Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Лингвокогнитивные стратегии отражения образа этнически «чужого» в российской прессе

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Методы исследования сложились в основном под воздействием достижений когнитивной лингвистики. Анализ языковых явлений осуществлялся с принятой в современной лингвистике антропоцентрической-точки зрения, рассматривающей язык как сущность, непосредственно связанную с человеческой деятельностью и определяемую своим функционированием. Указанной предпосылкой обусловлено и широкое использование… Читать ещё >

Лингвокогнитивные стратегии отражения образа этнически «чужого» в российской прессе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Интерпретация оппозиции «свой — чужой» в лингвистических исследованиях
    • 1. 1. Оппозиция «свой — чужой» как объект научных исследований
      • 1. 1. 1. Научные подходы к осмыслению природы оппозиции «свой -чужой» в междисциплинарных исследованиях
      • 1. 1. 2. Семантический аспект исследования оппозиции
    • 1. 2. Бинарность «свой — чужой» в аспекте межэтнических отношений
      • 1. 2. 1. Этническая идентификация в рамках оппозиции «свой — чужой»
      • 1. 2. 2. Семантическое пространство ксенофобии
      • 1. 2. 3. Толерантность как способ преодоления этнофобии / ксенофобии
  • Выводы по 1 главе
  • Глава 2. Медиа-дискурс как сфера выражения этнического сознания
    • 2. 1. Дискурс как объект когнитивно-лингвистических исследований
      • 2. 1. 1. Когнитивно-дискурсивная парадигма в современной лингвистике
      • 2. 1. 2. Коммуникативные стратегии и тактики в аспекте отражения речевой коммуникации
      • 2. 1. 3. Специфика медиа-дискурс
    • 2. 2. СМИ как сфера выражения этнической позиции
      • 2. 2. 1. СМИ как сфера воздействия на общественное воздействие
      • 2. 2. 2. Лингвокогнитивные приемы и средства воздействия на сознание массового читателя печатных СМИ
      • 2. 2. 3. Этнический компонент оппозиции «свой — чужой» в отражении прессы
  • Выводы по 2 главе
  • Глава 3. Лингвокогнитивные стратегии отражения этнически чужого" в российской прессе
    • 3. 1. Редукционизм как базовая когнитивная стратегия ксенофобии
      • 3. 1. 1. Тактика угрозы со стороны этнически «чужих»
      • 3. 1. 2. Экспликация этнического противостояния
    • 3. 2. Стратегия компликации в аспекте отражения этнической толерантности
      • 3. 2. 1. Тактика многоаспектного информирования
      • 3. 2. 2. Тактика стирания граней между этносами
    • 3. 3. Приемы актуализации этнической составляющей оппозиции свой — чужой" в заголовках
  • Выводы по 3 главе

Оппозиция «свой — чужой», антропоцентричная по своей сути, является одним из фундаментальных способов категоризации и концептуализации как языковой, так и внеязыковой действительности.

Являясь обязательной составляющей гносеологических представлений о бинарной структуре мира, оппозиция «свой — чужой» нашла отражение в целом ряде лингвистических исследований (М. М. Бахтин, Т. ван Дейк, Р. Водак, В. В. Красных, А. Б. Пеньковский, Р. Н. Порядина, З. И. Резанова, C.JI. Сахно, А. Н. Серебренникова и др.). Особенно широкое освещение данная категория получила в политическом дискурсе (Е. И. Шейгал, М. В. Китайгородская, Н. Н. Розанова, А. Н. Баранов, О. А. Леонтович, О. Л. Михалёва, Е. В. Кишина и др.).

В целом диалектика «своего и чужого» не обязательно конфликтна. Однако в соответствии с общепринятой интерпретацией компоненты данной оппозиции имеют статичное полярное содержание [Каган 2001:5].

Представленное образование является ядерным для этнической тематики, поскольку этническая идентификация возможна только в рамках данной оппозиции. При общей неоднозначности данной категории, исторически сложилось так, что семантическое ядро, составляющее компонент «чужой» в этническом поле, чаще связано с оценкой «плохо», тогда как «свой» ассоциируется с положительной оценкой.

Нарушение баланса между «своим» и «чужим» в аспекте межэтнических отношений приводит к проявлению этнической нетерпимости, поскольку все «чужое» может вызывать неприятие.

В национальной или этнической нетерпимости приобретает свое выражение ксенофобия. Феномен ксенофобии держится на двух основных смыслах: xenos — чужие, посторонние, иностранцы, и phobos — страх, неприязнь [Нагорная 1998]. Попытки нейтрализовать отрицательные последствия ксенофобии не всегда успешны, несмотря на усилия различных государственных и негосударственных институтов. Причиной неудач в этой сфере являются сложность природы этого феномена, в основе которого лежит множество факторов: психологический, физиологический, культурологический (проблема совместимости ценностей), социально-политический, экономический.

История развития человечества не знает периода, для которого было бы характерно затишье ксенофобии. Национальные, этнические и религиозные конфликты — все это черты и сегодняшнего мира в целом. Вполне закономерно, что мощный заряд ксенофобии как следствие межэтнических конфликтов возникает в тех областях, где наиболее ощутим миграционный поток. Для России как для страны многонациональной, с пестрым этническим составом проблемы ксенофобии и межэтнических конфликтов были актуальны всегда, но в конце XX — начале XXI века положение осложнилось. Волна мигрантов из Китая и бывших союзных республик, в особенности из среднеазиатского и кавказского регионов, вызванная безработицей и военными действиями на их территории, захлестнула Россию. Для российской действительности характерны различные формы межэтнического противостояния: этнотерриториальные конфликты, столкновения на почве межнациональной розни, акции насилия со стороны неонацистских и экстремистских организаций, случаи расизма по отношению к этническим мигрантам. Все эти, а также многие другие разновидности межэтнического несогласия ведут к обострению этнического сознания.

Однако исследователи различных научных сфер отмечают нерелевантные к этносам социальные, политические, экономические предпосылки ксенофобии (Э. А. Паин, Б. Вальденфельс, О. В. Нагорная, Ю. Г. Чернышов, В. Е. Каган, А. С. Штемберг и др.).

В качестве противодействия мир обнаруживает тенденцию к интеграции. В ней «чужой» рассматриваются в терминах многообразия и толерантности^ Постулируются идеи глобализации, в этой связи сосуществование наций строится в форме диалога. Интерес к «чужому» формирует взгляд на него как на представителя другой культуры, другого этноса, занимающего свою нишу в картине мира. Таким образом, возникает потребность в новых знаниях о «чужих».

Обсуждаемая бинарность находит отражение и в медиа-дискурсе (JI. П. Крысин, JI. В. Енина, Э. В. Чепкина), однако стратегии речевого поведения журналистов в отражении этнической проблематики ещё не стали предметом специального исследования:

Современные СМИ являются не просто информатором, а очень значимым полем, где сталкиваются представители разных групп идеологов, политиков, бизнеса, культуры и т. д., привлекая на свою сторону аудиторию. В итоге с помощью СМИ в массовом сознании не только акцентируется внимание на вопросах, связанных с этничностью, но и формируются заданные идеологами представления в этой сфере. С помощью СМИ искусственно возбуждается национальное самосознание больших масс-людей, у них формируются не только позитивные представления в области межэтнического взаимодействия, но и негативные. Именно через СМИ могут распространяться массовые этнические и расовые предубеждения и установки. В результате в обществе усиливается ксенофобия и повышается межэтническая напряженность. В то же время наблюдается тенденция ухода от создания оппозиционности при освещении этнической тематики.

В современной коммуникативистике сложилась традиция обращать внимание на активную роль масс-медиа в конструировании мировоззрения и стереотипов сознания современного человека (JI. П. Крысин). Рассмотрение такой составляющей оппозиции, как этнически «чужой», в аспекте когнитивных функций СМИ в современном обществе невозможно без обращения к механизмам речевого воздействия.

Стремление к эффективному речевому воздействию может приобретать разные формы — от агрессивной по отношению к адресату, что выражается в использовании приемов манипуляции [Язык вражды или язык согласия.. 2006; Воронцова 2006; Осипов 2007; Мишланов 2007], до постулирующей уважительное отношение к окружающему миру [ср.: Философские и t. лингвокультурологические проблемы толерантности 2005]. Это определяется установкой журналиста, которую можно выявить через анализ лингвокогнитивных стратегий.

Актуальность данного исследования обусловлена вниманием современных гуманитарных наук к средствам массовой информации как транслятору идеологических установок и ценностей. Это обусловливает необходимость изучения когнитивных стратегий речевого поведения журналистов в аспекте отражения этнической составляющей оппозиции «свой — чужой».

Объектом диссертационного исследования является этническая оппозиция «свой — чужой» в отражении российской прессы.

Предмет исследования составляют когнитивные стратегии отражения этнически «чужого», реализуемые в текстах печатной прессы посредством речевых тактик и способы их экспликации.

Цель работы заключается в выявлении лингвокогнитивных стратегий и тактик, используемых журналистами при описании образа этнически «чужого», и определении их языковых маркеров.

Данная цель предполагает постановку и решение следующих задач:

1) сформировать фактологическую базу, определить терминологический инструментарий и методы исследования;

2) описать особенности оппозиции «свой — чужой» и определить её этническую составляющую с точки зрения лингвистической семантики;

3) рассмотреть лингвокогнитивные приемы создания образа этнически «чужого» в аспекте речевого воздействия на сознание читателя;

4) выявить когнитивные стратегии, тактики и интерпретационные ходы, актуальные для описания этнически «чужого» в текстах российской прессы, а также репрезентирующие их разноуровневые языковые средства.

Методологической основой исследования является теория дискурса (Р.Водак, Т. ван Дейк, П. Серио, А. Г. Баранов, В. И. Карасик, Е. С. Кубрякова, M.JI. Макаров, Е. И. Шейгал и др.). В данной работе мы также руководствуемся идеями и понятиями теории речевого воздействия (Р. Водак, О. С. Иссерс, М. Р. Желтухина, В. И. Карасик, Е. И. Шейгал), когнитивной теории аргументации (А. Н. Баранов, П. Б. Паршин, Ю. И. Левин, В. 3. Демьянков, О. С. Иссерс, О. Е. Поляк и др.).

Данные теоретические положения обусловили междисциплинарный характер диссертационного исследования и комплекс использованных методов.

Методы исследования сложились в основном под воздействием достижений когнитивной лингвистики. Анализ языковых явлений осуществлялся с принятой в современной лингвистике антропоцентрической-точки зрения, рассматривающей язык как сущность, непосредственно связанную с человеческой деятельностью и определяемую своим функционированием. Указанной предпосылкой обусловлено и широкое использование в работе экстралингвистических данных. Методологический подход к анализу текстов медиа-дискурса можно охарактеризовать как когнитивно-прагматический. Аналитический метод диссертационного сочинения заключается в описании когнитивных структур, речевых тактик, интерпретационных ходов, языковых средств, обеспечивающих оптимальное действие стратегий речевого поведения журналистов, что предполагает использование терминологического инструментария когнитивной лингвистики и прагматики. Общий метод исследования эмпирического материала реализуется посредством интерпретативного анализа.

Материалом исследования послужили тексты печатных СМИ, в которых в той или иной форме обозначаются представители «чужого» этноса. Источниковая база представлена общероссийской и региональной прессой за период с 2005 года по 2007 год («Аргументы и факты», «Аргументы и факты» в Омске, «Аргументы недел/», «Комсомольская правда», «Московский комсомолец», «Новая газета», «Российская газета», «Труд-7», журналы «Огонек», «Профиль»). В соответствии с задачами выборка осуществлялась на основе тематики статей, посвященных проблемам взаимоотношений с этнически «чужими».

Выбор источников обусловлен, во-первых, лояльностью издания к государственной политике и идеологии (в том числе представлены и государственные СМИ), во-вторых, массовым адресатом. Именно эти издания отражают сегодняшнюю повседневную практику неоппозиционных российских СМИ. Таким образом, из корпуса источников намеренно исключались крайние идеологические издания, в которых ксенофобия является компонентом политической позиции. Обработанный материал составляет около 200 статей.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нём впервые определяются стратегии отражения в современной прессе «чужого этноса» в аспекте ксенофобической или толерантной установки и предложена методика выявления и описания ксенофобических смыслов, репрезентированных в медиа-дискурсе. В ходе выполненных ранее лингвистических исследований обсуждаемой бинарности внимание ученых было сосредоточено в основном на политическом дискурсе (O.JI. Михалёва, Р. Н. Порядина, Е.В. Кишина) либо на материале фольклора, диалектной речи и бытового дискурса (3. И. Резанова, А. Н. Серебренникова, М. Н. Петроченко).

Комплексное исследование экспликантов этнически «чужого» не находилось до настоящего времени в фокусе лингвистического внимания, хотя отдельные аспекты данной проблематики отражены в ряде публикаций (JL В. Енина, Э. В. Чепкина).

Теоретическая значимость работы заключается в дальнейшем изучении проблематики речевого воздействия на общественное сознание в средствах массовой коммуникации. Предложена методика анализа и описания механизмов интерпретации образа этнически «чужого», которая может найти применение в исследованиях иных социокультурных оппозиций. Результаты исследования предоставляют возможности дальнейшего изучения проблем стратегичности речевого поведения.

Практическая значимость определяется возможностью использования материалов исследования в процессе профессиональной подготовки филологов, журналистов, политологов. Основные положения и идеи проведенного исследования могут быть использованы в разработке спецкурсов по проблемам речевого воздействия, межкультурной коммуникации, журналистской этики, стилистики, риторики, а также для практиков СМИ.

Положения, выносимые на защиту:

1. Оппозиция «свой — чужой», лежащая в основе восприятия и обработки информации о мире, является базовой при описании особенностей межэтнических отношений в СМИ.

2. Упрощенное отражение в прессе ситуаций социальной интеракции между этносами осуществляется за счет использования языковых' механизмов стратегии редукционизма. Это обеспечивает воздействие на массовое сознание, в результате которого возможен рост ксенофобических настроений в обществе.

3. Культивирование в прессе толерантности, особенно актуальное в данный период в связи с обострением межэтнических отношений, возможно путем реализации тактик и ходов стратегии компликации.

4. Газетный заголовок в соответствии с высокой позицией в иерархии макроструктур текста является средством актуализации этнических обозначений и оказания воздействия на сознание читателя.

5. Использование методов редукции и компликации в медиа-дискурсе предполагает реализацию речевого воздействия над массовым сознанием, при этом позиция автора выявляется посредством анализа разноуровневых языковых средств. Стратегия редукционизма реализуется в тактиках угрозы и экспликации этнического противостояния и по содержанию типична для ксенофобического дискурса. Стратегия компликации находит отражение в тактиках многоаспектного информирования и стирания граней между этносами. и.

Апробация работы.

Основные положения диссертации были представлены на I международной конференции «Русский язык и современное российское право» (Кемерово, 2006), XIX Международной научно-практической конференции «Язык и культура» (Томск, 2006), Международной научной конференции «Изучение русского языка и приобщение к русской культуре как путь адаптации мигрантов к проживанию в России» (Екатеринбург, 2007). Результаты работы обсуждались на заседаниях кафедры теоретической и прикладной лингвистики Омского государственного университета им. Ф. М. Достоевского. Материалы диссертации отражены в 11 научных публикациях.

Структура диссертации.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии. Исходная теоретическая база, которая послужила основой для исследования текстовых источников, рассматривается в первой главе, посвященной различным аспектам изучения оппозиции «свой — чужой», и во второй главе, где определяется особенность медиа-дискурса. В третьей главе представлен непосредственно анализ языкового материала. В заключительном разделе работы подведены итоги исследования и обозначен ряд перспективных направлений, представляющих интерес для дальнейших научных изысканий. В библиографическом разделе представлена использованная и цитируемая литература.

ВЫВОДЫ ПО 3 ГЛАВЕ.

Проблема межэтнического противостояния стала актуальной для1 нашей страны особенно в последние годы, вследствие чего тема межэтнических отношений выдвинулась в сфере массовой информации на первый план. Это" связано, в частности, с тем, что общество оказалось неготовым к тому, что в Россию хлынул поток иностранной рабочей силы из ближнего и дальнего Зарубежья.

Пресса, как один из наиболее действенных механизмов воздействия на массовое сознание, тиражирует две полярные позиции по отношению к данной"проблеме, которые были определены нами как базовые когнитивные стратегии интерпретации: стратегия редукционизма w стратегиям компликации.

Реализация стратегий представлена в виде тактик и интерпретационных ходов — ряд речевых приемов, используемых авторами публикаций.

Анализ материала позволяет утверждать, что во многих случаях журналисты представляют перед читателями «черно-белый» мир, где только одна оппозиция: «свои» и «чужие». «Свои» — это «мы», этническое большинство, в основном русские или россияне. «Чужие» представлены в текстах СМИ обширной лексической группой, объединенной сигнификативными признаками денотата этнически «чужой».

В соответствии со стратегией редукционизма этнически «чужие» интерпретируются как источник опасности {тактика угрозы) и осмысляются в рамках тактики экспликации этнического противостояния. Семантические маркеры речевых приемов, используемых журналистами, сигнализирует об интолерантной позиции по отношению к группе этнически «чужих».

В ходе анализа материала была выделена значительная группа примеров, интерпретация которых позволяет обнаружить стремление авторов отойти от упрощенного рассмотрения этнических проблем в России. Вводя детали, усложняющие картину мира читателя, пишущие используют такие речевые приемы, которые были объединены нами в рамках стратегии компликации. Речевое поведение журналистов определяется как постулирующее толерантность по отношению к «чужим». Так, в ходе реализации журналистами тактики информирования читатель получает новые знания, и «чужой» перестает быть таковым. В отличие от типичной для редукционистского сознания жесткой дифференциации этносов, тактика стирания граней между этносами выделена как группа приемов, нивелирующих национальную дифференциация или сводящих ее на 'нет'.

Одним из эффективных средств выражения идеологической позиции в печатной прессе является заголовок. Функции заголовка многослойны. По. мнению1 Т. Ф. Каримовой, «он то нацеливает, то* дезориентирует, то обобщает, то конкретизирует, то говорит мало, то много, то все, то ничего. Часто после прочтения текста заголовок приобретает значение, противоположное заявленному вначале» [Каримова 1994:44].

В связи с этим представилось целесообразным рассмотреть приемы актуализации этнических обозначений в заголовках. Были выделены группы заголовков, построенных с использованием языковой игры, основанные на прецедентном феномене, с интертекстуальными ссылками и с модальным преобразованием. Выбор определенных языковых средств при построении заголовочного комплекса позволяет судить о толерантной или интолерантной позиции автора. Анализ семантики языковых средств при моделировании заголовочного комплекса позволяет говорить о доминировании стратегии редукционизма в речевом поведении журналистов.

Таким образом, можно говорить о том, стратегия редукционизма в освещении этнической проблематики типична для ксенофобического дискурса, тогда как стратегия компликации отражает толерантную позицию журналиста или издания.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

При освещении в прессе находит многообразное отражение бинарная оппозиция «свой — чужой».

В тематике российской прессы значительную долю занимают сообщения, так или иначе касающиеся проблем взаимоотношений этносов. Это вызвано обострением ситуации межэтнического противостояния в России в течение последних лет, причиной которого стала болезненная реакция этнического большинства на волны массовой миграции жителей Китая и стран бывшего СНГ, а именно с территории Азии и Кавказа, а также на представителей некоторых этнических меньшинств, проживающих на территории России, например, так называемых «лиц кавказской национальности».

Как показал анализ материала, авторы публикаций могут как усугублять кризисную ситуацию, так и способствовать её толерантному осмыслению. Происходит это посредством реализации основных функций СМИ — информирования и воздействия.

В диссертационном исследовании рассмотрены и описаны когнитивные стратегии отражения образа этнически «чужого». Анализ речевоздействующих средств, используемых в текстах публикаций, позволил выделить две основные стратегии речевого поведения журналистов при освещении новостного события либо в аналитических материалах, так или иначе касающегося проблематики взаимоотношений между этнически «своими» и «чужими», — стратегии редукционизма и стратегии компликации.

Содержание этих стратегий может быть определено как полярное, поскольку в результате их реализации посредством набора тактик и ходов моделируются две различные картины мира читателя. В одной' образ этнически «чужого» ассоциируется с угрозой «своим» (как реальной, так и потенциальной), и такими составляющими фрейма «война», как враг, мишень для критики и жертва. Стратегическая нацеленность авторов на редукцию проблемы межэтнических отношений явно сигнализирует об их интолерантной позиции. В процессе передачи информации журналисты используют те когнитивные языковые механизмы и языковые средства воздействия, которые позволяют манипулировать массовым сознанием. Приемы 'преобразования ситуации' вариативной интерпретации фактов приводят к формированию искаженного' образа событий, ситуации, действительности. Стремление авторов к стереотипизации и тенденциозной концептуализации многообразной информации, поступающей извне, ограничивает возможность читателя получить из средств СМИ, в данном случае печатной прессы, адекватное описание проблемных ситуаций. Апеллируя^ к бинарной логике, авторы выделяют и иногда утрируют некоторые аспекты проблемной ситуации, а спорные или неясные моменты обсуждаемого предмета вообще уводятся из поля зрения адресата-Игнорирование многогранности проблемы межэтнических отношений используется как манипулятивный* прием: адресат, скорее всего, не замечает того, что автор, успешно используя арсенал речевых средств воздействия, предлагает собственное понимание проблемной ситуации. Рассматривая позицию автора, можно допустить тривиальную ангажированность журналиста, его идеологическую пристрастность. Тем не менее этическая сторона профессии журналиста проявляется в тенденции отойти от редуцированной манеры преподнесения информации.

Как подчеркивает М. Уолцер, непохожесть не всегда порождает неприятие [Уолцер 2000]. В прессе имеет место склонность к многоаспектному осмыслению ситуации взаимодействия этносов. Фактически «чужой» перестает быть «чужим» тогда, когда он перестает быть непонятным, неизвестным. Используя тактику, одноименную с основной функцией СМИ, — информирования, и тактику стирания граней между этносами, в результате которой многообразный этнический мир предстает перед читателем дискретным единством, журналисты формируют толерантную позицию. Постулируя толерантность, авторы публикаций реализуют свое основное предназначение — быть посредником, медиатором в межкультурной коммуникации.

Таким образом, наблюдаемая тенденция редуцирования проблемы межэтнического противостояния близка по содержанию к ксенофобическому дискурсу. Толерантный дискурс, напротив, отражает стремление журналистов не упрощать картину мира читателя, представлять проблемы-межэтнического общения во всей их сложности и неоднозначности.

Решение задач, поставленных в диссертационном сочинении, можно считать одним из этапов на пути лингвистического изучения данной проблематики. Перспективное направление предпринятого исследования связано с темчто наряду с проблемой> межэтнических взаимоотношений в прессе актуализируются и межконфессиональные трения. Очевидно, выявление типологии стратегий речевого поведения авторов при освещении такой специфичной и щепетильной темы, как религия, поможет журналистам избежать предвзятости и стереотипизации данных проблем.

Особый интерес представляют приемы моделирования второй составляющей бинарной оппозиции этнически «свой — чужой» — этнически «свой», изучение которых также можно отнести к перспективным исследованиям.

Пристальное внимание в современной лингвистике уделяется тендерной проблематике. Осмысление образа «чужого» через призму тендера таюке представляется важным для формирования толерантного сознания средствами прессы.

В целом, принцип редукции и компликации может быть применим не только к осмыслению проблемы межэтнического противостояния, но и к любой другой сфере, где обнаруживается проблемная ситуация.

Естественно, что представленный в работе список речевых стратегий и тактик, актуальных для отражения этнически «чужого» в российской прессе, открыт и может включать в себя еще ряд компонентов и уточнений.

Полагаем, что дальнейшие исследования дополнят, но не опровергнут полученные в диссертации результаты.

Показать весь текст

Список литературы

  1. С. Когда рука не сожмется в кулак // http://www.russ.ru/antolog/vekyi 990/7/averin.htm
  2. Актуальные проблемы современной лингвистики: учеб. пособие / сост. JI. Н. Чурилина. — 2-е изд., испр. — М.: Флинта: Наука, 2007. 416 с.
  3. О. В. Язык СМИ-как часть коллективного пространства // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Учебное пособие по специализации. Часть 2. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. С. 82−92
  4. Н. Ф. Спорные вопросы семантики: Монография. — М.: Гнозис, 2005.-326 с.
  5. И.В. Цитация в газетном тексте: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2000. 22 с.
  6. Н. Д. Функциональные типы языковой метафоры // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1978. № 4.
  7. Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт М.: Наука, 1988.-341 с.
  8. Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990. С. 5−32.
  9. П.Арутюнова Н. Д. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд., дополненное — М.: Большая Российская энциклопедия, 2002 — С. 296−297
  10. А. А. Этнические стереотипы в межличностном восприятии // Философия, социология, культурология. Майкоп, 2005 — Вып. 5. — С. 57−62
  11. А. А. Социально-философский анализ менталитета: общее и особенное: Автореф. дис.. докт. филос. наук. Нальчик, 2006. 49 с.
  12. А. Н., Паршин П. Б. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности как средство воздействия на сознание// Роль языка в средствах массовой коммуникации. М, 1986. С. 100 — 143.
  13. А. Н. Аргументация как языковой и когнитивный феномен / Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. — М.: Наука, 1990. — С. 40−53
  14. А.Н., Караулов Ю. Н. Словарь русский политических метафор. М., 1994.
  15. А. Н. Введение в прикладную лингвистику: Учебное пособие. Изд. 2-е, исправленное. М.: Едиториал УРСС, 2003. 360 с.
  16. Бауман 3. Мыслить социологически: Учеб. пособие / Пер. с англ. под ред. А.Ф. Филиппова- Ин-т «Открытое о-во». М.: Аспект-Пресс, 1996. — 255 с.
  17. М. М. Эстетика словесного творчества / Сост. С. Г. Бочаров — 2-е изд. — М.: Искусство, 1986. 445 с.
  18. М. Метафора // Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. С. 153 172.
  19. М. А. Влияние дискурсивных факторов «свой», «чужой», «другой» на создание в современной прессе позитивного образастраны // Воронежский государственный университет. Язык, коммуникация и социальная среда. Воронеж: ВГУ, 2006. С.139−148
  20. В. Г. Принципы формирования дискурса: От психолингвистики к лингвосинергетике. Изд. 2-е, стереотипное. — М.: КомКнига, 2007. 288 с.
  21. И.Н. Дискурсивные стратегии в разговорном диалоге // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург, 1996.
  22. И.Н. Русский разговорный диалог: зоны толерантного и интолерантного общения // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности: Коллективная моногр. / Отв. ред. Н. А. Купина и М. Б. Хомяков. М.: ОЛМА — ПРЕСС, 2005. — С. 364−389
  23. Т. А. Контекст и реализация функции «идентификация» высказываниями, вербализующими процесс и результат идентификации личности // Язык, коммуникация и социальная среда. -Воронеж: ВГУ, 2006.- С.171−183
  24. Э. В., Чудинов А. П. Метафора в политическом интердискурсе: монография / Урал. гос. пед. ун-т. 2-е изд., испр. И доп. — Екатеринбург, 2006.-213 с.
  25. Н. С. Теория текста: Учебное пособие. М.: Логос, 2003. — 280 с.
  26. Л. А. Делаем новости! М.: Аспект Пресс. 2002. -190 с.
  27. В. В. Цитатная речь в медиа-тексте. М.: Издательство ЛКИ, 2007. — 240 с.
  28. А. Антитоталитарный язык в Польше: механизмы языковой самообороны //Вопр. языкознания. 1993, № 4.
  29. И. Т. Вербализация метаязыкового сознания как реализация принципа толерантности // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности: Коллективная! моногр. / Отв. ред. Н. А. Купина и М. Б. Хомяков.-М.:ОЛМА-ПРЕСС, 2005.-С. 153−165
  30. Е.М., Ратмайр Р., Ройтер Т. Речевые тактики «призыва к откровенности». Еще одна попытка проникнуть в идиоматику речевого поведения и русско-немецкий контрастивный подход // Вопр. языкознания. 1992. № 6.-С. 82−93.
  31. Взаимопонимание в диалоге культур: условия успешности: в 2 ч. под общ. ред. Л. И. Гришаевой, М. К. Поповой. Воронеж: Изд-во ВГУ. — 2004. — (Межрегиональные исследования в общественных науках: МИОН). — (Монографии- Вып. 6) Ч. 2.-313 с.
  32. Р. Язык. Дискурс. Политика. Волгоград: Перемена, 1997.
  33. Р. Взаимосвязь «дискурс общество»: когнитивный подход к критическому дискурс-анализу // Будаев’Э. В., Чудинов А. П. Современная политическая лингвистика. — Екатеринбург, 2006. — С. 123−136
  34. Т. А. Речевая агрессия: коммуникативно-дискурсивный подход: Автореф. дис.. доктора филол. наук. Челябинск, 2006. 43 е.,
  35. Встречи этнических культур в зеркале языка: (в сопоставительном лингвокультурном! аспекте) / Научный совет по истории мировой культуры. -М.: Наука, 2002.-478 с.
  36. И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. Изд 5-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2007. — 114 с. (Лингвистическое наследие XX века.)
  37. Е. И. Лингвистика vs экстремизм: в помощь судьям, следователям, экспертам / Под ред. проф. М. В. Горбаневского. — М.: Юридический мир, 2006 г. 96 с.
  38. А. С. Введение в этнолингвистику: Курс лекций и хрестоматия. 2-е изд., исправл. Спб.: Изд-во С. -Петерб. ун-та, 2005. — 457 с.
  39. О. И. Логика метафорических преобразований // СПб., 2000. -190 с.
  40. Н. Д. Толерантность как вектор антиномического бытия языка // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности: Коллективная моногр. / Отв. ред. Н. А. Купина и М. Б. Хомяков. М.: ОЛМА -ПРЕСС, 2005. С. 172−187
  41. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. -М., 1985
  42. JI. К., Ширяев Е. Н. Культура русской речи. Учебник для ВУЗов. М.: Норма, 2006 г. 560 с.
  43. Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. — Екатеринбург, 1996.
  44. JI. И. Культурная идентичность и использование языка // Воронежский МИОН // Электронный ресурс: www.iriss.ru/attach
  45. JI. И. Оппозиция «свой чужой» и культурная идентичность / Л. И. Гришаева, Л. В. Цурикова // Введение в теорию межкультурной коммуникации: учебное пособие. — Воронеж, Воронеж, гос. ун-т, 2003. — С. 140−145
  46. JI. Н. Этногенез и биосфера Земли. 2002. // Электронный ресурс: http://www.kulichki.com/~gumilev/works.html
  47. С. Ю. Очаги напряжения и конкуренция идеологем // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности: Коллективная моногр. Отв. ред. Н. А. Купина и М. Б. Хомяков. — М.: ОЛМА -ПРЕСС, 2005. С. 498−515
  48. В. В. Непрямая коммуникация. — М.: Гнозис, 2006. 376 с.
  49. В. 3. Конвенции. Правила и стратегии общения (интерпретирующий подход к аргументации) // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1982. Т.41. № 4. С.327-337.
  50. В.З. Интерпретация текста и стратагемы поведения // Семантика языковых единиц и текста (лингвистические ипсихолингвистические исследования). М.: Институт языкознания АН СССР, 1979. С.109−116.
  51. В.З. Эффективность аргументации как речевого воздействия // Проблемы эффективности речевой коммуникации. М.: ИНИОН АН СССР, 1989. С. 13−40.
  52. В.З. Лингвистическая интерпретация-текста: универсальные и национальные (илеоэтнические) стратегии // Язык и культура. Факты и ценности: к 70-летию Ю. С. Степанова / Отв. ред. Е. С. Кубрякова, Т. Е. Янко. М., 2001.
  53. Т. Г. Вопросы изучения медиатекстов. М.: МГУ, 2004.
  54. М. Р. Специфика речевого воздействия тропов в языке СМИ: Автореф. дис. доктора филол. наук. Москва, 2004. 43 с.
  55. В. И. Инвектива в парадигме средств фатического общения // Жанры речи. Саратов, 1997. — С. 137−144
  56. Я. Н. Массовая коммуникация в современном мире // Вестник МГУ сер. 18. Социология и политология. 1999. № 3
  57. Я. Н. Искушение свободой. Российская журналистика: 1990 2004. — М.: Изд-во Моск. Ун-та, 2004. — 464 с. — (21 век: информация и общество).
  58. В. А. Предложение и его отношение к языку и речи. Изд. 3-е, стереотипное. М.: Ком. Книга, 2007. 312 с.
  59. Е. А., Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. Языковая игра // Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. — М.: Наука, 1983.
  60. Е. А. Цитация и виды её трансформации в заголовках современных газет // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т. Г. Винокур. М.: Наука, 1996. С. 157−168
  61. Г. А. Композиция и грамматика // Язык как творчество: Сб. науч. тр. к 70-летию В. П. Григорьева. М.: ИРЯ РАН, 1996. С. 284—296.
  62. М.Б., Семёнова Т. П. Детерминизм и редукционизм в научном исследовании — Пущино: Изд-во Научного Центра биологических исследований АН СССР, 1986. 25 с.
  63. К. И., Фазылова М. К. Принцип редукции и сфера его функционирования // Вопросы философии. 1985. № 4. С. 73−84
  64. С. В. Языковая игра в газетном тексте // Научно-культурологический журнал № 23 77. 12.12.2001 www.relga.ru
  65. О. К. О теории концептуальной интеграции // Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания (Материалы круглого стола, апрель 2000 г.). М., 2000. С. 62−68
  66. О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи: Монография. — Омск. гос. ун-т, 1999
  67. О. К анализу русских сочинительных союзов // Логический анализ языка. Избранное. 1988−1995 / Редколлегия: Н. Д. Арутюнова, Н. Ф. Спиридонова. -М.: Индрик, 2003. С. 246−250к*
  68. В. Е. HOMO XENOPHOBICUS: психология «своего и чужого» // Электронный ресурс: http//www.lebed.comart 2001.
  69. Кара-Мурза С. Г. Манипуляция сознанием. Изд-во: Алгоритм, 2006. Электронный ресурс: http://www.kara-murza.ru/manipu 1. htm
  70. Кара-Мурза С. Г. Концепции этничности: примордиализм. // Электронный ресурс: http://www.contr-tv.ru/common/1991
  71. В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Москва: Гнозис, 2004. — 390 с.
  72. В. И. Язык социального статуса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. -333 с.
  73. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.-265с.
  74. Т. Ф. Прагматика газетного заголовка // Семантика языковых единиц и ее роль в интерпретации текста. Уфа, 1994. С. 44
  75. С. Внутренняя нация правило или исключение 2003 // Электронный ресурс: http: // www.riisnp.ru/frame/library/readings910/html
  76. В. Б., Шаталов Д. Г. Метафора как средство активного познания // Язык, коммуникация и социальная среда. Воронеж: ВГУ, 2006. С.94−102.
  77. М. В., Розанова Н. Н. «Свое» «чужое» в коммуникативном пространстве митинга // Русистика сегодня № 1, 1995 С. 93−116
  78. Е. В. Категория «свойственность чуждость» в политическом дискурсе: дис.. канд. филол. наук. Кемерово, 2006. — 186 с.
  79. И. В. Черный PR. Запрещенные приемы нападения и защиты. — СПб.: Питер, 2007. 208 с.
  80. Н. И. Общие особенности публицистического стиля // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Учебное пособие (под ред. Володиной М.Н.). Часть 1. М.: Изд-во МГУ, 2003. С. 184−204
  81. Е.В. Речевая коммуникация: Учебное пособие. М.: ПРИОР, 1998
  82. И. М. Отрицание в предложениях с предикатами восприятия, мнения и знания // Логический анализ языка. Избранное. 1988−1995 / Редколлегия: Н. Д. Арутюнова, Н. Ф. Спиридонова. М.: Индрик, 2003. С. 56−68 (а)
  83. И. М., Лауфер Н. И. Интерпретирующие речевые акты // Логический анализ языка. Избранное. 1988−1995 / Редколлегия: Н. Д. Арутюнова, Н. Ф. Спиридонова. -М.: Индрик, 2003. С. 533−541 (б)
  84. И. М. Лингвопрагматический аспект анализа языка СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Учебное пособие (под ред. Володиной М.Н.). Часть 1. М.: Изд-во МГУ, 2003. С. 92−107
  85. И. М. Лингвистическая семантика: Учебник. Изд. 3-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2007. 352 с.
  86. Кодекс профессиональной этики российского журналиста. 2004. // Электронный ресурс: http://www.professia.kodeks/internet/ index. htm
  87. М. Э., Ыйм X. Я. Понятие коммуникативной стратегии и модели общения // Уч. записи-Тартус. ун-та. Вып. 793. Тарту, 1988.
  88. С. А. Манипулятивные стратегии дискурса ненависти // Критика и семиотика. Вып. 7. — Новосибирск, 2004. С. 248−256
  89. Л. А. Газетный заголовок и информация текста // Текстообразующие свойства языковых единиц. Алма-Ата, 1986. С. 28−30
  90. К. В. Культурные детерминанты межэтнических отношений // Ученые записки Таврического национального университета' http://www.crimea.edu/internet/Education/notes/editionl2/tom2/index.htm
  91. В.Г., Бурвикова Н. Д. Как тексты становятся прецедентными // Русский язык за рубежом. 2001.- № 1. С.42−53.
  92. Н. А. Метафорическая репрезентация лингвокультурологической категории СВОИ — ЧУЖИЕ в экологическом дискурсе США, России и Англии: дис.. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2005. 208 с.
  93. В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. — 375 с.
  94. Л. П. Этностереотипы в современном языковом сознании: к постановке проблемы // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности: Коллективная моногр. / Отв. ред. Н. А. Купина и М. Б. Хомяков. -М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2005. С. 450−455
  95. Е.С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. С., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: МГУ, 1996.
  96. Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М., 1997.119.' Кубрякова E.C. Когнитивные аспекты в исследовании семантики слова // Семантика языковых единиц: Докл. VI междунар. конф. М., 1998. Т. 1. С.47−50.
  97. Е. С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике (обзор)// Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: сб. обзоров. М.: ИНИОН РАН, 2000. С.8−22.
  98. Е. С. Типы-Языковых значений: Семантика производного слова / Отв. Ред. Е. А. Земская- Предисл. В. Ф. Новодрановой. Изд. 2-е, доп. — М.: Издательство ЖИ, 2007. 208 с.
  99. Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. -272 с.
  100. Культурология: Учеб. для вузов / А. С. Кармин. 2-е изд., перераб. и доп. — СПб.: Лань, 2003.-927 с.1 126. Купина Н. А. Тоталитарный язык: Словарь и речевые реакции.
  101. В. В. Морозова и И. Б. Шатуновского- М.: Языки славянской культуры, 2003. -400 с.
  102. Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 256 с.
  103. Э. Дискурс власти и инакомыслия в СССР: когнитивно -риторический анализ. — Вильнюс, 1995.
  104. Ю. И. О семиотике искажения истины // Информационные вопросы семиотики, лингвистики и авторского перевода. М., 1974. Вып. 4. С. 108−117
  105. О. А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: Монография. Москва: Гнозис, 2005. — 352 с.
  106. А. А. Психология воздействия в массовой коммуникации // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Учебное пособие по специализации. Часть 2. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. С. 97−107
  107. А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. Изд. 4-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2007. — 312 с.
  108. А. А. Слово в речевой деятельности: Некоторые проблемы общей теории речевой деятельности. Изд. 3-е, стереотипное. — М.: КомКнига, 2006. 248 с.
  109. Лингвокультурологические проблемы толерантности: Тез. докл. междунар. конф. Екатеринбург, 24−26 окт. 2001. Екатеринбург, 2001.
  110. Ю. М. Автокоммуникация: «я» и «другой» как адресаты (о двух моделях коммуникации в системе культуры) // Лотман Ю. М. Семиосфера. — С.-Петербург: Искусство—СПБ, 2000. — С.159−165.
  111. И. П. Тип газеты и стиль публикации: Опыт социолингвистического исследования. Л., 1989. -240 с.
  112. М. Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. — 280 с.
  113. Р. Ислам / Пер. с англ. В. Новикова. М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. -304 с.
  114. И. А. Знак коммуникации. Дискурсивные матрицы. Изд. 2-е, испр. М.: КомКнига, 2005. — 240 с.
  115. В. А. Лингвокультурология. М.: Academia, 2001.
  116. Методология исследований политического дискурса: Актуальные проблемы содержательного анализа общественно-политических текстов. Вып. 2 / Сост. и общ. ред. И. Ф. Ухвановой-Шмыговой. Мн.: БГУ, 2000. — 479 с.
  117. М. Структура для представления знаний // Психология машинного зрения. М.: Мир, 1978. С. 249−338
  118. П. О. Стратегия редукционизма в современном политическом дискурсе: когнитивно-прагматический аспект: дис.. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2003. 184 с.
  119. О. Л. Политический дискурс как сфера реализации манипулятивного воздействия: автореф. дис.. канд. филол. наук. Кемерово, 2004. 22 с.
  120. О. А. Толерантность как лингвокультурологическая категория // Лингвокультурологические проблемы толерантности: Тез. докл. междунар. конф. Екатеринбург, 2001.
  121. О. А. Толерантность и терпимость: взгляд лингвиста // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности: Коллективная моногр. / Отв. ред. Н. А. Купина и М. Б. Хомяков. М.: ОЛМА -ПРЕСС, 2005.-С. 99−111
  122. В. А. Языковые и речевые признаки манипулятивных текстов // Юрислингвистика — 8: Русский язык и современное российское право: межвузовский сборник научных статей под ред. Н. Д. Голева. -Кемерово- Барнаул: изд-во Алт. Ун-та, 2007. С. 203−216
  123. Н. В. Язык конфликта. М., 2002.
  124. О. В. Теоретические аспекты ксенофобии и межнациональных конфликтов. 1998 // Электронный ресурс http://www.orenburg.ru/culture/credo
  125. В. В. Лингвистическая, идентификация личности. Изд. 2-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2007. 240 с.
  126. Т. М. О принципе «некооперации» и/или о" категориях социолингвистического воздействия // Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста. М., 1990. С. 225−235
  127. . Ю. Язык: знакомый незнакомец. — Минск, 1987. 222 с.
  128. . Ю. Игра на гранях языка. М.: Флинта: Наука. 2006.
  129. А. В. Презентационная теория дискурса: Монография. М.: Гнозис, 2007. — 407 с.
  130. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: Референциональные аспекты семантики местоимений / Отв. ред. В. А. Успенский. Изд.5-е, испр. М.: Издательство ЛКИ, 2007. — 296 с.
  131. Е. В. О семантике синтаксиса: Материалы к трансформационной грамматике русского языка. Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Комкнига, 2007. 296 с.
  132. Э. А. Почему помолодела ксенофобия. О масштабах и механизмах формирования этнических предрассудков // Электронный ресурс: http//www.ng.ru/ideas/2003−10−14l lxenophobia. html
  133. А. Б. О семантической категории «чуждости» в русском языке // Пеньковский А. Б. Очерки по русской семантике М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 13−50
  134. М. Н. Семантический компонент «свой чужой» в фольклорном и диалектном бытовых текстах. Дисс.. канд. филол. наук. Томск, 2005. — 176 с.
  135. В. М. «Свое» и «чужое» в этнической и национальной культуре // «Свое» и «чужое» в культуре: Сборник научных статей / Отв. ред. В. М. Пивоев. Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 1998. С. 6−16
  136. Ю. К. Имплицитная информация как средство коммуникативного воздействия и манипулирования (на материале рекламных и PR сообщений) // Проблемы прикладной лингвистики. М., 2001. С. 209−227
  137. О. Е. Аргументативный текст: вербальное воплощение когнитивного процесса аргументации //Русистика сегодня № 1, 1995. С. 69−79
  138. Попова 3. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж 2001 192 с.
  139. Р. Н. О семантической категории «свойственности» в русском языке // Картина мира: модели, методы, концепты: материалы
  140. Всерос. междисциплинарной школы молодых ученых. Томск: Изд-во ТГУ, 2002. С. 74−80
  141. Г. Г. Имиджелогия М.: «Рефл-бук», К.: «Ваклер» 2001. — 704 с.
  142. Прикладная конфликтология для журналистов. Права человека, 2006. Электронный ресурс: http://gatchina3000.ru/literature/pplied-conflictology-for-journalistapplied-conflict08.htm
  143. Ю. Е., Стернин И. А. Русские: коммуникативное поведение / Ю. Е. Прохоров, И. А. Стернин. 2-е изд., испр. И доп. — М.: Флинта: Наука, 2006. — 328 с.
  144. Пульчинелли Орланди- Э. К вопросу о методе и объекте анализа дискурса // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса: Пер. с фр. и португ. / Общ. ред. и вступ. ст. П. Серио- предисл. Ю. С. Степанова. -М.: ОАО ИГ «Прогресс», 1999. С. 197−224.
  145. Резанова 3. И. Деминутивное словообразование как одно из средств выражения категории свойственности / чуждости // Резанова 3. И. Функциональный аспект словообразования: Русское производное имя. — Томск: Изд-во ТГУ, 1996. С. 192−197
  146. Речевая коммуникация на современном этапе: социальные, научно-теоретические и дидактические проблемы: Материалы Междунар. научно-метод. конф. В 2 ч. Ч. 1. Москва, 5−7 апреля, 2006.
  147. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990.- 136 с.
  148. Роль языка в средствах массовой коммуникации. М, 1986. 254 с.
  149. С. А. У истоков научной аргументации // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. С. 110−130
  150. А. В. Когннтология и когнитивная лингвистика Воронеж: «Истоки», 2004 80 с.
  151. В. П. Словарь культуры XX века. М.: Аграф, 1997. — 384 с.
  152. С. Л. «Свое чужое» в концептуальных структурах // Логический анализ языка: культурные концепты М., 1991. С. 95 — 101 188.' Седов К. Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции. М.: Лабиринт, 2004. — 320 с.
  153. К. Ф. Речевая агрессия в повседневной коммуникации // Речевая агрессия в современной культуре: Сб. научн. тр. / Под общей ред. М. В. Загидуллиной. Челяб. Гос. Ун-т. Челябинск, 2005. 243 с.
  154. И. В., Карасик В. И. Псевдоаргументация: Некоторые виды речевых манипуляций // Речевое общение и аргументация. Вып. 1, СПб. 1993.
  155. А. Н. Речевое воплощение понятия «свое» «чужое»: Социально — экологический аспект // Проблемы лексикографии, мотивологии, дериватологии: Межвуз. сб. статей / Под ред О. И. Блиновой. -Томск: Изд-во ТГУ, 1998. С. 96−99
  156. А. Н. Диалектное слово с семантикой «свойственности — чуждости» (лингвокультурологический аспект): дис.. канд. филол. наук. Томск, 2005. 210 с.
  157. П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса: Пер. с фр. и португ. / Общ. ред. и вступ. ст. П. Серио- предисл. Ю. С. Степанова. М.: ОАО ИГ «Прогресс», 1999. С. 12−53
  158. Дж. Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М., 1986. С. 195−222 Серль 1986 а.
  159. С. В. Ксенофобический дискурс (лингвопрагматический аспект): Дис.. канд. филол. наук. Краснодар, 2005. 207 с.
  160. И. В. Газета и роман: Риторика дискурсных смешений. / Отв. ред. Ю. В. Шатин. М.: Языки славянской культуры, 2006. — 224 с.
  161. JI. В. Толерантность: иллюзия или средство спасения? // Электронный ресурс: http://magazines.mss.rU/october/1997/3/skvor.html
  162. С. И. Медиа-текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца хх века): Научное издание. -СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 2002 383 с.
  163. Современная политическая лингвистика: Материалы международной научной конференции. Екатеринбург, октябрь 2003 г. / Урал. гос. пед. ун-т. — Екатеринбург, 2003. — 200 с.
  164. Г. Я. Лексика газеты: Учеб. пособие для вузов по спец. «Журналистика». М.: Высшая школа. 1981 г. 112 с.
  165. Г. Я. Современная публицистическая картина мира /Л Публицистика и информация в современном обществе. М., 2002
  166. И. И.: Словарь древнерусского языка. В, 3 томах 1989 г.- М.: Книга. Т. 3.
  167. Ю. С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип причинности //Язык и наука конца 20 века. М.: РАН, 1996. С. 35−73 209: Степанов Ю. С. Методы .и принципы современной лингвистики. Изд. 6-е. М.: Издательство ЖИ, 2007. — 312 с.
  168. И. А. Практическая риторика: Учеб. пособие для студентов высш. учебн. заведений. М.: Издательский центр «Академия»,.2003. — 272 с.
  169. И. А. Толерантность и коммуникация // Философские и-лингвокультурологические проблемы толерантности: Коллективная моногр. / Отв. ред. Н. А. Купина и М. Б. Хомяков: М.: ОЛМА — ПРЕСС, 2005. — С. 324−337
  170. С. А. Речевые интеракции и стратегии // Языковое общение и его единицы. Калинин: Изд-во Калининского гос. ун-та, 1986. С. 71−77
  171. Телия В: Н. Метафора как модель словопроизводства и ее' экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. — М., 1988
  172. Текст и дискурс: традиционный и когнитивно — функциональный аспекты исследования: Сб. науч. тр. / под ред. JI. А. Манерко- Ряз. гос. пед. ун-т им. С. А. Есенина. Рязань, 2002. 236 с.
  173. Третьякова В: С. Конфликт глазами юриста // Юрислингвистика—2: русский язык в его естественном и юридическом бытии: межвузовский сборник научных статей / под ред. Н. Д. Голева. — Кемерово- Барнаул: изд-во Алт. ун-та, 2000. С. 127−140
  174. Н. Н. Лингвопрагматический аспект текстов массовой коммуникации // Роль языка в средствах массовой коммуникации. М, 1986. С.155 178
  175. В. И., Фанян Н. Ю. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация. Учебное пособие. Второе издание. -М.: ГИС, 2006. 260 с.
  176. М. О терпимости. М., 2000.
  177. М. А. Правовые основы журналистики: Учеб. для вузов. — М.: ИМПЭ им. А. С. Грибоедова: Гуманит. Изд. Центр ВЛАДОС, 2002. 432 с.
  178. А.А. Критический анализ политического дискурса предвыборных кампаний 1999−2000 гг. / Автореф. дисс.. канд. филол. наук. -Тверь: Тверской гос. ун-т, 2002. 16 с.
  179. К. А. Лингвистика текста: Курс лекций- 2-е изд., испр. и доп.- СПб.: Изд-во С. Петерб. ун-та, 2007. — 331 с.
  180. Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности: Коллективная моногр. / Отв. ред. Н. А. Купина и М. Б. Хомяков. М.: ОЛМА -ПРЕСС, 2005.-542 с.
  181. Н. И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. М.: Ин-трус. яз. им. А. С. Пушкина, 1998.
  182. Н. И. Ритуалы вежливости и толерантность // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности: Коллективная моногр. / Отв. ред. Н. А. Купина и М. Б. Хомяков. М.: ОЛМА- ПРЕСС, 2005. С. 337−355
  183. М. Воля к истине: по ту сторону знания, власти и сексуальности. Работь^разных лет. Пер. с франц. М., Касталь, 1996. — 448 с.
  184. Цена слова: Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ в судебных процессах по искам о защите чести, достоинства и деловой репутации / Под ред. проф. М. В. Горбаневского — М.: Галерея, 2001. 184 с.
  185. А. Русские и кавказцы: по ту сторону дружбы народов. Дружба народов, 2005 № 10 // Электронный ресурс: http://hist.den-asu.ru/ashpi/forumch.html
  186. М. И. Сравнительные конструкции русского языка. — М.: КомКнига, 2006. 272 с.
  187. Э. В. Журналист как медиатор в межкультурной коммуникации // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности: Коллективная моногр. / Отв. ред. Н. А. Купина и М. Б. Хомяков. -М.: ОЛМА ПРЕСС, 2005. — С. 466−477
  188. Ю. Г. Ксенофобия и проблемы становления гражданского общества в России // Электронный ресурс: http://ashpi.asu.ru/kiak/forumch.html 2000
  189. Т. В. Тексты СМИ в ментально-языковом пространстве современной России. Изд. 2-е, перераб. М.: Издательство ЛКИ, 2007. — 296 с.
  190. В. Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия: учеб. пособие / В. Е. Чернявская. М.: Флинта: Наука, 2006. -136 с.
  191. Н. М. Концептуальная область «Неживая природа» как источник метафорической экспансии в дискурсе российских средствмассовой информации, дисс.— канд. филол. наук. Екатеринбург, 2005. 218 с.
  192. А. П. Россия в метафорическом зеркале: Когнитивное исследование политической метафоры (1991−2000): Монография. 2-е изд. / Урал. гос. пед. ун-т. — Екатеринбург, 2001. — 238 с.
  193. А. С. Ксенофобия. Размышления холодного философа // Энергия. 2001. № 12. http://www.libraiy.by/data/009/073.html
  194. Ю. В- Вербальная агрессия. М.: КомКнига, 2006. — 360 с.
  195. Ыйм X. Я. Прагматика речевого общения // Теория и модели, знаний: Труды по искусственному интеллекту: Уч. Зап. Тарт. ун-та. Вып. 714. Тарту, 1985. С. 196−207 ,
  196. Язык вражды и язык согласия в социокультурном контексте современности: Коллективная монография / Отв. редактор И. Т. Вепрева, Н. А. Купина, О. А. Михайлова. Труды Уральского МИОНа. Вып. 20. -Екатеринбург: Изд-во Уральского унгта. 2006. — 562 с.
  197. и. межкультурная коммуникация: сборник статей I Международной конференции. 23 января 2007 г., г. Астрахань / сост. О. Б. Смирнова. Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2007.-309 с.
  198. Язык мой. Проблема этнической и религиозной нетерпимости в российских СМИ / Сост. А. М. Верховский. — М. 2002.
  199. P.O. Два аспекта языка и два типа афатических нарушений / Теория метафоры. М., 1990.
  200. Е. С. Согласование модусных характеристик в высказывании // Логический анализ языка. Избранное. 1988−1995 / Редколлегия: Н. Д. Арутюнова, Н. Ф. Спиридонова. -М.: Индрик, 2003. С. 129−146
  201. Т. Е. Коммуникативные стратегии русской- речи. М.: Языки славянской культуры, 2001
  202. А. Е. Репрезентация речевых стратегий и тактик в агитационном тексте: Автореф.дис. канд. филол. наук. Томск, 2007. 22 с.
  203. Benhabib, S. The Claims of Culture: Equality and Diversity in the Global Era. Princeton, NJ, Princeton University Press. 2002.
  204. , R. «American Journalism and the Politics of Diversity.» Media Culture & Society 2005. P. 5−20.
  205. Brinson, P. Ethnic Media: The Need for New Directions in Research. Quillian and Campbell. 2003, p. 545 // Электронный ресурс: www.ssc.wisc.edu/~pbrinson
  206. Fowler, R. Language in the News: Discourse and Ideology in the Press. London-N-York, 1991
  207. Katrnakova, H. Sociolinguistic and pragmatic aspects of public speaking discourse // BRNO studies in English 27, № 7, 2001 P. 11−21
  208. Lakoff, R.T. Persuasive discourse and ordinary conversation, with examples in advertising. In Tannen, D. (Ed.) Analising discourse: text and talk. Georgetown University Press, 1982, P. 25−42
  209. Larson, Ch. U. Persuasion: reception and responsibility. Wadsworth Publishing Company. Belmont, Ca 1995. 437 p.
  210. Lippmann, W. Public opinion / W. Lippmann. New York: Harcourt, Brace, 1992.
  211. Rank, H. Teaching about public persuasion., In Daniel Dietrich (ed.), Teaching about Doublespeak, Illinois: National Council of Teachers of English. 1976.
  212. Smith, A. D. Nations and Nationalism in a Era. Cambridge, MA, Blackwell. Squires, C. R. 2000. 276 p.275.' Teun A. van Dijk Reproducing Racism: The Role of the Press. Universitat Pompeu Fabra Barselona, 2005. 16 p.
  213. Teun A. van Dijk Media images, immigrant reality: ethnic prejudice and tradition in Japanese media representations of Japanese-Brazilian return migrants. CCIS Takeyki «Gaku"' Tsuda University of California, San Diego. 2004. 107 p.
  214. Tuchman, G. Making News: A Study in the Construction of Reality. London, New York: Free Press, 1978.
  215. Weinrich H. Uber Sprachnormen nachdenken. In: Die Sprachnorm-Diskussion in Presse, Horfunk und Fernsehen. Stuttgart, 1980. P. 9−24. Словари:
  216. Большой энциклопедический словарь. В 2-х т. Т. 2. / Гл. ред. А. М. Прохоров. Сов. Энциклопедия, 1991.
  217. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. -2-е изд., дополненное — М.: Большая Российская энциклопедия, 2002 -709 с.
  218. MAC (Малый академический словарь) — Словарь русского языка: в 4 т. -2-е изд. -М., 1981−1984.
  219. С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. — 4-е изд., дополненное. — М.: Азбуковник, 1997. 944 с.
  220. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под. ред. М. Н. Кожиной. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Флинта: Наука, 2006. — 696 с.
Заполнить форму текущей работой