающих» слов // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: «Наука», 2000. С. 93−97.
  103. Лексикографическое описание народно-разговорной речи современного города. Теоретические аспекты. Омск, 1994. 144 с.
  104. А. Н. Избранные психологические произведения: В 2-х т. T. II. М.: Педагогика, 1983. 320 с.
  105. Логический анализ языка. Космос и хаос: Концептуальные поля порядка и беспорядка. М.: «Индрик», 2003. 640 с.
  106. Логический анализ языка. Языки пространств. М.: «Наука», 2000. 448 с.
  107. Логический анализ языка. Язык речевых действий. М.: «Наука», 1994. 188 с.
  108. Логический анализ языка: Языки этики. М.: «Языки русской культуры», 2000. 448 с.
  109. А.Ф. Философия имени. М.: Изд-во МГУ, 1990. 269 с.
  110. Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления (проблемы семантики). Новосибирск: «Наука. Сиб. отд-ние», 1986. 227 с.
  111. В. Д. Языковая личность: идиолект и диалект: Дисс.. докт. филол. наук. Екатеринбург, 2000. 316с.
  112. Ю. Повесть об Алтае 2-е изд, перераб. и дополн. Барнаул:
  113. Алт. Кн. Изд-во, 1982. 160 с.
  114. В. С. Х.-Г. Гадамер. Истина и метод // Вопросы философии. 1989. № 7. С. 166−169.
  115. Методология современной лингвистики: проблемы, поиски, перспективы. Сборник статей. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2000. 157 с.
  116. Методы и приемы лингвистического анализа в общем и романском языкознании. Межвузовский сборник научных трудов. Воронеж, 1988. 158 с.
  117. В. И. Предпосылки и беспредпосылочность феноменологической философии // Логос. 1999. № 10. С. 16−28.
  118. В. И. Гуссерль и Хайдеггер: феномен, онтология, время // Проблема сознания в современной западной философии: Критика некоторых концепций. М." Наука", 1989. С. 110−136.
  119. Названия улиц города Барнаула: историко-лингвистическое описание / Отв. ред. Л. М. Дмитриева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. 632 с.
  120. Г. П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: проблемы. Тенденции развития // Вопросы языкознания. 2001. № 1. С. 98−132.
  121. С. Е. Языковое сознание и самосознание личности в народной культуре //Язык и личность. М., 1989. С. 34−40.
  122. С. Е. Устная народная культура и языковое сознание. М.: Наука, 1993. 187 с.
  123. Л. А. Семантика русского языка. М.: «Высш. школа», 1982. 272 с.
  124. С. И. О просторечии (к вопросу о языке города) // Вопросы языкознания. 2000. № 5. С.94−95.
  125. Ономастика. Типология. Стратиграфия. М.: «Наука», 1988. 264 с.
  126. Э. А. Современная городская культура и человек. М.: «Наука», 1987. 194 с.
  127. . И. О термине «народно-разговорная» речь города // Городскаяразговорная речь и проблемы ее изучения: Межвуз. сб. научн. трудов. Омск, 1997. Вып. 1. С. 5−9.
  128. . И. Предисловие // Словарь современного русского города. М: ООО «Изд-во «Русские словари: ООО «Изд-во Астрель»: ООО «Изд-во АСТ»: ООО «Транзиткнига», 2003. С. 3−14.
  129. В. К. Лингвогеографические методы исследования номинации // Методы и приемы лингвистического анализа в общем и романском языкознании. Межвузовский сборник научных трудов. Воронеж, 1988. С. 27−34.
  130. Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). Изд. 3. М.: Едиториал УРСС, 2002. 288 с.
  131. Е. В. Пространство в обличии времени и наоборот (к типологии метонимических переносов) // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: «Наука», 2000. С. 239−254.
  132. Е. Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. М.: «Наука», 1984. 222 с.
  133. М. В. Концептуальное исследование сферы внутреннего мира // Сибирский филологический журнал. 2002. № 1. С. 112−118.
  134. С. Языковой инстинкт // Логос. 1999. № 8. С. 102−118.
  135. С. Языковой инстинкт // Логос. 1999. № 9. С. 28−49.
  136. В. А. К определению этноса и этничности как понятий этнолингвистики // Этнография Алтая и сопредельных территорий. Барнаул, 2001. Вып. 4. С. 136−137.
  137. В. И., Рахилина Е. В. «Лицом к лицу» // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: «Наука», 2000. С. 98−107.
  138. А. А. Полное собрание трудов: Мысль и язык. М.: Изд-во «Лабиринт», 1999. 300 с.
  139. А. А. Символ и миф в народной культуре. М.: Изд-во «Лабиринт», 2000. 480 с.
  140. Проблема сознания в современной западной философии: Критика некоторых концепций (Сборник статей). М.: «Наука», 1989. 250 с.
  141. Проблема человека в западной философии. М.: «Прогресс», 1988. 544 с.
  142. Разновидности городской устной речи. Сборник научных трудов. М.: «Наука», 1988. 260 с.
  143. Н. В. JI. Витгенштейн: проблемы объективной достоверности знания // Философские идеи JI. Витгенштейна. М., 1996. С. 144−145.
  144. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М. «Наука», 1988.212 с.
  145. С. А. Язык как деятельность и лингвистическая прагматика // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики. Сборник обзоров. М., 1984. С. 137−145.
  146. А. Н. Концепт «говорить», «сказать» в русских говорах Сибири // Сибирский филологический журнал. 2002. № 1. С.105−111.
  147. С. JI. Бытие и сознание. Человек и мир. СПб.: «Питер», 2003. 512 с.
  148. Рубцова 3. В. Типы варьирования в белорусской и русской топонимии (к вопросу о поисках нормы) // Ономастика. Типология. Стратиграфия. М.: «Наука», 1988. С. 52−65.
  149. Русская разговорная речь. Тексты. М.: «Наука», 1978. 308 с.
  150. Русская разговорная речь. М.: «Наука», 1973. 486 с.
  151. Русская топонимия Алтая / Под ред. И. А. Воробьевой. Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1983. 256 с.
  152. Русские говоры Пермского региона. Формирование. Функционирование. Развитие. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1998. Вып. 1. 148 с.
  153. А. Н. Речь и образное мышление // Вопросы языкознания, 1980. № 2. С. 21−32.
  154. Р. Мастер из Германии: М. Хайдеггер и его время // Логос. 1999. № 6. С. 119−139.
  155. В. Я. Выявление значений слов при прямом опросе (на материалерусских говоров Алтая) // Русские говоры и топонимия Алтая в их истории и современном состоянии. Барнаул, 1993. С. 126−135.
  156. В.Ф. Смысл жизни как аксиологическая функция личности // Человек в зеркале наук. Л., 1991. С. 19−32.
  157. О. Б. Языковой облик г. Саратова // Разновидности городской устной речи. Сборник научных трудов. М.: «Наука», 1988. С. 247−252.
  158. Слово в тексте и в словаре. М.: «Языки русской культуры», 2000. 648 с.
  159. Е. Д. «Строительные леса» мира и логика (логико-семантический анализ «Логико-философского трактата» Л. Витгенштейна) // Философские идеи Л. Витгенштейна. М., 1996. С. 8393.
  160. Современная философия: словарь и хрестоматия. Ростов-на-Дону, 1995.
  161. Способы номинации в современном русском языке. М., 1982. 298 с.
  162. Ю. С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии и искусства. М., 1985. 335 с.
  163. Ю. С. Семиотика. М.: «Наука», 1971. 146 с.
  164. А. В. Общая теория имени собственного. М.: «Наука», 1973. 366 с.
  165. Е. Ф. Язык как средство трансляции культуры // Язык как средство трансляции культуры. М.: «Наука», 2000. С. 45−53.
  166. В. Н. «Говорить» в зеркале обиходного сознания // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М.: «Наука», 1994. С. 83−98.
  167. Тханг Ли Тоан К вопросу о пространственной ориентации во вьетнамском языке в связи с картиной мира (этнопсихологические проблемы) //Вопросы языкознания. 1989. № 3. С. 62−73.
  168. А. П. Памятник трех исторических эпох // Сибирь в прошлом, настоящем и будущем: Тезисы докладов и сообщений Всесоюзн. научн. конф. (13−15 октября 1981 г.). Вып. 2. Сибирь социалистическая. Новосибирск, 1981. с. 28−30.
  169. Е. В. Синтаксическая деривация и «наивная» картина мира // Вопросы философии. 1996. № 4. С. 25−38.
  170. Е. В. Языковая картина мира VS. Обиходные представления (модель восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания. 1998. № 2. С. 3−21.
  171. JI. М. Психопедагогика общего образования. Пособие для студентов и учителей. М., 1997. 288 с.
  172. М. Время и бытие: Статьи и выступления. М.: «Республика», 1993. 447 с.
  173. М. Разговор на проселочной дороге: Избранные статьи позднего периода творчества. М.: «Высш. школа», 1991. 190 с.
  174. М. А. Истоки городской речи Омска // Городская разговорная речь и проблемы ее изучения. Омск, 1997. Вып. 1. С. 10−18.
  175. С. В. Моделирование фрагмента региональной картины мира (на материалах лексики русских говоров Алтая): Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Барнаул: Изд-во АГУ., 1998. 20 с. > —
  176. А. А. История Алтайского края. Барнаул: Алт. Кн. Изд-во, 1973. Ч. 1.43 с.
  177. Т. В. Лингвистические основы балканской модели мира. М.: «Наука», 1990. 286 с.
  178. Человек в зеркале наук. Труды методологического семинара «Человек». Межвузовский сборник. Л.: Изд. Лен. Ун-та, 1991. 126 с.
  179. Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М.: «Наука», 1992. 281 с.
  180. А. Барнаул. Барнаул: Алт. Кн. Изд-во, 1953. 86 с.
  181. Т. И. Лексико-семантическая группа «жилище» как репрезентант фрагмента региональной картины мира (на материале Словаря русских говоров Алтая): Дисс.канд.филол. наук. Барнаул, 2000.
  182. Т. И. Лексико-семантическая группа «жилище» какрепрезентант фрагмента региональной картины мира (на материале Словаря русских говоров Алтая): Автореф. дисс.канд.филол. наук. Барнаул, 2000. 18 с.
  183. О. А. Фразеологизмы концепта «характер женщины» в сопоставительном аспекте (английский и русский язык) // Язык. Время. Личность. Материалы Международной научной конференции. Омск: Омск. гос. ун-т, 2002. С. 146−149.
  184. Н. В. Русская коммерческая эргонимия: прагматический и лингвокультурологический аспекты: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2002. 22 с.
  185. А. Г. Русская урбанонимия в диахроническом освещении: апеллятивно-онимические комплексы: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Волгоград, 2002. 20 с.
  186. А. Д. Лексический состав русского языка как отражение русской души // Русский язык в школе. 1996. № 4. с. 83−90.
  187. А. Д. «Общие» слова // Слово в тексте и в словаре. М.: «Языки русской культуры», 2000. С.266−280.
  188. А. Д. Русская языковая модель мира: материалы к словарю. М.: «Языки славянской культуры», 2002. 224 с.
  189. Д. Н. Современный русский язык. Лексика. М.: «Просвещение», 1977. 335 с.
  190. Д. Н. Введение // Способы номинации в современном русском языке. М.: «Наука», 1982. С. 3- 45.
  191. Т. В. Заметки о речи новгородцев (в связи с проблемой лингвистического портретирования современного города) // Городская разговорная речь и проблемы ее изучения. Омск, 1997. Вып. 1. С. 30−36.
  192. Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Ленинград: «Наука», 1974.428 с.
  193. Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. М.: «Наука», 1974. 256 с.
  194. М. И. Барнаул (1730−1917): Историко-публицистическийочерк о дореволюционной жизни Барнаула. Барнаул: Алт. Кн. Изд-во, 1992.215 с.
  195. А. А.Омское городское просторечие. Лексико-фразеологический состав. Функционирование: Дисс. канд. филол. наук. Барнаул, 1994. 172 с.
  196. А. А.Омское городское просторечие. Лексико-фразеологический состав. Функционирование: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Барнаул, 1994. 22 с.
  197. Язык и культура (матер, междунар. научн. конференции). Барнаул, 1996. 184 с.
  198. Язык и личность. М.: «Наука», 1989. 211 с.
  199. Язык как средство трансляции культуры. М.: «Наука», 2000. 311с.
  200. Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики. Сборник обзоров. М., 1984. 224 с.
  201. Языковая картина мира: лингвистический и культурологический аспекты. Бийск, 1998. ТI. 297 с.
  202. Языковая картина мира: лингвистический и культурологический аспекты. Бийск, 1998. Т II. 307 с.
  203. Языковая номинация: Виды наименований. М.: «Наука», 1977. 359 с.
  204. Е. С. О некоторых моделях пространства в русской языковой картине мира // Вопросы языкознания. 1993. № 4. С. 48−62.
  205. Е. С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова // Вопросы языкознания. 1998. № 3. С. 43−73.
  206. Л. С., Белко В. К., Исупов И. М. Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона. М., 1992.
  207. В. П., Бутенко И. А. Живая речь: Словарь разговорных выражений. М., 1994.
  208. В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: М., 1955. Т. 1−4.
  209. В. С. Словарь русского арго. М., 2000.
  210. В. С. Словарь московского арго. М., 1994.
  211. Толковый словарь русского общего жаргона. М., 1999.
  212. Т. Е. Так говорит молодёжь. Словарь молодёжного сленга.СПб., 1998.
  213. Словарь русских народных говоров / Под ред. Ф. П. Филина и Ф. П. Сороколетова. Л., 1965−1998. Вып. 1−32.
  214. Словарь русских говоров Алтая. Барнаул, 1993−1998. Т. 1−4
  215. Словарь русского языка. М., 1985−1988. Т. 1−4.
Заполнить форму текущей работой