Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Семантические факторы адекватного восприятия текста

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В работе выдвигается также положение о полифункциональной природе категории семантической изотопии. Выделяются две основные группы функций, выполняемые в художественном тексте семантической изотопией. Первая группа включает в себя функции по обеспечению связности и целостности текста /структурного, семантического и коммуникативного аспектов/. На внутрифразовом уровне семантическая изотопия… Читать ещё >

Семантические факторы адекватного восприятия текста (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. Понятие текста. Проблема понимания и интерпретации
    • 1. 1. Текст как единица коммуникации
    • 1. 2. Основные текстообразующие категории. Связность и цельность как его основные характеристики
    • 1. 3. Прагматика текста и фактор адресата
    • 1. 4. Проблема понимания (смысловое восприятие текста)
  • ГЛАВА II. Семантическая изотопия как семантическая категория текста
    • 2. 1. Семантическая изотопия как элемент семантической структуры текста
    • 2. 2. Лингвистический механизм создания семантической изотопии: понятия эквивалентности и избыточности
    • 2. 3. Лингвистический механизм функционирования семантической изотопии в тексте
    • 2. 4. Классификация семантической изотопии. Виды семантической изотопии
  • ГЛАВА III. Функциональный аспект семантической изотопии
    • 3. 1. Порождение речи. Семантический компонент модели порождения текста
    • 3. 2. Семантическая изотопия в процессе порождения и восприятия текста
    • 3. 3. Функции семантической изотопии по организации структурного, смыслового и коммуникативного аспектов целостности текста
    • 3. 4. Функции семантической изотопии по созданию стилистических эффектов в тексте

Ориентация на личность говорящего человека и на функционирование языковых произведений /текстов/ в различных коммуникативных ситуациях поставила в центр современной лингвистики проблемы семантики целого текста (Н.Д.Арутюнова, А.-Ж.Греймас, В. Дресслер, О.И.Москальская). Текст строится адресантом в расчете на то, что он будет понят адресатом. Понимание текста обеспечивается значительным числом факторов, среди которых особенно велика роль факторов семантических. К важнейшим из них относится семантическая изотопия .

Под семантической изотопией (СИ) предлагается понимать повторение. близких по смыслу и по совместной встречаемости элементов в тексте, т. е. наличие в них общего — эквивалентного или близкого по смыслу — компонента значения. Понятие СИ релевантно на уровне синтагмы, фразы, сверхфразового единства, текста и даже «сверхтекста» .

Актуальность исследования определяется необходимостью построения модели восприятия текста. Реально в лингвистике текст изучается либо как послание, обращенное к определенному адресату, либо как предмет интерпретации с целью установления содержащихся в нем значений. Сложность восприятия текста состоит в том, что текст — одновременно и закрытая, и открытая система. С одной стороны, понимание текста возможно при совпадении «кодов» автора и адресата, но, с другой стороны, коды автора и читателя полностью не совпадают. Между толкованием читателя и замыслом автора нет тождества. Поэтому очень важна проблема факторов, влияющих на интерпретацию текста и определяющих восприятие содержательной структуры текста. Значительное их число еще не исследованы. Одним из таких факторов является и семантическая избыточность, или изотопия, под которой понимается наличие семантически близких элементов у звеньев цепочки связного текста.

Новизна работы состоит в том, что на материале русского языка, впрочем как и ряда других языков, семантическая изотопия как семантическая категория текста еще не исследовалась.

Новизна работы определяется подходом к проблеме, рассмотрением текста как деятельности, имеющей свои целевые, прагматические установки. Из-за необходимости создания полного представления о прагматических характеристиках текста в момент его восприятия основное внимание уделяется фактору адресата, а также таким важным текстооб-разующим категориям, как связность и цельность.

Особое место занимает вопрос о семантическом компоненте модели порождения текста и о роли семантической изотопии в самом процессе текстопорождения.

Научная значимость темы состоит в исполнении задачи частичного моделирования процесса адекватного восприятия текста, в частности, в решении задачи выявления функций СИ в структурировании содержания текста. Результаты работы могут послужить определенным вкладом в общую теорию текста, так как они расширяют представление о процессе его восприятия.

Основной целью работы является анализ семантической изотопии как текстообразующей категории, выявление роли и закономерностей проявления семантической изотопии в тексте как одного из основных лингвистических средств, обеспечивающих адекватное восприятие коммуникативного намерения автора.

Работа состоит из введения, трех глав и заключения. В конце работы дан список использованной научной и художественной литерату.

— з ры на русском и французском языках.

В работе выдвигается следующая гипотеза. Последовательность единиц и отношений, заключенных в тексте как целом, управляет процессом его понимания. При этом средствами управления пониманием являются именно повторяющиеся в тексте смысловые единицы, порождающие семантическую изотопию текста или его фрагмента. Семантические связи в тексте, основанные на отношениях семантической изотопии, проходят через весь текст, а при смысловом восприятии — через сознание реципиента. Отражаясь в сознании человека, семантическая изотопия обусловливает возможность адекватного понимания текста.

Текст является сложной системой, которая должна, очевидно, иметь определенные семантические связи, «скрепляющие» ее как нечто целое. Выдвигается гипотеза, что «скрепляет» текст именно семантическая изотопия. Эта функция семантической изотопии служит базой деятельности интерпретации /понимания/ текста.

В работе выдвигается также положение о полифункциональной природе категории семантической изотопии. Выделяются две основные группы функций, выполняемые в художественном тексте семантической изотопией. Первая группа включает в себя функции по обеспечению связности и целостности текста /структурного, семантического и коммуникативного аспектов/. На внутрифразовом уровне семантическая изотопия используется как синтаксическое средство для внутренней организации сложных синтаксических конструкций. На отношениях семантической изотопии основывается темарематическое развитие текста. Вторая группа включает функции семантической изотопии по созданию стилистических эффектов в тексте, способствующие более полной и глубокой передаче речевых установок автора, усиливающие воздействие на читателя.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Построение модели семантики естественного языка невозможно без опоры на общую теорию коммуникации, поскольку механизм языкового порождения нацелен прежде всего на порождение целых высказываний, а не на алгоритм простого сложения слов. При наличии двух основных подходов к тексту — пропозиционального и коммуникативного — последний все же оказывается предпочтительнее вследствие своей универсальной объяснительной силы* Основным принципом формирования любого отрезка текста является по возможности точное выполнение им коммуникативной функции, отражающей движение мысли автора, с учетом системных значений языковых единиц — лексических, называющих понятия и явления реального мира, и грамматических, выражающих отношения между ними.

Основными текстообразующими категориями являются связность и цельность текста. Помимо связности и цельности в качестве общих признаков текста выделяются также его развернутость, необходимая для адекватного декодирования замысла и однозначности понимания, и законченность, направленная на формирование целостного образа содержания, соответствующего замыслу автора, при восприятии и понимании текста.

Подход к тексту как к продукту речевой деятельности и, следовательно, рассмотрение текста как деятельности, имеющей свои целевые, прагматические установки, определяют типологию текстов с учетом не только предмета (темы), но и позиции говорящего, и фактора адресата.

Для достижения понимания необходима одинаковая интерпретация высказывания говорящим и слушающим. Основными критериями адекватности понимания могут служить однозначность понимания содержания и деятельность реципиента, т. е. адекватное, выраженное в деятельности, отношение человека к действительности. Основным механизмом понимания является механизм внутренней речи, а основная закономерность понимания — свертывание информации.

Анализ психолингвистических аспектов текста привел к выводу о том, что сложная иерархическая постройка, какой является текст, должна иметь определенные «скрепы», семантические связи, организующие ее как нечто цельное. Такими семантическими скрепами являются, в частности, отношения семантической изотопии.

Итог смыслового восприятия текста зависит от двух основных групп факторов: 1) от особенностей самого речевого сообщения, т. е. от его содержательной структуры и 2) от индивидуальной системы знаний реципиента. Индивидуальная система знаний реципиента существует в виде набора эталонов в сознании индивида. Система эталонов, через которую «пропускается» текст как единство формы и содержания, является «ядром» психолингвистического механизма восприятия .

Явление СИ как элемент семантической структуры текста обусловлено повторением близких по смыслу или по совместной встречаемости единиц в тексте. Понятие СИ релевантно на уровне как отдельных синтагм, фраз, СФЕ, фрагментов текста, так и на уровне целого текста.

В широком смысле СИ включает в себя отношения рекурренции, эквивалентности, парафразы и т. д. вплоть до антонимии и контраста. Наряду с кореференцией и рекурренцией термин СИ соотносится с повторной и др. типами номинации. СИ вбирает в себя такие лингвистические явления, как субституция /Дресслер/, номинативная цепочка /Гак, Фивегер/, семантическая итеративность /Хованская/, кроссре-ференция /Палек/и т.д.

Лингвистический механизм образования СИ строится на принципах эквивалентности и избыточности. При этом в семантической структуре текста как вторичной моделирующей системы эквивалентными будут элементы, которые относятся к денотатам разного типа, т. е. не являются эквивалентными на уровне первичной, структуры. Вторая составляющая — семантическая избыточность — обеспечивается распределением элементов смысла в соседних словах речевой цепи, т. е. наличием в тексте итеративных сем. СИ. образуется, таким образом, избыточной совокупностью семантически близких единиц, наличием у них одной или нескольких общих сем.

В тексте актуализируются сразу несколько сем, образующих отдельные изотопии. В процессе развития текста происходит сцепление этих изотопий: их линии перекрещиваются, создается единая сеть изотопий /внутритекстовых ассоциаций/, покрывающая весь текст.

Анализ функционирования СИ в художественном тексте позволил составить следующую классификацию, в основу которой положены критерии:

1/ средства создания /родовая, видовая, контекстуальная изотопия/.

2/ протяженность действия /изотопия, действующая на внут-рифразовом уровне, уровне СФЕ, фрагмента текста, целого текста/;

3/ значимость в тексте /частная и доминирующая изотопия/;

4/ синтагматика и парадигматика текстовых отношений /соответственно синтагматическая и парадигматическая изотопия/.

СИ можно рассматривать как интегрирующую категорию, коммуникативно-содержательная специфика которой заключается в том, что она организует художественный текст в логико-семантическое и эстетическое единство.

Конкретный текстовый анализ семантической изотопии на материале французских и русских художественных текстов показал, что данное явление обладает широкими функциональными возможностями. Отличительной особенностью семантической изотопии является то, что она может одновременно выполнять несколько различных назначений в тексте.

Семантическая изотопия действует как на уровне фрагмента текста и целого текста (выполняя интегрирующую, тематическую и расчлеляющую функции, направленные на организацию отдельных предложений и реплик в целостный текст, отличающийся от случайного набора высказываний, являясь одним из средств прогнозирования сюжетного развития), так и на внутрифразовом уровне (выполняя функцию синтаксического распространения предложений и интеллектуальную функцию, т. е. используясь как синтаксическое средство для внутренней организации отдельных частей сложных синтаксических конструкций, для их смыслового объединения и распространения).

Семантическая изотопия служит не только решающим показателем когерентности текста, но одновременно помогает выяснению закономерностей, лежащих в основе коммуникативно-речевой деятельности людей, способствует определению системных связей между семантическим воспроизводством и тема-рематической структурой текста.

Являясь важным стилеобразующим средством, семантическая изотопия выполняет целый рад функций по созданию стилистических эффектов в художественном тексте: экспрессивно-выделительную функцию, функцию ритмо-мелодической организации текста (на поверхностном уровне), характеристическую функцию, функции создания целостного художественного образа, конкретизации, выражения эмоций, создания иронии, функцию речевой характеристики персонажа, функцию «подхвата» в диалоге (на глубинном уровне).

В психолингвистичеком смысле СИ является компонентом деятельности по выбору семантических опор при порождении текста. Тот факт, что СИ является связующим звеном на текстопорождающей оси автор-получатель, объясняет ключевую позицию, которую занимает в составе любого, в том числе художественного, текста эта категория.

Общий вывод, который можно сделать из теоретического ана~-лиза и исследования языкового материала, состоит в том, что семантическая изотопия — сложное, многоаспектное явление, присущее тексту как коммуникативной единице и проявляющееся на разных уровнях .

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Б., Шахнарович А.М.Некоторые проблемы понимания текстов//
  2. АН СССР. Научный совет по комплексной проблеме «Кибернетика». Вопросы кибернетики. М.:1978 вып.39 с.91−98
  3. И.В. Стилистика декодирования: Курс лекций. -Л.:ЛГПИ им. Герцена 1974
  4. Н.Д. Фактор адресата// Изв. АН СССР, СЛЯ. 19 87.1. Т.40 N4 — С.356−367
  5. Т.В., Наумова Т. Н. Смысловой и семантический синтаксис:детская речь и концепция Л.С.Выготского// Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983
  6. Р. Текстовый анализ //Новое в зарубежной лингвистике. -М.:Прогресс 1980
  7. М.Б., Кибрик А. Е. Прагматический «принцип приоритета» иего отражение в грамматике языка// Изв. АН СССР, СЛЯ. Т.40 — N4 с.343−352
  8. Бодуэн де Куртене И. А. Избранные труды по общему языкознанию: В 2 т.
  9. М.: Изд-во АН СССР, 1963. Т. 2
  10. A.A. К проблеме понимания текста// Исследования речемысли-тельной деятельности / Психология. Алма-Ата, 1974. Вып. З с. 8 0−86
  11. A.A. Понимание как компонент психологии чтения. М.:Книга, 1975. — С.162−172
  12. A.A. Проблема языка и мышления это прежде всего проблемапонимания// Вопросы философии, 1977. N 6 — с.101−103 Васильев В. И. Проблема соотношения когнитивных и коммуникативныхкомпонентов высказывания: Дисс.. канд.филол.наук. -М., 1992
  13. З.Н. К лингвистике эпического текста/
  14. Сб.науч.тр.Моек.гос.пед.ин-та иностр.яз.им.м.Тореза М.: 1983−6
  15. З.Н. Лингвистика эпического текста.
  16. Лингвистика текста. М. 1976 Вып.103 Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. -М.: Международные отношения 1977
  17. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.
  18. П. Разделы и направления стилистики и их проблематика //
  19. Вопросы философии. 1979 — N 12 — с.87−100 Жинкин Н. И. Грамматика и смысл// Язык и человек. — м.: Изд-во МГУ, 1970. — с.63−85
  20. Н.И. Речь как проводник информации. М.:Наука, 19 82 Илиева П. С. Психолингвистические особенности восприятия и оценки художественного текста: Автореф.дис.. канд. фи-лол.наук М., 1983
  21. Исследование речевого мышления в психолингвистике/ Отв. ред.
  22. Е.Ф.Тарасов М.-.Наука, 19 85 Йоницэ М. П. Глоссарий контекстуальных связей. Кишинев, 19 811. С. 21,15
  23. В кн.: Синтаксис текста. М., 1979 Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка.1. М.: Наук, 19 84
  24. Ю.К. Психологические проблемы понимания. Ярославль, 1979 Кручинина Л. И. Основные средства когезии английского научноготекста. М.1982
  25. Е.С. Коммуникативная лингвистика и проблемы семантики//
  26. Коммуникативные единицы языка, Москва, декабрь 19 84: Тез.докл.Всесоюз.научн.конф. М.: Моек.гос.пед.ин-т иностр.яз.им.М.Тореза, 1984 с, 12−15 Смысловые связи текста и их лексическое выражение: Автореф. дисс.. канд.филол.наук. — Саратов, 1988
  27. Понятие текста в современной лингвистике и психолингвистике В кн.: Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев, 1979
  28. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука, 1969
  29. A.A. Повтор в семантических конвергенциях.
  30. Автореф.дис.. канд.филол.наук М., 19 75 Марковина И. Ю. Влияние лингвистических и экстралингвистическихфакторов на понимание текста: Дисс.. канд.филол. наук. М., 1982
  31. A.A. Структурные связи в тексте/ Парентезные конструкции.1. Кузичева Е.М.1. Леонтьев A.A.1. Леонтьев A.A.1. Леонтьев A.A.
  32. Кишинев, 1987 Мецлер A.A. Прагматика коммуникативных единиц. Кишинев, 1990
  33. Е.И. Смысловое восприятие текста и семантическая сатиация// Смысловое восприятие речевого сообщения. -М.: Наука 1976
  34. А.И. Структура содержания текста и возможности ее формализации: Дисс.. докт.филол.наук. М., 19 83 Общая риторика / Ж. Дюбуа, Ф. Манге, Ф. Эделин и др.:Пер. с франц.- 148 -M.: Прогресс 1986
  35. Автореф.дисс.. канд.филол.наук. М., 1995 Супрун А. Е., Клименко А. П. Исследование лексики и семантики// Основы теории речевой деятельности / Под ред. А. А. Леонтьева. — М.:Наука, 1974.1. С. 188−220
  36. З.Я. Лингвистика текста / текст: структура и семантика/
  37. З.И. Лексическая актуализация// Филологические науки.1983
  38. Чан Хьию До Фоновая информация в русскоязычных художественныхтекстах и ее национально-ориентированная интерпретация для вьетнамских учащихся: Автореф.дисс.. канд.филол. наук. М., 199 5
  39. В.Я. О проекции содержательных единиц на план выражения//
  40. Вопросы языкознания. 1984 — N5 — с.49−5 9 Шендельс Е. И. Роль когерентности в грамматике текста // Язык каккоммуникативная деятельность человека / Сб.научн.тр. Моек.гос.пед.ин-та им. М.Тореза. М., 1987. — Вып.284. с. 86−92
  41. Шмидт З.И."Текст" и «история» как базовые категории// Новое в зарубежной лингвистике. М.:Прогресс 1978 Щедровицкий Г. П. Смысл и значение// Проблемы семантики. — М.-.Наука, 1974. с.76−111
  42. И.H. Что вижу то пою (К вопросу о воспроизводимоститекста). Орел, 1996 Эрвин-Грипп С.M. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия//
  43. Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1975 N 7 С.336−362
  44. Э. Обзор польских работ по структуре текста // Синтаксис текста / Под ред. Г. А. Золотовой. М.: Наука, 1979. С.325−340
  45. Agricola Е. Semantische Relationen im Text und im System. 1972
  46. Bally Ch. Traite de stylistique francaise. 1928y / ?
  47. Coquet J.-C. Semiotique litteraire. Contribution a l’analyse semantique du discours. 1973b Dijk T.van. Aspects d’une theorie generative du texte//Essais dey /semantique poetique. l972
  48. Genette G. Palimpsestes.- la litterature au second degre'. 1982y /
  49. Greimas A.-J. Semantique structurale. Recherche de methode. 1966 Greimas A.-J. Du sens. Essais semiotiques. 1970 Greimas A.-J. Les Actants, les Acteurs et les Figures. 1973 Greimas A.-J. Maupassant. La semiotique du texte.- exercices pratiques. 1976
  50. Greimas A.-J. Courtes J. Semiotique. Dictionnaire raisonne de latheorie du langage. 1976s /
  51. Henault A. Les enjeux de la semiotique (Introduction a la semiotiyque generale) 1979y /
  52. Jakobson R. Essais de linguistique generale. 1963
  53. Rastier Fr. Les niveaux d’ambiguite des structure narratives. 1971 Rastier Fr. Systematique des isotopies //Essais de semiotique poetique 1972
  54. Rastier Fr. Le developpement du concept d’isotopie. 1981 Rastier Fr. Ah! Tonnerre! Quel trou dans la blanquette! Essai de semantique interpretative// Langue francaise. 1984
  55. В.П. Во львиной пасти// Собрание сочинений в 5 т. Т. 2. -М.: Терра, 1996
  56. В.Я. Огненный ангел// Собрание сочинений в 7 т. Т.4. М.:
  57. Худож.лит., 1974 Гоголь H.В. Мертвые души// Собрание сочинений в 6 т. Т.5. М.: Худож.лит., 1953
  58. .JI. Доктор Живаго// Собрание сочинений в 5 т. Т.З.
  59. Т. 113. М.: Худож.лит., 196 8 Тургенев И. С. Вешние воды. Стук. стук. стук!.// Собрание сочинений в 12 т. Т.8. -М.: Худож.лит., 1978
  60. Aragon L. La Semaine Sainte. P.: Gallimart, 1959 Bazin H. Le Bureau des mariages. Chapeau bas. — M. Progres, 1970 Bazin H. Vipere au poing. La mort du petit cheval. Cri de la chouette. M. .-Progres, 1979ч
  61. Guth P. Les Sept trompettes. P.: Librerie Generale Francaise, 1971
  62. Mallet-Joris Er. Allegra. M.:Radouga, 1985
Заполнить форму текущей работой