Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Синтагматика научного текста: На материале русской научной литературы

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Субъект научного текста, отражающего абстрактное научное мышление, обычно не выражен одушевленным существительным. Как правило, субъект предложения в тексте и производитель действия разобщены: мы имеем либо пассивную конструкцию с производителем действия в творительном падеже, либо посессевную с производителем действия в родительном падеже. В научном языке пассивные конструкции претерпели… Читать ещё >

Синтагматика научного текста: На материале русской научной литературы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ЧАСТЬ 1. ЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЯЗЫКА НАУКИ
    • 1. 1. Когнитология, когнилингвистика, конгнилингво-культурология
    • 1. 2. Языковое мышление
    • 1. 3. Логика и язык
  • Выводы по части
  • ЧАСТЬ 2. СИНТАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НАУЧНОГО ЯЗЫКА
    • 2. 1. Глава 1 БАЗОВЫЕ ПОНЯТИЯ СИНТАГМАТИКИ
    • 2. 2. Глава 2 АКТИВНЫЕ ПРОЦЕССЫ В СИНТАГМАТИКЕ НАУЧНОГО ТЕКСТА 2.2.1 Синтагматика словосочетаний
      • 2. 2. 1. 1. Характер словосочетаний
      • 2. 2. 1. 2. Имплицитно предикативные словосочетания
      • 2. 2. 1. 3. Предлоэ/сные словосочетания
      • 2. 2. 1. 4. Словосочетания с падежным примыканием
      • 2. 2. 1. 5. Сочинительные словосочетания
      • 2. 2. 1. 6. Актуализация и нейтрализация предикативности
      • 2. 2. 2. Синтагматика предложения
      • 2. 2. 2. 1. Компонентный состав предложения
      • 2. 2. 2. 2. Схемы-модели словосочетаний, выражающих подлежащную, сказуемостную, детерминантную группу
      • 2. 2. 3. Синтагматика текста
      • 2. 2. 4. Лексическая синтагматика
    • 2. 3. Глава 3 ВНЕШНЯЯ И ВНУТРЕННЯЯ СИНТАГМАТИКА
      • 2. 3. 1. Основная стилеобразующая черта научного языка
      • 2. 3. 2. Имплицитная предикативность на уровне слова, словосочетания, предлолсения, текста
    • 2. 4. Глава 4 ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ СИНТАГ МАТИКИ НАУЧНОГО ТЕКСТА
  • Выводы по части

Стремительное развитие лингвистики текста, отметившее вторую половину 60-х и 70-ые годы, связано с целым комплексом изменений в лингвистических ценностях.

Этот процесс переосмысления ценностей, вытеснения структурного анализа попыткой найти текстообразующие закономерности, присущие всем текстам, продолжается до сих пор.

Не утратила своей актуальности схема четырёх моделей описания текста, предложенная Т. М. Николаевой (Николаева, 1978):

1. модель вертикального порождения грамматической ориентации;

2. модель вертикального порождения событий ориентации;

3. модель горизонтального порождения грамматической ориентации;

4. модель горизонтального порождения событийной ориентации.

Противопоставление грамматического и событийного, мыслимое как отношение двух полюсов одного градуально структурированного содержательного поля, приводит к тому комплексу исследований текста, который непосредственно связан с идеей трактовки текста как рассказа о некоторой последовательности происходящих событий.

На современном уровне модель Т. М. Николаевой реализуется в концепте Ю. Е. Прохорова действительность-текст-дискурс (Прохоров, 2004).

Текст — интровертивная фигура коммуникации, представляющая совокупность правил организации содержания коммуникации представителей определённой лингвокультурной общности.

Дискурс — экстравертивная фигура коммуникации, представляющая совокупность вербальных форм практики организации и оформления содержания коммуникации представителей определенной лингвокультурной общности.

Как пишет Ю. Е. Прохоров, текст и дискурс не находятся между собой в родо-видовых отношениях, дискурс не есть текст в совокупности с экстралингвистическими параметрами, равно как и текст не является дискурсом за минусом этих параметров. Любой текст (письменный или устный, художественный или научный и т. д.) создается с целью стать не только фактом «для себя», но и фактом «для других», элементом, участником некоторого более широкого «состояния взаимодействия» (Прохоров, 2004). Текст является потенциалом, а дискурс — реализацией этого потенциала в речевой действительности. Текст и дискурс — это две противоположные стороны одной сущности.

Действительность — материальная фигура коммуникации, представляющая совокупность материальных условий осуществления коммуникации представителей лингвокультурной общности (Прохоров, 2004).

Эта философская триада Ю. Е. Прохорова и сложна, и проста для объяснения многообразия текстов-дискурсов действительности.

Можно говорить об атмосфере «бума» вокруг этой области, которую многие считают в настоящее время уже не областью, а фундаментом, базой лингвистики в целом.

Модели описания текста, предложенные Т. М. Николаевой, в горизонтальном и вертикальном порождении грамматической и событийной ориентации, являются ключом к раскрытию этой триады.

Связный текст понимается обычно как некоторая законченная последовательность предложений, связанных по смыслу друг с другом в рамках общего замысла автора.

Таксономическая грамматика, занимающаяся последовательным раскрытием синтаксической роли и функции элементов речи в предложении, накопила опыт скорее в парадигматике, чем в синтагматике.

В первую очередь — это идеи коммуникативного синтаксиса, согласно которым предложение не есть застывшая единица языка: оно модифицируется в зависимости от установки и контекста (Золотова, 1984; Крылова, 1993; Всеволодова, 2000).

Это идеи языка и культурной коммуникации (Воробьев, 1997; Тер-Минасова, 2000; Шаклеин, 1997).

Это уже более десяти лет успешно применяемая концепция языковой личности, предложенная Ю. Н. Карауловым, его три ипостаси, три образа естественного языка:

— язык как совокупность текстов, т. е. как результат речевой деятельности носителя;

— язык как системно-структурное знаковое образование, т. е. как упорядоченный и взаимосвязанный, но статический перечень возможностей текстовой его реализации, установленный исследователем-лингвистом;

— язык как лингвистическая компетенция говорящего на нем индивида, т. е. язык в потенции, язык, не реализованный в текстах, но готовый к такой реализации (Караулов, 1999, 2002).

Появились работы, посвященные профессиональной языковой личности, с антропоцентрической парадигмой и со статусом когнитивной науки (Мишланова, 2002; Мухаммад, 2003). Антропоцентризм проявляется в том, что научные объекты изучаются по их роли для человека, по их назначению в его жизнедеятельности, по их функции для развития человеческой личности и её усовершенствования, когнитивизм как интегрирующий фактор объединения ряда научных направлений (лингвистики текста, теории речевых актов, дискурсивного анализа и т. п.) (Кубрякова, 1995, с. 212, 228).

К созданию синтаксической грамматики, к созданию грамматики линейных последовательностей, грамматики сукцессивных отношений, выявление которых и даёт ключ к грамматике текста, лингвистика оказалась в 70-х годах, по мнению Т. М. Николаевой, подготовленной в самой своей периферийной части — в изучении фразово-просодических структур.

В 80-х годах появляется первое синтагматическое исследование ученицы О. С. Ахмановой «Синтагматическая конденсация речевых последовательностей в научном тексте» (Маренкова, 1976).

И только к 90-ым годам выходят обстоятельные диссертационные исследования по синтагматике текста:

Н.Д. Бурвиковой «Закономерности линейной структуры монологического теста» (Бурвикова, 1981) — С.Г. Тер-Минасовой «Синтагматика функциональных стилей» (Тер

Минасова, 1980) — работы их учеников и учеников Ю. А. Сорокина.

Важным становится поиск отношений между высказываниями, а не просто список показателей их связи.

Реанимируется идея синтагмы JI.B. Щербы и С. Карцевского, восходящая к идеям Ф. де Соссюра, с понятием которой связывается возможность построения нового синтаксиса, опирающегося на значащие комбинации синтагм.

J1.B. Щерба определил синтагму как фонетическое единство, выражающее единое смысловое целое в процессе речи-мысли. В решении вопроса о членении речевого потока он исходил из единства смысловой и звуковой стороны языка при доминирующей роли первой. Синтагма понимается как последовательность языковых единиц: морфем, слов, словосочетаний, предложений, соединенных определенным типом связи. Синтагматический синтез предполагает формирование правил соединения единиц на одном уровне и правил порождения единиц более высокого уровня из единиц нижележащего уровня.

Поскольку линейная последовательность может состоять и из одного предложения, то анализ отношений между предложениями предполагает и анализ отношений внутри предложения. Сложная задача теорииразделить семантику высказывания и семантику текстовых отношений (если это необходимо).

В теории коммуникации для лингвистики текста оказывается существенным рассмотрение совокупности высказываний в их функции. Анализ синтагматических сущностей, начиная с элементов слова и кончая сущностями большой протяженности, позволит выявить инструментарий описания единиц грамматики — слова, словосочетания, предложения, ми-нитекста и макротекста, упаковывающих свое содержательное наполнение в синтагматических сущностях большой и малой протяженности в любом дискурсе.

Какое место в современной лингвистике с её теорией коммуникации, строением речевого акта, дискурсивным анализом, прагматическими аспектами функционирования языка, изучением феномена языковой личности занимает тема синтагматики научного текста? Актуальна ли она на современном этапе?

Текст, являющийся речевой единицей, понимается как законченная последовательность предложений, связанных по смыслу друг с другом в рамках общего замысла автора (Николаева, 1978, с.6- Тайн А. ван Дейк, 1978, с.259).

Отсюда, сама природа текста диктует прежде всего синтагматическое его изучение, при этом не исключаются другие парадигмы исследования.

Абрамов В.П. в своей работе «Семантические поля русского языка» высказывает мысль, ссылаясь на работы В. М. Солнцева и А. Р. Лурия, что синтагматические отношения порождают парадигматические. Синтагматическая организация связей является более естественной формой речи, чем парадигматическая. Парадигматическая связь не столько единица речи, сколько логическая единица языка (Абрамов, 2003, с. 100−101).

Некоторые современные лингвисты, занимающиеся дискурсивным анализом, отмечают неоднородность смыслового содержания текста и необходимость выделения двух составляющих: коммуникативно-информационной и прагматической, т. е. определенной парадигмы воздействия на читателя.

Разделение единого смыслового содержания целого текста на тематическое и прагматическое возможно лишь в процессе лингвистического анализа, так как в реальном речевом произведении эти компоненты существуют синкретично, причем находятся в отношении базиса и надстройки: прагматическое содержание речевого целого является своего рода производной от тематического, как бы надстраивается над ним (Крижановская, 2002, с.202−208). Изучение синтагматики текста — это не только цель, но и средство изучения текста в любых парадигмах. Это возможность получения объективной языковой картины любого текста, что важно не только в теоретическом плане, но и прагматическом.

Цель диссертационного исследования — дать по возможности исчерпывающую характеристику больших и малых синтагм, определить их закономерности строения и функционирования.

Задача работы — выполнить предполагаемое описание в рамках теории лингвистики текста, функциональной и смысловой структуры текста, когнитивно-логической специфики.

Объект исследования — синтагматика текста. Предполагается полное, объемное описание синтагматики на всех уровнях научного языка: слова, словосочетания, предложения, микрои макротекста.

Предмет исследования — научный текст, который явился благодатным материалом для выявления общей черты научного языка — имплицитной предикативности, проявляющейся на всех уровнях научного текста. Выявлению стилеобразующей приметы научного текста помогло синтагматическое рассмотрение текста. Было проанализировано 1600 текстов медико-биологического, естественнонаучного, технического и частично гуманитарного профиля.

Метод исследования, применённый к анализу научного текста, -многоаспектно-доминантный, открытый В. Г. Адмони (Адмони, 1961) и Г. В. Колшанским (Колшанский, 1990). Этот метод позволяет увидеть языковые явления не разрозненно, а во взаимосвязанности и взаимообусловленности. Он позволяет увидеть главную черту языка, определяющую все вытекающие из нее особенности, позволяет увидеть доминанту научного языка — его имплицитную предикативность, которая в свою очередь оказывается обусловленной спецификой научного мышления.

Актуальность работы заключается в том, что реанимируется идея синтагматического анализа текста, активно развиваемая в 80-ые — 90-ые годы школами О. С. Ахмановой, Н. Д. Бурвиковой, С.Г. Тер-Минасовой, Ю. А. Сорокина и их учеников (Маренкова, 1976; Маренчак, 1982; Сули-мов, 1988; Штыленко, 1986) и забытая в последнюю треть XX столетия, когда началось бурное развитие когнитивной науки, когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, когда когнитивный элемент проник во все лингвистические науки и дал толчок продуктивному их развитию, в том числе и исследованию научного текста, его логико-смысловой и функционально-смысловой структуры.

Чем активнее идет развитие когнитивной парадигмы, тем настойчивее в настоящее время, в последние годы звучат призывы к лингвистическому анализу, не только лексико-фразеологическому, но особенно синтаксическому, смысловой стороны высказывания (Крижановская, Миш-ланова, 2002) как в научном тексте, так и в лингвокультурологическом (Казарина, 2003; Манаенко, 2004).

В связи с этим исследование синтагматики становится актуальным, синтаксический анализ превращается в диагностический анализ смыслового, информационно-прагматического содержания.

Новизна работы заключается в том, что синтагматика рассматривается, исследуется и презентуется на новом этапе развития лингвистики в ее новой когнитивной парадигме. Это позволяет использовать ее в диагностических целях для исследования теоретических проблем лингвистики и решения ее практических задач.

На защиту выносятся следующие положения:

— специфика научного языка находится в прямой зависимости от особенностей научного мышления;

— научный язык носит имплицитно предикативный характер;

— имплицитная предикативность научного текста заложена в его синтагматических свойствах;

— актуализация определенных синтаксических связей, способов и языковых средств их выражения создает специфику научного текста;

— исследование синтагматических свойств научного текста имеет теоретическое и практическое значение.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней рассматриваются синтаксические вопросы, которые не нашли до сих пор в лингвистике вообще и в лингвистике научного текста однозначного решения: проблема компонентного состава предложения, место второстепенных членов, синтаксические отношения и синтаксические связи, способы и языковые средства их выражения, актуализация и нейтрализация предикативности, способы выражения предикативности в предложении, проблемы имплицитной предикативности, сочинительная закрытая связь, предлоги в предложении. В работе рассматриваются проблемы, связанные с внешней и внутренней синтагматикой текста, описываются правила соединения единиц одного уровня и правила порождения единиц более высокого уровня из единиц нижележащего уровня. Описанный синтагматический инструментарий позволяет описать синтагматические сущности большой и малой протяженности в любом тексте-дискурсе.

Практическая значимость работы. Синтагматический анализ дает возможность получения объективной картины любого текста, что важно не только в теоретическом плане, но и в прагматическом:

— создание учебников нового поколения для эффективного обучения учащихся;

— создание компьютерных программ с учетом отобранного материала;

— создание учебных терминологических словарей систематического типа.

Работа состоит из Введения, Части I и Части II, Заключения, Списка использованной литературы и Приложения.

В первой части «Логические основы языка науки» описывается характер научного мышления и зависимость особенностей научного языка от специфики научного мышления. Определяется место научного языка в современной когнитивной лингвистике.

Во второй части «Синтагматические особенности научного языка» исследуется линейное соположение компонентов производных слов, словосочетаний, предложений, текстов, выделяются синтаксические связи компонентов единиц разных уровней, описываются способы и языковые средства выражения этих связей.

Вторая часть состоит из четырех глав.

В первой главе даются базовые понятия синтагматики. Рассматриваются словосочетания, предложения, различные виды синтаксической связи, формирующие словосочетания и предложения, способы и средства их выражения. Определяется место второстепенных членов, их отношение к словосочетанию, дается анализ предложений односоставных, двусоставных, трехсоставных и предикативных связей внутри них. Определяется объем словосочетаний, его границ в предложении. Рассматривается зависимость границ словосочетаний от компонентного состава предложения и зависимость объема словосочетаний от синтагматических свойств его компонентов.

Дается разница между словосочетаниями и словоформами. Поднимается вопрос о переходных конструкциях, ставится вопрос об актуализации и нейтрализации предикативности.

Во второй главе описываются активные процессы, происходящие в научном тексте:

— в синтагматике словосочетанияв синтагматике предложения;

— в синтагматике текстав лексической синтагматике.

В третьей главе рассматривается вопрос внешней и внутренней синтагматики и делается вывод:

— об имплицитной предикативности научного текста всех уровней: лексического, словосочетательного, предложенческого и текстовогоимплицитная лексическая, словосочетательная, предложенческая и текстовая предикативность вытекает из синтагматических свойств научного текста и его экстралингвистических особенностей, сводящихся к стремлению научной информации к свертыванию, интегрированию.

В четвертой главе рассматриваются психологические основы синтагматики научного текста с опорой на основные положения когнитивной психологии.

В Заключении делаются основные выводы и выделяются проблемы, требующие своей дальнейшей разработки, описания и внедрения результатов исследований в практику преподавания языка.

Основные положения диссертационного исследования отражены в монографиях:

— Имплицитная предикативность научного текста. — М.: РУДН. 2002.

— 200с.

— Синтагматика научного текста. — М.: РУДН. — 1986. — 120с.- в научных статьях, опубликованных в ведущих изданиях:

— Научный текст в синтагматической последовательности. //Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский язык и иностранные языки и методика их преподавания. — М.: РУДН. -2004. — № 2. — С.55−66.

— Внутренняя связь текста. //Известия Тульского государственного университета. Серия: Язык и литература в мировом сообществе. Вып.7. Языковая личность в аспекте преподавания русского языка.

— Тула: Изд-во ТулГУ. — 2004. — С. 116−121.

— Перспективы развития современной методики преподавания русского языка как иностранного// Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования: язык и специальность. — 2004. — № 1. с. 111 -119- в статьях и тезисах по выступлениям на Международных конференциях:

— Компонентный и структурный состав простого предложения в научной речи. //Материалы международной конференции. Проблемы гуманизации и роль исторической науки в процессе подготовки студентов. Часть I. — М.: РУДН. — 2001. — С. 194−200.

— Роль паузы в обучении и контроле иностранных учащихся. //Материалы симпозиума МАПРЯЛ. Фонетика в системе языка. Выпуск 2-М.: РУДН. — 2000. — С. 214−216.

— Синтагматическое членение предложения в научном языке. // Международный симпозиум МАПРЯЛ. Фонетика в системе языка. -М.: РУДН.-1996.-С. 142−143.

— Структура научного текста. //Материалы Международной научно-практической конференции. Проблемы и перспективы подготовки иностранных граждан в вузах России на рубеже третьего тысячелетия. — Липецк. — 2000. — С. 87−89.

— Фрейм как единица общения.// Международная конференция. Когнитивная лингвистика в конце 20 века. — Минск. — 1997. — С. 164−166.

— О некоторых методических аспектах интенсификации процесса обучения научному языку иностранных студентов естественнонаучного профиля. // Международная конференция. Освоение семантического пространства русского языка иностранцами. — Нижний Новгород. — 1997. — С. 79 — 80.

— Роль учебных терминологических словарей систематического типа в процессе изучения основ наук на русском языке студентами-иностранцами. Международная конференция. Освоение семантического пространства русского языка иностранцами. — Нижний Новгород. — 1997. — С. 80−81.

— Совместная работа преподавателей русского языка и общеобразовательных дисциплин в обучении иностранных студентов-нефилологов. //Международная конференция, посвященная 30-летию МАПРЯЛ. Теория и практика русистики в мировом контексте.-М.: РУДН. — 1997.

— Психологические основы обучения русскому языку как иностранному. //Международная конференция, посвященная 30-летию МАПРЯЛ. Теория и практика русистики в мировом контексте. — М.: РУДН. — 1997.

— Работа в группах позднего заезда. //Международная конференция. Общеобразовательные дисциплины и язык специальности в профессиональной подготовке научных кадров на начальном этапе обучения в вузе. — М.: РУДН. — 2000. — С. 134−136.

ЧАСТЬ I.

ЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЯЗЫКА НАУКИ.

Выводы по части 2.

Глава 1. Синтаксические связи, характерные для простого предложения и характерные для словосочетания, различны: они отличаются содержанием синтаксических отношений, способом представления этих отношений и языковыми средствами.

Предложение формирует предикативная связь, представляющая предикативные отношения, выраженные способом координации и свободного присоединения и оформленные наличием достаточного количества компонентов, интонацией и паузой.

Для словосочетаний характерны подчинительная связь, сочинительная связь и предикативная связь в имплицитной форме.

Определительные, объектные, частично обстоятельственные, имплицитно субъектные и имплицитно предикативные отношения выражены способами подчинительной связи — управлением (сильным и слабым), согласованием, примыканием (собственно и падежным) и оформлены предлогами, флексиями, порядком слов.

Сочинительные союзы, выражающие сочинительные отношения, делятся в зависимости от отношений на виды и оформлены интонацией и соответствующими союзами.

Глава 2. Выбор словосочетания в качестве основной единицы структурно-семантического анализа научного текста определяется лингвистическими, психологическими и методическими факторами.

Наиболее активные процессы в синтагматике научного текста связаны с развитием имплицитно предикативных словосочетаний, предложных словосочетаний, словосочетаний с падежным примыканием, сочинительных словосочетаний и с процессом актуализации и нейтрализации предикативности.

Имплицитно предикативные словосочетания, или молекулярные словосочетания, обладают предложенческой функцией и организуются имплицитно предикативными словами.

Предложные словосочетания организуются унилатерапьными предлогами. Билатеральные предлоги организуют лишь сочетания слов. Предложные словосочетания являются свернутыми придаточными предложениями и в предложении представляют детерминанты. Словосочетания с падежным примыканием получаются в результате переразложения синтаксических связей. Эти словосочетания также отличаются скрытой предикативностью.

Для научного языка характерно употребление закрытой сочинительной связи, союзной и бессоюзной. Союзная связь организуется соединительными, противительными, пояснительными и присоединительными союзами. Бессоюзная соединительная связь организует группы уточнения, пояснения. С этой целью используются скобки, двоеточие, тире.

Нейтрализация предикативности способствует увеличению информации синтагмы, способствует увеличению ее объема.

Нейтрализация — своеобразный прием создания скрытой предикативности.

В научном языке употребляются односоставные, двусоставные и трехсоставные предложения. Основные компоненты предложения — подлежащее, сказуемое и детерминант. Строительным материалом предложений являются подлежащные, сказуемостные и детерминантные словосочетания.

Односоставные предложения в научном языке представлены под-лежащными молекулярными и атомарными словосочетаниями. Двусоставные — подлежащными и сказуемостными или подлежащными и детерминантными. Трехсоставные — подлежащными, сказуемостными и детер-минантными.

Детерминантная группа интересна представленностью посессивных и пассивных конструкций. Посессивные конструкции — распространенное явление в научном языке.

Перемещение производителя действия с главной позиции на периферийные ведет не только к созданию пассивных конструкций и на их основе активных конструкций с глаголами пассивно-качественного значения и краткими причастиями статального значения, но и посессивных конструкций, в которых производитель действия выражен существительным в родительном падеже.

Глава 3. Стилеобразующей чертой научного языка является имплицитная предикативность, она отвечает экстралингвистическим требованиям к языку. Имплицитная предикативность характеризует язык науки на всех уровнях: слова, словосочетания, предложения, текста.

Глава 4. Особенность кратковременной памяти заключается в том, что она существует в слуховой форме, независимо от канала поступления информации.

Долговременная память существует в семантической форме и строится на грамматических категориях.

Учет этих особенностей важно в методической работе с научными текстами в иностранной аудитории.

Современная когнитивная психология помогает решению лингвистических и прагматических проблем.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В последние годы быстро изменяющийся лингвистический мир пополнился новыми направлениями, связанными с теорией коммуникации, строением речевого акта, прагматическими аспектами функционирования языка, когницией, дискурсивным анализом, изучением языковой личности, логизацией и компьютеризацией, оформляющейся в лингвистическую информатику. Такой резкий поворот от системности языка связан с бурным ростом мировой информации, с изменением отношения к познанию действительности, с новым взглядом на язык как на средство коммуникации, как на инструмент общения.

Изучение реальных условий функционирования языка оттеснило проблемы устроенности самого языка. А между тем в последнее время появилась потребность в этих исследованиях.

Лингвисты, занимающиеся смысловым содержанием текста, работающие над разделением в смысловом компоненте двух составляющих (информационно-тематической и прагматической, т. е. с программой воздействия на читателя), считают, что именно лингвистический анализ необходим для выделения этих двух частей, так как они существуют синкретично и находятся в отношениях базиса и надстройки: прагматическое содержание речевого целого является производной от тематического, его надстройкой. Решение дискурсивной проблематики находится в прямой зависимости от анализа лингвистического.

Информационно-тематическое содержание текста также неоднородно даже в пределах одной науки, например медицины. Это зависит от жанра, от стиля, набора стилей (научного, публицистического, разговорного) в рамках одного текста. Должно быть, только языковой анализ может дать точную смысловую картину. На данном этапе системность языка приобретает диагностический характер.

Известная лингвистическая концепция парадигмальной и метатем-ной организации текста является логическим обобщением существующих на данный момент составляющих смысла текста и их языкового выражения. Лингвистический анализ может открыть больше 4 парадигм текста и больше 41 метатемы. Уходя от системного описания языка, мы рискуем законсервироваться в рамках известного, рискуем потерять перспективу изучения нового в языке в связи с открытием новых смыслов в тексте.

Парадигматическо-метатемное обобщение смысло-языкового компонента предметного описания дисциплин не входит в ткань текста, оно лежит за ее границами.

Ткань текста состоит из последовательностей эксплантов различных множеств метатем, связанных между собой. Закономерности смысло-языковых объединений этих последовательностей составляют предмет интереса и исследований лингвиста.

В отличие от парадигматически-метатемного объединения, логико-смысловая организация текста, лежащая в основе ткани текста, может и должна стать объектом изучения лингвиста.

Логика и лингвистика стоят сейчас перед качественно новым этапом своего развития, необходимо достигнуть такого целостного представления о языке, которое создало бы основу для решения актуальных практических задач. Ученые видят такое целостное представление о языке в создании общей теории языка в русле когнитивной лингвистики. Сейчас сформировалась внешне парадоксальная ситуация, когда трудно отличить логические исследования от лингвистических, обоюдно касающихся вопросов семантики и прагматики естественных языков.

В современной лингвистике сложилась необычная ситуация, когда язык исследуется логиками, а логические формы исследуются языковедами. И это естественно, так как грамматические (семантические) и логические формы — это формы одного и того же объекта, рассматриваемые лишь с разных точек зрения. Некоторые лингвисты даже считают, что союз лингвистики и логики становится главным направлением лингвистики.

Мы пытались это показать в нашем диссертационном исследовании. Язык, логика, мышление описывают связи между структурой языка и формами мысли — понятием, суждением и умозаключением.

В специальной части работы мы остановились на особенностях научного мышления, особенностях форм научного мышления и его влияния на черты научного языка. Усвоение языка оказывается одновременно и усвоением общечеловеческой, не зависящей от конкретных языков логики.

Особенности научного мышления, в частности понятий, употребление преимущественно общих, абстрактных, синтетических, соотносительных понятий, обладающих способностью вывода знаний, помогает сконцентрировать и передать с помощью языка более плотную информацию.

Экспликативные и репрезентативные функции научного языка связаны с преодолением таких свойств научного языка, как неопределенность, многозначность, синонимичность, автореферентность, вариативность.

Утвердившееся в лингвистических работах последних десятилетий представление об активности автора текста (субъекта текстовой деятельности) и привело к выделению прагматического компонента смысла текста.

Необходимо выделить субъект текста и субъект текстовой деятельности. Это далеко не одно и то же.

В научных текстах, отражающих абстрактное научное мышление, есть субъект текста, но нивелирован субъект текстовой деятельности, он настолько носит обобщенный характер, что им можно пренебречь.

Субъект научного текста, отражающего абстрактное научное мышление, обычно не выражен одушевленным существительным. Как правило, субъект предложения в тексте и производитель действия разобщены: мы имеем либо пассивную конструкцию с производителем действия в творительном падеже, либо посессевную с производителем действия в родительном падеже. В научном языке пассивные конструкции претерпели существенные изменения. Постепенно в них утрачиваются не только производитель действия, но и его позиция. На месте пассивной конструкции появляется активная, возвратная форма глагола заменяется возвратным глаголом с пассивно-качественным значением, а процессуальный пассив заменяется статальным пассивом.

Там, где присутствует субъект текстовой деятельности, мы говорим о прагматическом компоненте смысла текста. Поэтому нужно весьма дифференцированно подходить к наличию авторской установки в тексте. Субъект текста и субъект текстовой деятельности — это специальная тема научного исследования.

Стремление к более глубокому исследованию семантического содержания текста привело к необходимости изучения соотношения не только между языком и понятием, но и суждением и умозаключением, особенно умозаключением, являющимся одним из источников нашего познания.

В нашей работе мы не касаемся этой формы мышления, но считаем, что за исследованиями такой направленности будущее. Особенно важно знать представленность и выраженность умозаключений в естественном языке всем, кто связан в работе с культурой мышления: авторам учебников, редакторам и корректорам, юристам и т. д.

Наша основная задача — описание синтагматики научного текста. Синтагматическими называются отношения, основанные на линейном характере языка и реализующиеся последовательностью элементов в потоке речи. Синтагматический анализ предполагает формулирование правил соединения единиц на одном уровне и правил порождения единиц более высокого уровня из единиц нижележащего уровня. При этом учитывается единство смысловой и звуковой сторон языка при доминирующей роли первой.

Синтаксические связи в естественном языке, характерные для простого предложения и характерные для словосочетания, различны: они отличаются содержанием синтаксических отношений, способом представления этих отношений и языковыми средствами.

Предложение формирует предикативная связь, представляющая предикативные отношения, выраженные способом координации и свободного присоединения и оформленные наличием достаточного количества компонентов, интонацией и паузой.

Для словосочетаний характерны подчинительная связь, сочинительная связь и предикативная связь в имплицитной форме. Определительные, объектные и частично обстоятельственные, имплицитно субъектные и имплицитно предикативные отношения выражены способами подчинительной связи — управлением (сильным и слабым), согласованием, примыканием (собственно и падежным) и оформлены предлогами, флексиями, порядком слов. Сочинительные связи оформлены интонацией и различными союзами, характером и содержанием которых определяются сочинительные отношения и деление сочинительной связи на виды.

Для научного языка характерны все представленные отношения, виды связи, способы выражения и оформление определенными средствами. Но расстановка акцентов в выборе отношений, связи, способов связи и языковых средств и составляет специфику научного языка.

Научный язык стремится к выражению предикативных отношений не только способом координации, но и свободного присоединения. Свободным присоединением примыкает к предикативной основе детерминант — сокращенное придаточное предложение.

Для словосочетаний научного языка актуальны и подчинительная связь, и сочинительная связь, и предикативная связь, но в имплицитной форме. Имплицитная предикативная связь — главная стилевая примета научного языка, без которой невозможно выражение специфических для научного языка понятий, особенно синтетических и соотносительных.

Яркой приметой подчинительной связи в словосочетании является примыкание (предложное и беспредложное), словосочетания с ним обладают имплицитно предикативной функцией.

В подчинительной связи важно выделить управление предлогов, употребление унилатеральных предлогов, способных к оформлению словосочетаний в отличие от билатеральных, ограниченных в своем действии рамками лишь сочетаний (составных частей словосочетаний). С помощью предложных словосочетаний оформляются детерминанты предложения.

Сочинительная связь в научном языке представлена в основном закрытой сочинительной связью в отличие от распространенной в естественном языке открытой связи. Закрытая сочинительная связь очень употребительна в научном языке, она напоминает подчинительную связь, а словосочетания с ней функционально приближаются к словосочетаниям с имплицитной предикативной связью.

Имплицитная предикативность — главная, основная черта научного языка, проявляющаяся на всех уровнях: слова, словосочетания, предложения, микрои макротекста.

Выбор словосочетания в качестве центральной единицы при характеристике научного стиля и в практике преподавания русского языка в иностранной аудитории подтверждается психологическими, лингвистическими и методическими исследованиями.

Психологическое обоснование выбора словосочетаний в качестве основной единицы обучения языку обусловлено тем, что в долговременной памяти человека, представляющей собой базу в познавательных процессах человека, центральное место занимает структура языка, и прежде всего — структурирование компонентов предложения. Объем оперативной памяти, ограниченной числом пять-семь структурных элементов, может быть увеличен за счет расширения информации, смысловой целостности самих структурных элементов: более целесообразно запомнить не пять-семь слов (это бедно для информации), не пять-семь предложений (это структурно сложно), а пять-семь словосочетаний (богаче информационно и проще структурно), тем более что именно словосочетание является единицей элементарного смысла.

Методическим обоснованием выбора словосочетаний в качестве основной единицы обучения языку является тот факт, что для решения многих проблем прикладного характера, начиная от методики преподавания иностранных языков и кончая разработкой компьютерных программ, важно овладение оперативными единицами порождения речевого высказывания, в качестве которых в научном языке в основном выступают словосочетания.

Лингвистическим обоснованием выбора словосочетания в качестве основной единицы обучения является специфичность именно словосочетаний при сопоставительном анализе различных языков. На уровне слова проявляются только некоторые расхождения между языками, которые не связаны со структурно-семантическими особенностями текста. Выбор предложения в качестве основной единицы обучения приводит к тому, что единицы несоответствия, вызывающие наибольшие трудности при обучении научному языку, тонут во множестве единиц совпадения, понимание которых не вызывает трудности. На уровне словосочетания учитываются наибольшие расхождения в языках, прогнозируются ошибки, связанные с интерференцией родного языка. Выбор словосочетания в качестве основной единицы описания в целях преподавания научного языка в иностранной аудитории определяется его конструктивной сложностью, специфичностью в построении, информативностью и объемностью.

Объемность и конструктивность словосочетаний определяется характером выраженных ими понятий. Конструктивность создается за счет, с одной стороны, актуализации и, с другой стороны, нейтрализации предикативности.

Актуализация предикативности — это создание имплицитной предикативности за счет активного употребления в словосочетании имплицитно предикативных слов: отглагольных существительных, причастий, деепричастий, отглагольных прилагательных, абстрактных существительных качества, отглагольных предлогов. Слова, определяемые имплицитно предикативными словами, и имплицитно предикативные слова, управляющие другими слова, создают конструктивно, объемно и информационно богатые словосочетания. Границы словосочетания совпадают с границей компонента предложения.

Словосочетания являются строительным материалом для предложения, они выражают каждый из его компонентов: подлежащее, сказуемое, детерминант.

Компонентный состав предложения в научном языке имеет свою специфику: в нем преобладают трехсоставные предложения с подлежащим, сказуемым и детерминантом, построенные на предикативной связи способом координации между подлежащим и сказуемым или способом свободного присоединения между детерминантом и предикативным ядромлибо двусоставные предложения, состоящие: а) из подлежащего и сказуемогоб) из сказуемого и детерминантав) из подлежащего и детерминанта, в которых компоненты выражены молекулярными словосочетаниями, т. е. словосочетаниями с имплицитной предикативной связью.

Словосочетания, выражающие отдельные компоненты предложения, имеют свои схемы построения:

— словосочетания, выражающие детерминантную группу, являются в основном, предложными, в которых стержневым словом выступает предлог;

— особенностью словосочетаний, выражающих подлежащную группу, является употребление в качестве их компонентов словосочетаний с падежным примыканием, предложных словосочетаний (даже бывших детерминантных групп) и других словосочетаний, построенных на предикативной связи в имплицитной форме;

— словосочетания, выражающие сказуемостную группу, носят в основном именной характер или представлены сочетанием с глаголами общего типа.

Знание моделей словосочетаний, выражающих компоненты предложения, облегчает иностранному учащемуся овладение различными видами речевой деятельности.

Конструктивность словосочетаний повышается, как уже было отмечено, не только за счет актуализации, но и за счет нейтрализации предикативности. Нейтрализация предикативности связана с вовлечением придаточных предложений в орбиту словосочетания, выражающего компонент предложения: подлежащее, сказуемое, детерминант. Процесс син-тагматизации словосочетания, выражающего компонент предложения, -весьма продуктивный процесс в синтаксисе научного языка. За счет нейтрализации словосочетания, в которые попадает придаточное предложение, становятся богаче как информационно, так и конструктивно. Этот процесс весьма ценен в научном языке при организации микротекстов, состоящих из нескольких предложений, но благодаря нейтрализации предикативности оказывающихся распространенными по трем компонентам микротекста = единого, объемного предложения.

Другой прием организации связи (внешней и внутренней) в микротексте и макротексте — это последовательность ключевых слов. Они похожи на айсберг: верхушка айсберга говорит о его существовании (о существовании смысла и связи смысловых частей).

Ключевые слова обозначают тему, подтему, субподтему, микротему и эксплицитно и имплицитно предикативные отношения на всех уровнях.

Самое главное и самое распространенное явление в научном тексте — повторение слова-темы из предложения в предложение, оно стягивает фразы текста и ставит их в положение переливающейся информации из предложения в предложение: каждое последующее предложение сообщает, как любой предикат, нечто новое о предыдущем предложении, и появление его обусловлено информацией предыдущего предложения.

Текстовая имплицитная предикативность имеет свою специфику. Когда мы говорим о текстовой предикативности, мы имеем в виду предикативность внутренней речи, являющейся ключом к пониманию (конструированию) текста.

Имплицитная предикативность минии макротекста — это тема серьёзного научного исследования. Имплицитные предикативные отношения присутствуют в научном языке не только в словосочетании, предложении, микрои макротексте, но и в производных и сложных словах.

Интересно отметить, что сочинительные, подчинительные и имплицитно предикативные отношения присутствуют и в научной лексике (производных и сложных словах). Слово в научном языке выражает информационно богатое понятие и содержит в себе в скрытой форме словоформы, словосочетания и целые предложения с соответствующими синтаксическими связями.

Каждая наука состоит из иерархии понятий. Понятие может быть выражено одним словом, сложным словом, словосочетанием.

Слово (простое или сложное), словосочетание, приложимые к научному понятию, — термин.

Каждая наука имеет свой набор терминов. Пользование терминологией вызывает большие трудности в иностранной аудитории. Создание терминологических словарей с учетом синтагматики научного текста весьма перспективно как в теоретическом, так и в практическом плане. Словарная статья в таких учебных терминологических словарях систематического типа расположена системно, а не в алфавитном порядке. В подобных словарях она состоит из термина (однословного или словосочетания) и дефиниции, строго очерчивающей содержание того понятия, к которому она приложима. Термин с дефиницией составляет текст-определение. Изучение линейной последовательности такого текста также интересный материал для научного исследования.

Выделение типов синтагматических последовательностей на уровне слова и словосочетания в термине и в дефиниции помогает учащимся в усвоении правил образования и выражения термина и дефиниции.

Расположение словарных статей в словаре отражает логическую схему значений этой терминологии, порядок следования значений в терминологии, их связи.

Такие схемы в известной степени должны быть заложены в логической структуре расположения материала в учебниках.

К каждому термину и дефиниции указываются иностранные эквиваленты. Словарь снабжен алфавитным указателем, по которому можно быстро найти любой интересующий нас термин.

Словарю предшествует раздел лексического инструментария, т. е. слов, называющих родовые понятия дефиниций, и предикативных слов, эксплицитных и имплицитных, организующих термины и дефиниции. Предикаты сопровождаются синтаксическими характеристиками.

Лексическая и словосочетательная синтагматика дает правила построения слов и словосочетаний и позволяет учащемуся развертывать в линейном порядке словесные выражения дефиниции.

Итак, синтагматика научного текста, представленная на всех уровнях, помогает исследованию текста как в теоретическом, так и в практическом плане.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.П. Синтагматика семантического поля. Ростов н/Д. Изд-во Ростовского университета, 1992, 105 с.
  2. В.П. Семантические поля русского языка. Москва -Краснодар. Изд-во КубГУ, 2003, 337 с.
  3. И.Б. Архитектоника инженерного текста как объект описания подъязыка специальности и как объект обучения ему. Дисс. канд. пед. наук. -М.: Гос ИРЯ им. Пушкина, 1997, 325с.
  4. И.Б. Детерминанты когнитивного стиля иностранных учащихся инженерного профиля. //Проблемы преподавания РКИ в вузах инженерного профиля. -М.: Янус-К, 2003, С. 169−181
  5. И.Б. Инженерный дискурс в рамках когнитивной парадигмы. // Вестник Российского университета дружбы народов, сер. Русский язык нефилологам. Теория и практика, 2004, N5, С.119−127
  6. И.Б. Ориентация на когнитивный стиль при обучении русскому языку учащихся инженерного профиля. //Мир русского слова, 2000, N3, С.33−40
  7. П., Грабе В. Трансформация, синтаксическая парадигматика и члены предложения. — Slavia, XXXVII, 1968, N2, С. 34−39
  8. В. Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. — М., 1947, 392с.
  9. В.Г. Качественный и количественный анализ грамматических явлений. //Вопросы языкознания, 1963, N4, С.62−72
  10. В.Г. Нулевая связка, связочный глагол и грамматика зависимостей.//Вопросы языкознания, 1983, N5, С.46−58
  11. В.Г. О многоаспектно-доминантном подходе к грамматическому строю. //Вопросы языкознания, 1961, N2, С.6−1212
Заполнить форму текущей работой