Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Зависимый таксис в тувинском языке в сопоставлении с английским языком

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Исследование вопроса о временных, или — в распространенной ныне терминологии — таксисных, соотношениях между выраженными указанными глагольными формами действиями в рамках сложного синтаксического целого, в полипредикативной конструкции, на материале тувинского языка имеет научную ценность не только потому, что данные глагольные формы являются очень распространенными в этом языке (как и в других… Читать ещё >

Зависимый таксис в тувинском языке в сопоставлении с английским языком (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава I. К истории изучения таксиснмх значений в тюркских и германских языках
    • 1. 1. Краткая история изучения таксисных значений в общем языкознании
    • 1. 2. Краткая история изучения таксисных значений в тюркских языках 28−59 1.2.1. Краткая история изучения таксисных значений в тувинском языкознании
    • 1. 3. Краткая история изучения таксисных значений в германских языках
    • 1. 4. Статус категории таксиса в современной лингвистике. Семантика и структура функционально-семантической категории таксиса
      • 1. 4. 1. Статус категории таксиса в общем языкознании
      • 1. 4. 2. Статус категории таксиса в тюркских языках
      • 1. 4. 3. Статус категории таксиса в германских языках
  • Выводы
  • Глава II. Зависимый таксис в тувинском языке в сопоставлении с английским языком
    • II. 1. Система деепричастных и причастных форм тувинского языка как базовые средства выражения таксисных значений II. 1.0. Система деепричастных и причастных форм в тюркских языках Южной Сибири
    • II. 1.1. Система деепричастий в тувинском языке
    • II. 1.1.1. Формы деепричастного типа в тувинском языке и их семантика
    • II. 1.2. Система причастий в тувинском языке
    • II. 1.2.1. Причастно-падежньге конструкции в тувинском языке
    • II. 1.2.2. Причастно-послеложные конструкции в тувинском языке
      • 11. 2. Система финитных и инфинитных глагольных форм в английском языке как основная база средств выражения таксисных значений
    • II. 2.1 .Инфинитные формы в английском языке как основная база средств выражения таксисных значений
    • II. 2Л. 1. Герундий в английском языке
      • 11. 2. 1. 2. Причастие в английском языке
        • 11. 2. 1. 3. Инфинитив в английском языке 169−171 II.2.2. Временные формы глагола в английском языке
      • 11. 3. Зависимый таксис в тувинском языке в сопоставлении с английским языком
        • 11. 3. 1. Зависимый таксис предшествования в тувинском языке в сопоставлении с английским языком
          • 11. 3. 1. 1. Дистантное предшествование
          • 11. 3. 1. 2. Контактное предшествование
          • 11. 3. 1. 3. Прерываемое предшествование
          • 11. 3. 1. 4. Функциональные соответствия в английском языке зависимого таксиса предшествования в тувинском языке
        • 11. 3. 2. Зависимый таксис одновременности в тувинском языке в сопоставлении с английским языком
          • 11. 3. 2. 1. Полная одновременность
          • 11. 3. 2. 2. Неполная одновременность
          • 11. 3. 2. 3. Неполная одновременность, выражаемая формой деепричастного типа на -рга
          • 11. 3. 2. 4. Функциональные соответствия в английском языке зависимого таксиса одновременности в тувинском языке
    • II. 3.3. Зависимый таксис следования в тувинском языке в сопоставлении с английским языком
      • 11. 3. 3. 1. Прерываемое следование
        • 11. 3. 3. 2. Контактное следование
        • 11. 3. 3. 3. Дистантное следование 216−217 II.3.3.4 Функциональные соответствия в английском языке зависимого таксиса следования в тувинском языке

Актуальность темы

диссертации обусловлена практически отсутствием монографических работ, посвященных специальному изучению и системному анализу категории таксиса в отдельных тюркских языках, и в частности в тувинском языке.

Проблема описания синтаксической структуры полипредикативных конструкций с деепричастными и другими нефинитными формами, выражающими различные типы таксисных отношений и обстоятельственной семантики, в той или иной плоскости всегда интересовала исследователей тюркских и других агглютинативных языков (Н.А. Баскаков, Н. З. Гаджиева, Э. А. Грунина, Г. А. Абдурахманов, А. А. Юлдашев, Е. И. Убрятова, М. И. Черемисина, Е. К. Скрибник, JI.A. Шамина, Н. Н. Ефремов, Г. Д. Санжеев, Г. Ц. Пюрбеев, JI.M. Бродская, A.JI. Мальчуков и др.). В этих работах представлен богатейший языковой материал и обобщены важные теоретические проблемы. При этом традиционно наибольшее внимание уделялось разработке критериев квалификации полипредикативных конструкций с деепричастиями, с чем были связаны и длительные споры терминологического характера. Возможность деепричастий (а также причастий и глагольно-именных форм, или глагольных имен) выступать при условии наличия своего подлежащего в качестве «сказуемого» самостоятельной конструкции стала считаться почти всеобщим критерием выделения тюркских придаточных предложений (Н.К. Дмитриев).

Исследование вопроса о временных, или — в распространенной ныне терминологии — таксисных, соотношениях между выраженными указанными глагольными формами действиями в рамках сложного синтаксического целого, в полипредикативной конструкции, на материале тувинского языка имеет научную ценность не только потому, что данные глагольные формы являются очень распространенными в этом языке (как и в других тюркских языках), но и в связи с тем, что эта проблема предстает как часть общей фундаментальной проблемы описания синтаксического строя этого языка вообще, а также синтаксических сопоставительно-типологических исследований разноструктурных языков. Между тем в исследованиях по современному тувинскому языку таксисная семантика в полипредикативных структурах и способы ее представления еще не получили комплексного системного изучения.

В диссертации анализируются в структурно-синтаксическом и функционально-семантическом аспектах таксисно-временные отношения в полипредикативных конструкциях тувинского языка, в которых зависимое действие представлено разными нефинитными формами глагола, а также проводится их сопоставление с эквивалентными конструкциями английского языка.

Категория таксиса, рассматриваемая как система временных отношений между действиями, с поворотом исследовательских интересов к анализу семантических полей с позиций функциональной грамматики получает более широкое толкование, и становится очевидным, что в качестве функционально-семантической категории она универсальна. Это обстоятельство делает актуальным изучение данной категории как в описательном, так и в сопоставительном плане.

Сопоставительное исследование в языках с различной структурно-типологической организацией представляет взаимный интерес для сопоставляемых языков, так как оно позволяет на основе методов сравнения более детально изучить то или иное явление, выявить особенности сопоставляемых языков, мало заметные при их внутреннем изучениив данном случае — структуру, семантику и функционирование форм зависимого таксиса в тувинском и английском языках. Такое сопоставление имеет большое значение в педагогической практике, особенно в условиях преподавания английского языка в школах с тувинским языком обучения (т.е. без опоры на русский язык).

Цели и задачи исследования. Основная цель работы — комплексное функционально-семантическое описание зависимого таксиса в тувинском языке, определение его английских эквивалентов и выявление типологической специфики зависимого таксиса.

Достижение этой цели предполагает решение ряда конкретных взаимосвязанных задач:

• показать историю изучения таксисных значений в тюркских и германских языках (в том числе в тувинском и английском) и обобщить полученные важнейшие результаты;

•рассмотреть статус категории таксиса в современной лингвистике;

•описать морфологическую базу зависимого таксиса в тувинском и английском языках;

•описать семантические особенности прототипических и фоновых таксисных конструкций;

• выявить структуры и способы маркирования в таксисных конструкциях основной таксисной семантики — предшествования, одновременности и следования;

• провести фронтальное сопоставление письменных текстов на двух языках для выяснения использования в них соответствующих показателей таксисных отношений.

Объектом исследования являются конструкции зависимого таксиса в тувинском языке и их английские эквиваленты.

Материалом для исследования служит выборка из оригинальных тувинских и английских художественных и публицистических текстов, а также из переводных параллельных текстов на двух языках — тувинском и английскомзаписи живой разговорной речи тувинцев.

Методы исследования. Конкретные задачи, поставленные в данном исследовании, определили выбор описательного и сопоставительного методов, методов опроса и анкетирования носителей языка. Изучение таксиса проводилось на основе синхронного анализа языкового материала, применялись также структурно-семантический метод и метод моделирования синтаксических структур. Использовался и ономасиологический подход — «от содержания к форме», в связи с чем в работе широко применяются приёмы функционально-семантического, контекстуально-ситуативного и типологического анализа и традиционный подход «от формы к содержанию».

Научная новизна. В работе впервые в тувинском языкознании системному функционально-семантическому анализу подвергнуты полипредикативные конструкции тувинского языка с семантикой зависимого таксиса, выявлены семантические особенности зависимого таксиса и описан комплекс средств их выражения в тувинском языке, установлены их английские эквиваленты, проведен сопоставительный анализ зависимого таксиса в тувинском языке и его английских эквивалентов в плане их типологических схождений.

Теоретическая значимость работы связана с ее научной новизной и определяется тем, что её результаты имеют значение для разработки проблем функциональной грамматики тувинского языка и описания его синтаксических конструкций с таксисной семантикой.

Практическая значимость. Данные, полученные в результате исследования, могут найти применение при написании академической грамматики тувинского языка, в практике составления вузовских теоретических курсов по тувинскому языкуони могут быть использованы при чтении спецкурсов «Функциональная грамматика» и.

Синтаксис" (тувинский язык), «Сравнительно-сопоставительная грамматика тувинского и английского языков» и «Теория перевода», при разработке научно-методических программ и пособий для вузов и школ РТ. Материалы исследования будут полезны также для переводчиков с тувинского языка на английский и обратно и для учителей английского языка в тувинской школе.

Основные положения, выносимые на защиту:

• исследование семантической структуры зависимого таксиса показало, что для характеристики базовых таксисных значений: и предшествования, и одновременности, и следования — важно учитывать один параметр, который принимает соответственно три значения. В случае таксиса предшествования и таксиса следования — это три значения: контактное, прерывающее, дистантное, которые характеризуют все теоретически возможные следования двух ситуаций относительно друг друга на хронологической осив случае таксиса одновременности — эти значения характеризуют все теоретически возможные заполнения двумя ситуациями одного периода времени;

• средствами выражения зависимого таксиса в тувинском языке являются инфинитные формы: деепричастия, причастно-падежные и причастно-послеложные конструкции, глагольные имена, процессные имена существительныеих английскими эквивалентами выступают различные глагольные финитные и инфинитные формысистемное исследование средств выражения зависимого таксиса в тувинском и английском языках показало, что в обоих языках одна и та же форма, конструкция или конкретизатор времени может репрезентировать одно и то же или различные таксисные значения;

• «степень таксисности» (термин В. Недялкова) тувинского языка значительно выше, чем в английском, поскольку известно, что в тюркских языках, в частности в тувинском языке, инфинитные формы являются «стержнем» речи, являются основной морфологической базой функционально-семантической категории зависимого таксиса. В английской речи таксисные отношения выступают в основном в повествованиях;

•материал типологически различных языков показывает, что в семантике зависимого таксиса имеются универсальные компоненты. Это позволяет нам сказать, что в английском языке тоже наличествует зависимый таксис.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования отражены в докладах и выступлениях на всероссийских и международных конференциях: «Национальная школа: Образование, язык, культура» (Москва, 2001 г.), Международная научная конференция «Этнокультурные образовательные потребности народов России» (Москва, Элиста, Нерюнгри, 2003 г.), Международная научная конференция «Формирование образовательных программ, направленных на создание нового типа гуманитарного образования, в условиях полиэтнического сибирского сообщества» (Новосибирск, 2004 г.), Международная конференция «Проблемы возращения.» (к 70-летию Э.Ф. Чиспиякова) (Новокузнецк, 2005 г.), Международная конференция, посвященная историческим, ареальным и типологическим аспектам сибирских тюркских языков (Франкфурт-на-Майне, 2004 г.), а также в регулярных отчетах о ходе работы над диссертацией в лаборатории билингвизма ИНПО и на кафедре английского языка ТывГУ.

По теме диссертации имеется шесть публикаций.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Таксисные значения в общем языкознании рассматривались с XIX века, в основном, в романо-германском, славянском и тюркском языкознании. Термин «таксис» введен в лингвистический оборот P.O. Якобсоном в 1957 году, до этого языковое явление описывалось Блумфилдом и Уорфом в других понятиях.

Таксисные значения в тюркских языках, в том числе и в тувинском языке, неоднократно рассматривались в связи с описанием деепричастий, причастных, причастно-падежных, причастно-послеложных конструкций в сложноподчиненных предложениях, в том числе и в сопоставлении с разными европейскими языками.

В отечественном английском языкознании вопрос о значениях одновременности/ разновременности действий имеет длительную традицию изучения в связи с так называемой «перфектной проблемой», т. е. в связи с определением грамматического статуса перфекта и форм перфектного ряда.

В современной лингвистике мнения исследователей расходятся в понимании категориального статуса таксиса. Единство во мнениях наблюдается лишь в том, что касается средств выражения комплекса значений, считающихся таксисными.

Из литературы по этой проблеме выясняется, что таксис интерпретируется исследователями как грамматическая и как функционально-семантическая категория.

Сторонники функционально-семантической концепции (представители Ленинградской функциональной школы — Ю. С. Маслов, А. В. Бондарко, Н. А. Козинцева и др.) тесно связывают семантику таксиса с идеей времени. Значения, объединяемые понятием «таксис», как их характеризует Ю. С. Маслов, не являются ни темпоральными в точном смысле слова, ни аспектуальными, но они находятся содержательно как бы «между» теми и другими.

Как показывает обзор литературы по современной тюркологии, изучение таксиса как отдельной категории в тюркских языках только начинается.

Что касается английского языка, то таксис в современной отечественной англистике рассматривается в основном как грамматическая категория, но и есть работы, представляющие таксис как функционально-семантическую, синтаксическую и семантико-синтаксическую категорию.

В зарубежной англистике таксис часто трактуется как relative tense, sequence of tenses, т. е. «относительное время, таксис, последовательность времен» [см.: Hornstein 1977, 1981, 1990, Ellen Thompson 2004 и др.].

Зависимый таксис в тувинском языке реализуется в различных типах синтаксических конструкций. При этом как прототипические для тувинского языка можно обозначить полипредикативные конструкции, возглавляемые различными инфинитными формами глагола (деепричастиями, причастиями и именами действия), в которых зависимая часть предшествует опорной.

Зависимый таксис предшествования в тувинском языке представлен тремя семантическими подтипами: дистантное, контактное и прерываемое предшествование, которые могут иметь внутреннюю семантическую субкатегоризацию.

Дистантное предшествование зависимого таксиса в тувинском языке реализуется при помощи деепричастных форм нап в редуплицированном виде, -гаш и временных показателей бичии болганда 'немного спустя', элээн болгаш 'через некоторое время', бир шак болгаш 'через час' и т. д. Это передается на английский язык при помощи герундия, глагольных форм Present Perfect, Present Continuous и временных показателей not long after, after a while, in an hour и т. д.

Контактное предшествование зависимого таксиса в тувинском языке реализуется при помощи деепричастных форм нагаш, -ган соонда ипайн, которые передаются на английский язык при помощи герундия с предлогом after и глагольной формы Past Indefinite.

Прерываемое предшествование зависимого таксиса в тувинском языке маркируется при помощи формырда и при помощи деепричастия нагаш, которые передаются на английский язык при помощи инфинитива и глагольной формы Past Indefinite.

В семантической области предшествования зависимого таксиса в сопоставляемых языках обнаруживаются как общее, так и различное. Различным является специфичный для каждого языка лексический состав всевозможных конкретизаторов. В тувинской речи зависимый таксис в значении предшествования используется чаще, чем в английской, потому что он богат полифункциональными инфинитпыми формами, которые выражают значение предшествования. Общим же является наличие в обоих языках различных семантических субкатегоризаций значения предшествования зависимого таксиса.

Полная одновременность зависимого таксиса в тувинском языке выражается специализированными формамибышаан, -п, -пайн, -рда, -ганда, неспециализированными оборотамир арада, -руеде и процессными именами существительными типа во время каникул, при коммунизме, в молодости и т. д. которые соответствуют английским глагольным формам Past Indefinite, Past Continuous, Present Indefinite, причастию настоящего времени, герундию и процессным именам существительным с разными предлогами.

Форма деепричастного типа нарда, маркирующая 34 таксисной конструкции неполной одновременности передаётся на английский язык при помощи глагольной формы Past Continuous.

Форма деепричастного типа нарга, маркирующая 34 таксисной конструкции неполной одновременности передаётся на английский язык при помощи глагольной формы Past Indefinite и Present Indefinite, в зависимости от формы выражения Г4, т. е. здесь соблюдается правила согласования времен в английском языке.

Контактное следование выражается при помощи специализированного оборотар мурнунда 'перед тем как', который передаётся на английский язык при помощи герундия с предлогом before.

Со специализированным оборотом в тувинском языкер мурнунда. бурунгаар 'до того. как' выражается дистантное предшествование зависимого таксиса, которого функционально-семантическим аналогом в английском языке мы считаем герундий с временным конкретизатором типа a month, a year. before.

Прерываемое следование выражается при помощи специализированной формыгыже, которая передаётся на английский язык при помощи соответствующего времени глагола и предлога until.

Как показало наше исследование, одна и та же инфинитная форма в тувинском языке может быть средством выражения разных таксисных значенийразные английские функциональные соответствия таксисных конструкций в тувинском языке в некоторых случаях тоже передаются одной и той же формой.

Таким образом, исходя из вышеизложенного, считаем, что случаи зависимого таксиса находят в английском языке разные средства выражения, не теряя свое таксисное содержание. В связи с этим можно предполагать, что и в английском языке существуют специализированные таксиса. инфинитные формы презентации зависимого.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Абдуллаев 1983 — Абдуллаев С. Н. Сложные предложения аналитико-синтетического типа со значением времени в тюркских языках // Тюркские языки Сибири. — Новосибирск, 1983 — С. 108−122.
  2. Абдуллаев 1987 — Абдуллаев С. Н. Темпоральные конструкции уйгурского языка (в сопоставлении с тюркскими языками Сибири): Автореф. дис. канд. филол. наук. — Алма-Ата, 1987. 18 с.
  3. Абдурахманов 1970 — Абдурахманов Г. А. Изучение синтаксиса тюркских языков // Советская тюркология. Баку, 1970. — № 1. С. 42−48.
  4. Абдуразаков 1973 Абдуразаков М. А. Очерки по сопоставительному изучению разносистемных языков. — Ташкент: Изд-во «ФАН» Узбекской ССР, 1973.-167 с.
  5. Адмони 1982 — Адмони В. Г. Сложноподчиненное предложение в тюркских языках // Советская тюркология. Баку, 1982. — № 3. — С. 30−36.
  6. Андерсон 2002 Андерсон Дж. Когнитивная психология. 5-е изд. -СПб.: Питер, 2002 — 496 с.
  7. Алиев 1975 — Алиев A.M. Временные отношения между главным и придаточными предложениями в современном азербайджанском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Баку, 1975. — 34 с.
  8. Арутюнова 1988 -- Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений:
  9. Оценка. Событие. Факт. —М.: Наука, 1988.-341 с.
  10. Архипова 1999 — Архипова И. В. Кратный таксис в высказыванияхс предложно-девербативными конструкциями // Квантитативная лингвистика и семантика. Новосибирск, 1999. — Вып. 1. — С. 79−90.
  11. Аскарова 1963 Аскарова М. А. Способы подчинения и типы придаточных в современном узбекском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. — Ташкент, 1963. — 23 с.
  12. Бабушкин 1959 Бабушкин Г. Ф. О значениях и синтаксических деепричастий в тувинском языке // УЗ ТНИИЯЛИ. Кызыл, 1959. Вып. № 7. С. 127−138.
  13. Бабушкин 1964 Бабушкин Г. Ф. Значения и функции хакасских деепричастий. // УЗ ХакНИИЯЛИ. Вып. № 10. — Абакан, 1964. С. 13−25.
  14. Балин 1969 Балин Б. М. Немецкий аспектологический контекст в сопоставлении с английским языком. Калинин, 1969. — 432 с.
  15. Барнаходжаева 1958 Барнаходжаева X. Настоящее перфектное время общего вида и настоящее перфектное время длительного вида в английском языке и соответствующие им формы в узбекском языке. Ташкент, 1958.-40 с.
  16. Бархударов 1975 Бархударов Л. С. Очерки по морфологии современного английского языка. — М.: Высшая школа, 1975.-156 с.
  17. Бархударов, Штелинг 1973 Бархударов Л. С., Штелинг ДА Грамматика английского языка. — М., 1973.
  18. Баскаков 1947 Баскаков Н. А. Очерк грамматики ойротского языка // Ойротско-Русский Словарь. М.: Гос. Изд-во Иностранных и национальных словарей. 1947. — С. 220−312.
  19. Баскаков 1961 ~ Баскаков Н. А. Предложения с развернутыми членами в каракалпакском языке // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч. 3. Синтаксис. М.: Изд-во АН СССР, 1961.-С. 111−121.
  20. Баскаков 1961 -- Баскаков Н. А. Сложное предложение в каракалпакском языке // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч. 3. Синтаксис М.: Изд-во АН СССР, 1961. — С. 222 230.
  21. Баскаков 1975 — Баскаков Н. А. Историко-типологическая характеристика структуры тюркских языков: словосочетание и предложение. М.: Наука, 1975. — 287с.
  22. Бенвенист 1974 — Бенвенист Э. Общая лингвистика (пер. с франц.).
  23. М.: Прогресс, 1974.- 447 с.
  24. Берницкая, Ивашщкий 1996 — Берницкая Н. В., Иваницкий В. В. Взаимодействие компонентов поля зависимого таксиса в современном французском языке // Современные проблемы гуманитарных дисциплин.- Кемерово, 1996. -- Вып. 2. С. 81−83.
  25. Берницкая 1999а — Берницкая Н. В. О критериях выделения зависимого и независимого таксиса// Этногерменевтика: некоторые подходы к проблеме. Кемерово, 1999.-С. 15−17.
  26. Берницкая 19 996 — Берницкая Н. В. Средства выражения зависимого таксиса (на материале французского и русского языков): Автореф. дис. канд. филол. наук. ~ Кемерово, 1999.-17 с.
  27. Биренбаум 1980 — Биренбаум Я. Г. Сложноподчиненное предложение в современном английском языке. Автореф. канд. дис.фил. наук. Магнитогорск, 1980.
  28. Благова 1976 — Благова Г. Ф. Имена действия в тюркских языках среднеазиатского региона // Тюркологические исследования. М., 1976. С. 51−76.
  29. Блох 2004 — Блох М. Я. Теоретические основы грамматики: Учеб.-М.: Высшая школа, 2004.- 239 с.
  30. Богданович 1997 — Богданович Е. Э., Лаптева Т. И. Зависимый таксис в современном английском языке// Проблемы функционирования языковых единиц —Хабаровск, 1997 С. 37 -51.
  31. Богуславский 1985 — Богуславский И. М. Исследования по синтаксической семантике. — М.:Наука, 1985 —175 с.
  32. Бондарко, Буланин 1967 — Бондарко А. В., Буланин J1.JI. Русский глагол. Пособие для студентов и учителей. J1.: Просвещение, 1967 — 190с.
  33. Бондарко 1971 — Бондарко А. В. Вид и время русского глагола (значение и употребление) — М.: Просвещение, 1971--239с.
  34. Бондарко 1974 — Бондарко А. В. Понятийные категории и языковые семантические функции в грамматике // Универсалии и типологические исследования. — М.: Наука, 1974 ~ С. 54−78.
  35. Бондарко 1978 — Бондарко А. В. Грамматическое значение и смысл. JL: Наука, 1978 -175с.
  36. Бондарко 1983 -- Бондарко А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. — JL: Наука, 1983 —207с.
  37. Бондарко 1984 — Бондарко А. В. Функциональная грамматика. -JL: Наука, 1984 136с.
  38. Бондарко 1998 — Бондарко А. В. К вопросу о временных отношениях // Типология. Грамматика. Семантика СПб, 1998 — С. 157 173.
  39. Бондарко 2002 Бондарко А. В. Теория значения в системе функциональной грамматики (на материале русского языка). М.: Языки славянской культуры, 2002. — 736 с.
  40. Бонк и др. 2004. Бонк Н. А., Лукьянова Н. А., Памухина Л. Г. Учебник английского языка (для вузов). Часть 2. -М.: «Декош+"-"ГИС», 2004. -511с.
  41. Боровков 1935 Боровков А. К. Учебник уйгурского языка. -Л.: изд-во АН СССР, 1935.-247 с.
  42. Боргоякова 1982 — Боргоякова Т. Н. Полипредикативные конструкции с причастно-послеложной частью (на материале хакасского языка) // Структурные и функциональные типы сложных предложений. -Новосибирск: Наука, 1982 С. 80−95.
  43. Боргоякова 1987 — Боргоякова Т. Н. Способы выражения временных отношений между двумя событиями в современном хакасском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1987 — 20с.
  44. Боргоякова 2002 — Боргоякова Т. Н. Способы выражения временных отношений между двумя событиями (на материале хакасского языка). М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 2002 — 173 с.
  45. Бородина 1975 — Бородина А. И. Категория таксиса в современном немецком языке в сопоставлении с категорией таксиса в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук ~ Киев, 1975 25 с.
  46. Бродская 1980 — Бродская J1.M. Причастные и деепричастные конструкции в составе сложноподчиненного предложения // Инфинитные формы глагола. Новосибирск, 1980 С. 32−43.
  47. Бродская 1988 Бродская JI.M. Сложноподчиненное предложение в эвенкийском языке. Новосибирск, 1988.
  48. Буданова 1997 — Буданова Т. А. Аспектуально-таксисная детерминация значения длительности глагольного действия // Человек и его язык: антропологический аспект исследований. Н. Новгород, 1997 — С. 84−91.
  49. Булыгина 1980 — Булыгина Т. В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. — М.: Наука, 1980-С. 320−355.
  50. Бунина 1971 Бунина И. К. Категория времени или категория таксиса?: О противопоставлении относительных и абсолютных времен болгарского индикатива // Исследования по славянскому языкознанию. М., 1971. С. 124— 128.
  51. Буранов 1983 -- Буранов Дж. Б. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М.: Высшая школа, 1983. — 267 с.
  52. Ванников 1969 — Ванников Ю. В. Опыт типологического анализа временных значений // Языковые универсалии и лингвистическая типология. — М.: Наука, 1969 -С.203
  53. Варшавская 1984 — Варшавская А. И. Смысловые отношения в структуре языка (на материале современного английского языка) ~ JL: Изд-воЛГУ, 1984- 135 с.
  54. Вежбицкая 1996 — // Падучева Е. В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке- Семантика нарратива). М.: Языки русской культуры, 1996. — 464 с.
  55. Вейхман 2002 — Вейхман Г. А. Новое в грамматике современного английского языка. Учебное пособие для вузов. М.: ООО «Изд-во ACT», 2002. -544 с.
  56. Веселкова 1999 ~ Веселкова О. Н. К вопросу об особенностях выражения диахронии действий в рамках независимого таксиса / Аспекты лингвистических и методических исследований. -- Архангельск, 1999-С. 39−43.
  57. Виноградов 1947 — Виноградов В. В. Русский язык. М.: Учпедгиз, 1 947 784 с.
  58. Виноградов 1958 — Виноградов В. В. Из истории изучения русского синтаксиса. ~ М.: Изд-во Московского ун-та, 1958 ~ 400 с.
  59. Виноградова 1982 Виноградова Т. А. Синтаксические средства выражения темпоральных отношений в современном английском языке. Автореф. канд. дис. фил. наук. — М., 1982. — 23 с.
  60. Воронцова I960 — Воронцова Г. Н. Очерки по грамматике английского языка. М., 1960. 399 с.
  61. Востоков 1831 — Востоков А. Русская грамматика Александра Востокова, по начертанию его же сокращенной Грамматики полное изложенная — СПб.: Типография Императорской Российской Академии, 1831 -408 с.
  62. Всеволодова 1975 -- Всеволодова М. В. Способы выражения временных отношений в современном русском языке. — М., 1975 — 283 с.
  63. Всеволодова 2000 — Всеволодова М. В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка: Учебник. М.: Изд-во МГУ, 2000. 502 с.
  64. Гаджиева 1961 — Гаджиева Н. З. Типология придаточных предложений в современном азербайджанском языке //Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч. 3. Синтаксис. Изд-во АН СССР, 1961 — С. 164−221.
  65. Гаджиева 1963 ~ Гаджиева Н. З. Синтаксис сложноподчиненного предложения в азербайджанском языке. М.: изд-во АН СССР, 1963 -229 с.
  66. Гаджиева, Серебренников 1986 — Гаджиева Н. З., Серебренников Б. А. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков (Синтаксис) М., 1986 274 с.
  67. Гаджиева 2005 ~ Гаджиева М. Б. Инфинитные формы аварского языка в сопоставлении с английским. Дис. канд. фил. наук. Махачкала 2005. 202 с.
  68. Ганиев 1963 — Ганиев Ф. А. Видовая характеристика глаголов татарского языка Казань: Тат. кн. изд-во, 1963 — 180 с.
  69. Ганиев 2000 ~ Ганиев Ф. А. Татарский язык: проблемы и исследования. Казань: Татар, кн. изд-во, 2000 — 432с.
  70. Гак 1989 Гак В. Г. Сравнительная топология французского и русского языков. М.: Просвещение, 1989.-288 с.
  71. Гончаров 2002 — Гончаров A.M. Особенности функционирования предложений с темпоральным значением // Вестник Хакасского гос. ун-та. Серия: Языкознание. Абакан, 2002 — Вып. 3. — С. 94−98.
  72. Гордлевский 1928 Гордлевский В. А. Грамматика турецкого языка. Морфология и синтаксис. — М.: Институт востоковедения, 1928.- 164 с.
  73. Грамматика алтайского языка 1869 — Грамматика алтайского языка, составленная членами алтайской миссии. Казань, 1869.289 с.
  74. Грамматика английского языка 1973 — Грамматика английского языка (на англ. яз.) / Под ред. B. JL Каушанской, P. JL Ковнер, О. Н. Кожевниковой, З. М. Райнес, СЕ. Сквирской, Ф. Я. Цырлиной. 4-е изд. JL, 1973.
  75. Грамматика английского языка 2003 -- Грамматика современного английского языка: A new university English grammar: Учебник для студ. высш. учеб. заведений / Под ред. А. В. Зеленщикова, Е. С. Петровой. М.- СПб.: Academia, 2003. — 640 с.
  76. Грамматика хакасского языка 1975 Грамматика хакасского языка. — М.: Наука, 1982. — 496 с.
  77. Грамматика русского языка 1960 — Грамматика русского языка /под ред. В. В. Виноградова. -- М., 1960 — Т.2, Синтаксис 440с.
  78. Груздева 1994 -- Груздева ЕЛО. Таксисные отношения во временных полипредикативных конструкциях нивхского языка: Автореф. дис. канд.филол. наук. -СПб.: Институт лингвистических исследований, 1994 18 с.
  79. Грунина 1975а Грунина Э. А. Индикатив в турецком языке: В сравнительно-историческом освещении: Автореф. дис. докт. филол. наук. М., 1975.
  80. Грунина 19 756 — Грунина Э. А. Об изучении семантической структуры временных форм индикатива: Подходы к проблеме // Советская тюркология. 1975. № 2. С. 3−11.
  81. Гузев, Насилов 1981 — Гузев В. Г., Насилов Д. М. Словоизменительные категории в тюрксих языках и понятие «грамматическая категория» // Советская тюркология 1981. № 3. — с.22−35.
  82. Гузев 1986 — Гузев В. Г. Система тюрксих словоизменительных категорий в функционально-семантическом аспекте: (на материале староанатолийско-тюркского языка). Автореф. дисс.док. филол. наук. / ЛГУ им. А. А. Жданова. Л., 1986. — 30 с.
  83. Гузев 1987 — Гузев В. Г. Очерки по теории тюркского словоизменения: имя (на материале староанатолийско-тюркского языка). -Л., 1987.- 142 с.
  84. Гузев 1990 — Гузев В. Г. Очерки по теории тюркского словоизменения: глагол: на материале староанатолийско-тюркского языка. Л., 1990.- 168 с.
  85. Гумбольдт 1964 Гумбольдт В. О. О сравнительном изучении языков применительно к различным эпохам их развития. // Звегинцев В. А. История языкознания XIX—XX вв.еков (В очерках и извлечения). М., 1964.
  86. Гуревич 2003 -- Гуревич В. В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков: Учеб. пособие. М.: Флинта, Наука, 2003. — 168 с.
  87. Гухман 1968 Гухман М. М. Типологические исследования. -Теоретические проблемы советского языкознания. М., 1968.
  88. Дешериева 1975 — Дешериева Т. И. Лингвистический аспект категории времени в его отношении к физическому и философскому аспектам // ВЯ. 1975. — № 2 с. 111−117.
  89. Дешериева 1976 — Дешериева Т. И. К проблеме соотношения глагольных категорий вида и времени //ВЯ. 1976 — № 4 — С. 72−76.
  90. Джанмавов 1967 — Джанмавов Ю. Д. Деепричастия в кумыкском языке М., 1967.
  91. Джумабаев 1978 — Джумабаев К. Сложноподчиненные предложения с придаточными времени и причины в современном немецком языке и их соответствия в киргизском языке. Автореф. канд. дис. фил. наук Фрунзе, 1978. -36 с.
  92. Дмитриев 1940 — Дмитриев Н. К. Грамматика кумыкского языка.- М. Л.: Изд-во АН СССР, 1940.-206с.
  93. Дыренкова 1940 — Дыренкова Н. П. Грамматика ойротского языка. М. Л.: Изд-во АН СССР, 1940 — 304 с.102Дыренкова 1941 — Дыренкова Н. П. Грамматика шорского языка. М. — Л.: Изд-во АН СССР, 1941 -307с.
  94. Дыренкова 1948 — Дыренкова Н. П. Грамматика хакасского языка. Фонетика.Морфология. — Абакан: Хакоблнациздат, 1948 124 с.
  95. Евпак 1996 ~ Евпак Е. В. Из истории изучения категории таксиса // Современные проблемы гуманитарных дисциплин. Кемерово, 1996. — Вып. 2.-С. 108−111.
  96. ХОП.Есенов 1992 — Есенов Х. М. Синтаксис осложненного предложения в казахском языке — Алма-Ата: Гылым, 1992 206с.
  97. Есипова 1982 Есипова А. В. Определительные функции причастия вшорском языке. Автореф. дисс. канд. фил. наук. — Алма-Ата, 1982.20 с.
  98. Есперсен 1958 -- Есперсен О. Философия грамматики /пер. с англ.1. М., 1958
  99. Жеребков 1970 — Жеребков В. А. Опыт описания грамматической категории времени в системе немецкого глагола // Учен, зап./ Калин, гос. пед. ин-т. Т. 72, вып. 3. Калинин, 1979.
  100. Закамулина 1999 Закамулина М. Н. Аспеюуалыюсть в татарском и французском языках. Казань: Изд-во «Магариф», 1999. — 127 с.
  101. Закиев 1963 -- Закиев М. З. Синтаксический строй татарского языка. Казань: Изд-во КГУ, 1963 — 465 с.117Закиев 1983 — Закиев М. З. Актуальные проблемы сложных предложений в тюркских языках // Советская тюркология. Баку, 1983 -№ 3. — С. 29 — 38.
  102. Закиев 1995 — Закиев М. З. Татарская грамматика. Т. 3. Синтаксис. Казань, 1995 576 с.
  103. Заметалина 1996 — Заметалина М. Н. О соотношении функционально-семантических полей (на примере ФСП бытийности и ФСП таксиса) // Филологический поиск Волгоград, 1996 ~ Вып. 2. — С. 128−134.
  104. Зелъберг 1998 ~ Зельберг Ю. Б. Участие девербативов в выражении таксисных отношений// Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков СПб, 1998 — С. 55−58.
  105. Золотова 1973 — Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка — М.: Наука ~ 1973, 350 с.
  106. Золотова и др. 1998 — Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка М., 1998 — 528 с.
  107. Золотова 2001 — Золотова Г. А. К вопросу о таксисе // Исследования к 70-летию члена-корреспондента РАН А. В. Бондарко -СПб, 2001 С. 170−175.
  108. Зуммер 1989 -- Зуммер СМ. Функционально-семантические взаимосвязи глагольных категорий в русском и английском языках (футуральность, аспектуальность, таксис, модальность): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1989.
  109. Ибрагимов 2002 — Ибрагимов И. И. Грамматическая категория таксиса в древнегреческом языке // Индоевропейское языкознание и классическая филология СПб, 2002 — № 6. — С. 54−56.
  110. Иваницкий 1992 — Иваницкий В. В. Видо-временные оппозиции в языках разных систем: эволюция и современное состояние. Кемерово,
  111. Y11.Иванова 1961 — Иванова И. П. Вид и время в современном английском языке. М., 1961.-200 с.
  112. Инкижекова-Грекул 1953 — Инкижекова-Грекул А. И. Причастия в хакасском языке // Академику В. А. Гордлевскому к его 75-летию. М.: изд-во АН СССР, 1953. С. 108−123.
  113. Казамбек 1846 — Казембек А. Грамматика турецко-татарского языка, составленная профессором мирзою Александром Казем-Беком. -Казань: Университетская типография, 1846 523 с.
  114. Касевич 1990 — Касевич В. Б. О категориях выражения таксиса в бирман ском языке // Исследования по филологии и истории культуры. Ученые записки ЛГУ. Серия востоковедческих наук. Ленинград, 1990 -С. 37−45.
  115. Катанов 1903 Катанов Н. Ф. Опыт исследования урянхайского языка с указанием главнейших родственных отношений его с другими языками тюркского корня. — Казань: Казанский университет, 1903 -1539 с.
  116. КГРЯ 1998 Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998.
  117. Ким Ен Ок 1998 — Ким Ен Ок. Анализ категории таксиса в предложениях с глаголами памяти // Синтаксическая семантика конструкций с предикатными актантами — Иркутск, 1998 С. 239 — 262.
  118. Клобуков 2000 — Клобуков Е. В. Семантическая категория падежности в системе функциональной грамматики русского языка // Проблемы функциональной грамматики: Категории морфологии и синтаксиса в высказывании. СПБ, 2000. С. 118−134.
  119. Козинцева 1991 -- Козинцева Н. А. Временная локализованное^ действия и ее связи с аспектуальными, модальными и таксисными значениями. JI., 1991.
  120. Козинцева 1996 — Козинцева Н. А. Частные значения перфекта в армянском языке // Семантика и коммуникация. СПб, 1996. С. 28−38.
  121. Козинцева 2002 — Козинцева Н. А. Конструкции с причастными оборотами как средство выражения таксиса // Основные проблемы русской аспектологии СПб., 2002 С. 99−113.
  122. Корди 2001 — Корди Е. Е. О способах выражения таксиса во французском языке // Исследования к 70-летию члена-корреспондента РАН А. В. Бондарко СПб., 2001.-С. 176−185.
  123. Коркина 1985 Коркина Е. И. Деепричастия в якутском языке. Новосибирск, 1985.-203 с.
  124. Кормушин 1984 Кормушин ИВ. Система времен глагола в алтайских языках. М., 1984.
  125. Кошмидер 19 626 — Кошмидер Э. Турецкий глагол и славянский глагольный вид// Вопросы глагольного вида. М., 1962. С. 382 394.
  126. Куцаров 1987 — Куцаров Ив. Категория таксиса в съвременния български език // До клади от II международен конгрес по българистика. Т. 3. Съвременен български език. София, 1987.
  127. Лайонз 1978 -- Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М, 1978.
  128. Лебедева 1994 — Лебедева Н. Б. Пропозициональные структуры префиксальных глаголов (таксисные отношения) // Вопросы слово- и формообразования в индоевропейских языках: семантика и функционирование--Томск, 1994-С. 86−101.
  129. Лопсан, Пальмбах 1942 Лопсан С. С., Пальмбах А. А. Тыва домак. Кызыл, 1942. — 85 с.
  130. Мальчуков 2001 — Мальчуков А. Л. Опыт исчисления таксисных значений (на материале тунгусских языков) // Исследования к 70-летию члена-корреспондента РАН А. В. Бондарко. СПб., 2001 — С. 186 — 196.
  131. Манатов 1990- Маматов М ILL Вторичный предикат в струюуре простого предложения узбекского языка. Автореф. дис.докт. фил. наук. Ташкент, 1990.-41 с.
  132. Мамонтова 2000 — Мамонтова Е. Ю. Таксис целеполагания (к постановке проблемы) // Филологический сборник. Кемерово, 2000 — С. 36−38.
  133. Маслов 1978 — Маслов Ю. С. К основаниям сопоставительной аспектологии// Вопросы сопоставительной аспектологии. Л., 1978 — С. 8 -9.
  134. Маслов 1984 — Маслов Ю. С. Очерки по аспектологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1984 -- 264 с.
  135. Мельчук 1999 Мельчук И. А. Опыт теории лингвистических моделей 'Смысл — Текст: Семантика Синтаксис'. -М: Языки русской культуры, 1999.345 с.
  136. Монгуш 1959- Монгуш ДА. О временных формах в тувинском языке // УЗ
  137. ТНИИЯЛИ. Кызыл, 1959. вып.УП. С. 85−92.
  138. Мураталиев 1962 — Мураталиев М. Придаточные предложения времени в киргизском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук Фрунзе, 1962−20 с.
  139. Мусаев 1964 — Мусаев К. М. Грамматика караимского языка. -М.: Наука, 1964.-344 с.
  140. В. 1940 Насилов В. М. Грамматика уйгурского языка. М.: Московский институт востоковедения, 1940. — 152 с.
  141. В. 1947 Насилов В.М. К вопросу о грамматической категории вида в тюркских языках // Труды Моск. ин-та востоковедения. Т. 4. М., 1947. С. 32−52.
  142. В. 1960 Насилов В.М. Язык орхоно-енисейских памятников. М.: Изд. восточной лит-ры, 1963. — 122 с.
  143. Д. 1963 Насилов Д. М. Структура времени индикатива в древнеуйгурском языке. По памятникам уйгурского письма. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1963. — 21 с.
  144. Д. 1971 Насилов Д М. О способах выражения видовых значений в алтайских языках // Проблема общности алтайских языках. JI, 1971. С. 366−376.
  145. Д. 1976 Насилов ДМ. Еще раз о виде: К истории вопроса // Turcologica: К 70-летию акад. А. Н Кононова Л., 1976. С.111−120.
  146. ПО.НасшовД 1978 Насилов ДМ. Формы выражения способов глагольного действия в алтайских языках // Очерки сравнительной морфологии алтайских языков. Л., 1978. С. 88−177.
  147. Д. 1983 Насилов ДМ. Статив и перфект пассива в узбекском //
  148. Типология 1983. С. 118−123.
  149. Д. 1987 — Насилов ДМ. О грамматической интерпретации бивербальных конструкций // Советская тюркология, 1987. № 3. С. 10−12.
  150. Д. 1987 Насилов ДМ Проблемы тюркской аспекшлоши. Акционалыюсгь. Л.: «Наука» Ленинградское отделение, 1989.-208 с.
  151. Насилов и др. в печати — Насилов ДМ., Невская НА., Исхакова Х. Ф. Категория таксиса в тюркских языках—в печати.
  152. Невская 1993 — Формы деепричастного типа в шорском языке. Н.: Изд-во Нов. ун-та, 1993.-118 с.
  153. И. 2001 — Недялков И.В. Множество значений зависимого таксиса, входящих в сферу одновременности // Исследования по языкознанию: Сб. статей к 70-летию А. В. Бондарко. СПб, 2001. С. 112 113.
  154. Никифорова 1995 — Никифорова Е. Б. Специфика таксисных отношений в древнерусском высказывании // Функционирование языковых единиц в разных речевых сферах: факторы, тенденции, модели. Волгоград, 1995 — С. 46−47.
  155. Нуртазина 1985 — Нуртазина М. Б. Выражение аспектуально-таксисных отношений в высказываниях с формами прошедшего времени в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. -JL, 1985 -17 с.
  156. Оркина 1984 — Оркина JI.H. Выражение значений таксиса ввысказываниях с формами настоящего и будущего времени в современномрусском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. JI., 1984 — 17 с.
  157. Ъ.Онипенко 2002 — Онипенко Н. К. Синтаксическое поле русскогопредложения и модель субъектной перспективы текста //
  158. Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста/ Онипенко
  159. Н.К. (ред.). М., 2002. С. 178−184.18б.Ооржак 2002 Ооржак Б. Ч. Временная система тувинскогоязыка в сопоставлении с древнеуйгурским и южносибирскимитюркскими языками / Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Новосибирск.21с.
  160. Ондар 1999 Ондар Ч. С. Причастно-аналитические конструкции в тувинском языке/Дис. канд. фил. наук. Новосибирск, 1999.-213 с.
  161. Оюн 1983 Оюн М. В. Придаточные определительные предложения, вводимые служебными словами деп, дээр, дээн в тувинском языке // Тюркские языки Сибири. Новосибирск, 1983. С. 40−55.
  162. Оюн 1988 Определительные конструкции в тувинском языке / Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Алма-Ата, 1988.
  163. Падучева 1986 ~ Падучева Е. В. Семантика вида и точка отсчета // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 45. 1986. № 5. С. 413−424.
  164. Падучева 1996 -- Падучева Е. В. Семантические исследования.
  165. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М., 1996.
  166. Панин 1992 — Панин Е. И. Глаголы с таксисной семой в современном немецком языке: Автореф. дис. канд. филол. наук М., 1992 — 16 с.
  167. Пенчев 1985 — Пенчев И. Време, таксис, синтаксис // Български език. 1985. № 6.
  168. Перцов 1976 — Перцов Н. В. О грамматических категориях английского языка // АН СССР. Ин-т рус. яз. (Проблемная группа по экспериментальной и прикладной лингвистике). Вып. 90. М., 1976. С. 1016.
  169. Пешковский 1914 — Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении / Пособие для самообразования и школы. М., 1914 -440 с.
  170. Плунгян 2000 — Плунгян В. А. Общая морфология: Введение в проблематику: Уч. пособие. М., 2000.
  171. Полянский 1996 — Полянский СМ. Актуализация значений таксиса в полипредикативных конструкциях недифференцирующего типа //Актуализация семантико-прагматического потенциала языкового знака. — Новосибирск, 1996 — С. 104−111.
  172. Полянский 2001 — Полянский СМ. Конструкции с предикатными актантами и таксис, или Всегда ли таксис является таксисом? // Квантитативная лингвистика и семантика. 2001 — Вып. 3. — С. 151−162.
  173. Полянский 1989 — Полянский С. М. О принципах функционально-грамматического описания категории таксиса //Понятийные категории и их языковая реализация Л., 1989-С. 77−89.
  174. Полянский 1990 — Полянский С. М. Основы функционально-семантического анализа категории таксиса (на материале немецкого языка). Новосибирск: изд-во НГПИ, 1990 — 90 с.
  175. Полянский 1991 — Полянский С. М. О категории таксиса и путях ее исследования // Функционально-семантические отношения в лексике и грамматике Новосибирск: Изд-во НГПИ, 1991 — С. 3−19.
  176. Полянский 1999 — Полянский С. М. Языковая картина «позиционного времени» и категория таксиса // Отражение русской языковой картины мира в лексике и грамматике. Новосибирск, 1999 -С. 196−209.
  177. Полянский 2000 — Полянский С. М. Обстоятельства времени и таксис (на материале немецкого языка) // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск, 2000 — Вып. 3. — С 115 — 120.
  178. Попова 1992 — Попова Н. И. Функционально-семантическийанализ причастий якутского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Якутск, 1992- 18с.
  179. Поспелов 1950 — Поспелов Н. С. О грамматической природе и принципах классификации бессоюзных сложных предложений // Вопросы синтаксиса современного русского языка/под ред. академика В. В. Виноградова. М.: Учпедгиз, 1950. — С. 338−354.
  180. Потебпя 1958 — Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. Т. 1−2. М., 1958.
  181. ПФГ 2000 — Проблемы функциональной грамматики. Категории морфологии и синтаксиса в высказывании. Санкт-Петербург: Наука, 2000 — 346с.
  182. Пюрбеев 1979 Пюрбеев Г. Ц. Типы сложных предложений в монгольских языках. М., 1979.
  183. Пюрбеев 1981 — Пюрбеев Г. Ц. Специфика падежного оформления субъекта в инфинитных конструкциях монгольских языков // Падежи и их эквиваленты в строе сложного предложения в языках народов Сибири. Новосибирск, 1981. С. 80−88.
  184. Реферовская 1983 — Реферовская Е. А. Лингвистические исследования структуры текста. Л., 1983.
  185. Реферовская 1984 — Реферовская Е. А. Семантика видо-временных форм, предельность/ непредельность и лексические значения глагола // Теория грамматического значения и аспектологические исследования. Л., 1984. С. 91−109.
  186. Рзаев 1974 Рзаев Г. Г. Синонимия причастных абсолютных конструкций и компонентов сложных предложений (на материале английского и азербайджанского языков) / Автореф. канд. дис. фил. наук. — Баку, 1974. -50 с.
  187. Рябова 1991 — Рябова М. Ю. Проблемы функциональной грамматики. Таксис. Время. Вид. Кемерово, 1991 — 80 с. 221 .Рябова 1993 — Рябова М. Ю. Временная референция в английском языке (прагма-семантический аспект). Кемерово: Кузбассвузиздат, 1993 — 165 с.
  188. Рябова 1999 — Рябова М. Ю. Философия о природе таксисной связи: (возвращаясь к истокам) //Этногерменевтика: некоторые подходы к проблеме Кемерово, 1999 — С. 180−182.
  189. Саитбатталов 1963 ~ Саитбатталов Г. Г. Синтаксис сложного предложения башкирского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Баку, 1963 58 с.
  190. Cam 1955 Сат Ш. Ч. Очерк по тувинскому языку // Тувинско-русский словарь. Кызыл, 1955. — 724 с.
  191. Cam 1960 Сат Ш. Ч. Синтаксические функции причастий в тувинском языке. Кызыл, 1960.
  192. Сат 1961 Сат Ш. Ч. Причастия в тувинском языке / Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1961. — 18 с.
  193. Cam 1982 Сат Ш. Ч. Придаточные предикативные единицы в тувинском языке // Структурные и функциональные типы сложных предложений. Новосибирск, 1982. С. 48−60.
  194. Семенова 2002 — Семенова Н. В. Зависимый таксис, осложненный отношениями характеризации //Вестник Новгородского ун-та им. Я. Мудрого. 2002. — № 21. — С. 76−79.
  195. Семенова 2004 — Семенова Н. В. Категория таксиса всовременном русском языке: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 2004.
  196. Серебренников, Гаджиева 1986 — Серебренников Б. А., Гаджиева Н. З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: 2-е изд., испр. и дополн. М., 1986.
  197. Сидинхе 1991 — Сидинхе A.JI. Семантика глаголов физического восприятия и таксисно-аспектуальный компонент организуемого ими предложения в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Одесса, 1991−21 с.
  198. Сильницкий 1970 Сильницкий Г. Г. О категориях вида и временной соотнесенности: (опыт аксиоматического описания) // Учен. зап. / Смол, гос. пед. ин-та и Новозыбк. гос. пед. ин-т. Смоленск, 1970. С. 54−65.
  199. Скрибник 1988 Скрибник ЕА Полипредикативные синтетические предложения в бурятском языке. Новосибирск, 1988.
  200. Слюсарева 1981 Слюсарева НА Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М., 1981.
  201. Слгосарева 1986- Слюсарева НА. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка. М., 1986.
  202. Структурные типы. 1986 — Структурные типы синтетических полипредикативных конструкций в языках разных систем. /Отв.ред. Е. И. Убрятова, Ф.А. Литвин/, Новосибирск: Наука.-1986−317 с.
  203. С/ой Ина 1995 — Сюй Ина. Деепричастные полипредикативные конструкции в уйгурском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1995- 16 с. 241 .Тадыкин 1971 Тадыкин В. Н. Причастия в алтайском языке. -Горно-Алтайск, 1971.-170 с.
  204. Телин 1988 Телин Н. Б. О системном статусе перфектногозначения в функциональной грамматике //Язык: система и функционирование. М., 1988. С. 236−249.
  205. Телин 1998 — Телин Н. Б. Познание, перспектива и метафора времени // Типология вида: проблемы, поиски, решения. М., 1998 — С. 430−443.
  206. Тенишев 1976 — Тенишев Э. Р. Строй саларского языка. М., 1976.
  207. Тенишев 2005 Тенишев Э. Р. ГГГ?2А6.Теньер 1988 — Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. М., 1988.
  208. ТФГ 1987 — Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис, /под ред. А. В. Бондарко, Т. В. Булыгиной, Н. А. Козинцевой, Ю. С. Маслова и др.- Л.: Наука, 1987 348с.
  209. ТФГ 1990 Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. Л., 1990.
  210. ТФГ 1996 — Теория функциональной грамматики: Локативность. Бытийность. Поссесивность. Обусловленность. СПб, 1996.
  211. Тощакова 1939 Тощакова ТМ Грамматика алтайского языка, Синтаксис. Новосибирск, 1939.
  212. Тощакова 1956 Тощакова ТМ Послелоги в алтайском языке. УЗ ГорноАлтайского НИИИЯЛ Вып. 1,1956.
  213. Убрятова 1976 — Убрятова Е. И. Исследования по синтаксису якутского языка. Сложное предложение. Новосибирск: Наука, 1976 — 214с.
  214. Филиппович 1988 ~ Филистович Т. П. Полипредикативные конструкции с темпоральной зависимой частью в тюркских языках
  215. Черемисина, Колосова 1987 — Черемисина М. И., Колосова Т. А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск: Наука, 1987. -197с.
  216. Черемисина 2000 — Черемисина М. И. Разносубъектные конструкции с деепричастиями на -п1 в алтайском языке // Вестник Хакасского ун-та им. Катанова.-2000.-Вып II.-С. 74−78.
  217. Черемисина 2001 — Черемисина М. И. Предложения, осложненныеоборотами деепричастного типа темпоральной семантики // Алтайская филология (сборник научных трудов). Горно-Алтайск, 2001. — С. 8−10.
  218. ШЮлдашев 1977 -- Юлдашев А. А. Соотношение деепричастных и личных форм глагола в тюркских языках. М.: Наука, 1977. — 270 с.
  219. Bauer 1970 Bauer J. The English perfect Reconsidered // Journal of Linguistics. 1970. № 2. V. 6. P. 189−198.
  220. Bloomfield 1946 -- Bloomfield L. Algoniquian // Linguistic structures of Native America (Vicing Fund Publication in Anthropology). N.Y., 1946. № 6. P.98−105.
  221. Boeschoten 1990 Boeschoten, HE. Turkish in the Netherlands: patterns of change over generations. In: B. Brendemoen 1990,39−48.
  222. Boogaart 1999 — Boogaart RJ.U. Aspect and temporal ordering. A contrastive analysis of Dutch and English. Holland Academic Graphics: The Netherlands, 1999.
  223. Burgos 2004 Burgos Daniel. Anteriority marking in British English, Standard German and Argentinian Spanish. An empirical examination with special emphasis on temporal adverbiah. Published by LINCOM GmbH 2004. -347 p.
  224. Comrie 1976 Comrie B. Aspect. L.- N.Y.- Melbourn, 1976.
  225. Comrie 1981 Comrie B. The languages of Soviet Union. Cambridge. 1981.
  226. Comrie 1985 Comrie B. Tense. Cambridge, 1985.
  227. Comrie 1986 Comrie B. Tense in indirect speech // Folia linguistica. XX/ 34. 1986.
  228. Curtne 1931 -- Curme G.O. Grammar of the English Language. Chicago, 1931.
  229. Csato 1990 Csato E.A. Non-finite verbal constructions in Turkish. In: B. Brendemoen 1990, 75−88.
  230. Dons 2004 Dons, Ute. Descriptive adequacy of early modem English grammars. Mouton de Gruyter, Berlin, 2004. -304 p.291 .Edgren 1971 — Edgren Eva. Temporal clauses in English- Almqvist & Wiksells BoktiyckeiyAB, Uppsala (Sweden), 1971.-228 p.
  231. Forster 1966 Forster, K.I. Left-to-right processes in the construction of sentences. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 5/ 1966, 285−291.
  232. Frasier & Rayner 1988 Frasier, L. & Rayner, K. Parametrizing the language processing system: left- vs. right-branching within and across languages. In: JA Hawkins (ed.) 1988, Explaining language universals, 247−279. Oxford.
  233. Gabain 1961 Gabain, A voa Das uigurische Konigreich von Chotscho 850−1250. (Sitzungzberichte der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Klasse fur Sprachen, Literatur und Kunst 1961:5). Berlin.
  234. Lasnik &.2000 Lasnic, H., Depiante, M., Stepanov, A. Syntactic structures revisited: Contemporary lectures on classic transformational theory. Cambridge un-ty press: Cambridge 1998. — 210 p.
  235. Layons 1986 Layons, Ch. The syntax of English genitive constructions. In: Journal of Linguistics 22, 1986. pp. 123−143.
  236. Mc Carthy 1998 McCarthy, M Spoken Language and applied linguistics. Cambridge un-ty press: Cambridge, 1998. -206 p.
  237. Menz 1991 Menz, A Studien zum Tiirkisch der zweiten deutchlandtuikischen
  238. Generation. MA thesis, University ofMainz.30X.Moens 1987 Moens, M Tense, aspect and temporal reference. Un-ty of Edinburgh: Edinburgh, 1987. -211 p.
  239. Moravcsic 1977 Moravcsic, E. A Necessary and possible universale about temporal constituent-relations in language. Bloomington Indiana, 1977. — 83 p.
  240. Nasilov 2005 — Dmitrij M Nasilov. Notes on-qalaq in shor. In: Turkic Languages. Ed L. Johanson. 9 (2005) 2. Harmssowitz Veriag. Wiesbaden, pp. 229−234.
  241. Haddleston, Pullwn 2003 Haddleston, R, Pullum, G. The Cambridge grammar of the English language. Cambridge un-ty press: Cambridge, 2003. -1842 p.
  242. Johanson 1975a Johanson, L. Some remarks on Turkic 'hypotaxis'. Ural-AltaischeJahrbiicher47, 104−118.
  243. Johanson 1975b Johanson, L. Fiilimsi onermelerin gorevleri tizerine. I. Turk dili BilimselKumltayina sunulan bildiriler 1972,525−529. Ankara.
  244. Johanson 1991 Johanson, L. Linguistischer Beitrage zur Gesamtturcologie. (= Bibliotheca Orientalis Hungarica, 37.) Budapest, 1991.
  245. Joos 1964 Joos М. The English Verb: Form and Meanings. Madison- Milwaukee, 1964.
  246. Krueger 1977 — Krueger J.R. Tuvan Manual/ University, UAS, Vol. 126. 1977.
  247. Leech 1971 Leech G.N. Meaning and the English Verb. London, 1971.
  248. Whorf B. L. Some verbal categories of Hopi // Language, Thought and Re-aliti. New York, 1959. — P. 112−124.
  249. Yngve 1961 The depth hypothesis. In: R. Jacobson (ed.) 1961, Structure of language and its mathematical aspects, 130−138. Providence.
  250. Zandvoort 1962 Zandvoort R. Is Aspect in English Verbal Category? // Gothenburg Studies in English. 1962. Vol. 14. P. 1−20.1. Словари:
  251. O.C. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966.
  252. Abby Lingvo 6: электронный многоязычный словарь.
  253. Лингвистический энциклопедический словарь /под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. — 682с.
  254. Оксфордский русско-английский словарь. М.: Престиж, 1996−913с.
  255. Русско-тувинский словарь/ под ред. Д. А. Монгуша. М., 1980.
  256. Русский язык: энциклопедия /под ред. Ф. П. Филина. М., 1979. -431с.
  257. Тувинско-русский словарь. М.: Госиздат, ин. и нац. словарей, 1955.-723 с.
  258. Тувинско-русский словарь. М., 1968.
  259. ДЛ. — Джек Лондон. Ак азыг. Х. М. Саая очулдурган. Кызыл, 1980.- 178 с.
  260. ДЛ. — Джек Лондон. Белый клык. III том. М.: Правда, 1976.
  261. МК-Л. ~ Монгуш Кенин-Лопсан Чогаалдар чыындызы. 1−2 т. Кызыл, 1993.
  262. КК. — К.-Э. Кудажы. Уйгу чок Улуг-Хем. Кызыл, 1992.-320 с.
  263. С 'Сылдысчыгаш', № 4 2003, № 1 2004.
  264. ССар. С. Сарыг-оол. Чогаалдар чыындызы. Ийиги том. Кызыл, 1989.-463 с.
  265. СС. С. Сурун-оол. Ногаан ортулук. Кызыл, 1986. — 208 с.
  266. СТ. -- Салчак Тока. Араттыц сезу. Кызыл, 1967.
  267. СТ. — Салчак Тока. Слово арата. Пер. с тув. А. Тэмира. М.: Правда, 1950. -88 с.
  268. ТА 'Тываныц аныяктары' № 1, 2004.
  269. В Benett A. — The old wives' tale. — London, 1964.
  270. Ch.Br. Charlotte Bronte. Jane Eyre. London, 1985. — 479 p.
  271. LJ London Jack. White fang. London, Nelson, 1956. -248 c.
  272. Бичелдей Клара Николаевна, 1955 г/р, носитель хакасского языка, д.ф.н., профессор
  273. ДНС Доржу Намдолмаа Сурун-ооловна, 1976 г/р, преподаватель тувинского и английского языков ТывГУ.
  274. КА-МА Кужугет Ай-Мерген Александрович, 1980 г/р, учитель тувинского и английского языков с. Тээли Бай-Тайгинского кожууна, Республики Тыва.
  275. КОД Казырыкпай Оюн-оол Допулович, 1965 г/р, слесарь.
  276. МВО — Мюрзю Владилена Орлановна, 1986 г/р, студентка Санкт-Петербургского государственного университета.
  277. СЧХ -- Салчак Чочагай Хуреповна, 1974 г/р, врач.
  278. ТТС ~ Таргын Татьяна Серенотовна, 1944 г/р, фармацевт.
Заполнить форму текущей работой