Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Когнитивно-дискурсивный потенциал оценки и способы его выражения в современном английском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

He будет преувеличением признание того, что любые речевые акты, в том числе и с оценочной компонентой, могут быть описаны с помощью фреймов, поскольку оценочные речевые акты обычно предназначаются «для упорядочения, организации некоторых данных, некоторой информации». Проводя параллель между оценочной ситуацией, которая может быть представлена речевыми актами и фреймом, мы исходили из того, что… Читать ещё >

Когнитивно-дискурсивный потенциал оценки и способы его выражения в современном английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. ЛИНГВИСТИЧЕСКИ РЕЛЕВАНТНЫЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ КАТЕГОРИИ ОЦЕНКИ
    • 1. 0. Общие замечания
    • 1. 1. Оценка как междисциплинарный феномен
      • 1. 1. 1. Ценность — оценочность — оценка
      • 1. 1. 2. Шкала и структура оценки
    • 1. 2. Оценка как когнитивный феномен
      • 1. 2. 1. Когнитивная стереотипизация оценочных структур
      • 1. 2. 2. Соотношение оценочности, эмоциональности и модальности
    • 1. 3. Оценка как прагматический феномен
      • 1. 3. 1. Оценочность в системе вербальной деятельности человека
      • 1. 3. 2. Основные понятия теории коммуникации в контексте оценки
    • 1. 4. Оценка в фокусе когнитивно-дискурсивной парадигмы знания
      • 1. 4. 1. Текст и дискурс
      • 1. 4. 2. Дискурсивные модификации оценочного высказывания
  • Выводы по первой главе
  • Глава 2. СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА АКТУАЛИЗАЦИИ ОЦЕНКИ
    • 2. 0. Общие замечания
    • 2. 1. Оценочный компонент в семантической структуре слова
    • 2. 2. Словообразовательный аспект лексем с оценочным значением
      • 2. 2. 1. Суффиксальные средства выражения оценки
        • 2. 2. 1. 1. Суффиксы, реализующие положительную оценку
        • 2. 2. 1. 2. Суффиксы, реализующие отрицательную оценку
      • 2. 2. 2. Префиксальные средства выражения оценки
        • 2. 2. 2. 1. Префиксы, реализующие положительную оценку
        • 2. 2. 2. 2. Префиксы, реализующие отрицательную оценку
      • 2. 2. 3. Выражение оценки путем словосложения
        • 2. 2. 3. 1. Специфика словообразования существительных с оценочным значением
        • 2. 2. 3. 2. Специфика словообразования прилагательных с оценочным значением
        • 2. 2. 3. 3. Специфика словообразования глаголов с оценочным значением
    • 2. 3. Выражение оценки в словосочетании
    • 2. 4. Выражение оценки в сверхфразовом единс гве
    • 2. 5. Лексико-грамматические интенсификаторы оценочных структур
  • Выводы по второй главе
  • Глава 3. КОГНИТИВНО-КОММУНИКАТИВНОЕ ПОЛЕ ОЦЕНКИ
    • 3. 0. Общие замечания
    • 3. 1. Актуализация фреймовой структуры оценочных высказываний
      • 3. 1. 1. Фрейм как когнитивная оболочка оценочного высказывания
      • 3. 1. 2. Актуализация оценки в когнитивно-коммуникативном поле
      • 3. 1. 3. Функционально-семантическая репрезентация оценки в структуре высказывания
    • 3. 2. Когнитивно-коммуникативная организация оценочного фрейма
      • 3. 2. 1. Интенциональный потенциал оценочных высказываний
      • 3. 2. 2. Манифестационное оформление иллокутивного потенциала оценочных высказываний
    • 3. 3. Функционально-прагматическая репрезентация оценки в структуре высказывания
      • 3. 3. 1. Иллокутивная типология оценочных высказываний
      • 3. 3. 2. Декларативно-экспрессивный фрейм
      • 3. 3. 3. Условия реализации иллокутивного потенциала оценочного высказывания
      • 3. 3. 4. Функционально-коммуникативная репрезентация иллокутивных установок оценочного фрейма
  • Выводы по третьей главе
  • Глава 4. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ОЦЕНКИ 277 В КОНТЕКСТЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ДИСКУРСА
    • 4. 0. Общие замечания
    • 4. 1. Контекстуальная детерминированность реализации оценочного высказывания
    • 4. 2. Вид контекста и выражение оценки
      • 4. 2. 1. Взаимовлияние контекста и оценки
      • 4. 2. 2. Конституирование оценки под влиянием микроконтекста
      • 4. 2. 3. Конституирование оценки под влиянием макроконтекста
        • 4. 2. 3. 1. Конституирование оценки под влиянием макроконтекстов минимального и среднего объема
        • 4. 2. 3. 2. Конституирование оценки под влиянием макроконтекста максимального объема
    • 4. 3. Дискурсивная специфика эксплицитных способов выражения оценки
      • 4. 3. 1. Аллетический и деонтический способы аргументирования оценки в художественном дискурсе
      • 4. 3. 2. Интеракциональный способ аргументирования оценки
    • 4. 4. Дискурсивная специфика имплицитных средств воплощения оценки
      • 4. 4. 1. Имплицитность как способ скрытого оценивания
      • 4. 4. 2. Лексико-грамматические и функционально-стилистические способы имплицирования оценки
      • 4. 4. 3. Когнитивно-коммуникативные способы имплицирования оценки
  • Выводы по четвертой главе

Проблемы становления и функционирования понятийных категорий с точки зрения их роли в раскрытии когнитивной природы языка являются весьма актуальными для современного языкознания. Их исследование имеет не только лингвистическое, но и общенаучное значение. Одной из них является категория оценки. Оценка охватывает широкий диапазон разноуровневых языковых единиц, исследование которых представляет несомненный интерес, так как соотношение и взаимодействие семантики и прагматики — одна из центральных проблем лингвистики.

Известно, что сущность категории оценки объясняется теорией ценностной направленности человеческой деятельности и сознания, а круг ее характеристик охватывает все то, что задано физической и психической природой человека, его бытием и ощущением [Арутюнова 1984: 5]. Тем не менее, оценивание выступает разновидностью познавательной деятельности, так как в гносеологическом плане любой познавательный акт выражает отношение субъекта к объекту, то есть содержит акт оценки. На это обращает внимание Г. В. Колшанский, утверждая, что оценочный момент «есть ничто иное, как проведенная субъектом умственная операция над предметом высказывания (восприятие, понимание, обобщение, выводы и т. п.), представляющая собой оценку в наиболее широком ее понимании» [Колшанский 1975: 142] .

Оценивание — это процесс, который имеет место в любой науке. Подтверждением этого служит тот факт, что ценностная ориентация во многих случаях оказывала содействие развитию целого ряда направлений не только в лингвистической области, но и в компьютерной технике, генной инженерии и других, что свидетельствует о стойкой интеграции научных знаний в рамках когнитивной парадигмы, которая, согласно предшествующему определению, формировалась как междисциплинарная (когнитивная) наука.

Важно отметить, что оценочная деятельность является не только когнитивной, но и прагматической по своей сущности, то есть ее изучение, в особенности путем прагмалогического анализа, необходимо осуществлять с учетом такого ее аспекта, как «модели мира, которые содержатся в сознании коммуникантов «[Карабан 1992: 65]'. Вполне уместным для исследования оценки является положение о свойствах моделей познания, в частности, о динамическом развитии когнитивных моделей в филогенезе, онтогенезе и социогенезе [Гиздатов 1998: 24], поскольку оценка детерминирована социально, экономически, политически, духовно и этнокультурно.

Обращенность современных лингвистических исследований к прагматической стороне языкового знака, отражая осмысление языка как продукта и инструмента человеческой деятельности, не означает, что структурно-семантическая парадигма лингвистики уступает место прагматической.

Прагматика и семантика не могут быть жестко противопоставлены одна другой как два типа взаимоисключающих значений. Наоборот, они представляют собой такое функциональное единство, в котором первая выступает как практическая семантика, а вторая принадлежит той стороне речевой деятельности, которая, создавая знаковые аналоги мира, служит осуществлению речевых актов [Никитин 1996: 722].

Будучи учением о детерминированных социальным контекстом условиях применения человеческого языка [Меу 1993: 42], прагматика не может использовать то, что не предлагается системой языка, в том числе и семантической. И напротив, когнитивно-семантические концепты языка будут лишними, если они не задействованы в речевой практике.

Непротивопоставленность семантики и прагматики полностью.

Здесь и далее перевод наш — А. П. согласовывается со взглядом современной лингвистики на распределение сфер их компетенции (семантика изучает значение языковых единиц вне контекста, а прагматика — в контексте). Таким образом, существует закономерность: что не заложено в языковой единице на довербальном уровне, того не может быть в режиме ее коммуникативного применения.

Оценочная деятельность сама по себе (как и речь в целом) имеет прагматическую направленность: влияя на ценностную ориентацию реципиента, она тем самым направляет его деятельность.

В оценке семантический и прагматический аспекты неразделимы. Все стороны ее функционирования отражают слияние семантики (собственного значения языковых единиц) и прагматики (условий реализации процесса коммуникации, оценку языковой компетенции слушателя, отношение говорящего к сказанному, влияние адресанта на адресата и т. п.). В данном случае абсолютно справедливым является высказывание Дж. Лича о том, что «и семантика, и прагматика связаны со значением языкового знака, но различие между ними трактуется с точки зрения разных пониманий глагола «значить» (to mean). Семантика отвечает на вопрос «Что означает?» Прагматика отвечает на вопрос «Что вы хотите сказать, употребив слово?» [Leech 1983: 5−6].

Достижение любых прагматических целей невозможно вне коммуникации, поэтому последняя — важней шее условие существования и деятельности человека. Вербальная коммуникация осуществляется посредством языка, который является и формой, и средством общения.

В процессе коммуникации происходит актуализация языковой системы, причем не какой-то абстрактной, а реально существующей в сознании коммуникантов, но вне общения не материализующейся.

В связи с этим на первый план выдвигается вопрос комплексного изучения языка, как одной из первооснов человеческих отношений. Решение его возлагается на коммуникативную лингвистику, изучающую язык на всех его уровнях и в разнообразнейших функциональных проявлениях, которые оказывают содействие «обеспечению взаимопонимания между людьми» [Колшанский 1984: 174].

Возможность вербальной коммуникации всегда реализуется в конкретной ситуации, в определенном контексте, который является «внутренней характеристикой коммуникации» [Колшанский 1979: 54]. Коммуникативный аспект языка означает наличие единой структуры языковых единиц, скрепленных связью содержательных и формальных сторон [Демьянков 1986; Bickhard 1980; Clark 1982; Kaplan 1966].

Учитывая тот факт, что оценка приобретает максимально полную актуализацию по меньшей мере на уровне высказывания, то именно оно, по нашему мнению, и должно стать первоочередным объектом исследования в коммуникативной лингвистике. Из-за своей сложности и разнообразия проявлений оно относится к лингвистическим явлениям, познание которых не зависит от количества посвященных им работ, а требует постоянного, более глубокого проникновения в их сущность. Это также касается и исследования оценочных элементов, составляющих определенную систему и характеризующихся, как мы уже отмечали, в семантических и прагматических параметрах.

Значение оценки в языковой категоризации картины мира определяется тем, что из всей совокупности произвольно и непроизвольно осуществляемых человеком психических актов значительная часть приходится именно на долю оценочных.

Оценочность является неотъемлемой частью самого процесса номинации. Оценка — это сущность языковой презентации внеязыковой действительности. Язык препарирует реальность, переструктурирует ее, а потом присваивает имена ее объектам. В процессе эволюции языковой системы оценка, проявляясь эксплицитно, выкристаллизовалась в языковые единицы, которые были зафиксированы в виде аффиксов, слов, отдельных высказываний.

Считаем нужным подчеркнуть важность того, что оценка скрыта в самом языке, поскольку свойства единиц содержат потенциальные возможности не только называть какое-то явление, но и характеризовать его. А одним из средств характеризации и является оценка. Итак, процесс номинации протекает не прямо, а через осмысление номинатором (субъектом) объекта окружающей действительности, то есть процесс номинации имеет опосредованный, во многих случаях латентный характер.

Опираясь на вышеизложенное, можно сказать, что актуальность избранной темы исследования обусловлена, с одной стороны, повышением интереса к теории коммуникации, в частности к оценке как одному из компонентов речевого акта, а с другой, — насущной потребностью обобщения и теоретического осмысления наблюдений и достижений современной отечественной и зарубежной лингвистики относительно определения роли оценочных явлений в сфере познавательной деятельности человека.

Оценка — сложная категория мировоззрения, привлекавшая внимание исследователей еще со времен античности. Неослабевающий интерес к исследованию квалификативных феноменов связан со становлением в языкознании когнитивно-коммуникативной парадигмы, переходом к всестороннему изучению языка, смещением фокуса внимания на рассмотрение языка в коммуникации и в тесной связи с ментальными процессами.

В данном диссертационном исследовании основное внимание направлено на выяснение вопросов актуализации закономерностей когнитивно-дискурсивного потенциала категории оценкивыражения и описания оценочных концептов, а также особенностей их дискурсивного проявления, что способствует максимально широкому теоретическому освещению единой языковой картины мира. Таким образом, в центре предложенного исследования находятся проблемы познания и понимания человеком языковой картины мира в ее ценностном аспекте.

Основная цель работы состоит в раскрытии когнитивно-дискурсивного потенциала оценки и способов его реализации в современном английском языке. При этом доказывается, что неисчерпаемость когнитивно-дискурсивного потенциала оценки содержится в самом механизме языковой номинации, с одной стороны, и в средствах ее реализации с другой.

Достижение этой цели предусматривает решение ряда конкретных задач:

— выявить существенные признаки категории оценки в статике и динамике с учетом достижений теории новейшего языкознания;

— определить статус оценки как категории, имеющей свой собственный когнтивно-дискурсивный потенциалосуществить системное когнитивно-семантическое описание языковых средств реализации оценочных концептов, составляющих прототипную модель оценки;

— охарактеризовать особенности создания средств категории оценки в проекции на дискурс, с учетом типичных ситуаций, условий, модусы;

— обнаружить контекстные переменные, релевантные для изучения когнитивно-дискурсивного потенциала оценки;

— выяснить статус оценки как структурной, функциональной, так и собственно когнитивно-дискурсивной категории;

— определить основные фреймовые характеристики при изучении способов актуализации оценочной ситуации;

— установить специфику имплицитного выражения категории оценки.

Объектом исследования является оценка как универсальная категория, образующая базу для объединения всех средств, которые современный язык имеет в своем распоряжении для категоризации и обозначения палитры оценочных значений, мотивированных связей между субъектом и окружающей действительностью.

Предмет изучения составляют языковые единицы и речевые конструкты, служащие для выражения когнитивно-дискурсивного потенциала оценки.

Методы и приемы определяются поставленными задачами, материалом, теоретической направленностью работы и имеют комплексный характер. Они интегрируют положения когнитивной теории и теории дискурса. Для анализа оценочных концептов, вербализирующихся в лексических номинациях, был применен метод дефиниционного анализапри изучении прагматических характеристик высказываний, содержащих концепты оценки, — метод акторечевого анализав работе используется методика фреймового структурирования речевого акта на примере оценочного высказывания. Широко применяется описательный метод, под которым мы понимаем совокупность исследовательских приемов, позволяющих двигаться от частных наблюдений к обобщениям и выводамэлементы лингвистической статистикиметоды контекстуального и пресуппозиционного анализов, позволяющие обнаружить влияние ролевой структуры ситуации общения, социальных факторов на коммуникативную семантику и функциональные особенности высказываний с оценочными концептами.

Материалом исследования послужил корпус в 12 ООО лексем, отобранных методом сплошной выборки из таких авторитетных лексикографических источников, как «Longman Dictionary of the English Language», «The Oxford English Dictionary», «A Dictionary of Modern English Usage», «The Oxford Dictionary and Thesaurus», «Webster's New World Thesaurus» и пр. Функциональный аспект проиллюстрирован с помощью примерно 6500 фрагментов текстов, содержащих оценочные высказывания. Отбор иллюстраций проводился методом сплошной выборки из художественных и публицистических произведений английских и американских авторов XX века.

Научная новизна работы состоит в альтернативном концептуальном подходе к объекту исследования. В отличие от многих теоретических положений, сформулированных в лингвистической науке, где категория оценки рассматривается с точки зрения логико-философских или структурно-семантических принципов, первичным и основным предметом анализа в данной работе является когнитивно-дискурсивное содержание оценочных единиц.

Впервые на материале английского языка осуществляется комплексное изучение концептов, входящих в прототипную модель оценкиразработаны теоретические положения, обосновывающие универсальный статус категории оценки, которая проявляется в таких ипостасях, как лингвофилософская, структурно-семантическая и собственно когнитивно-дискурсивная, что подтверждается исследованием разноуровневых средств актуализации оценкивпервые рассмотрена структура фрейма в единстве с оценочным компонентом коннотации, предлагается новое видение путей и способов актуализации оценочного потенциала, обусловленного контекстом. Инновационным является анализ высказываний с оценочными концептами с применением фреймово-сетевого принципа. В исследовании впервые проанализированы и системно изложены социопрагматические особенности вербализованных оценочных концептовполучены новые данные о механизме оценочного речевого влияния, его формах и способах.

В работе нашла дальнейшее развитие разработка отдельных теоретических вопросов, касающихся описания категории модальности с указанием синкретических зон действия оценки, эмоциональности, экспрессивности в проекции на языковые и речевые средстваспецифики проявления оценки языковыми средствами разных уровней (морфемами, лексемами и т. п.) — интенций, условий, ситуаций, модусов, с помощью которых происходит репрезентация системы значений категории оценки.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Категория оценки является продуктом сложного диалектического взаимодействия человеческого сознания с объективным миром, вследствие чего сознание продуцирует концепты, трансформирующиеся в единицы языка, которые актуализируются в речи.

2. Вербализуемые в языке оценочные концепты организованы по прототипному принципу, согласно которому разные типы оценки относятся к данной категории в той или иной мере. В вербализованном основном концепте оценки выделяется прототип (основа, образец), отвечающий всем характеристикам данной категории, и его варианты, отличающиеся от прототипа отсутствием некоторых признаков, но принадлежат к этой категории, тем самым, делая ее «размытой», диффузной.

3. Наличие определенного арсенала оценочных средств, выработанных всей историей существования языкового коллектива, является фактором языка, в то время как применение этих средств в конкретной коммуникативной ситуации — это факт речи. Оценка как объективный факт языка находит свое выражение, главным образом, в арсенале лексических оценочных единиц, которые относятся к разным частям речи.

4. Средством актуализации оценочных значений является «оценочный дискурс», (в нашем случае — художественный), охватывающий разнообразные языковые единицы, речевые формы и экстралингвистические факторы, дискретное использование которых в речи дает основание говорить о различных стратегиях оценочного дискурса. Система последних состоит из универсально-оценочных (эксплицитная оценка) и преферентно-оценочных (имплицитная оценка).

5. Оценка находит наиболее полное выражение в контексте. Семантическая структура многих лексических единиц лишена постоянного оценочного значения, а обретение ими оценочной функции зависит от употребления их в речи в определенных коммуникативных ситуациях и контекстах. Выбор контекстуальных средств эксплицитной и имплицитной форм актуализации оценки предопределяется не только структурой высказывания или социально-психологическими факторами, но и его коммуникативными целями.

6. Оценочную ситуацию следует рассмач риьать как фрейм, поскольку составляющие его речевые акты, являются конвенциональными по своей природе и могут интерпретироваться на основании взятго в фреймы знания о мире. Для корректного понимания подобного рода речевых актов нужны более широкие фоновые знания об окружающей действительности.

7. Формирование косвенных высказываний, в которых находит свое воплощение оценочный компонент, основывается большей частью на экстралингвистических факторах, то есть предусматривает определенные знания адресанта об адресате, его когнитивные горизонты, опыт, умения и т. п. Иначе не будет достигнут перлокутивный эффект соответствующих высказываний или не состоится сама коммуникации.

8. Намеренное имплицирование смысла коррелирует с оценочной направленностью и желанием осуществить воздействие на реципиента. Оценка и влияние являются универсальными функциями всех имплицитных высказываний, которые используются в случае реализации когнитивно-дискурсивного потенциала оценки. Особенность импликации состоит в том, какой прагматический эффект должен быть достш нут и каждом конкретном случае.

9. В высказываниях с имплицитной информацией превалирует прагматический компонент значения, что, однако, не исключает реализацию когнитивного компонента. В большинстве случаев наблюдается надстройка прагматического компонента над когнитивным, делая возможным два случая соотношения буквального и подразумеваемого смыслов. Они могут, во-первых, дополнять друг друга (подразумеваемый смысл высказывания включает буквальный, но не исчерпывается им. по лому семантические приращения в этом случае значительны и разнообразны) — во-вторых, возможны контрадикторные отношения между когнитивным и прагматическим компонентами значений (столкновение, конфликт, несовместимость буквального и подразумеваемого смыслов). Факт невозможности сосуществования буквального и подразумеваемого смыслов в одном высказывании наиболее рельефно выделяет прагматическое значение.

10. Прагматический контекст вербализованных оценочных концептов включает локутивные, иллокутивные и перлокутивные составляющие. Речевые акты / высказывания, в которых вербализуются оценочные концепты, могут принадлежать к декларативно-экспрессивному типу (фрейму), тем не менее это не исключает возможности их вхождения в состав других коммуникативно-прагматических типов (фреймов). Актуализация фрейма, который содержит оценку, всегда опирается на определенные условия, а именно: подготовительные обстоятельства, условия искренности, существующие условия, условия ожидаемого действия.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что в ней предлагаются новые подходы к изучению оценки. В работе разработана концепция статуса оценки как когнитивно-дискурсивной категориипредлагается рассмотрение когнитивно-дискурсивного потенциала как совокупности языковых средств каждого уровня, который своеобразно проявляется в речевых процессах. Установленные закономерности вербализации когнитивно-дискурсивного потенциала оценки в лексических номинациях обнаруживаются и на уровне дискурса, что является еще одним подтверждением существования единого коммуникативно-когнитивного языкового пространства. Результаты этого комплексного исследования являются определенным вкладом в разработку общей теории речеактового взаимодействия, теории языкового влияния на человека, теории дискурса, общей теории текста, а также вкладом в лексическую семантику (семантика оценочных единиц).

Выработанные теоретические принципы анализа могут быть экстраполированы на материал других языков.

Практическая ценность работы состоит в возможности использования результатов исследования в курсах германского языкознания, в частности в разделах «Лингвистика текста», «Семантика текста», в спецкурсах по прагмалингвистике («Теория речевых актов», «Коммуникативные типы высказываний»), когнитивной лингвистике («Фреймовая семантика») — на практических занятиях по английскому языку. Данные диссертационного исследования могут быть использованы в педагогической работе, в частности при написании учебно-методической литературы для студентов и аспирантов филологических и нефилологических специальностей, в курсах лексикологии и стилистики.

Теоретико-методологическая база исследования. Методологической основой данного исследования стали положения философии о диалектическом единстве рационального и эмоционального, языка и мышления, формы и содержания, диалектический принцип отображения, а также базовые положения психологии о природе личности, ее потребностно-мотивационной сфере, человеческой деятельности.

Современное языкознание, определяя свою парадигму как когнитивно-дискурсивную, признает доминирующими два направления в исследовании языковых единиц — когнитивно-семантическое их описание и их дискурсивный анализ. При этом подчеркивается, что в таком определении парадигмы внимание исследователя должно фокусироваться на двух основных и давних проблемах языкознания: язык и мышление / сознание / знание (в широком понимании — предмет когнитивистики), язык как средство / инструмент коммуникации в социо-культурном континууме (предмет исследований в современном дискурсивном анализе) [Белова 2002: 17].

Общим для этих моделей изучения и описания языка является признание его полифункциональной знаковой системой, выполняющей две основные функции — когнитивную (гносеологическую) и коммуникативную (дискурсивную), что и определяет два главных подхода к феномену «язык». В каждом из этих подходов сложилась своя собственная область исследования, вырисовалась своя проблематика, определились свои приоритеты. В коммуникативной парадигме знания язык исследуется в связи с его ролью в реальной речедеятельности, где на первое место выдвигается языковая личность (homo loquens) и ее социои психодискурсивная деятельность. В когнитивной парадигме изучается человеческий интеллект, а язык признается главной ментальной составляющей всей инфраструктуры мозга, инструментом рече-мыслительных процессов, средством внегенетической передачи человеческого опыта.

Оба направления в развитии лингвистической науки, имея один и тот же объект исследования, сначала ставили разные цели и, соответственно, решали разные задачи, что в какой-то мере содействовало размежеванию взглядов и расхождению их позиций относительно места и роли языка в социуме. Вместе с тем, одним из ведущих принципов в каждом из этих направлений стал антропоцентризм, поскольку проблемы категоризации, фиксации, хранения, передачи знаний осуществляются человеком. Постановка человека в центр научных изысканий вызвала повышенный интерес к целому ряду лингвистических проблем, известных ранее как человеческий фактор в языке, а именно: языковая личность, адресанто-адресатная конфигурация коммуникативной ситуации, языковая картина мира.

Развитие смежных наук — философии, логики, социологии, психологии — способствовало переориентации научной мысли на интегральное рассмотрение когнитивных и коммуникативных аспектов речевой деятельности [1шмуратов 1997; Солсо 1996; Хабермас 2000; Apel 1999]. Основой такой ориентации становятся фундаментальные представления о неразрывной связи когнитивного и социального, когнитивного и коммуникативного, коммуникативного и индивидуального.

Синтез этих двух базовых функций языка с позиций лингвофилософских взглядов на его роль и место в социуме как раз и определяет в основных своих чертах интегральную парадигму (систему, модель) современного языкознания. В данном случае принято говорить об интегральной модели, поскольку речь идет о взаимосвязи прагматического аспекта с когнитивным, психологическим, риторическим, социальным, аксиологическим.

Изучение и описание языка с позиций интегрального понимания его природы и функций становится ведущим принципом лингвистических исследований современного языкознания, определяющим в основных своих чертах типовой образ современной лингвистики, в котором отражаются, как пишет Г. А. Золотова, «системные свойства языковых единиц, их соучастие в коммуникативном процессе» [Золотова 1999: 14].

В русле очерченной проблематики наше исследование мыслится как освещающее феномен оценки с учетом ее многоаспектности, ее способность дать полную и всестороннюю характеристику объекта, устанавливающуюся на основе таких факторов, как «уровень конкретности восприятия, фоновые предположения и ожидания, относительное выделение конкретных единиц и выбор точки зрения (перспективы) на сцену, которая описывается» [КСКТ 1996: 73−74].

Интегральное когнитивно-коммуникативное понимание языка позволяет рассматривать его единицы как такие, которые обеспечивают коммуникантов запасом определенных символических ресурсов, с помощью которых они (коммуниканты) могут строить и оценивать высказывания благодаря заданной способности к принятию решений и к категоризации [Langacker 1988]. Язык рассматривается в таком ракурсе как результат разнообразных концептуализаций, ориентированных на анализ ментальных репрезентаций языковых форм [КСКТ 1996: 49]. При этом под концептуализацией понимают «определенный способ обобщения человеческого опыта, который говорящий реализует в высказывании» [Рахилина 2000: 7].

Интегральная когнитивно-коммуникативная модель подразумевает рассмотрение языка как феномена когнитивного порядка, который используется в коммуникативной деятельности и имеет для этого необходимые единицы, структуры, категории, механизмы. В этой модели как раз и усиливается синтез двух ведущих парадигм современной наукикоммуникативной и когнитивной. Преодолев изоляционизм в интерпретации базовых функций языка, современное языкознание возвращается к методологически выверенному принципу его изучения и описания — от частного (когниция, коммуникация) к общему (гносеокоммуникация), результатом которого становится понимание языка и его природы в неразрывном единстве его познавательных и функциональных основ.

Благодаря интегративному подходу к описанию функционирования тех или иных участков языковой системы, можно получить довольно убедительные данные относительно механизмов вербализации онтологии внеязыковой действительности. Интегральная когнитивно-коммуникативная модель изучения языка, усиливаясь традиционными системои антропоцентрическим подходами, подводит нас к осознанию того, что человек выступает как существо, которое неизбежно систематизирует и структурирует свой жизненный мир тем или другим способом, фиксирует полученные результаты в виде разнообразных знаний (понятий, концептов, картин мира, фреймов, информации) и репрезентирует их с помощью семиотического вербального кода — номинативных и предикативных единиц.

Аргументами в пользу когнитивно-коммуникативной модели изучения языковых явлений являются: а) секвенциональность устройства языковых единиц (в системе «форма — содержание — функция») — б) функциональность языка и телеологичность речевой деятельностив) существование набора изофункциональных (альтернативных) языковых способов для выражения одного и того же содержания, выбор которых диктуется интенциональными установками говорящегог) понимание феномена общения как двустороннего процесса, участники которого пользуются одинаковым кодомд) тесная взаимосвязь интраи экстралингвистических факторов, влияющих на процессы порождения и понимания высказыванияе) взаимодействие разных типов знаний, активизируемых в процессе порождения и понимания высказывания.

Перечисленные признаки позволяют утверждать, что главной интегральной чертой когнитивной и дискурсивной парадигм языкознания является тот факт, что они обе не ограничиваются описательным методом, а представляют собой холистическую модель объяснения функционирования языковой системы [Приходько 2002: 13]. Это означает, что структура и функции языка не могут рассматриваться изолированно, а потому данная модель (в отличие, скажем, от генеративного направления) предполагает широкое использование достижений смежных научных дисциплинфилософии, логики, социологии, психологии и др.

Философски-гносеологическое восприятие мира человеком, подчеркивает Г. А. Золотова «получает свое подтверждение в языковых структурах, в системности их грамматико-семантических взаимосвязей» [Золотова 1999: 15]. Для интегральной когнитивно-коммуникативной модели принципиальным является вопрос о последовательности конструктивных элементов системы «форма — содержание — функция».

Обращение к этой трихотомии находится в центре внимания любого лингвистического исследования, но для когнитивного подхода будет характерным признание первичности содержательной стороны речевого акта, тогда как для коммуникативного первичным будет его цель и мотив. Как известно, когнитивное содержание языковой единицы формируется путем отображения окружающей действительности (денотат как объект) в (де) кодирующем сознании субъекта [Огуй 1999: 54]. Это и будет значением языковой единицы, закрепленным в языковом опыте определенной лингвокультурной общности и тем самым в системе языка.

В дискурсе же концептуальное содержание всегда сопровождается различного рода пресуппозициями — невербализованным компонентом высказывания, который называется смыслом. Невербализованная информация характеризуется тем, что она способна передаваться по каналам связи только при наличии вербализованной. Смысл — это, прежде всего, информация интенционального порядка, которая дополняет значение знака и которая возникает в речи и только в речи, а потому смысл суть значение, отягощенное разного рода коннотациями, одинаково понимаемыми и адресантом, и адресатом.

Значение имеет коррелятивные связи с формой языковой единицы, а смысл — с ее функцией. Тем самым, содержание, являясь как бы связующим звеном между формой и функцией, обеспечивает стабильность языковой системы, ее перманентное существование в ритме живого речепроизводства «зачем — что — как (я говорю)».

При осмыслении содержания оценки необходимо учитывать ее динамический аспект (связанный с представлением о назначении оценки, то есть об ее потенции) и статический (связанный с представлением о результате). На наш взгляд, эти два аспекта интегрированы в функции оценки.

Отметим, что мы придерживаемся понимания функции как реализованного назначения, достигнутой в речи цели [ЯБЭС 2000: 565] и, вслед за А. В. Бондарко [Бондарко 1999: 42], выделяем два ее аспектапотенциальный и результативный. Таким образом, функцию можно рассматривать как предназначения, которые выступают, с одной стороны, «как потенции (функция-потенция — Фп), обусловливающие определенные типы функционирования, а с другой — как речевые реализации, результаты (функция-реализация — Фр)» [Бондарко 1999: 42−43J. В первом случае функция языковой единицы проявляется когнитивно (роль, цель и предназначение в речи), а во втором — коммуникативно (переменная величина, меняющаяся в зависимости от дискурсивного окружения). Таким образом, в когнитивно-коммуникативной модели функция рассматривается одновременно и как потенция, и как реализация языковой единицы, то есть как феномен, который имеет прямые коррелятивные связи с ее формой и с ее содержанием.

Категория оценки, обнаруживаясь на всех уровнях языка, фокусирует разноуровневые средства своего проявления в речи, что и дает нам основания говорить об оценке как о категории, которая имеет собственный когнитивно-дискурсивный потенциал.

При этом когнитивно-дискурсивный потенциал оценки мы трактуем как арсенал средств ее реализации, который весьма разнообразен: от лексических (на уровне языка) до дискурсных (на уровне речи), то есть переход от функции-потенции к функции-результату включается в процесс трансформации языковых единиц в единицы речи и в его конкретные проявления в высказываниях и дискурсах. Формы выражения оценки разнообразны в пространстве и времени, они варьируются от эксплицитных до имплицитных.

Мы считаем, что при разработке концептуальных основ анализа оценки в английском языке, релевантными являются такие теоретические положения: во-первых, оценка принадлежит к универсалиям в том плане, что прослеживается во всех языках на разных этапах их исторического развития, тем не менее в средствах ее выражения наблюдаются значительные отличия, связанные с проявлением индивидуальности, этноспецифической принадлежности и ментальности говорящего;

— во-вторых, оценка относится к интенсиональному аспекту языка, поскольку воспроизведение концептуальной картины мира в сознании субъекта (говорящего) усложняется целым рядом факторов — эстетических [Писанова 1997: 32- Edel 1980], морально-этических [Степанов 1999: 6 — 7], социальных [Юпменко 1991; Сусов 1998; Туранский 1990; Lyons 1981], этнических [Вежбицкая 1999; Croft 1990], культурологических [Белова 1997: 40- Цоллер 1996: 62- Miller 1990];

— в-третьих, оценочные явления играют важную роль в коммуникативном процессе. Язык располагает различными способами выражения оценки, главными из которых являются лексические [Акуленко 1995: 58 — 59- Апресян 1974; Бессонова 2002: 126 — 131- Кирилова 1996; Радзиховская 1996; Тодор 1995], в высказывании же оценка может выражаться лексическими единицами, которые содержат оценочные семы (эксплицитная оценка) [Космеда 1996; Никитин 1988], а может извлекаться на основе контекста (предили постконтекста) [Конецкая 1990; Никитин 1997; Старикова 1982; Старикова 1976; Bird 1997; Bransford 1972];

— в-четвертых, мы опирались на принципы теории речевых актов, а также теории фреймов в отечественном и зарубежном когнитивном языкознании и прагмалингвистике [см., напр.: Падучева 1985: 31- Сусов 1990: 129- Beattie 1979: 69- Byrnes, Gelman 1990: 8- Fromkin 1991; Geeraerts 1993; Obenauer, Zribi-Hertz 1992; Whorf 1956]. Сегодня ни у кого не вызывает сомнения, что существенным отличительным признаком высказывания является его коммуникативность. Коммуникативная функция высказывания характеризуется следующими комплексными составляющими, эксплицитно или имплицитно, выраженными в речи: 1) социально-психологическая характеристика коммуникантов- 2) адресованность- 3) актуализационные категории- 4) коммуникативные установки и соответствующие им жанры- 5) актуальное членение (категория информативной ценности компонентов высказывания).

Мы придерживаемся мнения, что высказывание является минимальной коммуникативной единицей, нижней границей дискурса, которая имеет разный объем — от одного слова до нескольких предложений [Богушевич 1997: 3- Dascal 1990: 35 — 56]. Как единица речевого общения высказывание может рассматриваться как момент целенаправленной речевой деятельности — коммуникативный акт, то есть оно становится средством речевого воздействия, коммуникативная функция последнего составляет иллокутивную силу речевого акта, а его перлокутивный эффект является результатом коммуникативного акта [Карабан 1989; Почепцов 1986; Gulich, Cotschi 1995; Lemke 1992; Searle 1979; Searle 1976].

He будет преувеличением признание того, что любые речевые акты, в том числе и с оценочной компонентой, могут быть описаны с помощью фреймов, поскольку оценочные речевые акты обычно предназначаются «для упорядочения, организации некоторых данных, некоторой информации» [Касевич 1988: 20- Минский 1981: 8]. Проводя параллель между оценочной ситуацией, которая может быть представлена речевыми актами и фреймом, мы исходили из того, что оценка — это один из способов отражения картины мира. Последнее в силу социальной обусловленности достаточно сложным способом актуализируется в языковых структурах, которые являются своеобразными хранителями знаний, последние же описываются в термины фреймовой семантики. Если считать, что все речевые акты соотносятся с фреймами, то оценочные речевые акты соотносятся с фреймами особого типа, поскольку имеют свою «конкретную функцию» и как «типизированная последовательность речевых актов могут рассматриваться как культурно обусловленные» [Дейк 1989: 18].

Фреймы, направленные на актуализацию оценочного потенциала, предопределяют набор лексико-грамматических средств для отображения концептуальных знаний о мире. Они также фиксируют представления об определенных ситуациях, участниках этих ситуаций и взаимоотношения между ними [Кубрякова, Александрова 1997; Fleischman 1995; Musseler, Rickheit 1990; Talmy 1977; Taylor 1989].

Релевантным для нашего исследования в этой связи является применение фреймово-сетевого принципа концептуального моделирования для разработки прототипной модели оценки, основу которой составляют добро и зло — единицы категориального типа, под которые подводится целый ряд других концептов. Модель такого типа считается категориальной, [Жаботинская 1999: 13] поскольку любой ее элемент является не только обобщением частного, но и раскрывает взаимосвязи между концептами, которые объединяют части в единое целое.

Очерченный подход к пониманию языка, его структуры и функций предопределяет и концептуальную базу исследования, которую мы определяем как когнитивно-дискурсивную: когнитивную, так как оценивание является одним из средств гносеологической активности в логосфере (выполнение когнитивной функции) — дискурсивную, так как оценочные речевые акты служат целям интерактивного взаимодействия коммуникантов (выполнение коммуникативной функции). В конечном итоге оценочные речевые акты являются средой, в которых находят свое отражение эпистемические процессы, оперирующие разными типами и структурами знаний.

Работа представляет собой синхронное исследование, тем не менее в ней имеют место и элементы диахронического анализа, например при сравнении способов выражения оценки в разные исторические эпохи, поскольку лишь учет как синхронии, так и диахронии позволяет более ярко выкристаллизировать зависимость оценки от социального стандарта [Юнменко 1973: 6- Меу 1993].

Кроме того, мы руководствовались принципом «динамической синхронии» в процессе анализа путей и способов выражения потенциала оценки, исходя не только из положения о том, что «язык — это беспрерывный процесс становления» [Волошинов 1995: 214], но и из того, что динамика обнаруживается в самих актах создания новых концептов оценки или модификации уже существующих.

Апробация работы. Основные положения диссертации освещены в докладах и сообщениях на симпозиумах и научных конференциях: симпозиуме «Прагматика этноспецифического дискурса» (Бельц, 1990), межведомственной научно-теоретической конференции: «Лингвистика: Взаимодействие концепций и парадигм «(Сочи, 1991), международной научно-методической конференции «Проблемы лингвистики текста и лингвометодики» (Львов, 1992), на II, III Международных конференциях «Язык и социум» (Минск, 1996, 1998), на Международной конференции «Актуальные проблемы языкознания» (Минск, 1996), Международной конференции «Актуальные проблемы языка и речи» (Минск, 1998), Международной конференции «Проблемы семантического описания единиц языка и речи» (Минск, 1998), Международной конференции «Функциональная лингвистика» (Симферополь-Ялта, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000), Межвузовской научной конференции «Дискурс и аргументация» (Пятигорск, 1992), на II Региональной научной конференции «Актуальные проблемы теории и практики обучения русскому и иностранным языкам» (Краснодар, 1992), Республиканской научной конференции «Высказывание как объект лингвистической семантики и теории коммуникации» (Омск, 1992), Межвузовской региональной конференции «Семантика единиц языка и речи» (Уфа, 1990), научном совещании «Лексика, лексикография, научно-технический перевод» (Орел, 1990), научно-практической конференции «Взаимодействие единиц разных уровней германских, романских и славянских языков» (Киев, 1990), Всероссийской научной конференции «Принципы функционального описания языка» (Екатеринбург, 1994), на I Международной конференции «Когнитивная лингвистика в конце XX столетия» (Минск, 1997), Научно-практической конференции «Лингвометодические аспекты преподавания иностранных языков» (Ивано-Франковск, 1997), на III, IV, V Всеукраинеких конференциях «Новые подходы к филологии в высшей школе» (Мелитополь, 1996, Запорожье, 1998, 2002), Международной научной конференции «Культурные аспекты функционирования языка» (Киев, 1995), на VII, VIII, XI, XII Международных конференциях «Язык и культура» (Киев, 1998, 1999, 2002, 2003), Международной конференции «Cognitive / Communicative Aspects of English» (Черкассы, 1999), Международной научной конференции «Проблемы сопоставительной семантики» (Киев, 1999), на I, П, III Всеукраинских конференциях «Методологические проблемы перевода на современном этапе» (Суммы, 1999, 2001, 2003), научной конференции «Linguistics and Verbal Communication in the 21sl century: Tendencies and Prospects» (Киев, 2000), на Международной конференции ЛИНГВАПАКС — VIII «На границе тысячелетий: Через изучение языков и культур к культуре мира, согласия и сотрудничества» (Киев, 2000), научной конференции «Научное наследие профессора Ю. А. Жлуктенко и современное языкознание» (Киев, 2000), Всеукраинской научной филологической конференции «Проблемы современной мировой литературы и лингвистики» (Черкассы, 2000), на III Международной конференции «Актуальные проблемы менталингвистики» (Черкассы, 2003), межрегиональной научно-методической конференции «Лингводидактические проблемы обучения иностранным языкам в школе и в вузе» (Белгород, 20 003), научных конференциях ЗГУ (1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003), а также на заседаниях кафедры теории английского языка ЗГУ.

Основные положения и результаты исследования освещены в монографии (22,6 усл. п.л.), учебном пособии, 28 статьях, опубликованных в научных изданиях Украины и в сборниках научных работ ведущих вузов зарубежья (из них — 26 без соавторов), и 33 тезисах международных и республиканских научных конференций.

Структура работы обусловлена целью и основными задачами исследования. Диссертация состоит из введения, четырех глав с выводами по каждой из них, заключения, списка основной использованной литературы, списка источников иллюстративного материала и приложения.

Выводы по четвертой главе.

1. В ходе исследования установлено три типа взаимодействия контекста и высказывания, которое реализует оценочный потенциал: контекст оказывает влияние на оценочное высказывание, изменяя знак оценки в последнемоценочное высказывание влияет на контекст, меняя его оценкуоценочное высказывание и контекст испытывают взаимное воздействие.

В перечисленных разновидностях взаимодействия оценочных значений высказывания и контекста преобладает влияние отрицательных оценочных сем. Это свидетельствует о том, что отрицательные семы являются носителями более сильной оценки. Во взаимодействии оценочных значений высказывания и контекста не прослеживается преимущество одного из них, а потому в этом случае можно говорить об их взаимовлиянии.

2. Оценочное высказывание может актуализироваться в микрои макроконтексте.

При реализации оценочного высказывания в пределах микроконтекста установлено два типа его взаимодействия с микроконтекстом: оценочное высказывание актуализируется в стилистическом микроконтекстев манифестации оценочного высказывания принимают участие стилистический и лингвистический микроконтексты.

При актуализации оценки в микроконтексте лингвистический контекст базируется на сигналах-указателях, а в состав стилистического контекста входят различные семасиологические и синтаксические выразительные средства и стилистические приемы.

В рамках микроконтекста сигналами-указателями могут быть: отдельное слово, цепочка слов, часть предложения.

3. В процессе актуализации оценочного высказывания в макроконтексте минимального и среднего объема было установлено, что лингвистический контекст, преимущественно, является смешанным, а стилистический строится, в большинстве случаев, на использовании как семасиологических, так и синтаксических выразительных средств и стилистических приемов и служит фоном для развертывания лингвистического контекста.

В рамках макроконтекста минимального и среднего объема сигналы-указатели могут приобретать вид целого предложения или нескольких предложений. В некоторых случаях слова, которые входят в состав сигнала-указателя, содержат семы оценки, которые помогают понять смысл всего высказывания.

В процессе реализации оценочного высказывания в макроконтексте максимального объема важное значение приобретает экстралингвистический контекст, поскольку сигналы-указатели, в большинстве случаев, носят именно паралингвистический характер.

4. Восприятие оценки в высказывании носит как односторонне-воспринимаемый характер (отрицательная оценка описываемого явления или события высказана прямо, а не скрыта в подтексте, так как автор сам преимущественно и является рассказчиком, а потому и высказывает свое отношение к изображаемым им событиям), так и дву сторонне-воспринимаемый (когда речь идет о положительной характеристике предмета, явления, объекта или в случае материализации иронии, если утверждение используется с целью передачи отрицания.

Выражение оценки в рамках микрои макроконтексте минимального и среднего объема носит эксплицитный характер, а в рамках макроконтекста максимального объема — имплицитный, то есть является контекстуально обусловленным и зависит от соотнесенности высказывания с моментом речи, ситуацией и ролью участников речевого акта.

5. В случае имплицитного воплощения оценки оценочный эффект поддерживается адресантом. Имплицитный способ репрезентации потенциала оценки не только повышает ролевой статус участников акта общения, но и может быть направлен говорящим против собеседника и его коммуникативного статуса, что особенно ярко проявляется при нарушении максим речевого общения. Специфика воздействия такого рода состоит в том, что адресату необходимо самому расшифровать неприятное для него содержание высказывания и соответствующим образом отреагировать на него, с целью актуализации преферентно-оценочных стратегий дискурса.

Несмотря на то, что имплицитные смыслы принимают участие в реализации разнообразных коммуникативно-прагматических функций во время общения, они все объединены и сопровождаются параллельным оценочным значением и функцией речевого влияния на реципиента. Это подтверждается выделенными способами имплицитного воплощения оценки.

Логично предположить, что выделенные способы передачи имплицитного оценочного значения могут быть дополнены, так как прагматика имплицитности весьма разнообразна. Кроме того, каждый из очерченных нами способов может быть предметом отдельного исследования при условии расширения спектра языковых средств и речевых способов актуализации того или иного имплицитного оценочного значения в речевой коммуникации.

6. Аллетическая и деонтическая аргументация в оценочных высказываниях актуализируется в прагматических контекстах четырех типов: обязательство-содействиепредварительное соглашение (оба контекста характерны для деонтической аргументации) — ожидание действия, вызванного попытками убеждения в правильности того или иного утвержденияинтенсивное выражение мнения (эти типы контекстов присущи для актуализации аллетической аргументации).

Именно эти типы контекстов характеризуют ценностные суждения, которые направлены на смену поведенческой деятельности людей.

Аллетический вид аргументации зачастую употребляется в оценочных высказываниях информативно-дескриптивного иллокутивного типа (аргументативы, констативы, дескриптивы), так как главной целью подобных высказываний есть убеждение в правильности решения, принимаемого адресатом.

Деонтический вид аргументации присущ оценочным высказыванием декларативно-экспрессивного (комиссивы, экспозитивы) и директивного (реквестивы, инъюнктивы, суггестивы) типов, поскольку основной коммуникативной целью таких высказываний является побуждение к определенному действию.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В данной работе мы ставили своей целью описать оценку как универсальную категорию, которая находит свое эксплицитное или имплицитное воплощение в языковых средствах разных уровнейсловообразовательном, лексическом, синтаксическом, а также в дискурсе, реализуясь при помощи языковых единиц в единстве формы, содержания и функции в процессе коммуникации, что позволяет считать ее языковой категорией с четко очерченным когнитивно-дискурсивным потенциалом.

Человек не является по определению пассивным элементом мировосприятия. Объект познания воссоздается в его сознании обязательно сквозь призму норм и оценок. Проблема анализа нормативно-ценностной базы (как индивидуальной, так и общественной) — это проблема исследования активности человеческого сознания и человеческой деятельности вообще. Оценка выступает как специфическая форма познания, причем даже в таких специфических для познающего субъекта сферах, как мораль, политика, искусство, религия.

Ценностное отношение человека, то есть оценочный аспект взаимодействия действительности и человека, находит свое отражение в когнитивных аксиологических стереотипах и закрепляется в языковых структурах в виде словообразовательных формантов, словах, словосочетаниях, предложениях и т. д.

По Гегелю, именно знаковый характер языка разрешает человеку преодолевать собственное «Я», овладевая миром культуры, осуществляя беспрерывную и последовательную связь с духовным развитием всего человечества.

В процессе общения человек никогда полностью не абстрагируется от своего отношения к высказываемому и так или иначе выражает свою нормативно-ценностную позицию. Само функциональное бытие знаков языка возможно лишь в границах деятельности субъекта и определяется именно характером взаимодействия языковой личности с предметами окружающего мира (фактами и артефактами).

Связь языка с жизненным миром и психологией человека, прежде всего, проявляет себя в формировании категории оценки, поскольку функциональное бытие знака и есть определяющим фактором становления его семантики.

Ни один понятийный смысл не находит в языке такой разнообразной гаммы средств своего выражения, такого разнообразия подходов к анализу, такого великого множества трактовок, такой блестящей когорты исследователей в истории лингвистических учений от античных времен до современности, как оценка.

Такой исключительный интерес к проблеме оценки можно объяснить сложностью самого феномена оценки, многогранностью ее структуры и функционированием в языке и речи, ее диалектической связью с эмоциональными проявлениями человеческой психики. Оценка, эмоция, экспрессивность и модальность — специфические компоненты познания когнитивной деятельности — играют значительную роль, как в создании языковых знаков, так и в процессе коммуникации.

Человеческое сознание, как известно, стремится не только к объективному отражению мира. Для него также характерна и оценочная деятельность, которая связана с прагматическим фактором в самом широком смысле. В оценочных высказываниях соединяются сведения об окружающем мире и отношении к ним субъектов речи, что и служит поводом для квалификативного восприятия объектов речи. Отсюда и назначение оценкине просто называть, а, называя, характеризовать явление, качество, состояние, выражать отношение говорящего к нему.

Ценность — это результат взаимодействия субъекта и объекта. Субъективной стороной ценности выступают ингерентные потребности как внутреннее определение человеческого сообщества и его представителя.

Субъект дает оценку на основании когнитивной аксиологической шкалы и соответствующих стереотипов, которые существуют в его индивидуальной «картине мира». Объективная сторона представляет собой имманентные свойства носителя ценности, процесс оценивания которых может рассматриваться как такой, который состоит из интеллектуально-понятийного и чувственно-эмоционального уровней. Основываясь на этом, реальные понятия и представления об объективной действительности делятся на оценочные, содержанием которых является ценность, и собственно познавательные. Согласно общепринятому эталону, оцениваемый объект может приобретать как положительные, так и отрицательные характеристики.

Оценивающий субъект сам создает шкалу оценки в зависимости от своих представлений о норме и отклонений от нее. Но кроме этого «срабатывают» еще и определенные стереотипы, присущие каждому социуму и его языку. Параллельно со шкалой оценок существует специальная языковая парадигма предикатов оценки — от семантически нейтральных до эмоционально насыщенных.

Оценка — это свидетельство степени познания мира. Вербализуясь, категория оценки распространяется на весь язык, пронизывает все его уровни, приобретая статус межуровневой, и имеет разветвленную сеть форм выражения (эксплицитных или имплицитных), то есть является категорией с выраженным когнитивно-дискурсивным характером.

Интегративная прототипная модель оценки разработана с применением фреймово-сетевого структурирования и позволяет определить характеристики оценочных концептов и объяснить их место в когнитивно-коммуникативном пространстве. Кроме того, такой подход позволяет во многом устранить противоречия между категориальным статусом оценки в структуре картины мира и функционально-полевой организацией языковых оценочных средств.

С точки зрения онтологии, оценка выступает как суперкатегория, поскольку она включает концепты разного уровня и разной семантической глубины (добро — зло, хорошее — плохое, положительное — отрицательное и т. д.), а с точки зрения представленности в системе языка результатов и следствий когнитивной деятельности человека, — она выступает как эпикатегория, структурирующая по модельно-полевому принципу эту систему.

Наиболее последовательно оценка обнаруживается в лексическом составе языка, поскольку он непосредственно отражает те изменения, которые происходят в обществе. Лексические единицы указывают на признаки, которые ассоциируются с картиной мира, предполагая целую дескриптивную ситуацию в картине мира, которая оценивается по шкале «хорошо» / «плохо» .

Лексические единицы часто содержат объективные данные о качествах денотатов без какой-либо оценки со стороны говоряндего. Тем не менее, семантическая структура многих слов, кроме основного содержания, включает сему оценки — положительной или отрицательной. Оценка может быть привнесена в значение слова тем или иным аффиксом.

В ходе анализа фактического материала было установлено, что слова с оценочным значением образуются по устоявшимся 94 семантическим моделям. Среди существительных функциональными являются 32 модели, среди прилагательных — 33, среди глаголов — 29.

Взаимодействие основ производных с аффиксами во многих случаях служит причиной важной перестройки всей смысловой структуры производного. Производное слово вбирает в себя семы мотиватора, синтезирует и переосмысливает их, но не повторяет смысловую структуру образующей основы, что приводит к семантическому сдвигу значения и дальнейшей перестройке иерархии сем производного: одни семы образующей основы сохраняются в семантической структуре в модифицированном виде, а другие — «угасают». Категориальная сема становится доминирующей над семантической структурой производного, что, в свою очередь, приводит к возникновению новых классов лексического значения слов — в данном случае тех, которые не могли быть представлены в образующих основах. Именно сложное, иерархически обусловленное взаимодействие лексического и словообразовательного значений становится причиной сдвига значения образующей основы в сторону возникновения оценочного значения. Современные процессы лексической инноватики (в частности, те, которые характеризуют формирование и функционирование аффиксов junkienear-, -gate, mega-, hyper-) подтверждают сделанные наблюдения и выводы.

Производное — это многоплановая и многосторонняя единица, которая является результатом действия многочисленных факторов, различающихся по типу вовлекаемых в деривационные процессы единиц, диапазоном действия, дальнейшей семантической эволюцией этих производных. Словообразование, таким образом, разделяет общее свойство языковой системы, функционирование которой связано с огромным набором сложных взаимообусловленных правил, лежащих в основе порождения речи.

Оценочный потенциал наиболее часто актуализируется в виде словосочетаний, структурные схемы которых содержат прилагательные, что целиком закономерно, поскольку в семантической структуре адъективов семы оценочности встречаются чаще, чем в семантической структуре других частей речи.

Наиболее полно потенциал оценки актуализируется в рамках лексико-семантических средств, основанных на характеризации. Эти средства в комплексе охватывают ситуацию и отношение к ней коммуникантов, а именно к таким и принадлежит сверхфразовое единство, которое представлено тремя выделенными семантическими типами — дескриптивным, нарративным и дескриптивно-нарративным.

Оценочные высказывания соотносятся с фреймами, поскольку при помощи разнообразных языковых средств они манифестируют наши знания об окружающей действительности. Именно фреймовый характер организации знаний, в т. ч. и языковых, позволяет разрешить известный парадокс Э. Бенвениста о внимании языка к патологии, а не к норме (вопреки значимости нормы как залога когнитивной деятельности).

Как и фреймы, оценочные высказывания фиксируют представления об участниках коммуникативной ситуации и об отношениях между ними. Важную роль в правильном понимании оценки играют фоновые знания, которые помогают выяснить роль и место участников ситуации, их социально-ролевой статус. Тем самым, оценочное высказывание выступает неотъемлемой частью когнитивно-коммуникативного поля индивида и его речевой деятельности вообще.

На синтаксическом уровне оценку можно определить как модус. Оценочный модус является неотделимым атрибутом любого высказывания. В широком понимании модус — это любая субъективная интерпретация события, в аксиологическом — модус есть отражение коммуникативного аспекта оценки.

Анализ языкового материала показал, что для успешного осуществления коммуникации, для достижения взаимопонимания в процессе общения релевантным является соблюдение правил речевого поведения («кооперативного принципа», «принципа вежливости» и их максим). Эксплицитная или имплицитная оценки наиболее часто возникают в результате намеренного нарушения правил общения.

Высказывания, в которых оценка реализуется имплицитно, характеризуются тем, что в них прагматический компонент превалирует над когнитивным. Это не исключает актуализации последнего, но он служит базисом для материализации прагматической компоненты.

Имплицитное выражение оценки наиболее часто служит цели примирения асоциальной интенции с нормами и этикой речевого общения. При этом адресант и скрывает интенцию, и косвенно доносит ее до сведения адресата при помощи импликации. Характерной особенностью высказываний такого типа является то, что родившаяся у адресата мысль-импликат является, скорее всего, его собственной, а не мыслью адресанта. На дискурсивном уровне эта мысль является медиатором связи интенций говорящего и реципиента.

Для актуализации когнитивно-дискурсивного потенциала оценки важное значение имеет взаимодействие лексических единиц с контекстом. Нередко единицы, нейтральные на языковом уровне, становятся оценочными в контексте. Такой контекст может быть назван оценочным, поскольку только в его границах слово узуально приобретает оценочное значение, нормативно ей не присущее.

Контекстуальная реализация оценочно модифицированных языковых единиц является функционально обусловленной, поскольку возникает вследствие необходимости выполнения ими определенной функции в процессе коммуникации. В то же время их функциональные проявления при определенных контекстуальных условиях появляются как актуализация закодированных в оценочных значениях пресуппозиций общениякоммуникативных интенций говорящего, связанных с его эпистемическим состоянием.

Существует три типа взаимодействия контекста и оценочного высказывания: контекст влияет на оценочное высказывание, изменяя его оценкуоценочное высказывание влияет на контекст, трансформируя характер оценки последнегооценочное высказывание и контекст осуществляют органическое взаимовлияние, причем ни одна из сторон не превалирует.

Контекстуальная обусловленность когнитивно-дискурсивного потенциала оценки свидетельствует о том, что он может актуализироваться в микроили макроконтексте.

Выражение оценки в микрои макроконтекстах разного объема (минимальном, среднем и максимальном) осуществляется как эксплицитно, так и имплицитно. При обоих способах реализации оценка в макроконтексте приобретает различный вид: заголовок произведения как положительная оценкаотрицательная оценка заголовкаимплицированная форма оценки в названии произведенияконцовка произведения как макроконтекста, являющаяся формой оценки (положительной или отрицательной) — зачин, который может быть как положительным, так и отрицательным.

На дискурсивном уровне оценочный «арсенал» задает определенные параметры, формируя «оценочный» (в нашем случае — художественный) дискурс, репрезентирующий аксиологические стратегии, которые делятся на универсально-оценочные (эксплицитная оценка) и преферентно-оценочные (имплицитная оценка).

В художественном дискурсе задействованы такие виды оценочных стратегий: универсальная, этнокультурная, индивидуальная. Если суть универсальных стратегий состоит в общих закономерностях построения дискурса, то последние два вида стратегий характеризуются этнической, лингвокультурологической принадлежностью субъекта речи, его индивидуально-психологическими и другими «личностными» качествами. Определение именно этих аспектов стратегии организации оценочного дискурса должно быть центральным пунктом в аксиопрагмалингвистических исследованиях, направленных на дальнейшее изучение потенциала оценки и его роли в коммуникативной деятельности человека.

Конституирование оценочных рефлексий художественного дискурса не в последнюю очередь опирается на мотивирование и аргументирование оценки. Аргументация направлена на нейтрализацию отличий аксилогических потенциалов адресата и адресанта, что приводит к полному или частичному изменению системы ценностных взглядов оппонента и пропонента.

Оценочная позиция говорящего всегда эксплицируется согласно канонам, которые присущи соответствующей эпохе: из текстов можно вывести обобщенную ценностную ориентацию социума, так как оценка определяет мировосприятие, интерпретацию опыта индивидов и становится важным фактором их поведения, в том числе и речевого. Индивид всегда оценивает успешность своих действий и проявлений сквозь призму своей идентичности. Люди прилагают большие усилия для того, чтобы с наибольшим успехом вписаться в структуру общества. Другими словами, все ситуации, которые на первый взгляд не имеют оценивающего содержания, в определенном контексте становятся оцениваемыми. 'Это возможно только благодаря когнитивной природе оценки и неисчерпаемости арсенала ее коммуникативной репрезентации.

Осознание следствий аксиологических изменений свидетельствует, что с развитием мышления и языка происходит усложнение оценочного «комплекса», переход ко все более дифференцированной системе оценок: от «плохой — хороший» к «плохой — не плохой — не совсем плохой». Подобное усложнение должно вести как к количественному, так и к качественному усложнению формальных способов выражения оценочного потенциала: простые слова — производные слова — предложения — дискурсыспециальные способы выражения оценки: юмор, ирония, сарказм, сатира.

Учитывая тот факт, что проблема изучения оценочных значений и средств их выражения в языке и речи очень многоплановая и многогранная тема, мы считаем, что каждый вопрос, затронутый в проведенном исследовании, может быть предметом отдельного изучения при условии расширения объема языкового материала и привлечения дополнительных средств и способов его манифестации в речевой коммуникации.

Предлагаемая работа открывает новые перспективные направления исследований. С точки зрения комплексного когнитивно-дискурсивного подхода не решенными остаются еще многие проблемы, как в сфере самих оценочных конструкций, так и смежных квалификативных явлений.

Внимание к оценке как к дискурсивной категории дает возможность для дальнейшего изучения этой проблемы, а именно: выявление специфики ее выражения в различных типах дискурсов, что, на наш взгляд, должно быть одним из главных моментов в аксиопрагмалингвистических исследованиях, нацеленных на дальнейшее изучение потенциала оценки и его места в создании универсалий коммуникативной деятельности.

Весьма актуальным и перспективным в этой связи было бы также изучение когнитивных и дискурсивных факторов этнологической оценки с учетом национальных стереотипов.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н.Т. Ценности образования, новые технологии и неявные формы знания // Вопр. философии. 1998. — № 6. — С. 58−65.
  2. Э.С. Очерки по стилистике слова. Ташкент: ФАН, 1973. -405 с.
  3. Э.С. Слово как коммуникативная единица // Тезисы докл. Всесоюзн. научн. конф. «Коммуникативные единицы языка». — М.: МГПИИЯ. 1984. — С. 10 — 13.
  4. Аксиология // Философская энциклопедия. М.: Сов. энциклопедия, 1960. — Т.1.— С. 30−31.
  5. В.В. Лексика аксюлопчно!' ощнки як 3aci6 штенсифжацп // Проблеми зютавноУ семантики: Матер1али Всеукра’шсько1 наук. конф. 25−30 вересня 1995 р. К.: КДППМ. — 1995.-С. 58- 59.
  6. В.В. О выражении количественное&trade- в семантике языка // Категория количества в современных европейских языках. К.: Наукова думка, 1990. — С. 7 — 40.
  7. Н.А. Об оценке в научной дискуссии // Общие и частные проблемы функциональных стилей. М.: Наука. — 1986. — С. 153 — 158.
  8. Т.М. Основш тенденцп аксюлопчних змш у семантичнш структур! америкашзм1в: Дис. канд. ф’шол. наук: 10.02.04. К., 2000. — 229 с.
  9. Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. — 367 с.
  10. Аристотель. Соч.: В 4 т. / Мысль. М., 1983. — Т. 2: Категории. — С. 51 -91.
  11. И.В. Стилистика современного английского языка. — М.: Просвещение, 1990. 300 с.
  12. А.Ф. Прагматический потенциал значения фразеологических единиц // Тезисы конф. «Дискурс и аргументация». -Пятигорск: Пятигорск, гос. пед. ин-т. иностр. яз. 1992. — С. 3.
  13. Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка // Проблемы структурной лингвистики / АН СССР Ин-т рус. языка: Отв. ред. В. П. Григорьев. -М: Наука, 1984. С. 5 — 23.
  14. Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энцикл. — 1990. — С. 136 — 137.
  15. Н.Д. Лингвистические проблемы референции // НЗЛ. М.: Прогресс, 1982. — Вып. 13. — С. 5 — 40.
  16. Н.Д. Номинация и текст // Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука. — 1977. — С. 304 — 357.
  17. Н.Д. Об объекте общей оценки // Вопр. языкознания. -1985.-№ 3.-С. 13−24.
  18. Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике // Изв. АН СССР. Сер. лит-ры и яз. 1973. — Т. 32, № 1. — С. 84 — 89.
  19. Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. — 383 с.
  20. Н.Д. Референция // Лингвистический энциклопедический словарь.-М.: Сов. энцикл. 1990.-С. 411 -412.
  21. Н.Д. Семантическая структура и функции субъекта // Изв. АН СССР. Сер. лит-ры и яз. 1979. — Т. 38, № 4. — С. 323 — 334.
  22. Н.Д. Сравнительная оценка ситуаций // Изв. АН СССР. Сер. лит-ры и яз. 1983.—Т.42, № 4. — С. 330 — 341.
  23. Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988.-341 с.
  24. Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР. Сер. лит-ры и яз. -1981.-Т. 40, № 4.-С. 356−367.
  25. Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.-I-XV.-896 с.
  26. Н.Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики //НЗЛ. М.: Прогресс, 1985. — Вып. 16. — С. 3 — 42.
  27. Г. Ф. Фрейм и моделирование ситуации // Доклады VI Междунар. конф. «Семантика языковых единиц». Т. 1. — М.: СпортАкадемПресс. — 1998. — С. 6 — 7.
  28. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. — М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955. — 416 с.
  29. Ш. Французская стилистика. —М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1961. 181 с.
  30. Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика, — М.: Прогресс, 1989. -615 с.
  31. М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. — 445 с.
  32. Н.А., Герасимов В. И. Некоторые проблемы теории речевых актов // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики: Сборник обзоров.-М.: ИНИОН АН СССР, 1985.-С. 146- 196.
  33. А.Д. Лингвистические аспекты аргументации. К.: КГУ, 1997. -300 с.
  34. А.Д. Языковые картины мира в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы // Культура народов Причерноморья. 2002. -№ 29.-С. 17−23.
  35. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. — 447 с.
  36. А.Д. Вербальне воображения концептосфери етносу: сучасний стан вивчення проблеми // Мовш i концептуальш картини св1ту. — К.: КНУ iM. Т. Шевченка. 2001. — № 5. — С. 15 — 22.
  37. О.Л. Оцшний тезаурус анппйськоУ мови: когштивно-гендерш аспекта. Донецьк: ДонНу, 2002. — 362 с.
  38. В.В. Текст и текстовое общение. Учебн. пособие. — СПб.: С. 1. Петерб. ун-т, 1993. 68 с.
  39. Д.Г. Система дифференциальных признаков для иллокутивной составляющей высказывания // Материалы научн. конф. молодых исследователей «Актуальные проблемы современной лингвистики». Минск: МГЛУ. — 1997. — С. 3.
  40. Н.И. О логике оценок в рекламном тексте // Материалы III Междунар. конф. «Функиональная лингвистика: Принципы организации текста». Симферополь: Симф.ГУ. — 1996. — С. 250 — 251.
  41. Н.Н. Когнитивная семантика. Тамбов: Изд-в Тамб. ун-та, 2000.- 123 с.
  42. А.В. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени. — СПб.: Изд-во С — Петерб. ун-та, 1999. — 260 с.
  43. Р.А. История слов в истории общества. М.: Просвещение, 1971.-270 с.
  44. Т.А., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — С. 461 -481.
  45. Т.В. О границах и содержании прагматики // Изв. АН СССР: Сер. лит-ры и яз. 1981. — Т. 40, № 4. — С. 333 — 342.
  46. X. Текстовая функция французского артикля // НЗЛ. М.: Прогресс. — 1978. — Вып. 8. — С. 370 — 387.
  47. И.Ф. К вопросу о явлении эллипса // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М.: Наука. — 1969.-С. 64−66.
  48. Е.А. Словосложение в русском языке. М.: Учпедгиз, 1962.- 132 с.
  49. В.А. Ценность и ценностные отношения // Проблема ценности в философии. М. — Л.: Наука. 1966. — С. 41 — 49.
  50. А. Дескрипция или цитация // НЗЛ. М.: Прогресс, 1982. -Вып. 13.-С. 237−262.
  51. А. Метатекст в тексте // НЗЛ. М.: Прогресс, 1978. — Вып. 8. — С. 402−424.
  52. А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Радуга, 1999.-780 с.
  53. Т.И. Семантика оценки и ее манифестация средствами словообразования // Славяноведение. 1997. — № 4. — С. 41 — 48.
  54. Вендлер 3. Причинные отношения // НЗЛ. Вып. 18: Логический анализ естественного языка. — М.: Прогресс, 1986. — С. 264 — 276.
  55. В.В. Избранные труды: Исследования по русской грамматике. -М.: Наука, 1975. 560 с.
  56. В.В. О категории модальности и модальных словах русского языка // Тр. Ин-та русск. яз. 1950. — Т. 2. — С. 38 — 79.
  57. I.P. Граматика украУнськоУ мови. Синтаксис. К.: Кшвськ. ун-т, 1993.-368 с.
  58. A.M. 1нтерпретащя тексту i реалгзашя закладених автором смисл1 В // Наукова спадщина Ю. О. Жлуктенка та сучасне мовознавство. — К.:КиУвськ. нац. ун-т im. Т. Шевченка. 2000. — С. 57 — 60.
  59. О.Л. Сощально-психолопчш стереотипи сприймання портретних зображень пол1тично активних суб’ект1в: Автореф. дис. канд. психол. наук: 19.00.05/1нститут психолопУ iM. Г. С. Костюка. — К., 1999.-20 с.
  60. ВоТнов В.В., Семенець О. С. Оцшний компонент значения i його прагматична функщя // Мовознавство. 1989. — № 1. — С. 47 — 51.
  61. В.Н. Философия и социология гуманитарных наук. — СПб.:1. Аста Пресс, 1995.-388 с.
  62. Е.М. Грамматика и семантика прилагательного. М.: Наука, 1978.-200 с.
  63. Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. -228 с.
  64. О.П. Текстовые категории и фактор адресата. К.: Вища школа, 1993.-200 с.
  65. Г. Х. фон. Логико-философские исследования: Избр. труды. Пер. с англ. М.: Прогресс, 1986. — 600 с.
  66. Гак В. Г. Эмоции и оценки в структуре высказывания и текста // Вестник МГУ. 1997. -№ 3, сер. 9. — С. 87 — 95.
  67. И.Р. Текст как объект лингвистического анализа. — М.: Наука, 1981.- 138 с.
  68. М.В. Емотивний компонент значения у npoueci створення фразеолопчних одиниць. К.: ВЦ КДЛУ, 2000. — 256 с.
  69. Г. Г. Когнитивная парадигма языка // Доклады VI Междунар. конф. «Семантика языковых единиц». Т. 1. — М.: СпортАкадемПресс. — 1998. С. 24−26.
  70. П.И., Павленко В. Н. Этнические установки и этнические стереотипы. Днепропетровск: ДГУ, 1995. — 200 с.
  71. Т. Избранные произведения: В 2 т. / Мысль. М., 1964. — Т. 2: Левиафан.-С. 45 -678.
  72. Е.И. Семантико-функциональные особенности высказываний, направленных на поддержку адресата: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Киевский гос. лингв, ун-т. -К., 1994−24 с.
  73. Н.В. Самооцшка в англомовному дискурс! // Гумаштарний вюник: Сер. 'Тноземна фшолопя". Черкаси: ЧГГ1. — 2000. — № 4. — С. 129- 134.
  74. В.П. У смисловому пол1 модернпацшного дискурсу //
  75. Фшософ. думка. 1999. — № 4. — С. 35 — 56.
  76. .Ю. Актуальные проблемы прикладной лингвистики // НЗЛ.-М.: Прогресс, 1983. -Вып. 12.--С. 5−22.
  77. Г. П. Логика и речевое общение /7 НЗЛ. М.: Прогресс, 1985. -Вып. 16.-С. 217−237.
  78. ГСАЯ: Грамматика современного английского языка для университетов / Р. Кверк, С. Гринбаум, Дж. Лич, Я. Свартвик. М.: Высшая школа, 1982. — 391 с.
  79. А.Ж., Курте Ж. Семиотика. Объяснительный словарь теории языка // Семиотика / Сост., вступ. статья и общ. ред. Ю. С. Степанова.-М.: Радуга, 1983. С. 483 — 550.
  80. С.С. Семантическая структура группы английских прилагательных положительной оценки и особенности их функционирования в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1988. — 16с.
  81. В.В. Модальность и семантика глагольного вида // Вопр. языкознания. 2000. -№ 2. — С. 71 — 78.
  82. В.В. О «субъективном» компоненте языковой семантики // Вопр. языкознания. 1998. — № 1. — С. 27−35.
  83. Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -312с.
  84. В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопр. языкознания. 1994. — № 4. — С. 17−33.
  85. В.З. Конвенции, правила и стратегии общения (интерпретирующий подход к аргументации) // Изв. АН СССР. Сер. лит-ры и яз. 1982. — Т. 41, № 4. — С. 327 — 337.
  86. В.З. О формализации прагматических свойств языка // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики: Сб. аналитических обзоров. М.: ИНИОН АН СССР, 1984. — С. 197 — 222.
  87. В.З. Теория прототипов в семантике и прагматике языка // Структуры представления знаний в языке. М.: РАН. — 1994. — С. 32 — 86.
  88. К.А. Имплицитное содержание высказывания // Вопр. языкознания. 1983. — № 6. — С. 37 — 47.
  89. К.А. Стилистика французского языка. М.: Просвещение, 1987.-303 с.
  90. Г. В., Шевченко И. С. Мотивационный потенциал речевых актов // BicHHK ХНУ. № 500. — Харюв: Константа, 2000. — С. 10−17.
  91. С.А. Концептуальный анализ: типы фреймов // Вюник Черкаського ун-ту: Сер. «Фшол. науки». 1999. — Вип. 11.-С. 12−25.
  92. Ю.А. Динамика словообразовательной системы и неологизмы // Английские неологизмы. К.: Наукова думка, 1983. С. 5−11.
  93. Ю.О. Номинативные аспекты словосочетания // Проблемы варьирования языковых единиц. К.: УМКВО, 1990. — С. 84 — 93.
  94. А.А. Введение в психолингвистику. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1999.-382 с.
  95. Ю.А. Розвиток словникового складу сучасноУ англшськоУ мови. — Запор1жжя: Запор1зьк.держ.ун-т, 1998. 43 1 с.
  96. В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд-во МГУ, 1976.-307 с.
  97. В.А. Разграничение между языком и речью как выражение двойственности объекта лингвистики // Язык и речь. Тбилиси: Мецпиереба, 1977. — С. 44 — 51.
  98. Е.А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992.-220 с.
  99. П.В. Четырехмерное пространство речевой деятельности // Язык, дискурс и личность. Тверь: Тверской гос. ун-т. — 1990.-С. 60−68.
  100. Г. А. О модальности предложения в русском языке // Филол. науки. 1962. — № 4. — С. 65 -79.
  101. Г. А. О путях и возможностях грамматической науки (приглашение к дискуссии) // Вопр. филологии. 1999. — № 3. — С. 13 — 18.
  102. А.В. О языковых средствах выражения категории оценки в современном английском языке (на материале англо-американской прессы): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / МГПИИЯ им. М. Тореза. -М, 1974.-24 с.
  103. JI.B. Историческое развитие некоторых прилагательных, выражающих понятие отрицательной оценки: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1981.-16 с.
  104. Р.Г. Суффиксальная система современного английского языка. М.: Высшая школа, 1971. — 358 с.
  105. А.А. Логика: Учебник. М.: Гардарики, 1999. — 352 с.
  106. Т.Л. Языковое сознание и когнитивное сознание вконтексте деятельностного подхода. Иркутск, 1998. — 176 с.
  107. Н.В. Лексичш одинищ негативно'1 ощнки i3 значениям емоцшного стану в сучаснш англшськш мов1 // Синтаксис, семантика i прагматика мовних одиниць. К.: НМКВО. — 1992. — С. 62 — 64.
  108. Н.В. Совмещение различных видов оценки в структуре предложения // Доклады V Междунар. конф. «Семантика языковых единиц». Т. 1. — М.: МГУ. — 1996. — С. 227 — 229.
  109. И. Соч.: В 6 т. / Мысль. М&bdquo- 1965. — Т. 4, Ч. 1. — 544 с.
  110. В.И. Сложные речевые единицы. Прагматика асиндетических полипредикативных образований. К.: Вища школа, 1989.- 132 с.
  111. Карабан В.1. Прагмалопка у мовознавств1 // Синтаксис, семантика i прагматика мовних одиниць. К.: НМКВО. — 1992. — С. 64 -69.
  112. B.I., Верба Л. Г. Дослщження непрямих мовленневих акт1 В у зютавнш комушкативнш семантшц // Доповщ! та повщомлення М1жнародно1 науково'1 конференцй' «Проблеми з! ставноУ семантики». -К.: КДЛУ. 1997. — С. 345 — 347.
  113. В.И. О категориях дискурса // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сб. науч. тр. Волгоград -Саратов: Перемена, 1998. С.185−197.
  114. В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН- Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. 330 с.
  115. Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка. М.: Русский язык, 1993. — 330 с.
  116. Ю.Н., Коробова М. М. Индивидуальный ассоциативный словарь П Вопр. языкознания. 1993. -№ 5.-С. 5−15.
  117. П.М. Аффиксальное словообразование в английском языке. -М.: Высшая школа, 1965. 175 с.
  118. В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М.: Наука, 1988.-309 с.
  119. В.Б. Элементы общей лингвистики. М.: Наука, 1977. -183 с.
  120. С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. -М,-Л.: Наука, 1965.- 110 с.
  121. С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: ЛО Наука, 1972.-216 с.
  122. В.М. Спрямовашсть ощнки у синошмп: Дис. канд. фшол. наук: 10.02.04. К., 1996. — 167 с.
  123. Р. Мова, думка i культурна реальшсть. -Льв1в: Л1топис, 2002. 303 с.
  124. Н.Ф. Система афжсального словотворення сучасно'1 украшсько1 мови. К.: Наукова думка, 1973. — 186 с.
  125. Н.Ф. Як народжуеться слово. К.: Рад. шк., 1991. — 288 с.
  126. Н.И. Мифологизация речевых средств в языке современной газеты // Русская речь, 1996. № 5. — С. 36 — 42.
  127. И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // НЗЛ. М.: Прогресс, 1986. — Вып. 17. -С. 7−21.
  128. И.М. Текст как единица научной и художественной коммуникации. Одесса: Одесск.гос.ун-г им. И. И. Мечникова, 1991. -121 с.
  129. I.M. Мегатекст як вияв комунжативноУ гетерогенное^ цшого завершеного тексту // Мовознавст во. 1996. — № 2 — 3. — С. 25 — 30.
  130. Е.Н., Волошина Е. В. Некоторые лексические средства выражения эмоциональной оценки в современном английском языке //
  131. Романо-германская филология. К.: КГУ. — 1990. — Вып. 24. — С. 27 -30.
  132. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. -М.: Наука, 1984, — 175 с.
  133. Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. -150с.
  134. Г. В. Проблемы коммуникативной лингвистики // Вопр. языкознания. 1979. — № 6. — С. 5 1 — 62.
  135. Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. — 23 1 с.
  136. Г. В. Текст как единица коммуникации // Проблемы общего и германского языкознания. М.: МГУ. — 1978. — С. 26 — 37.
  137. Г. Н. Логико-семантические пропозитивы. М.: МГУ, 1996.-200 с.
  138. В.П. Контекстуальная обусловленность оценки в высказываниях различного функционального плана // Вопросы английской контекстологии. Л.: ЛГУ. — 1990. — Вып. 3. — С. 115−122.
  139. Кононенко 1.В. Компонента оцшноТ сгруктури прикметниюв // Мовознавство. 1989. — № 3. — С. 54 — 60.
  140. Т.А. Оценочные слова и диагностические контексты // Материалы III Между нар. конф. «Функциональная лингвистика: принципы организации текста». Симферополь: Симф. ГУ — 1996. — С. 84−85.
  141. Т.А., Гажева 1.Д. Аспекти й методика вивчення слова у контекст1 змши лшгастичних парадигм // Мовознавство. 1999. — № 1. -С. 39−46.
  142. М.П. Загальне мовознавство. К.: ВЦ «Академ1я», 1999. -288 с.
  143. Г. Г. Оценочные предметные номинации в современноманглийском языке (на материале дерогативных наименований лица): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / МГПИИЯ им. М. Тореза. -М., 1980.-28 с.
  144. С.Э. Общий курс философии. Волгоград: ВГУ, 1999.-427 с.
  145. КСКТ: Краткий словарь когнитивных терминов / Сост. Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. М.: МГУ, 1996.-243 с.
  146. С.М. Лингво-стилистпческие средства выражения категории оценки: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1980. — 26 с.
  147. А.Т. Языковые средства выражения логического отрицания // Филол. науки. 1995. — № 1. — С. 60 — 67.
  148. Е.С. Когнитивные аспекты в исследовании семантики слова// Доклады VI Междунар. конф. «Семантика языковых единиц». -Т. 1. М.: СпортАкадемПресс. — 1998. С. 47 — 50.
  149. Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. — М.: Наука, 1986. 158 с.
  150. Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. — 200 с.
  151. Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: ИЯ РАН, 1997.-331 с.
  152. Кубрякова Е^.С. Язык пространства и пространство языка (к постановке проблемы) // Изв. РАН. Сер. лит-ры и яз. 1997. — Т. 56, № З.-С. 22−30.
  153. Е.С., Александрова О. В. Виды пространств текста и дискурса // Материалы научн. конф. «Категоризация мира: пространство и время». М.: МГУ. — 1997. — С. 1 5 — 26.
  154. В.А. Категория отрицательной оценки и ее отражениев системе глагола современного английского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / ЛГПИ им. А. И. Герцена. Л., 1982. — 21 с.
  155. А.В. Механизм окказиональной фразеологической номинации и проблема оценки // Сб. научн.тр. МГПИИЯ. М.: МГПИИЯ. — 1980. — Вып. 168. — С. 158 — 185.
  156. М.Л. «Смысл» отрицания в лексической семантике. -Екатеринбург, 1997. 184 с.
  157. К.Я. Текст як об’ект дослщження у свшп науково'1 спадщини Ю.О. Жлутенка // Наукова спадщина Ю. О. Жлуктенка та сучасне мовознавство. К.: КиУвськ. нац. ун-т im. Т. Шевченка. — 2000. -С. 166- 170.
  158. К.Я. Фреймов! стратепУ у р1зножанровому шоземномовному дискурс! // Мовш i концептуальш картини свггу. — К.: КНУ iM. Т. Шевченка. 2001. — № 5. — С. 210 — 214.
  159. В.А. Текст как коммуникативная единица // Тезисы докл. Всесоюзн. научн. конф. «Коммуникативные единицы языка». -М.: МГПИИЯ. 1984. — С. 76 — 78.
  160. В.В. Язык, текст, аргументация // Материалы межвуз. научн. конф. «Дискурс и аргументация». Пятигорск: Пятигорск, гос. пед. ин-т иностр. яз. — 1992. — С. 62 — 64.
  161. Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры: Сборник / Под общ. ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской.-М.: Прогресс, 1990.-С. 387 -415.
  162. А. А. Объект и предмет психолингвистики и ее отношение к другим наукам о речевой деятельности // Теория речевой деятельности. М.: Наука, 1969. — С. 14- 36.
  163. А. А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969. — 214 с.
  164. В.Ф. Постмодерн в постсоветском научном пространстве //
  165. Динамизм социальных процессов в постсоветском обществе. Вып.2. -4.2: Социальные науки. — Луганск: Знание, 2001. — С.78 — 87.
  166. Дж. Соч.: В 3 т. / Мысль. М&bdquo- 1985. — Т. I. — 622 с.
  167. А.В. Прикметники оцшки в сучаснш англшськш mobi: Автореф. дис. канд. фшол. наук: 10.02.04 / Льв1вськ. держ. ун-т. -Лыив, 1993.- 16 с.
  168. Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. (Проблемы семантики). Новосибирск: Наука, 1986. — 230 с.
  169. Лук’янець B.C., Кравченко О. М., Озадовська Л. В. Сучасний науковий дискурс: оновлення методолопчноТ культури. К.: Центр практичноУ фшософй', 2000. — 304 с.
  170. М.В. Оценочная ситуация и словесное самомоделирование // Язык и личность. М.: Наука, 1989. — С. 24 — 33.
  171. В.А. Английские эмоционально-усилительные наречия: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / ЛГГ1И им. А. И. Герцена. -Л., 1964.- 16 с.
  172. В.А. К вопросу о выявлении эмоциональной лексики в английском языке // Вопр. лексикологии и грамматики иностр. яз. -Минск: Вышэйша школа, 1963. С. 3 — 29.
  173. А.В. Цель как один из компонентов речевого общения // Материалы III Междунар. конф. «Функциональная лингвистика: принципы организации текста». Симферополь: Симф. ГУ. — 1996. — С. 106- 107.
  174. Т.В. Знак-прагмема в системе оценочного значения // Доклады VI Междунар. конф. «Семантика языковых единиц». Т. 1. — М.: СпортАкадемПресс. — 1998. — С. 177 — 180.
  175. Т.В. Оценочные высказывания с предикатами «любить» и «нравиться» // Филол. науки. 1997. — № 5. — С. 66 — 75.
  176. А.А. Скрытые смыслы и способы их актуализации // Актуализация предложения. Т. I. Категории и механизмы. -СПб:С.- Петерб. ун-т, 1997. — С. 145 — 187.
  177. Медведева J1.M. До типологп мовленневих акпв // Мовознавство. 1989. -№ 3.- С. 8- 19.
  178. Медведева J1.M. Мовленневий акт i контекст // Мовознавство. -1988.-№ 2.-С. 31 -37.
  179. Я.Г. Аксиологический аспект проблемы интерпретации художественного текста // Материалы конф."Функциональная лингвистика: принципы организации текста". Симферополь: Симф. ГУ.- 1996.-С. 112−113.
  180. О. Д. Словообразование современного английского языка. М.: Наука, 1976. — 248 с.
  181. М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // НЗЛ. М.: Прогресс. — 1988. — Вып. 23. — С. 281 — 309.
  182. М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1981, — 151 с.
  183. Н.Н. Оценочный дискурс: проблемы семантического анализа // Известия РАН. Серия лит-ры и языка. 1997. — Т. 5−6. — № 4. -С. 52−59.
  184. Монкоша-Бошдан Я. Развитие коммерческой терминологии русского и польского языков. 80 90-е гг. XX в.: Автореф. дис. д-ра филол. наук: 10.02.19 / РГУ. — СПб, 1994, —32 с.
  185. Э.Я. Основные аспекты общей теории лингвистических моделей. К.: Вища школа, 1975. — 246 с.
  186. А.Н. Слово и предложение в истории английского языка. К.: Вища школа, 1980. — 216 с.
  187. Москаленская А.И. О закономерностях образования слов с негативной оценкой в современном английском языке II
  188. Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. -Владивосток: ДВГУ.- 1988. С. 154 — 158.
  189. Мур Дж. Принципы этики: Пер. с англ. М.: Прогресс, 1984. -326с.
  190. В.Я. Типы контекста. Коммуникативный контекст // Филол. науки. -1978. № 1. — С. 95 — 100.
  191. Е.Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова. Курск: Изд-во Курск, гос. пед. ун-та, 2000. — 110 с.
  192. C.I. Аф1ксальне вираження конотаци в англшськш мовк Автореф. дис. канд. фшол наук: 10.02.04 / Харк1вський нац. ун-т iM. В. Н. Каразша Харюв, 2002. — 19 с.
  193. В.М. К вопросу о категории оценки в русском языке // Филол. науки. 1960. -№ 3. — С. 81 -92.
  194. М.В. Курс лингвистической семантики. СПб: Научн. центр проблем диалога, 1996. — 760 с.
  195. М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании. — Владимир: Владимирск. гос. пед. ин-т, 1974. 222 с.
  196. М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). М.: Высшая школа, 1983. — 127 с.
  197. М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988. — 168 с.
  198. М.В. Предел семиотики // Вон р. языкознания. 1997. -№ 1. — С. 3 — 14.
  199. Л.Б. Оценочные высказывания об интеллектуальных качествах человека // Тезисы докл. республ. научн. конф. «Высказывание как объект лингвистической семантики и теории коммуникации». Ч. l.-Омск: ОмГУ. — 1992.-С.91.
  200. Т.М. Функции частиц в высказывании: На материале славянских языков. М.: Наука, 1985. — 169 с.
  201. В.П. Оценочная лексика в языке английской газеты: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / ИЯ РАН. М, 1992. -22с.
  202. Е.В. Основные функции имплицитных смыслов в высказываниях и текстах (на материале англоязычной прозы): Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.04 / РГПУ им. А. И. Герцена. -СПб, 1993, — 19 с.
  203. О.Д. Значения: ципсшсть чи окремий аспект? (ф1зюлопчно-психолопчш основи формування значения та пол1сем1'1) // Мовознавство. 1999. — № 6. — С. 46 — 54.
  204. О.М. Д1есл1вна ощнка в структур! художнього тексту та п когезшний потенщал // Тези доповщей М1жнарод. наук.-метод, конф. викладач1 В шоз. мов вуз1 В «Проблеми лшгвктики та лшгвометодики». Льв1в: Льв1вськ. держ. ун-т. — 1992. — С. 137 — 138.
  205. О.М. Категор1я оцшки у структур! англомовного художнього тексту: Теоретичш аспекти, мовш засоби реал1зац11 // Л1нгводидактична орган1защя навчалыюго процесу з 1ноземних мов у вуз! Льв1в: Св1т, 1996. — С. 89 — 98.
  206. Р.И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка. -М.: Мысль, 1983. 286 с.
  207. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Наука, 1985. — 271 с.
  208. Е.В. Денотативный статус именной группы и его отражение в семантическом представлении предложения // НТИ. — 1979. Сер. 2, № 9. -С. 25−31.
  209. Е.В. Принцип композиционности в неформальной семантике // Вопр. языкознания. 1999. — № 5. — С. 3 — 23.
  210. Е.В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М.: Языки русскойкультуры, 1996. -464 с.
  211. Н.В. Средства языковой номинации отрицательной оценки в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Киевск. гос. ун-т им. Т. Г. Шевченко. К., 1986. — 23 с.
  212. Н.И. Когнитивно-ономасиологическое исследование лексики (опыт сопоставительного анализа названий лекарственных фитонимов): Дис. д-ра фшол. наук: 10.02.04. М., 2000. — 385 с.
  213. В.Д. Человеческая деятельность и ценности: Автореф. дис. канд. филос. наук: 09.00.08 /МГУ. М., 1977.-23 с.
  214. Ю.Г. Пропозициональные структуры и их роль в формировании языковых единиц разных уровней (на материале сложноструктурированных глаголов современного английского языка): Автореф. дис. д-ра филол. наук: 10.02.04/ИЯ РАН. М., 1992.-40 с.
  215. В.З. Категория модальности и ее роль в конструировании структуры предложения и суждения // Вопр. языкознания. 1977. — № 4. — С. 37 — 48.
  216. B.I. Вар1атившсть словозмшних форм англшського д1еслова // Вюник КДЛУ: Сер1я «Фшолопя». 2000. — Т. 3. — № 1. — С. 13−19.
  217. К.А. Высказывание и ситуация в онтологическом аспекте философии языка // Вопр. языкознания. 1998. — № 5. — С. 24 -52.
  218. Е.С. Многоаспектность исследований положительной оценки // Тезисы конф. «Дискурс и аргументация». Пятигорск: Пятигорск, гос. пед. ин-т иностр. яз. — 1992. — С. 89 — 90.
  219. Е.В. Стилистически окрашенная лексика русского языка. М.: Наука, 1984. — 221 с.
  220. Н.Е. О содержании и объеме языковой модальности. — Новосибирск: Наука, 1982. 116 с.
  221. . Психогенез знаний и его эпистемологическое значение // Семиотика. М.: Радуга. — 1983 — С. 90 — 101.
  222. Л. А. Эмотивность как языковая категория // Вестник СПб. ун-та. 1993. — Вып. 2, сер. 2. — № 9. — С. 41 — 47.
  223. К.В. Система префиксации в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / МГПИИЯ им. М. Тореза. 1971. — 16 с.
  224. Т.В. Национально-культурные аспекты оценочной семантики: эстетические и этические оценки. М.: Икар, 1997. — 320 с.
  225. М.М. Диахронно-семантический аспект префиксального словообразования в английском языке. М.: ИЯ РАН, 1992.-265 с.
  226. М.М. Функцюнальпий i когштивний аспект англшського словотворення. Ужгород: Закарпаття, 1999. — 237 с.
  227. М.М., Омельченко Л. Ф. Функциональное словосложение и префиксальные ономасиологичесике категории в английском языке. Ужгород: Ужгородск.гос.ун-т, 1997. — 99 с.
  228. Л.А. Оценочность лексических единиц на языковом уровне и ее актуализация в речи // Тезисы докл. и сообщ научн. совещания «Лексика. Лексикография. Научно-технический перевод». — Орел: Орл. обл. упр. стат. — 1990. С. 109 — 1 10.
  229. А.А. Эстетика и поэтика. М.: Искусство, 1976. — 614 с.
  230. С.И. Языковые виды и средства реализации иронии. -К.: Наукова думка, 1989. 128 с.
  231. Г. Г. Конструктивный анализ структуры предложения.- К.: Вища школа, 1971. 191 с.
  232. Г. Г. О комуникативной типологии адресата // Речевые акты в лингвистике и методике. Пятигорск: Гос. пед. ин-т иностр. яз.- 1986.-С. 10- 17.
  233. Г. Г. Прагматика текста // Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. -Калинин: КГУ, 1980. С. 5 — 10.
  234. Г. Г. Теор1я комушкацп. К.: Наукова думка, 1996. -175с.
  235. Г. Г. Фактор слушателя // Тез. докл. Всесоюзн. конф. «Коммуникативные единицы языка». М.: МГПИИЯ. — 1984. — С. 99 -105.
  236. О.Г. Основы прагматического описания предложения.- Киев: Вища школа, 1986. 116 с.
  237. P.P. Оценочная семантика фразеологических сочетаний, обозначающих непредметные сущности // Прагматико-функциональное исследование языков. Романо-германская филология.
  238. Кишинев: Кишинев, гос. ун-т. 1987. — С. 69 — 72.
  239. А.М. Складно-сурядне речення в сучаснш шмецькш mobi: синтактика, семантика, прагматика: Дис. д-ра фшол. наук: 10.02.04. К., 2002.-461 с.
  240. А.И. К вопросу о формировании косвенно-речевого оценочного акта // Дослщження з мовознаЕ^ства. Дншропетровськ: Навчальна книга. — 1998. — Т. 7. — С. 127 -130.
  241. А.И. Некоторые аспекты словосложения в современном английском языке // Вкник Запор1зького державного ушверситету. Запор1жжя: ЗДУ. — 1999. — № 1. — С. 104 — 107.
  242. А.И. Некоторые условия, влияющие на формирование и качество оценки в речи // Ономастика i апелятиви. -Дншропетровськ: ДДУ. 1999. — Вип. 7. — С. 1 79 — 183.
  243. А.И. Особенности актуализации фреймовой структуры оценочного высказывания // Записки з романо-германсько1 фшологп. Одеса: Латстар. — 2000. — Вип. 6. — С. 91 — 100.
  244. А.И. Особенности содержания и организации оценочного высказывания в английском языке // Ономастика i апелятиви. -Дншропетровськ: ДДУ. 2000. — Вип. 9. — С. 117 — 126.
  245. А.И. Реализация категории оценки в тексте // В1сник Дшпрпетровського ушверситету. Мовознавство. Дншропетровськ: ДДУ.-2001.-Вип. 6.-С. 132−135.
  246. А.И. Роль оценки в отображении национально-языковой картины мира // Bichhk Запор1зького державного ушверситету. — Запор1жжя: ЗДУ. 1999. — № 2. — С. 117 — 120.
  247. А.И., Удилова Т. Н. К вопросу об актуализации оценочного высказывания в контексте // Слово в языке и речи. — Минск: МГЛУ. 2000. — С. 150 — 154.
  248. ГЛ. Деяю законом! рност1 сус.)1ксального утворення оцшних сл1 В у сучаснш англшськш MOBi // HoBi гидходи до фшологи. -Запор1жжя: ЗДУ. 2000. — № 1 (9). — С. 17−39.
  249. ГЛ. Деяю засоби передач! 1мплщитного оцшного значения у висловленш (на матер1ал1 сучасноТ анппйськоУ мови) // Наука i сучасн1сть. К.: Нащональний педун-т im. М. П. Драгоманова. -2000. — Вип. 2. — Ч. 1. — С. 227 — 234.
  250. ГЛ. Деяю особливост1 префжсального утворення оцшних ошв у сучаснш англшсьюй MOBi // В1сник Запор1зького державного ушверситету. Запор1жжя: ЗДУ. — 2000. — № 1. — С. 156 -167.
  251. ГЛ. Досвщ лшгв! стичного анал! зу оц1нки // HayKOBi записки К1ровоград. держ. пед-унту: C epin: «Ф1лолопчн1 науки». -Юровоград: РВЦ КДПУ iM. В. Винниченка. 2000. — Вип. 30. — С. 95 -109.
  252. ГЛ. Еволющя засоб1 В виразу оц1нки в icTopiV англ1йсько1 мови // Ренесансш студй". Запор1жжя: ЗДУ. — 2000. — Вип.6.-С. 112−121.
  253. ГЛ. Контекстуальна зумовлешсть аргументативних ощнних висловлювань в англомовному дискура // Вюник КДЛУ: Сер1я «Фшолопя». К.: КДЛУ. — 2000. — Т. 3. — № 1. — С. 52 -57.
  254. ГЛ. Лексико-синтаксичш штенсифшатори ощночних структур // В1сник Луганськ. держ. педун-ту: Сер1я: «1ноземна фшолопя». Луганськ: ЛДПУ «Альма Матер». — 2001. — № 7 (39). — С. 103 — 108.
  255. ГЛ. Особливосп актуал’гзацп оцшного висловлювання у д! алопчному дискурс // Мовш i концептуальш картини св1ту. — К.: КНУ iM Т.Шевченка. 2000. — № 4. — С. 298 — 304.
  256. А.И. О соотношении оценки, эмоциональности, экспрессивности и модальности в языке // Актуальные проблемы исследования языка: теория, методика практика обучения. Межвузовск. сб.научн.трудов. Курск: Курск, гос. педун-т, 2002. — С. 77 — 79.
  257. А.И. Имплицитные средства выражения оценки в высказывании (на материале современного английского языка // Вюник Черкаського ушверситету: Сер1я: «Фшолопчш науки». Черкаси: ЧДУ.- 2003. Вип. 44. — С. 38 — 48.
  258. ГЛ. Оцшка i контекстуальш сигнали-вказ1вники // Науковий Вюник кафедри ЮНЕСКО КДЛУ: Мова, осв1та, культура: науков! парадигми i сучасний св1т. К.: КДЛУ. — 2000. — Вип. 2. — С. 98- 103.
  259. ГЛ. Оцшка та шокутивт сили // Гуманггарний вюник: Сер. «1ноземна фшолопя». Черкаси: 4ITI. — 2000. — № 4. — С. 257 -263.
  260. ГЛ. Поняттева категор1я оцшки i УТ реал! защя в MOBi // Науковий В1сник кафедри ЮНЕСКО КДЛУ: Фшолопя, педагопка i психолопя в антропоцентричних парадигмах. К.: КДЛУ. — 2000.1. Вип. 3 А. С. 79 — 81.
  261. ГЛ. Причини та умови появи навмисних смислових пропускав у текст! // Гумаштарний bichhk: Сер. «1ноземна фшолопя». -Черкаси: 4ITI. 2001. — № 5.-С. 196−199.
  262. ГЛ. Про роль простих сл1 В в ощнному словотвор1 // Фшол. студп Волинськ. держун-ту iM. Jleci УкраТнки. Луцьк: Волинський Академ. д1м. — 2000. — № 3. — С. 107 — 112.
  263. ГЛ. Способи вираження оцшки в сучаснш англшськш мов1.: Монограф1я. Запор1жжя: ЗДУ, 2001. — 362 с.
  264. А.И. Функционально-семантическое представление иллокутивного фрейма в оценочном высказывании // Вюник Дншропетровського ушверситету. Мовознавство. Дшпропетровськ: ДДУ.- 1999. — Вип.4. — С. 159- 162.
  265. ГЛ., Литвак С. Я. 1рошя як мовленневий акт з 1мплщитною оцшкою // 1ноземна фшолопя. Льв1в: Св1т. — 1991. -Вип. 102.-С. 78−80.
  266. С.М. Семантико-синтаксична структура оцшного висловлення // Мовознавство 1995. — № 2−3. — С. 21 — 24.
  267. Е.Ю. Функциональная прагматика: вариант психолингвистики или общая теория языкознания // Вопр. языкознания. 1999. — № 1. — С. 142 — 155.
  268. В.К. Оценка как способ определения семантических полей И Доклады V Междунар. конф. «Семантика языковых единиц». Т. 1. — М.: МГУ. — 1996. — С. 32 — 35.
  269. Радз1евська Т. В. Цшшсш opieHTaniV у семантищ мовних одиниць // Мовознавство. 1996. — № 1. — С. 14 — 19.
  270. Н.М. О разграничении понятий «эмоциональное значение» и «эмоциональная окрашенность» // Иностр. языки в школе. -1968.-№ 1.-С. 33 -36.
  271. Н.М. Стилистика английской научной речи. М.: Наука, 1972.- 168 с.
  272. Н.М. Элементы эмоционально-субъективной оценки в стиле английской научной прозы: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1965. — 1 7 с.
  273. О.Г. Язык и дискурс // Вестник МГУ. Сер.9. Филология, — 1999.-№ 1.-С. 25 -33.
  274. М. Критерии стилистического анализа // НЗЛ. М.: Прогресс. — 1980. — Вып. 9. — С. 69 — 97.
  275. Р. Анализ дискурса на стыке лингвистики и гуманитарных наук: вечное недоразумение // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. М.: ОАО ИГ «Прогресс». — 1999. — С. 184 — 196.
  276. А.А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. М.: ИЯ АН СССР, 1988. — 183 с.
  277. А. А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения: Автореф. дис. д-ра филол. наук: 10.02.19 / МГУ.-М., 1990.-38 с.
  278. Л.Г. Аргументащя в спонукальному дискурск Автореф. дис. канд. фшол. наук: 10.02.04 / КДПНМ. К., 1993.- 15 с.
  279. Салту-Джойси А., Валиули М. Выражение отрицания в дискурсе // Вестник МГУ. Сер.9. — Филология, — 1996, — № 4. — С.84 — 93.
  280. Е.А. Основы лингвистической теории текста икоммуникации. К.: ЦУЛ, «Фитосоциоцентр», 2002. — 336 с.
  281. Сел1ванова О. О. Актуальш напрямки сучасно'1 лшгастики (аналггичний огляд). К.: Видавництво Украшського ф1тосоцюлопчного центру, 1999. — 148 с.
  282. Дж. Косвенные речевые акты // НЗЛ. М.: Прогресс, 1986. -Вып. 17.-С. 195−222.
  283. Дж. Природа интенциональных состояний // Философия. Логика. Язык. М.: Прогресс. — 1987. — С. 96 — 126.
  284. Дж.Р. Что такое речевой аю? // НЗЛ. М.: Прогресс, 1986. -Вып. 17.-С. 151 — 169.
  285. С.С. Висловлювання-ображення: комушкативно-функцюнальний аспект: Автореф. дис. канд. фшол. наук: 10.02.04 / Кшвський держ. пед. ih-т шоз. мов. К., 1993. — 1 7 с.
  286. И.А. Языковые выражения оценки в научном тексте как способ выявления концептуальной информации // Материалы ИТ Между нар. конф. «Функиональная лингвистика: Принципы организации текста». Симферополь: Симф.ГУ. — 1996. — С. 246 — 247.
  287. К.А. Прагматическая интерпретация аспектуальной характеристики высказывания // Вопр. языкознания. 1993 — № 5. — С. 59−69.
  288. Ю.П. Сопоставительный анализ структуры лексического и фразеологического значений // Филол. науки. 1997. — № 5. — С. 43 -54.
  289. Ю.П. Структура лексического значения // Филол. науки. 1997.-№ 2.-С. 54−67.
  290. О.М. Семантика розм1ру як прояв мовноТ оцшки // Синтаксис, семантика i прагматика мовних одиниць. К.: НМКВО. -1992.-С. 122- 126.
  291. Р.Л. Когнитивная психология. Пер. с англ. — М.: Тривола, 1996.-600 с.
  292. . Избранные произведения: В 2 т. / Госуд. издат. полит, лит-ры.-М., 1957.-Т. 1.-631 с.
  293. Е.Н. Виды скрытого означивания в английском языке // Содержательные аспекты языковых единиц. К.: Вигца школа. -1982.-С. 25−30.
  294. Е.Н. Имплицитная предикативность в современном английском языке. К.: Вища школа, 1974. — 142 с.
  295. Е.Н. Проблемы имплицитной номинации в современном английском языке: Автореф. дис. д-ра филол. наук: 10.02.04 / Киевск. госун-т им. Т. Г. Шевченко. К., 1976. — 41 с.
  296. Е.Н. Проблемы семантического синтаксиса. — К.: Вища школа, 1985. 124 с.
  297. О.М. Дискурсивш аспекти перекладу // Наукова спадщина Ю. О. Жлуктенка та сучасне мовознавство. К.: Кшвськ. нац. ун-т iM. Т. Шевченка. — 2000. — С. 242 — 244.
  298. О.М., Обухова О. Ю. Семантичш та прагматичш аспекти градацшного уточнения // 1ноземна фшолопя. 1996. — Вип. 109.-С. 9- 14.
  299. Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца 20 века. М.: ИЯ РАН, 1995. — С. 35 — 73.
  300. Ю.С. Имена, предикаты, предложения (Семиологическая грамматика). М.: Наука, 1981. — 360 с.
  301. Ю.С. Париж Москва, весной и утром. // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. — М.: ОАО ИГ «Прогресс». — 1999.-С. 3−11.
  302. САЯ: Стилистика английского языка / А. Н. Мороховский, О. П. Воробьева, Н. И. Лихошерст, З. В. Тимошенко. К.: Вища школа, 1991.-272 с.
  303. П.Ф. О референции // H3JI. М.: Прогресс, 1982. — Вып. 13.-С. 55−86.
  304. Т.М. Взаемовщношення семантичноУ та прагматично'1 структури висловлення // 1ноземна фшолопя. 1992. — Вип. 103. — С. 3 -8.
  305. И.П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая система // Языковое общение: Процессы и единицы. Калинин: КГУ. — 1988. — С. 7- 13.
  306. И.П. Космические мотивы в науке о языке и в философии языка // Тверской лингвистический меридиан. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1998.-С. 99−111.
  307. И.П. О двух путях исследования содержания текста // Значение и смысл речевых образований. Калинин: КГУ. — 1979. — С. 90- 103.
  308. И.П. Прагматическая структура высказывания // Языковое общение и его единицы. Калинин: КГУ. — 1986. — С. 7 — 11.
  309. И.П. Семиотика и лингвистическая прагматика // Язык, дискурс и личность. Тверь: Тверской гос. ун-т. — 1990. — С. 125 — 133.
  310. С.А. Типология языкового общения // Язык, дискурс и личность. Тверь: Тверской гос. ун-т. — 1990. — С. 45 — 50.
  311. Г. В., Шаховский В. И. Опыт вычленения эмотивной семы и анализ ее актуализации (на материале английского прилагательного some) // Теоретические вопросы английской контекстологии. Горький: ГПИ. — 1974. — С. 1 1 1 — 124.
  312. Е.Ф. Тенденции развития психолингвистики. — М.: Наука, 1987.- 168 с.
  313. М.А. Интерпретация действий в высказывании: Импликативные возможности модальных структур // Изв. АН СССР.
  314. Сер. лит-ры и яз. 1992. — Т. 51, № 4. — С. 62 — 66.
  315. Т.В. Коммуникативный аспект категории модальности // Актуальш проблеми вивчення мови та мовлення: 1УНжвуз. зб. наук, праць. Харюв: ХГУ. — 1996. — С. 180- 182.
  316. В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука. — 1977. — С. 129 — 222.
  317. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986. 143 с.
  318. В.Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности /Отв. ред. В. Н. Телия.-М.: Наука, 1991. С. 36 — 66.
  319. О.Ю. Мовш засоби вираження гумору: Автореф. дис. канд. фшол. наук: 10.02.04 / Кигвський держ. пед. ш-т шоз. мов. -К., 1993.- 16 с.
  320. О.Г. Експресиви в аспект1 синошмп: Автореф. дис. канд. фшол. наук: 10.02.01 / 1н-т мовознавства iM. О. О. Потебш НАН Укра’ши. К, 1995.-20 с.
  321. Н.Н. Прагмастилистический контекст и восприятие текста // Прагматика и семантика / ИНИОН АН СССР. М., 1991. — С. 82−92.
  322. З.Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопр. языкознания. 1994. -№ 3. — С. 105 — 1 14.
  323. З.Я. Лингвистика текста. М.: Просвещение, 1986. — 127 с.
  324. И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке. М.: Наука, 1990. — 173 с.
  325. С.А. Проблемы изучения модальных смыслов. — Тарту: Тартуский ун-т, 1997. 272 с.
  326. Г. А. «Фреймовая гипотеза» и проблема организациилексики // Доклады V Междунар. конф. «Семантика языковых единиц». -Т. 1.-М.: МГУ, 1996.-С. 108−110.
  327. Усик J1.M. Загальнооцшювальж ознаки в назвах л1карських рослин (на матер1ал! англшсько!" мови) // Гумаштарний вкжик: Сер. «1ноземна фшолопя». Черкаси: 4ITI. — 2001. — № 5. — С. 228 — 231.
  328. А.А. Опыт изучения лексики как системы. — М.: АН СССР, 1962.-287 с.
  329. Е.И. Коммуникативно-функциональные и семантические особенности предложений оценочного типа в современом английском языке (объект оценки адресат): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / КГГ1ИИЯ. — К., 1987. — 24 с.
  330. Ю.А. Сигналы эстетической информации. М.: Наука, 1971.- 111 с.
  331. Ч. Фреймы и семантика понимания // H3J1. Вып. 23: Когнитивные аспекты языка. — М.: Прогресс, 1988.--С. 52 — 92.
  332. Философский энциклопедический словарь / Сост. Е. Ф. Губский и др. -М.: Инфра-М, 1997. -576 с.
  333. Ю.В. Является ли словосочетание единицей языка // Филол. науки. 1975,-№ 6.-С. 60−65.
  334. З.Е. Прагматический аспект функционирования эмоционально-оценочных прилагательных в научно-популярных текстах // Тезисы докл. конф. «Функциональный подход в теоретическом и прикладном языкознании». Т. 5, Ч. IX. — Минск: МГЛУ.- 1993.-С. 45.
  335. Е.И. Парадигматика оценочных семем в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Одесский гос. ун-т. Одесса, 1982. — 22 с.
  336. P.M. «Теория среднего уровня» в современной лингвистике // Вопр. языкознания. 1996. — № 2. — С. 55 — 67.
  337. Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие / Пер. с нем. под ред. Д. В. Скляднева. Спб: Наука, 2000. — 380 с.
  338. Ф.Дж., Гауптман А. Г., Карбонелл Дж., Томита М. Семантико-синтаксический анализ устной речи: подход, основанный на семантических падежных фреймах // НЗЛ. Вып. 24: Компьютерная лингвистика. М.: Прогресс, 1989. — С. 291 — 310.
  339. Я. Виды модальности // Семантика модальных и интенсиональных логик. — М.: Прогресс, 1981. С. 41 — 59.
  340. Я. Логико-эпистемологические исследования. М.: Прогресс, 1980. -447 с.
  341. Хоменко 1.В., Алексюк I.A. Основи лопки. К.: Золот1 ворота, 1996.-256 с.
  342. Н.П. Оценочная семантика сложноподчиненного предложения // Доклады VI Междунар. конф. «Семантика языковых единиц». -Т. 2.-М.: СпортАкадемПресс. 1998.-С. 173 — 174.
  343. В.Н. Экспрессивная лексика: семантика и прагматика // Филол. науки. 1996. — № 6. — С. 62 — 71.
  344. С.Н. Эмоционально-оценочная актуализация слова в художественном тексте (на материале существительных современного английского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Одесский гос. ун-т. Одесса, 1985. — 16 с.
  345. A.M. Онтогенез мыслеречедеятельности: семантика и текст // Филол. науки. 1998. — № 1. — С. 56 — 64.
  346. A.M. Онтогенез языкового сознания: развитие познания и коммуникации // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.: Наука. — 1993. — С. 76- 85.
  347. A.M. Развитие грамматического компонента в языке // Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. М.: Наука, 1991.-С. 213 -220.
  348. A.M. Семантический компонент языковой способности // Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука. — 1983.-С. 181 -279.
  349. A.M., Голод В. И. Когнитивные и коммуникативные аспекты речевой деятельности // Вопр. языкознания. — 1986. — № 2. — С. 52−56.
  350. В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. — Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1987. 192 с.
  351. В.И. Некоторые способы выражения эмотвно-субъективной оценки в сфере имен существительных современного английского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / МГПИИЯ им. М. Тореза. М&bdquo- 1969. — 25 с.
  352. В.И. Типы значений эмотивной лексики // Вопр. языкознания. 1994. — № 1. — С. 20 — 25.
  353. В.И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации // Филол. науки. 1998. № 2. — С. 59 — 65.
  354. С.А. Языковые средства выражения количества в современном английском, русском и украинском языках. К.: Вища школа, 1981. — 144 с.
  355. И.С. Историческая динамика прагматики предложения: Английское вопросительное предложение 16−20 в.в. — Харьков: Константа, 1998. 168 с.
  356. О.Ф. К вопросу об интенсификации качественного признака в современном английском языке // Вестник КГУ 1982. -№ 16.-С. 46−48.
  357. Т.И. Речевой акт совета: функционально-прагматический анализ: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.19 / Воронежск. гос. ун-т. Воронеж, 1995. — 16с.
  358. К. Работы по теории информации и кибернетике. М.: Изд-во иостр. лит., 1963. — 829 с.
  359. В.И. О специфике префиксации в английском языке // Проблемы морфологического стороя германских языков. М.: Изд-во АН СССР, 1963.-С.146- 157.
  360. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. — М.: Наука, 1973.-280 с.
  361. Т.В. К проблеме понятия «стилистическое значение» // Проблемы лингвистического анализа текста. Иркутск: Иркутский гос. пед. ин-т. 1980. — С. 43 — 51.
  362. М.Н. Идеология и язык (построение модели и осмысление дискурса)//Вопр. языкознания. 1991. -№ 6. -С. 19−33.
  363. Юм Д. Сочинения: В 2 т. / Мысль. М&bdquo- 1965. — Т. I: Трактат о человеческой природе. — С. 79 — 788.
  364. Г. М. Про деонтичну модалььпсть мовних норм // Вюник КДЛУ: Сер1я «Фшолопя». 2000. — Т. 1, № 1. — С. 58 — 65.
  365. М.А. Оценка в языковой картине мира // Вопросы стилистики. Саратов: Саратовск. ун-т. — 1996. — Вып. 26. — С. 30 — 40.
  366. Язык. Наука. Философия: Логико-методологический и семиотический анализ. Вильнюс: Изд-во Вильнюск. ун-та, 1986.-292 с.
  367. ЯБЭС: Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская Энциклопедия, 2000.- 688 с.
  368. Т.Е. О понятиях коммуникативной структуры и коммуникативной стратегии // Вопр. языкознания. 1999. — № 4. — С.28.55.
  369. Allen J.R., Perrault C.R. Analyzing Intention in Utterances // Artificial Intelligence. 1980.-Vol. 15. — № 3. — P. 143 — 177.
  370. Altmann G.T.M. Cognitive Models of Speech Processing: An Introduction // Cognitive Models of Speech Processing: Psycholinguistic and Computational Perspectives. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1990. -P. 1 -23.
  371. Amosova N.N. English Contextologv. L.: LGU Publishing House, 1968.- 178 p.
  372. Anscombe J.C., Ducrot O. L’argumentation dans la langue // Language. 1976. — Vol. 42. — P. 48 — 65.
  373. Apel K.-O. The Transcenandental-Pragmatic Foundation of Discourse Ethics // Апель K.-O. Вибраш твори. К.: Укр. фшос. фонд, 1999. — С. 52−69.
  374. Auer P. Sprachliche Interaktion. Tubingen: Max Niemeyer, 1999. -282 S.
  375. Austin J.L. How to Do Things with Words. Stuttgart: Philipp Reclam, 1994.-218 p.
  376. Ayer A.J. Language, Truth and Logic. London: Gollancz, 1936 -254 p.
  377. Bach K. Conversational Implicature // Mind and Language. 1994. -№ 9.-P. 124- 162.
  378. Badecker W. On Some Proposals Concerning the Status of Predicate-Argument Structure Representations // Brain and Language. 1994. — Vol. 40.-P. 373 -383.
  379. Baier K. The Moral Point of View: A Rational Basis of Ethics. N. Y.: The Macmillan Company, 1958.-125 p.
  380. Bakhurst D. Meaning, Normativity and the Life of the Mind 11 Language and Communication. 1997. — Vol. 1 7, № 1. — P. 33 — 51.
  381. Beattie G.W. Planning Units in Spontaneous Speech: Some Evidence from Hesitation in Speech and Speaker Gaze Direction in Conversation // Linguistics. 1979. — Vol. 17. — P. 61 — 78.
  382. Bellert I. On the Use of Linguistic Quantifying Operators // Poetics. -1971.-Vol. 2.-P. 71 -86.
  383. Benthem J.V. Linguistic Universals in Logical Semantics // Semantic Universals and Universal Semantics. — Berlin: Max Niemayer, 1991. — P. 17 -36.
  384. Berrendonner A. Elements de pragmatique Linguistique. Paris: Minuit, 1981.-247 p.
  385. Bertolet R. Where do Implicatures come from? // Canad. Journal of Philosophy.- 1983.-Vol. 13, № 2.-P. 181−191.
  386. Bickhard M.H. Cognition, Convention, and Communucation. N.Y.: Praeger, 1980.-270 p.
  387. Bily M. Reflexives and the Subjective («emphatic») Side FSP // Pap. 4th Scand. Linguistics. Odense: Univ. Press, 1971. — P. 71 — 77.
  388. Bird G.H. Explicature, Impliciture, and Implicative // Pragmatik: Implikaturen und Sprechakte / (Hrsg.) Eckerd Rolf. Opladen: Westdeutscher Verlag. — 1997. — S. 72 — 91.
  389. Black M., Chiat Sh. Psycholinguislics without «psycholinguistical reality» // Linguistics. 1981. — Vol. 19, № 1 / 2. — P. 37 — 61.
  390. Bolinger D. Degree Words. The Hague, Paris: A. Colin, 1972.-324 p.
  391. Brandt P.A. Cognition and the Semantics of Metathor // Acta Linguistica Hafniensia (International Journal of Linguistics). Copenhagen: Linguistkredzen, 1993. — Vol. 26. — P. 5 — 21.
  392. Bransford J.D., Johnson M.K. Contextual Prerequisites for Understanding: Some Investigations of Comprehrnsion and Recall // Journal of Verbal Learning and Behavior.- 1972, — Vol. 1 1. P. 717 — 721.
  393. Byrnes J.P., Gelman S.A. Perspectives on Thought and Language:
  394. Traditional and Contemporary Views // Perspectives on Language and Thought: Interrelations in Development. Michigan: Michigan Univ. Press, 1990.-P. 3−30.
  395. Canseco-Gonzales E., Shapiro L.P., Zurif E.B., Baker E. Predicate-Argument Structure as a Link between Linguistic and Non-Linguistic Representations // Brain and Language. 1990. — Vol. 39. — P. 391 — 404.
  396. Carlson G.N., Tanenhous M.K. Some Preliminaries to Psycholinguistics // Chicago Linguistic Society. 1982. — Vol. 18. — P. 48 — 60.
  397. Chomsky N. Remarks on Nominalizations // Reading in English Transformational Grammar. — Waltham: Acad. Press. 1970. — P. 184 — 221.
  398. Chomsky N. The Current Scene in Linguistics: Present Directions // Landmarks of American Language and Linguistics. 1993. — Vol. 1. — P. 253 -261.
  399. Clark H.H., Carlson Th.B. Hearers and Speech Acts // Language. -1982. Vol. 58. — № 2. — P. 332 — 371.
  400. Clyne M. Inter-Cultural Communication at Work: Cultural Values in Discourse. Cambridge: University Press, 1994. — 250 p.
  401. Cohen T. Illocutions and Perlocutions // Foundations of Language. — 1973. Vol. 9, № 4. — P. 492 — 503.
  402. Cornilescu A., Chitoran D. The T heory of Speech Acts. lasi: Chemaria, 1994.-244 p.
  403. Croft W. Typology and Universals. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1990.-325 p.
  404. Dascal M. Conversational Relevance // Journal of Pragmatics. 1977. — № l.-S. 309−327.
  405. Dascal M. On the Pragmatic Structure of Conversation // Searle J.R. et. al., eds. 1990. -P. 35 — 56.
  406. Dijk Т.A. Text and Context. L.: Longman, 1977. — 260 p.
  407. Dijk T.A. Textwissenschaft. Tubingen.: Niemeyer, 1980. — 285 S.
  408. Dijk T.A. van. Discourse as Interaction in Society // Discourse as Interaction. Discourse Studies: A Multidisciplinary Approach. Thousand Oaks, New Delhi: Sage, 1998. — Vol. 2. — P. 1 — 37.
  409. Dixon R.M.W. Adjectives // The Encyclopedia of Language and Linguistics. Ed. by R.E. Asher. 1994. — Vol. 1. — P. 29 — 35.
  410. Drubig H.B. Zur Frage der grammatischen Representation thetischer und katigorischer Satze // Informationsstruktur und Grammatik. Opladen, 1992.-S. 142- 195.
  411. Edel A. Exploring Fact and Value. L.: Clarendon Press, 1980.-369 p.
  412. English Guides: 2 Word Formation. Birmingham: Harper Collins Publisher, 1995.-209 p.
  413. Fauconnier G., Turner M. Conceptual Integration Networks // Cognitive Science. 1998.-Vol. 22 (2). — P. 133 — 187.
  414. Fillmore Ch.J. Subjects, Speakers and Roles. Synthese. — 1970. -Vol. 21. — P. 251 -274.
  415. Fillmore Ch.J. Types of Lexical Information •// Studies in Syntax and Semantics / Ed. by F. Kiefer. Dordreht: Reidel. — 1969. — P. 109 — 137.
  416. Fleischman S. Discourse Function of Tense-Aspect Oppositions in Narrative: Toward a Theory of Grounding // Linguistics. 1995. — Vol. 23. -P. 851 -882.
  417. Fodor J. A., Jenkins J. J., Saporta S. Psycholinguistics and Communicational Theory // Human Communicational Theory. N.Y.: Acad. Press, 1967.-P. 160−201.
  418. Foley W.A. Information Theory // The Encyclopedia of Language and Linguistics. Vol. 3. — Oxford: Oxford Univ. Press, 1994. — P. 1686.
  419. Forman D. The Speaker Knows Best Principle // Papers from the Chicago Linguistic Society. Chicago: Chicago Univ. Press, 1974. — № 10. -P. 71−81.
  420. Foster B. The Changing English Language. L.: Mac mi Han- N.Y.: St. Martin’s Press, 1968. — 263 p.
  421. Fox B.A. and Thompson S.A. A Discourse Explanation of the Grammar of Relative Clauses // Language. 1990. — Vol. 60, № 2. — P. 297 -316.
  422. Fromkin A. Language and Brain: Redefining the Goals and Methology of Linguistics // The Chomskyan Turn. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1991, — P. 78- 103.
  423. Geeraerts D. Cognitive Semantics and the History of Philosophical Epistemology // Conceptualizations and Mental Processing in Language. -Berlin: Max Niemayer, 1993. P. 53 — 79.
  424. Giora R. On the Informativeness requirement // Journal of Pragmatics. 1988.-Vol. 12, № 5/6.-P. 547−565.
  425. Gowerdowskiy Wladislaw. Affixale Konnotation im Deutschen und im Russischen: Vergleichende Typologie. Aachen: Shaker Verlag. — Band 4.-2002.- 176 S.
  426. A., Gernsbacher M., Goldman S. // van Dijk T.A. (ed.) Discourse Studies: A Multidisciplinary Study (vol. 1). L.: Sage, 1997. — P. 292−319.
  427. Grice H.R. Logic and Conversation // Syntax and Semantics. Vol. 3 (Speech Acts). -N. Y.: Acad. Press, 1975. — P. 41 — 58.
  428. Gtilich E., Kotschi T. Discourse Production in Oral Communication: A Study Based on French // Aspects of Oral Communication. Berlin: Max Niemayer, 1995. — P. 30 — 66.
  429. Haeyes P.J. The Logic of Frames // Frame Conception and Text Understanding. Berlin: De Gruyter, 1980. — P. 46 — 61.
  430. Hare R.M. The Language of Morals. L.: Oxford Univ. Press, 1972. -202 p.
  431. Hartmann P. Symbolae Linguistical in Honorem G. Kurlovicz. -Warszawa, 1965. 82 p.
  432. Hausenblas K. On the Characterization and Classification of Discourses // TLP. 1964. — P. 49 — 93.
  433. Helrose R. The Margins of Meaning: Arguments for a Postmodern Approach to Language and Text. Amsterdam- Atlanta, (Georgia): Rodopi, 1996. — 185 p.
  434. Heringer H.J. Neues von der Verbszene // Pragmatik in der Grammatik. Dusseldorf Schwann-Bagel, 1984. — S. 34 — 64.
  435. Homberger D. Sachworterbuch zur Sprachwissenschaft. Stuttgart: Reel am, 2000. — 666 S.
  436. Hopper P., Thompson S. Language IJniversals, Discourse Pragmatics and Semantics // Language Sciences. 1993. — Vol. I 5. — P. 357 — 376.
  437. Hudson W.D. A Century of Moral Philosophy. N.Y.: Acad. Press, 1980.- 186 p.
  438. Hyland K. Scientific Claims and Community Values: Articulating an Academic Culture // Language and Communication. 1997. — Vol. 17, № 1. -P. 19−31.
  439. Jackendoff R. Semantic Interpretation in Generative Grammar. -Cambridge: MIT Press, 1972. 317 p.
  440. Jackendoff R. X-bar Semantics // Semantics and the Lexicon. -Dordrecht: Reidel, 1993. P. 15−26.
  441. Jackendoff R. Patterns in the Mind: Language and Human Nature. — New York: Basic Books, A Division of Harper Collins Publishers, 1994. -XIII, 246 p.
  442. Jelinek E. Ergative «splits» and Argument Type // Papers on Case and Agreement: I. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1993. — P. 15−42.
  443. Jucker A.H. Discourse Analysis and Relevance // Future Perspectives of Dialogue Analysis. Tubingen: Max Niemeyer, 1995. — P. 121 — 146.
  444. Kaplan R.B. Cultural Thought Patterns in Intercultural Education // Language Learning. 1966. — № 16. — P. 1 ^20.
  445. Karttunen L. Implicative Verbs // Language. 1971. — Vol. 47, № 2. -P. 340−359.
  446. Katz J.J. Semantic Theory. N. Y.: Harper & Row Publishers, 1972. -464 p.
  447. Kempson R. Input Systems, Anaphora, Ellipsis and Operator Binding // Knowledge and language. Vol. 2: Lexical and Conceptual Structure. -Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1993. — P. 5 1 — 78.
  448. Kerbrat-Orecchioni C. L’enonciation: de la subjectivite dans la langage. Paris: A. Colin, 1980. — 290 p.
  449. Kintsch W. A Cognitive Architecture for Comprehension // Cognition: Conceptual and Methodological Issues. Washington: Acad. Press. — 1992. -P. 143 — 164.
  450. Kintsch W. Aspects of Text Comprehension // Le Ny J.R., Kintsch W. (eds.) Language and Comprehension. Amsterdam: North-Holland, 1982. -P. 301 -302.
  451. Kintsch W. The Role of Knowledge in Discourse Comprehension: A Construction-Integration Model // Psychological Review. 1988. — № 5. — P. 163 — 182.
  452. Kiparsky P. and Kiparsky C. Fact // Progress in Linguistics / Ed. by M. Bierwisch and K.E. Heidolph. The Hague — Paris: Mouton, 1970. — P. 143 — 173.
  453. Kirkeby O. F. Cognitive Science // The Encyclopedia of Language and Linguistics. Vol. 2. — Oxford: Oxford Univ. Press, 1994. — P. 593
  454. Kluckhohn С. Values and the Value Orientations in the Theory of Action // Toward a General Theory of Action / Ed. by T. Parsons, E. Shils. -Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1951. P. 398 — 410.
  455. Kolegaeva I.M. Cross-Cultural Transformations of a Text in Linguistically Heterogeneous Communication // Newsletter. 1996. — № 4. -P. 4.
  456. Kress G., Leite-Garcia R., van Leeuwen T. Discourse Semiotics // van Dijk T.A. (ed.) Discourse Studies: A Multidisciplinary Study (vol. 1). — L.: Sage, 1997.-P. 257−291.
  457. Kroon C. A Framework for the Description of Latin Discourse Markers // Journal of Pragmatics. 1998. — Vol. 30. — P. 205 — 223.
  458. Kyratzis A., Ervin-Tripp S. The Development of Discourse Markers in Peer Interaction // Journal of Pragmatics. 1999. — vol. 31. — P. 1321 -1338.
  459. Lakoff R. The Pragmatics of Modality // Papers from the Chicago Linguistic Society. Chicago. 1972. — Vol. 8. — P. 229 — 246.
  460. Langacker R.W. A View of Linguistic Semantics // Topics in Cognitive Linguistics / B. Rudzka-Ostyn (ed.). Amsterdam: Benjamins, 1988.-P. 49−90.
  461. Language, Text and Context / Ed. by M. Toolan. L.: Routledge, 1992.-336 p.
  462. Larson R.K., Segal G. Knowledge of Meaning: An Introduction to Semantic Theory. London: Cambridge (Mass.). The M.I.T. Press, 1995. -XVII, 639 p.
  463. Leech G. The Study of Meaning. L.: Penguin Books, 1990. — 383 p.
  464. Leech G.N. Principles of Pragmatics. L. and N. Y.: Longman, 1983. -250 p.
  465. Lemke J.L. Impersonal Meaning in Discourse: Value Orientation //
  466. Advances in Systematic Linguistics: Recent Theory and Practtice. L.: Pinter, 1992.-P. 82- 104.
  467. Lemke J.L. Intertextuality and Text Semantics // M. Gregory and P. Fries (eds.) Discourse and Society: Functional Perspectives Norwood, NJ: Ablex Publishing, 1995. P. 85 — 114.
  468. Lewandovska-Tomaszczyk B. Negativity as a Cognitive and Intereactional Concept // Studia Anglica Posnaniensia XXXIII, 1998. P. 265 -280.
  469. Lyons J. Language. Meaning and Context. L.: Fontana, 1981 -256 p.
  470. Lyons J. Semantics. L.: Cambridge Univ. Press, 1978. — Vol. I — II. — 897 p.
  471. Madeleine Mathiol. An Approach to the Cognitive Study of Language. Hague, 1968. — 234 p.
  472. Marchand H. The Categories and Types of Present-Day English Word-Formation: A Syncronic-Diacronic Approach. Birmingham: Univ. of Alabama Press, 1986. — 379 p.
  473. Martin J.R. Impersonal Meaning, Persuasion, and Public Discourse // Australian Journal of Linguistics. 1995. — P. 33 — 67.
  474. Matthews R.J. Psychological Reality of Grammars // The Chomskyan Turn. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1991. — P. 182 — 199.
  475. Mey J.L. Pragmatics. An Introduction. Oxford: Blackwell, 1993. -421 p.
  476. Meynell H.A. The Nature of Aesthetic Value. Albany: State Univ. of New York Press, 1986, — 158 p.
  477. Miller G.A. Linguists, Psychologists, and the Cognitive Science // Language. 1990.-Vol. 66, № 2.-P. 317 — 322.
  478. Milner J.C. De la syntaxe a l’interpretation: Quantit
  479. Morrill G., Carpenter B. Compositionality, Implicational Logics and
  480. Theories of Grammar // Linguistics and Philosophy. -1990. Vol. 13. — № 4.-P. 38 333 -38 392.
  481. Miisseler J., Rickheit G. Inferenz-und Referenzprozesse bei der Textverbeitung // Sprache und Wissen: Studien zur Kognitiven Linguistik. -Opladen: De Gruyter, 1990. S. 71 — 97.
  482. Neisser U. Multiple Systems: A New Approach to Cognitive Theory // Cognition. 1994. — Vol. 6, № 3. — P. 225 241.
  483. Neisser U. Two Themes in the Study of Cognition // Cognition: Conceptual and Methodological Issues. Washington: Acad. Press. — 1992. -P. 333 -340.
  484. Nowell-Smith P.H. Ethica. N. V., Philicophical Library: Acad. Press, 1957.-283 p.
  485. Obenauer H.-G., Zribi-Hertz A. Grammaire et variation: A propos de la comparison linguistique dans le carde des «Principes et parametres» // Structure de la phrase et theorie du liage. Saint-Denis, 1992. — P. 7 — 27.
  486. Osgood Ch.E., Sebeok Th.A. Psycholinguistics: A Survey of Theory and Research Problems. Bloomington, London: Indiana Univ. Press, 1965. -307 p.
  487. Ouhalla J. Functional Categories, Agrammatism and Language Acquisition // Linguistische Berichte. 1993. — Bd. 143. — P. 3 — 36.
  488. Peregrin J. Doing Worlds with Words: Formal Semantics without Formal Metaphysics. Dordrecht etc.: Kluwer Academic Publishers, cop., 1995. -XVI, 236 p.
  489. Pinker S. The Language Instinct. N.Y.: Harper Perennial, 1995. -494p.
  490. Pocheptsov G.G. Language and Humour. Kiev: Vysca Skola Publishers, 1990. -327 p.
  491. Polany L. A Theory of Discourse Structure and Discourse Coherence // Chicago Linguistic Society. 1985. — Vol. 21. — P. 306 — 322.
  492. Postal P.M. On Raising. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1974. -310p.
  493. Prior A.N. Logic and the Basis of Ethics. Oxford: Clarendon Press, 1949.-XI, 111 p.
  494. Pulman S.G. Word Meaning and Belief. L.: Croom Helm, 1983. -179p.
  495. Quine W.O. Quantifiers and Propositional Attitudes // Reference and Modality. L.: Oxford Univ. Press, 1971. — P. 71 — 77.
  496. Reinhart T. Pragmatic and Linguistics: An Analysis of Sentence Topics //Philosophica. 1981. -Vol. 11. P. 1−44.
  497. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. M.: Verlag Hochschule, 1975.-316 S.
  498. Rosch E.N. Cognitive Represantation of Semantic Categories // Journal of Experimental Psychology. 1975. — Vol. 104. — P. 192 — 233.
  499. Ross J.R. On Declarative Sentences // Jacobs J. Reading Transformational Grammar. Waltham: Ginn. — 1970. — P. 377 — 397.
  500. Rynyak L. Emotions and Space: A Cognitive Approach to Metaphor in Samuel Beckett’s «Happy Days» // Studia Anglica Posnaniensia. -Poznan, 1994. R. 28. — S. 179 — 193.
  501. Sadock J.M. Towards a Linguistic Theory of Speech Acts. N.Y.: Academic Press, 1974. — 168 p.
  502. Sahovskij V.I. Lexikalische Bedeutung des Wortes und Konnotation // Zeitschrift fur Phon. Sprachwiss. Kommunik. forsch. 1987. — Bd. 40, H. 6. -S. 830−838.
  503. Sahovskij V.I. Zur linguistischen Analyse von Konnotationen // Wissenschaftliche Zeitschrift. Zwickau, 1982. — H. 1. — S. 221 — 324.
  504. Sapir E. Grading. A Study in semantics // Philosophy of Science. -1944.-Vol. 11.-P. 93−116.
  505. Schank R.C. Reminding and Memory Organization: An Introductionto MOPs // Strategies for Natural Language Processing. L.: Acad. Press. -1982.-P. 455−493.
  506. Schank R.C. Tell Me a Story: A New Look at Real and Artificial Memory. N. Y.: Scibner, 1990. — XIII, 253 p.
  507. Searle J.R. A Taxonomy of Illocutionary Acts // Minnesota Studies in the Philosophy of Science. Vol. 7 (Language, Mind and Knowledge). -Minneapolis: Univ. Minnesota Press, 1975. — P. 344 — 369.
  508. Searle J.R. Austin on Locutionary and Illocutionary Acts // Essays on J.L. Austin. Oxford: Oxford Univ. Press, 1973.-P. 141−159.
  509. Searle J.R. Expression and Meaning. Oxford: Cambridge Univ. Press, 1979.- 185 p.
  510. Searle J.R. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. -Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1976. 203 p.
  511. Searle J.R., Vanderveken D. Foundations of Illocutionary Logic. -Cambridge Univ. Press, 1985. 227 p.
  512. Slama-Cazacu T. Psycholinguistics and Linguistics: Old Relationships and Promising Prospects // Proc. of the Xlllth International Congress of Linguistics. Tokyo, 1983. P. 305 — 316.
  513. Smuljan A.F. Modality and Description // J. Symbol Log. 1948. -Vol. 13, № 1, — P. 97- 111.
  514. Sokeland W. Inderektheit von Sprechandlungen: Eine Linguistische Untersuchung. Ttibungen: Niemeyer, 1980. — 168 S.
  515. Sperber D., Wilson D. Relevance, Communication and Cognition. -Cambridge, MA: Blackwell Publishers, 1995. 279 p.
  516. Stalnaker R.S. Pragmatics // Semantics of Natural Language. -Dordrecht: Reidel, 1972. P. 380 — 397.
  517. Stevenson Ch.L. Ethics and Language. New Haven: Yale Univ. Press, 1958.-338 p.
  518. Stevenson Ch.L. Facts and Values: Studies in Ethical Analysis. New
  519. Haven, L.: Yale Univ. Press, 1964. 244 p.
  520. Straight H.S. Processing // International Encyclopedia of Linguistics. -Vol. 3.-N.Y.: Acad. Press, 1992.-P. 321 -322.
  521. Talmy L. Rubber-Sheet Cognition in Language // Chicago Linguistic Society. 1977. — Vol. 13. — P.612 — 628.
  522. Taylor J.R. Linguistic Categorization. Prototypes in Linguistic Theory. Oxford: Clarendon Press, 1989. — XIII. — 270 p.
  523. Taylor J.R. The Two-Level Approach to Meaning // Linguistische Berichte. 1994. — Bd. 149. — P. 3 — 26.
  524. Tham R. Social Structure and Emotion // Social Perspectives. -Beverly Hills, 1992. Vol. 35, № 4. — P. 649 — 671.
  525. Tomasello M. Language is not an Instinct // Cognitive Development. -1995.-Vol. 10.-P. 131 156.
  526. Tyler S.A. The Said and the Unsaid: Mind, Meaning and Culture. -N.Y.: Acad. Press, 1978. 487 p.
  527. Tzeng O.C.S. The Three Magnificent Themes of a Dinosaur Caper // Language, Meaning and Culture: The Selected Papers of C.E. Osgood. N. Y.: Acad. Press, 1990. — P. 1−31.
  528. Ullman St. An Introduction to the Science of Meaning. Oxford: Blackwell, 1970.-278 p.
  529. Vagner K.R. Sprachstrategie Illokutien versus. Sprachakt Illokution // Deutsche Sprache. — 1977. — № 5. — S. 126 — 140.
  530. Vanderveken D. Formal Pragmatics of Non Literal Meaning // Pragmatik: Implicaturen und Sprechakte / (Hrsg.) Eckerd Rolf. Opladen: Westdeutscher Verlag. — 1997. — S. 324 — 341.
  531. Verschueren J. On Speech Act Verbs. Amsterdam: John Benjamins B.V., 1980.-82 p.
  532. Viehweger D. Illokutionswissen und Textinterpretation // Preprints of the Plenary Session Papers. 13th International Congress of Linguists.1. Berlin, 1987.-P. 97−349.
  533. Whorf B.L. Language, Thought and Reality. Wiley, L.: Chapman & Hall, 1956.-278 p.
  534. Wierzbicka A. Lingua Mentalis. Sidney: Acad. Press, 1980. — 367 p.
  535. Wierzbicka A. Semantic Primitives. Frankfurt a. M.: Athenaum-Vel., 1972, —235 p.
  536. Wierzbicka A. Semantics, Culture and Cognition. Universal Human Concepts in Culture. Specific Configuuurations. N. Y. — Oxford: Oxford Univ. Press, 1992. — VIII, 487 p.
  537. Winograd T. Frame Representations and the Declarative Procedural Controversy // Representation and Understanding. Studies in Cognitive Science. N. Y. Longman. — 1975. — P. 185−210.
  538. Wittgenstein • L. A Lecture on Ethics. Philos. Rev. — Oxford: Blackwell, 1965.-77 p.
  539. Wittgenstein L. Philosophical Investigation. N.Y.: Macmillan, 1958. -250 p.
  540. Wright G.H. von. Norm and Action. Alogical Enquiry. N.Y., L.: Routledge & Kegan, The Humanities Press, 1963. — XVIII, 214 p.
  541. Wunderlich D. Studien zur Sprechakttheorie. — Frankfurt/M.: Suhrkamp, 1976.-417 S.
  542. Wunderlich D., Kaufmann I. Lokale Verben und Prapositionen -semantiche und konzeptuelle Aspekte // Sprache und Wissen: Studien zur Kognitiven Linguistik. Opladen.: De Gruyter, 1990. — S. 223 -252.
  543. ZiffP. Semantic Analysis.-Ithaca, N.Y.: Cornell Univ. Press, 1960.-254 p.
  544. Longman Dictionary of the English Language. L. .Longman, 1984. — 1876 p.
  545. The Oxford English Dictionary. Oxford: Clarendon Press, 1961. — Vol. 1−12.
  546. A Dictionary of Modern English Usage / Ed. by Fowler H.W. 2nd ed. -Oxford, N. Y.: Oxford Univ. Press, 1986. — 725 p.
  547. The Oxford Dictionary and Thesaurus. — Oxford: Oxford Univ. Press, 1996. -1892 p.
  548. Webster’s New World Thesaurus / Ed. by Ch. Laird. N.Y., 1971. — 678 p.
  549. Oxford Advanced Learner’s Encyclopedic Dictionary. Oxford: Oxford Univ. Press, 1995. — 1081 p.
  550. Cambridge International Dictionary of English. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1995, — 1773 p.
  551. Longman Language Activator. Barcelona: Longman, 1998. — 1587 p.
  552. English Guides: 2 Word Formation. Birmingham: Harper Collins Publisher, 1995.-209 p.
  553. Longman Dictionary of Contemporary English. Barcelona: Longman, 1995. — 1691 p.
  554. Longman Lexicon of Contemporary English. Edinbourgh: Longman, 1999. -910 p.
  555. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. -Oxford: Oxford Univ. Press, 1995. 1428 p.
  556. Oxford Wordpower Dictionary. Oxford: Oxford Univ. Press, 1993. — 746p.
  557. The Penguin Dictionary of Synonyms and Antonymes. L.: Penguin Books, 1992.-442 p.
  558. Collins Cobuild English Language Dictionary. L.- Glasgow: Collins- Stuttgart: Klett: Harper Collins Publishers, 1994. — 1704 p.
  559. The Concise Oxford Dictionary of Current English / Ed. by Delia Thompson. -Oxford: Clarendon Press, 1995. 1258 p.
  560. The New Shorter Oxford Dictionary on Historical Principles / Ed. by Lesley Brown. Oxford: Clarendon Press, 1993. — Vol. 1, 2. — 3802 p.
  561. Webster’s Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. — Gramercy Books. New York. Avenel, 1996. 2230 p.
  562. Weekly E. An Etymological Dictionary of Modern English. in 2 vol. — 1967.
  563. Cowie A.P., Mackin R., McCraig I.R. Oxford Dictionary of English Idioms-Oxford: Oxford Univ. Press, 1994. 686 p.
Заполнить форму текущей работой