Устаревание слов различных частей речи: На материале испанского языка
Диссертация
Э. Ф. Белянская предлагает различать два типа историзмов: лексические и семантические. К лексическим историзмам она относит такие слова, как холуй, кибиткасемантическими историзмами автор называет слова типа сотня, дядька, локоть, дружина, старейшина. У слов этого разряда одно значение является историческим, уже устаревшим, а другое продолжает оставаться употребительным в современном языке… Читать ещё >
Список литературы
- Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969.
- Бредихина В. П., Глазман М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Алма-Ата, 1988.
- Васильева Н. В., Виноградов В. А., Шахнарович А. М. Краткий словарь лингвистических терминов. М., 1995.
- Вахек Й. Лингвистический словарь Пражской школы. М., 1964.
- Воинова Н. Я., Старец С. М., Верхуша В. М., Здитовецкий А. Г. Русско-португальский словарь. М., 1975.
- Дворецкий И. X. Латинско-русский словарь. 3-е изд. М., 1986.
- Дурново Н. Н. Грамматический словарь (грамматические и лингвистические термины). М. Петроград, 1924.
- Жирков Л. И. Лингвистический словарь. М., 1946.
- Игнатов С. С., Кельин Ф. В., Марцишевская К. А. Испанско-русский словарь. 2-е изд. М., 1937.
- Испанско-русский словарь / Под ред. Б. П. Нарумова. М., 1988.
- Короленко И. А. Словарь этимологических дублетов испанского языка. Л., 1969.
- Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. М., 1990.
- Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. Пер. с франц. М., 1960.
- Нечаев Г. А. Краткий лингвистический словарь. Ростов-на-Дону, 1976.
- Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 1976.
- Румынско-русский словарь / Под ред. Б. А. Андрианова и Д. Е. Михальчи. М., 1953.
- Скворцова Н. А., Майзель Б. Н. Итальянско-русский словарь. М&bdquo- 1963.
- Словник л1нгв1стичных терм1н"|в. Кшв, 1957.
- Ткаченко Н. Г. и др. Словарь устаревших слов (по произведениям школьной программы). М., 1997.
- Aristos. Diccionario ilustrado de la lengua espanola. Barcelona, 1937.
- BankS. Diccionari catala-rus. Barcelona, 1992.
- Bloch O. et von Wartburg W. Dictionnaire etymologique de la langue francaise. 3 ed. Paris, 1960.
- Bouillet M.-N. Dictionnaire universel des sciences, des lettres et des arts. 13-eme ed. Paris, 1880.
- Coraminas J. Diccionario critico etimologico de la lengua castellana. Vol. I IV. Bern, 1954.
- Corripio F. Diccionario practico. Incorrecciones. Dudas y normas gramatlicales. Larousse, 1989.
- Dauzat A., Dubois J., Mitterand H. Nouveau dictionnaire etymologique et historique de la langue francaise., Paris, 1971.
- Dubois J., Giacomo M., Guespin L. et al. Dictionnaire linguistique. Paris, 1973.
- Ernou A. et Meillet A. Dictionnaire etymologique de la langue latine. 4-eme ed. Paris, 1959.
- Fabra P. Diccionari general de la (lengua catalana. Ill ed., Barcelona, 1962.
- Fourvieres X. de Dictionnaire provencal francais & francais — provencal. Avignon, s.d.
- Greimas A. J. Dictionnaire de l’ancien francais. Le Moyen Age. 2 ed. Paris, 1997.
- Lanchetas R. Gramatica y vocabulario de las obras de Gonzalo de Berceo. Madrid, 1903.
- Menendez Pidal R. Cantar de mio Cid. Vol. II. Vocabulario. Madrid, 1911.
- Miglorini B., Duro A. Prontuario etimologico delia lingua italiana. 3 ed. Torino, 1958.
- Mounin G. Dictionnaire de la linguistique. Paris, 1974.
- Muller B. Diccionario del espanol medieval. Heidelberg. 1988
- Palazzi F. Novissimo dizionario delia lingua italiana. 2 ed. Milano, s. d.
- Pei M. A., Gaynor F. A Dictionary of linguistics. New York, 1954.
- Real Academia Espanola. Diccionario de la lengua espanola. XX ed. Madrid, 1984.
- Real Academia Espanola. Diccionario historico de la lengua espanola. Т. I II. Madrid, 1933 — 1936.
- Real Academia Espanola. Diccionario historico de la lengua espanola: seminario de lexicografia / Proyectado y dirigido inicialmente por j. Casares. Tomo 1 (fase. 1 20), tomo 2 (fase, preliminar), tomo 3 (fase. 1 -2), tomo 4 (fase. 1). Madrid, 1960
- Rol in G. Taschenworterbuch der portugiesieschen und deutschen Sprache. Teile I: Portugiesiesch-Deutsch zusammengestellt von Louise Ey. Berlin Schoneberg, 1909.
- Severino A. Manuale di nomenclatura linguistica. Milano, 1937.
- Springhetti A. Lexicon linguisticae et philologiae. Romae, 1962.
- ТОГО y Gisbert M. de Pequeno Larousse ilustrado. 3 tir. Paris, 1967.
- Unamuno M. Gramatica y glosario del Poema del Cid. Madrid, 1977.
- Wehr H. Arabisches Worterbuch fur die Schriftsprache der Gegenwart. 2. Aufg. Leipzig, ТЭ56.1. Другие публикации
- Агаян Э. Б. Введение в языкознание. Ереван, 1960.
- Актуальные проблемы лексикологии и лексикографии. Пермь, 1972.
- Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974.
- Арутюнова Н. Д. Очерки по словообразованию в современном испанском языке. М., 1961.
- Аспекты семантических исследований. М., 1980.
- Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957.
- Бабкин А. М. Устарелые слова в современном языке и словаре // Современная русская лексикография 1981. Л., 1983. С. 4- 33.
- Баранникова Л. И. Введение в языкознание. Саратов, 1973.
- Белянская Э. Ф. О типах историзмов в современном русскомязыке // Вопросы филологии. Ч. 7. П., 1978. С. 3 9.
- Белянская 3. Ф. О причинах появления архаизмов в русском языке // Вопросы изучения русского языка. Владикавказ, 1994.
- Верков В. П. Вопросы двуязычной лексикографии. Л., 1973.
- Верков В. П. Слово в двуязычном словаре. Таллин, 1977.
- Будагов Р. А. Об основном словарном фонде и словарном составе языка. Стенограмма публичной лекции. Л., 1952.
- Будагов Р. А. О связи семантических изменений с процессами словообразования и формирования словосочетаний // Иностранные языки в школе, № 5, 1957. С. 68−77.
- Будагов Р. А. Сравнительно-семасиологические исследования. М., 1963.
- Будагов Р. А. Введение в науку о языке. М., 1958.
- Будагов Р. А. История слов в истории общества. М., 1971.
- Булаховский Л. А. Введение в языкознание, ч. II. М., 1953.
- Валгина Н. С., Розенталь Д. Э. Современный русский язык. М., 1962.
- Виноградов В. В. Лексикология и лексикография. М., 1977.
- Винофадов В. В. История слов. М., 1994.
- Виноградов В. С. Лексикология испанского языка. М., 1994.
- Винофадова В. Л. Исследование в области исторической лексикологии русского языка. АДД. М., 1977.
- Вопросы исторической семантики русского языка. Калинин-фад, 1989.
- Вылку И. В. Устаревшая лексика и её стилистические функции // Структура, семантика и функционирование в тексте языковых единиц. Курган, 1997. С. 8−12.
- Гельблу Я. И. К вопросу об отмирании слов // Вопросы германской филологии и методики преподавания иностранного языка.
- Учёные записки Башкирского государственного университета, вып. 6, серия филологических наук. 1958, № 5. С. 109 115.
- Георгиев С., Русинов Р. Учебник по лексикология на българ-ския език. София, 1979.
- Головин Б. Н. Введение в языкознание. М., 1983.
- Горелов В. И. Лексикология китайского языка. М., 1984.
- Григорьева А. Д. Об основном словарном фонде и словарном составе русского языка. Киев, 1954.
- Гринкова Н. П. Из наблюдений над некоторыми устарелыми словами русского языка // Учёные записки ЛГПИ им. А. И. Герцена, кафедра русского языка. Т. 104, 1955. С. 173 225.
- Грудева Е. В. Принципы системной организации хронологически отмеченной лексики в современном русском языке //Проблемы лингвистической семантики. Череповец, 1996. С. 70 80.
- Грудева Е. В. Хронологически отмеченная лексика в современном русском языке и её лексикографическая интерпретация. АКД. СПб, 1996.
- Грудева Е. В. О месте хронологически отмеченной лексики в лексиконе современного носителя русского языка // Актуальные проблемы функциональной лексикологии. СПб, 1997. С. 89 93.
- Дегтерёва Т. А. Системный характер семантических изменений в лексике // Словарный состав и грамматический строй языка. Учёные записки 1 -го Московского Государственного Педагогического Института Иностранных Языков. Т. IX. М., 1956. С. 63 -74.
- Жлуктенко Ю. А., Шевчук Ю. И. Процессы архаизации в английской лексике // Ыоземна фтолопя.- Льв! в, 1985, вып. 79. С. 20 -- 24 (на украинском языке).
- Жордания С. Д. Проблема архаизмов в связи с переводом средневекового эпоса. АКД. М., 1970.
- Забавина И. А. Прагматика архаизмов // Прагматические аспекты функционирования языковых единиц. Воронеж, 1991. С. 77.
- Забавина И. А. К вопросу об архаизации лексики // Актуальные проблемы лингвистики и методики обучения иностранным языкам. Тезисы. Тверь, 1992. С. 15 17.
- Забавина И. А. К разграничению терминов «архаизм» и «историзм» // Коммуникативно-функциональный аспект языковых единиц. Тверь. 1993. С. 47−52.
- Забавина И. А. Процессы архаизации в лексике современного французского языка. АКД. М., 1995.
- Зайцев А. Е. Архаизмы и историзмы в калужских десятинах XVII в. // Песоченский историко-археологический сборник. Вып. 2, ч. I. Киров, 1995. С. 32-ЗВ.
- Зайцева И. К. Архаическая лексика в русской народной песне // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1972. С. 31 35.
- Звегинцев В. А. Семасиология. М., 1957.
- Зиновьев В. Н. Лексико-семантические особенности числительных в разных языках /У Лексика. Терминология. Стили. Горький, 1974. С. 20 38.
- Зорина И. В. Статика и динамика взаимосвязей числительных. АКД. Л., 1990.
- Ивлева Г. Г. Вариантность слова. АДД. М., 1984.
- Ивлева Г. Г. Тенденции развития слова. М., 1986.
- Ивлева Г. Г. О взаимодействии процессов архаизации и обновления в лексике немецкого языка // Лингвистика и преподавание языка. М&bdquo- 1988. С. 59 64.
- Исследования по исторической семантике. Киев, 1980.
- Историческая лексика русского языка. Новосибирск, 1983.
- История лингвистических учений. Средневековая Европа. Л., 1985.
- Клушина Н. И. Как некоторые слова «ухудшают» свои значения // Русская речь, 1998, № 3. С. 54 59.
- Ковалёва Е. В. Восприятие устаревшей лексики // История
- Отечества, науки и культуры в формировании национального самосознания у студентов. Опыт, проблемы, перспективы. Материалы докладов межвузовской научной конференции. Курган, 1994. С. 32 -34.
- Ковалёва Е. В. Причины архаизации слов // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. В двух томах. Т.1. М., 1995. С. 233 234.
- Ковалёва Е. В. Устаревшая лексика в системе современного русского языка и в художественных текстах XIX в. АКД. М., 1996.
- Ковтун Л. С. О значении слова // Вопросы языкознания, 1955, № 5. С. 65 -77.
- Кодухов В. И. Введение в языкознание. М., 1979.
- Кожин А. Н. Возрождение устаревшей лексики // Русский язык в школе, 1957, № 3. С. 35 39.
- Колесник Г. С. К проблеме лексических историзмов в совре менном немецком языке Я Вопросы германской филологии. Калинин, 1977. С. 69 76.
- Колесник Г. С. Историзмы в составе лексики немецкого языка. АКД. Калинин, 1979.
- Кондрашова Е. В. Лексика русского эпоса // Материалы II международного конгресса «Эпосы народов мира и их роль в миротворческой миссии России и Кавказа». Краснодар, 1997. С. 72 75.
- Красикова Т. И. Историческое развитие омонимии. Владивосток, 1984.
- Кривоносое А. Т. Соотношение числительных со словами других классов И Вопросы германской филологии. Калинин, 1977. С. 77−82.
- Ларин Б. А. Историческая лексикология (вводные лекции) // Ларин Б. А. История русского языка и общее языкознание. М., 1977. С. 13−17.
- Лейчик В. М. Люди и слова. М., 1982.
- Лопатникова H. Н., Мовшович H. A. Lexicologie du francais тоdeme. M., 1982.
- Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М., 1987.
- Минина H. М. Устойчивые и неустойчивые элементы древневерхненемецкой лексики (на материале памятника IX в. «Отфрид»). АКД. М., 1952.
- Михайлова Е. Г. Архаизация элементов языка. АКД. Киев, 1987.
- Нестеров M. Н. Русская устаревшая и устаревающая лексика. Брянск, 1988.
- Панфилов Е. Д. Три конъектуры к староиспанскому тексту «Песни о Сиде» // Учёные записки Ленинградского университета, серия филологических наук, вып. 59, № 299, 1961. С. 157 159.
- Пауль Г. Принципы истории языка / Пер. с немецкого. М., 1960.
- Петрова 3. М. Развитие лексического состава русского языка XVIИ века (имена прилагательные). АД Д. Л., 1983.
- Покровский M. М. Семасиологические исследования в области древних языков. М., 1895.
- Покровский M. M. Considerations sur le changement de la signification des mots // Известия АН СССР, Отделение общественных наук, 1936, № 4. С. 67 97.
- Поливанов Е. Д. Где лежат причины языковой эволюции? II Статьи по языкознанию. М., 1968. С. 75 89.
- Поржезинский В. Элементы языковедения и истории русского языка. М., 1910.
- Прохорова В. Н. Актуальные проблемы современной руской лексикологии. М., 1973.
- Пылакина В. В. Причины утраты и замены лексики в истории французского языка (на материале существительных). АКД. М., 1997.
- Развитие семантической системы. Калининград, 1986.
- Реформатский А. А. Введение в языкознание. М., 1960.
- Русская историческая лексикология XV! XVIII в.в. Красноярск, 1983.
- Русская историческая лексикология и лексикография: результаты, проблемы, перспективы. Тезисы докладов Всероссийской научной конференции. Красноярск, 1993.
- Русская лексика в историческом развитии. Новосибирск, 1988.
- Семантика слова в диахронии. Калининград, 1987.
- Серебренников Б. А. Вероятностные обоснования в компаративистике. М., 1974.
- Смирницкий А. И. Древнеанглийский язык. М., 1955.
- Соссюр Ф. Курс общей лингвистики / Пер. с французского. М., 1998.
- Степанова М. Д., Чернышёва И. И. Лексикология современного немецкого языка. М., 1962.
- Супрун А. Е. Славянские числительные. Минск, 1969.
- Ткачук В. И. Архаизация отдельных групп хрематонимов в русском языке советского периода /У Формирование и функционирование специальной лексики в русском языке. Днепропетровск, 1978.1. С. 192−195.
- Томсон А. И. Общее языковедение. Одесса, 1906.
- Топоров В. Н. О числовых моделях в архаических текстах И Структура текста. М., 1980. С. 3 58.
- Туркина Р. В. Семантическая структура слова. Калинин, 1973.
- Уфимцева А. А. Опыт изучения лексики как системы. М., 1962.
- Уфимцева А. А. Проблемы системной организации лексики. АДД. М., 1970.
- Уфимцева А. А. Лексическое значение. М., 1986.
- Филин Ф. П. Заметки по лексикологии и лексикографии // Лек-сико- графический сборник, 1957, № 1. С. 36 -57.
- Фомина М. И. Лексика современного русского языка. М., 1973.
- Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1978.
- Фролова Л. Ф. Диахронический анализ тематической группы слов. АКД. М., 1989.
- Чекалина Е. М., Ушакова Т. М. Лексикология французского языка. СПб, 1998.
- Шайкевич А. Я. Введение в лингвистику. М., 1995.
- Шаламова А. Н. Словарь русского языка XI XVII в.в.: проблемы и результаты // Вопросы языкознания, 1997, № 5. С. 3554.
- Шанский H. М. Лексикология современного русского языка. М., 1964.
- Шевчук Ю. И. Историзм: устаревшее слово или термин /V Теоретические проблемы научно-технической терминологии и практики перевода: тезисы докладов зональной научной конференции. Омск, 1985. С. 157−158.
- Шевчук Ю. И. Лексические архаизмы, лингвистическая сущность и характерные черты // Мовознавство, Киев, 1985, № 1. С. 68- 71 (на украинском языке).
- Шевчук Ю. И. Частичные архаизмы как продукт развития английского языка // Вестник Киевского университета. Серия романогерманская филология. 1986, вып. 20. С. 58- 61.
- Шевчук Ю. И. Процессы архаизации лексики английского языка Великобритании. АКД. Киев, 1987.
- Шишмарёв В. Ф. Очерки по истории языков Испании. М. Л., 1941.
- Шор Р. О., Чемоданов Н. С. Введение в языкознание. У., 1945.
- Alvar Lopez M., Pottier В. Morfologia historica del espanol / Biblioteca Romanica Hispanica, III, Manuales, 57. Madrid, 1983.
- Bouzet J. Origenes del empleo de estar ti Estudios dedicados a R. Menendez Pidal, IV. Madrid, 1953. P. 37 58.
- Breal M. L’histoire des mots // Memoires et documents scolaires publies par le Musee pedagogique. Fasc. 44. Paris, 1887.
- Breal M. Essai de semantique. Paris, 1899.
- Casares J. Introduccion a la lexicografia moderna. Madrid, 1950.
- Castro A. Estultar. Una correccion al texto del Arcipreste de Hita И Revista de Filologia Espanola, 1929, XVI. P. 272 273.
- Chaurand J. Introduction a l’histoire du vocabulaire francais. Paris, 1977.
- Coseriu E. Sincronia, diacronia e historia. Montevideo, 1958.
- Darmesteter A. La vie des mots etudiee dans leur signification. Paris, 1899.
- Geeraerts D., Dirven R. et al. Diachronic semantics. Bruxelles, 1990.
- Guiraud P. Le moyen francais. Paris, 1963.
- Guiraud P. L’ancien francais. Paris, 1965.
- Huguet E. Uevolulution du sens. Paris, 1934.
- Huguet E. Mots disprus ou viellis depuis le XVI siecle. Paris, 1935.
- Lindvall L. Sempres, lues, tost, viste et leurs synonimes. Goteborg, 1971.
- Littre E. Comment les mots changent de sens // Memoires et documents scolaires publies par le Musee pedagogique. Fasc. 45. Paris, 1888.
- Maillo Salgado F. Los arabismos del castellano en la baja Edad
- Media (Consideraciones historicas y filologicas). Salamanca, 1983.
- Malkiel Y. The etymology of Old Spanish apesgar to catch, to press, to weight5 //Modern Language Quarterly. Seattle. 1945, VI. P. 149 -160.
- Maikiel Y. The word family of old Spanish recudir Ii Hispanic Review, 1946, XIV. P. 104 159.
- Malkiel Y. Old Spanish assechar and its Variants fi Hispanic Review, 1949, XVII. P. 183 232.
- Malkiel Y. Old Spanish paladino, palaciano, palanciano, palaciego Ii Publication of the Modern Language Association of America. New York. 1950, LXV. P. 944 974.
- Menendez Pidal R. Suerte de un arcaismo lexico en la poesia tradicional // Quaderni Ibero-Americani, Torino, 1948, Vffl. P. 201 203.
- Menendez Pidal R. El idioma espanol en sus primeros tiempos. Madrid, 1973.
- Menendez Pidal R. Manual de gramatica historica espanola. 16 ed. Madrid, 1980.
- Menendez Pidal R. Origenes del espanol. X ed. Madrid, 1986.
- Michaelis de Vasconcellos C. Studien zur hispanischen Wortdeutung // Miscellanea di filologia e linguistica in memoria di Napoleone Caix e Ugo Angelo Canello. Firenze, 1886. P. 113 -166.
- M. Tulli Ciceronis scripta que manserunt omnia. Fase. 3. De orato-re. Edidit K. F. Kumaniecki. Leipzig, 1969.
- Neuvonen E. K. Los arabismos del espanol en el siglo XIII / Studia orientalia edidit Societas Orientalis Fennica. X, 1. Helsinki, 1941.
- Pottier B. Le lexique medieval hispanique // Orbis, 1956, V, № 2.
- Restrepo F. Diseno de semantica general. Bogota, 1946.
- Rodriguez Adrados F. Estudios de semantica y sintaxis. Barcelona, 1975.
- Sanchez Lands C. Tiempo verbal y adverbios de tiempo en espanol medieval // Beitrage zur romanischen Philologie, XXVIII, 1989, 2. S. 349 354.
- Schone M. Vie et mort des mots. Paris, 1947.
- Seifert E. Haber y tener, como expresiones de la posesion en esamidos неохотно 54 Abastante достаточный 89 Abes едва, с трудом 27, 53,101 Aborrible отвратительный 24 Abostezar зевать 111bravar стать сильнее, набраться силы 32
- Abrenunciar отречься, отказаться 81
- Abte (наречие) много, значительно 53bte (прилаг.) удобный, хороший 97
- Abuelta вперемежку, беспорядочно 531. Abundoso обильный 94
- Acabar решить, постановить 1211. Acerca близко 981. Acercanado близлежащий 23
- Acomendar препоручить 12, 79
- Acomparar сравнить, сопоставить 23
- Aconsolador утешительный 231. Aconsolar утешать 24
- Acopilar сложить, свалить 80
- Acostar (se) придвинуть (ся), приблизить (ся) 119
- Acostrenir сдерживать, одёргивать 66
- Achacadizo притворный, неестественный 47, 631. Adamidos неохотно 54
- Adedranas нарочно, специально 53, 541. Adelinar направиться 32
- A denodadas смело, бесстрашно 541. Adiesso тут же, вслед 541. Ado где? 54, 110
- Adonado исполненный чудесных качеств 47 Adormidar усыпить, убаюкать 85 Adormirse заснуть 10 Adrunar угадать 32
- Aducir принести, доставить- случиться, иметь место 1141. Adur см. Aduro
- Aduro с трудом, едва 54, 63
- Advergar сечь, бить прутьями (розгами) 32
- Afarto очень, достаточно 991. Afe вот 981. Afermosar см. Ahermosar
- Afirme очень, основательно, крепко 98
- Afirmes очень, основательно 102
- Aflaquecer потерять силу 80
- Afollar обмануть, провести 32
- Afontar опозорить, обесчестить 301. Afortalecer укреплять 691. Afyrme см. Afirme1. Afyrmes см. Afirmes
- Agabarse хвалиться, хвастаться 10, 331. Agora теперь 541. Agrimar угадать 32
- Aguisar устроить, приготовить 33, 63
- Ahermosar разукрасить, придать красоты 811. Aina быстро 17, 28, 54
- Ajobar нанести (удар), ударить 121
- Ajuntar собрать, соединить 12, 691. Al другое 271. Alanzar см. Alanzar1. Alanzar метать копья 841. Albo белый 12, 47
- Alechigar лечь в постель 331. Alguandre когда-либо 54
- Alimpiar почистить, вытереть 661. Alimpyar см. Alimpiar
- Alinar направиться, пойти в каком-либо направлении 122 Alora тогда, в то время 54 A luengas долго, долгое время 541. Aluon вдали 28
- Alvo см. Albo Alli., alli. то. то 27 Ambidos неохотно 54
- Amidos неохотно, против желания 33, 54,101 Amochiguar увеличить, приумножить 33 Amortir лишить чувств, оглушить 83 Amostrar показать 66
- Angosto пложой, скудный, неплодородный 141 Ante прежде 101
- Antuviarse успеть первым, опередить 331. Aontado постыдный 471. A osadas см. Aosadas
- Aosadas смело, отважно 54, 55
- A paladinas открыто, на виду у всех 43, 54, 551. Apegar приклеить 66
- Apesgar утомить, изнурить 331. Aponzonar отравить 29,78
- Aportunar стеснять, причинять неудобства 33
- A pos рядом, сравнитепьно 55
- Apres (наречие) после, позади, потом 56, 101
- Apres (предлог) после, позади 271. Apreso счастливый 481. Apresurado спешащий 96
- Aprodar извлекать пользу, пользоваться с выгодой 33 Aquejado жалобный 96 Aquejarse жаловаться 69 Aquexarse см. Aquejarse
- Argudarse поспешить, кинуться, метнуться 34, 48
- Argudo хитрый, изворотливый 34, 48
- Arrancar победить, разгромить 1221. Arriedro назад 561. Arrobda дозор 311. Arrobdar быть в дозоре 311. Ayuso вниз 57
- Baldar растратить впустую 34, 63 Baldero праздный, бездельный 95 Balsamar бальзамировать 73 Baratar устроить, организовать 34 Bastir построить 34 Bastir обеспечивать, снабжать 81 Befer бобр 30
- Befez низкого происхождения 481. Beverino бобровый 30
- Biltadamientre легко 56, 571. Biltado нетрудный 571. Botar притупить 75
- Broslar отделать, украсить 34
- Brutado очищенный, отборный 48
- СССС е veynte четыреста двадцать 107
- Cabadelante впереди 48, 571. Cabe возле, рядом 271. Caber вмещать 1151. Cabero последний 481. Cabo возле, рядом 27, 481. Caboso благородный 26, 4В
- Caeger произойти, случиться 751. Caher упасть 24
- Calano похожий, сходный 491. Canso усталый 931. Canudo седой 92
- Captener руководить 30, 48
- Carboniento чёрный, адский 49, 63
- Castigar приказать, наказать, велеть 123
- Catorzeno четырнадцатый 104
- Cagar захватить на войне, на поле боя 1201. Qedo скоро, вскоре 57
- Cempellar стараться, усердствовать 35
- Ceniento грязный, чёрный 49, 631. Certas несомненно 1021. Cibdad город 24
- Ciento е quatro сто четыре 107
- Ciento et ochaenta сто восемьдесят 107
- Qierito quinze сто пятнадцать 107
- Colgar растворить, смешать 1241. Comedero ненасытный 23
- Comedir подумать, размыслить 35
- Compasar отделывать, обрамлять 124
- Concovado вогнутый, согнутый 49
- Condesar копить, сберегать- хранить, держать 35
- Conloyar одобрить, утвердить 35
- Concitar подбодрять, поддерживать 35
- Conortoso ободряющий, поддерживающий 491. Conquerir завоевать 861. Consagrar породниться 1201. Consejar советовать 71
- Contalar дёргать, трепать 35
- Contecer случиться, произойти 751. Contir произойти 81
- Contrario трудный, неподдающийся 1421. Controvar см. Contrubar
- Contrubar слагать, сочинять 69
- Conturbado смущённый, взволнованный 88
- Convenible подходящий, соответствующий 24, 94
- Corajar придать смелости 74
- Cordoioso сердобольный, сострадательный 49
- Corvo скрюченный, согнутый 97
- Costar сопровождать, быть рядом 35
- Costumbrar иметь в качестве привычки 741. Cras утром, поутру 57,101
- Crismar мазать миром 36, 63
- Cruzarse стать, сделаться крестоносцем 36
- Derromper сломать 67 Desapuesto обидный, несуразный 49 Desaqui отсюда 58
- Desarrar отчаяться, лишиться надежды 36
- Desatar разладить, привести в негодность 125
- Deslayar задеть краем, концом, по касательной 37
- Desmanchar убить, прикончить- спустить петли, распустить 37
- Desmarrido грустный, упавший духом 50
- Desmelenar потрепать, измочалить 125
- Desnudar снять, спустить, расстегнуть 126
- Desordir крушить, уничтожать 126
- Despagarse быть недовольным 12
- Despartir отбыть, удалиться 67, 110
- Despasmarse прийти в себя 241. Despechoso озлобленный 93
- Despiesgar разодрать, порвать на куски 38
- Enloquir сойти с ума 84 Enllenar наполнить 69
- Enpegar оказаться в неловком, смешном положении 39, 631. Enpenar оторочить 391. Enpresentar подарить 67
- Enprestar одолжить, дать в долг 66
- Enprimar вперые испытать- вонзить 39
- Ensaneldar тяжело дышать, пыхтеть 39
- Ensangostar наводить грусть 391. Ensangustiar печалить 39
- Ensenorar иметь, владеть 851. Ensonar видеть сон 671. Ensordir см. Ensurdir1. Ensurdir делать глухим 821. Entecado хилый 92
- Entender выявить, узнать, опознать- раздумывать, колебаться 128
- Entendudo знающий, сведущий 95
- Entonce тогда, в то время 1011. Entonz (e) см. Entonce
- Entorpado глупый, бессмысленный 96
- Entremezclar украсить, отделать 1291. Entrepezar спотыкаться 701. Entro внутри, внутрь 1001. Erbolar опоить 40, 63
- Esbaratar разбить, расстроить 79
- Escaecerслучиться, произойти 79
- Escaldado жгучий, обжигающий 501. Escalentar нагреть 69
- Escanpar сбежать, спастись, ускользнуть 40 Escansar отдохнуть 79 Escarnir издеваться 84 Escoger обойти, обыскать 129 Escombrar расступиться, посторониться 115 Escomen^ar см. Escomenzar
- Estultar ругать, поносить 40, 631. Esiurdido ошеломлённый 91
- Esturdir потрясти, ошеломить 781. Evad вот 591. Evades вот, вот вам 591. Evangelistero дьякон 241. Evas вот, вот тебе 591. Exir выходить 411. Exorado позолоченный 90
- Extremar добиться окончательного решения 1301. Fadeduro несчастный 31
- Faisar извратить- нарушить- пробить, проткнуть 84
- Fallecer предать, изменить 1161. Famado известный 89, 921. Fascas почти 27, 59
- Feble слабый, немощный 27, 50
- Fediente вонючий см. Hediente
- Fellon злой, сердитый 10, 30, 511. Ferir см. Herir1. Feryr см. Herir1. Ferropea кандалы 241. Festino быстрый 511. Festival праздничный 91
- Finar оканчиваться, завершаться 1301. Finiestra окно 23
- Finir окончить, закончить 41
- Firmar постановить, решить 1301. Fiuza надежда 291. Fiuzado надеющийся 291. Flaquecer ослабеть 72
- Fol безумный, сумасшедший 27
- Folia безумство, безумие 261. Fonsado войско 24, 261. Fonta стыд, позор 30
- Magrecer заставить похудеть, сделать худым 711. Malastrugo несчастный 52
- Malmenar плохо обращаться 42
- Manar источать, изливать 117
- Mancillar позорить, запятнать 73
- Mandar господствовать, управлять, владеть 132
- Manifestar признать- признаться, сознаться 1171. Manzillar см. Mancillar
- Manana утром- рано, преждевременно 1441. Manero бездетный 521. Martiriar замучить 87
- Mascariento безобразный, уродливый 10, 52, 64 Maslo мужской, мужского пола 52 Mejorar выделить, отличить, отметить 133 Malato больной 24
- Melecina лекарство, лекарственное средство 30 Melecinar лечить 30 Мепаг вести 42 Menaza угроза 74
- Menazar угрожать 73 Menbrar помнить 42
- Menguado бедный, неимущий, нуждающийся 1421. Mentar упоминать 751. Menudo часто 601. Mesiello несчастный 52
- Mezclar истолочь, измельчить 133
- Mil у seyscientos у quatro тысяча шестьсот четыре 107
- Mil et XXX тысяча тридцать 1071. Minguado см. Menguado1. Ministrar помогать 1331. Mixturar обвинить 134
- Mortajar завернуть в саван 12, 731. Mortecido обморочный 901. Mudecer замолчать 721. Musar ждать, ожидать 421. Negrado чёрный 91
- Noble известный, знаменитый 1431. Nuciente виноватый 271. Nuncas никогда 1021. Numquas см. Nuncas1. Nunca когда-либо 144
- Nusir вредить, приносить вред 42, 63
- Nutrir учить, наставлять 1341. О где 601. Ochubre октябрь 24
- Ofensar обидеть, оскорбить 86
- Omildosamientre униженно 56, 601. Onde откуда 1001. Onzeno одиннадцатый 1041. Orado золочёный 90
- Orfresar вышить, отделать золотом 421. Organar петь 311. Organear петь 311. Padir страдать 83
- Pagar ублажить, удовлетвортить, оставить довольным 1341. Palaciano красивый 143
- Paladinar выставить публично 42
- Рареаг болтать, разговаривать 431. Parcir простить 431. Paso возле, около 27, 61
- Pecar гадать, раздумывать 29
- Pechar воздать, вознаградить- ответить, поплатиться 119 Peindrar наказывать штрафом, конфискацией 43 Pender повесить 118 Реогаг ухудшаться 72 Реуогаг см. Реогаг
- Perdedero погибельный, губительный 951. Perir погибнуть 82
- Perjurado клятвопреступный 92
- Pestemar покалечить, лишить 311. Реуогаг ухудшаться 72
- Piadad набожность, благочестие 78
- Pintar измазать, испачкать 135
- Pleitear взять в долг, занять 1361. Plus более 611. Poncon яд 261. Poncona яд, отрава 291. Popar прятать, беречь 43
- Porcaszar трудиться, работать 431. Porfazar угрожать 431. Ргеаг грабить 43
- Preciar наградить, осыпать 136
- Premir прижать, придавить 72
- Presear торопиться, спешить 431. Presurado торопливый 951. Prieto чёрный 13
- Primo первый- отличный, превосходный 105
- Repentirse раскаиваться ВО Repoyar отвергнуть, отринуть 45 Retir плавить 76
- Retraer обессилить- упомянуть- упрекать, ставить в упрёк 137
- Revisclar вернуть к жизни, воскресить 45
- Rezar зачитать, огласить, объявить (документ, решение) 1381. Riba берег 74
- Ribar пристать, прибыть 74
- Riberar охотиться на берегу реки 45
- Rico плодородный, родовитый 24
- Saborgar сделать приятным 45, 631. Sabudo известный 951. Sagrar освятить 72
- Santero святой, священный 911. Sederсидеть 1141. Seer см. Ser
- Segudarпреследовать 87 Segurado безопасный 90, 92 Segurar обезопасить 75 Semejable сходный 94 Semeyable см. Semejable Septeno седьмой 104 Sepelir похоронить 87
- Ser находиться- иметься, существовать 1131. Sessaenta шестьдесят 241. Seteno см. Septeno1. Seyer см. Ser1. Sexeno шестой 12,104
- Sezeno шестнадцатый 104, 1061. Si так, таким образом 99
- Sivuelquando когда-либо, однажды 61
- Sobejano необычайный 52, 61
- Sobejo (наречие) очень много, очень сильно 61
- Sobejo (прилаг.) немалый, необычайный 52, 611ВЗ
- Tres vent шестьдесят 108 Trevejar см. Trebejar Treverse осмелиться 75 Trezeno тринадцатый 104 Trabar см. Trovar
- Trocir проехать, миновать- отправиться, поехать- пройти, истечь 46
- Tropel воинское подразделение 24
- Trovar найти, обнаружить 27, 140
- Trossar хранить в амбаре 461. siar болеть 46, 63
- Uviar прийти, настать 33, 46
- Vaganoso праздный, незанятый 53
- Valiado важный, состоятельный 95
- Vellido мило, любезно 62, 63
- Verbero словоохотливый, многословный 53, 631. Verga ветка, прут 32
- Vergonoso постыдный, позорный 971. Verguena стыд 97
- Veriguar проверить, выяснить 711. Vesquir жить 461. Veynteno двадцатый 1041. Violar играть на виоле 29
- Violar лишиться девственности, непорочности 118 Volunter охотно, добровольно 11, 621. Y см. i1. Yacer спать 141
- Yantar есть, кушать 23, 27, 471. Yer вчера 991. Yuso вниз, внизу 12, 62