Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Динамика семантических и прагматических аспектов значений глаголов «MAGAN», «MOTAN», «CUNNAN» в древнеанглийском эпосе «Беовульф»

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В развитии эпистемических оттенков значений «magan» и «motan» наблюдаются сходные процессы: генерализация события в ассертивных высказываниях при употреблении с неопределенно-личным субъектом, в безличных предложениях, в контекстах с неодушевленным субъектом и в сложноподчиненных предложениях при передаче данными глаголами значений сослагательного наклонения (потенциальности, эвиденциальности… Читать ещё >

Динамика семантических и прагматических аспектов значений глаголов «MAGAN», «MOTAN», «CUNNAN» в древнеанглийском эпосе «Беовульф» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ОПИСАНИЯ МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ В СИНХРОНИИ И ДИАХРОНИИ
    • 1. 1. Модальность и модальные глаголы
  • §-1.2.Основные направления лексико-семантического развития модальных глаголов в германских языках
  • §-1.3.Влияние процессов грамматизации на развитие семантики модальных глаголов
  • §-1.4.Роль контекста в семантико-прагматическом исследовании
  • Выводы по главе 1
  • ГЛАВА II. СЕМАНТИКО-ПРАГМАТИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ ВОЗМОЖНОСТИ В ДРЕВНЕАНГЛИЙСКИЙ ПЕРИОД
    • 2. 1 Анализ лексических и прагматических значений глагола «magan»
  • §-2.2.Анализ лексических и прагматических значений глагола «motan»
  • §-2.3.Анализ лексических и прагматических значений глагола сиппап"
  • Выводы по главе II

Настоящая диссертация посвящена анализу семантических и прагматических аспектов значений глаголов модальной семантики возможности в древнеанглийском языке. Объектом исследования послужили глаголы «magan», «motan» и «cunnan» в их текстовых реализациях в памятнике первой половины древнеанглийского периода эпосе «Беовульф» .

Работа выполнена в русле прагмалингвистического направления исследования исторических литературных памятников. Именно это и определяет ее актуальность. Известно, что историческая прагматикаотносительно новое направление лингвистического анализа, которое возникло в середине 80-х гг. XX века и активно развивается в настоящее время. Большинство работ, посвященных описанию отдельных или общих проблем исторической прагматики, были выполнены зарубежными исследователями из разных стран и затронули различные аспекты исторической лингвистики. Одним из наиболее активно развивающихся аспектов является исследование прагматики модальных отношений. Среди работ этого направления широко известны общетеоретические и аналитические исследования Е. Троготт, Л. Гуссенса, А. Р. Уорнера, Д. Денисона, С. Конради, Б. Хейне, Дж. Ауверы, а также Л. Ермолаевой, Л. П. Чахоян, Т. П. Третьяковой и многих других.

Целью настоящей работы является исследование динамики модальных прагматических значений на одном историческом срезе — в древнеанглийский период.

Данная цель конкретизируется постановкой следующих задач:

1. Определить степень распространенности исходных модальных значений в наиболее репрезентативном тексте древнеанглийского периода — героической поэме «Беовульф» .

2. Определить, как употребляются уже известные и как начинают реализовываться новые значения.

3. Описать взаимодействие семантики и прагматики этих глаголов.

4. Проследить динамику перераспределения семантических значений исследуемых глаголов.

5. Выявить специфику прагматических значений модальных глаголов «magan», 'motan", «cunnan» на раннем этапе их развития.

Материалом исследования послужили около 130 текстовых реализации указанных глаголов в поэме «Беовульф». Выбор материала был обусловлен, во-первых, жанровым характером памятника, ярко отображающими прагматическую картину периода, ибо текст поэмы дает большое число примеров разнообразного речевого употребления, во-вторых, его содержанием, включающим описание разнообразных ситуаций, что позволяет наиболее четко проследить ход развития прагматических и семантических характеристик рассматриваемых глаголов.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые детально исследуются семантические показатели появления новых значений у древнеанглийских глаголов исходной модальной семантики возможности, а также устанавливается степень распространенности прагматических значений этих глаголов. Впервые определяются и описываются пути перехода семантических значений в прагматические, а также переход одних прагматических значений в другие.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней детально описывается текстовой аспект семантико-прагматических преобразований модальных значений возможности, раскрываются возможности взаимовлияния различных семантических компонентов друг на друга и как результат этого — появление новых смыслов, обогащающих выразительность языка.

Практическая значимость диссертации определяется тем, что ее материал и сделанные на его основе выводы могут быть использованы в курсах и спецкурсах по истории английского языка, а также при создании пособий по исторической прагматике.

Выводы по II главе.

1. Как показало исследование семантики и прагматики глаголов magan, cunnan, motan в древнеанглийский период, они составляют лексико-семантическое поле с общим значением «возможность». Семантика каждого глагола, до известной степени, отражает их более древнее «материальное» содержание (magan — 'быть большим, сильным'- cunnan — 'знать как результат движения и наблюдения'- motan — 'иметь место, быть отмерянным'), что определяет их специализацию в передаче различных оттенков «возможности»: физической возможности, интеллектуальной способности и разрешенной возможности соответственно. В то же время наиболее сближающим в плане выражения общего значения «возможности», как показывает проведенный анализ, является значение «объективной возможности», на базе которого происходит дальнейшее расширение или специализация исходных значений.

2. Общим в развитии глаголов magan, cunnan, motan является процесс перехода от выражения субъектно-ориентированной к нейтрально-динамической модальности. Семантические сдвиги в значении связаны с развитием интерпретации события как отчужденного от субъекта фактора. Однако, несмотря на общую схему свдига значений модальности «динамическая— деонтическая—эпистемическая» он происходит не всегда линейно, и каждый из глаголов имеет собственную специфику.

3. В развитии глагола magan наблюдаются сдвиги в значении в связи с сочетаемостью с предикатами, отражающими психическую деятельность или совместную деятельность. Далее в высказываниях может происходить метафоризация субъекта ситуации и дальнейшее появление значения обстоятельственной или событийной возможности, внешней по отношению к самому субъекту. Благодаря смешению форм прошедшего времени сослагательного наклонения (meahte/mihtemeahton/mihton) в высказывании возникает значение потенциальности и связанное с ним эвиденциальности/неэвиденциальности.

4. Динамика семантики глагола motan связана с развитием значения «возможности как разрешения», т. е. вектор модального значения находится в направлении движения от субъективной деонтической модальности (с эксплицитным или имплицитным указанием на источник разрешения) к объективной возможности. На этом этапе развития начинается корреляция функциональных значений motan и magan. Далее развитие семантики motan связано с появлением значения «необходимости».

5. Основным сдвигом значения cunnan является переход от немодального «знать как» к модальному значения «интеллектуальная способность», причем в качестве одного из этапов выявляется значение «обстоятельственной или ситуативной спосбности», как промежуточного к выражению динамического значения «объективной возможности».

6. Определяющую роль для проявления и дальнейшего развития деонтических и эпистемических оттенков в рамках фокального в исследуемый период динамического модального значения «объективной возможности» играет речевое употребление, то есть те типы высказываний (разрешение, запрет, суждение, предсказание и т. д.), в которых происходит переход от внутренней, субъектно-ориентированной модальности к внешней модальности события и далее генерализация самого события.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Модальные глаголы возникли как результат когнитивных сдвигов, связанных с изменением видовых и временных параметров системы (например, перфектные формы стали рассматриваться как будущее время), а также с появлением новых значений, связанных с субъективизацией отражения ситуации. Данное изменение связано с антропоцентрической парадигмой отражения действительности, которая имеет подвижный характер в древнеанглийском.

К древнеанглийскому периоду глаголы «magan», «motan», «cunnan» прошли этап первичной модализации их лексических значений и составили общее лексико-семантическое поле модальности возможности. Возникшие в результате предыдущих семантических сдвигов фокальные значения данных глаголов на протяжении древнеанглийского периода проходят ряд семантико-прагматических изменений, выражающихся в общей для всех модальных глаголов тенденции к однонаправленному развитию от корневых модальных значений к выражению эпистемической модальности. В древнеанглийский период основное изменений их семантики и прагматики происходят в рамках корневой модальности (динамической и деонтической). В тоже время, несмотря на общепризнанную схему семантических сдвигов от динамической к деонтической и далее к эпистемической модальности, анализ текстовых употреблений каждого глагола показал, что в при сохранении общей тенденции к однонаправленности семантико-прагматических переходов, они не всегда происходят линейно, и каждый из глаголов имеет собственные особенности развития.

Наиболее четко процесс развития от субъектно-ориентированной к нейтрально-динамической модальности в рамках его двух основных значений наблюдается у глагола «magan». Здесь основным в плане развития модальной семантики для данного периода является второе по появлению и все более укрепляющееся значение «объективная возможность», возникающее при контекстном ограничении значения «способность» внешними обстоятельствами. Главным итогом этого семантического сдвига является перенос центра тяжести с субъекта на событие и появление значения обстоятельственной, или событийной возможности, внешней по отношению к субъекту. Дальнейшее отстраненность события от субъекта и придание первому интенционального характера происходит в примерах передачи «magan» объективной деонтической возможности при контекстуальных ссылках на внешние обстоятельства в виде обычая, закона, нормы. Таким образом, «magan» приобретает деонтическую функцию и начинает коррелировать в этом значении с «motan» .

Наиболее сложные семантико-прагматические процессы показывает развитие модального значения «motan». В силу специфики его лексического значения «возможность как разрешение» этот глагол уже в древнеанглийском употребляется перформативно для выражения разрешения/отказа и, таким образом, передает субъективную деонтическую модальность. Однако данное употребление ограничивается контекстом с прямым указанием на деонтический источник или его присутствием (в диалоге). В остальных случаях контекстное употребление «motan» свидетельствует о передаче «объективной деонтической возможности» при косвенных ссылках на деонтические источники разрешения, воспринимаемые в данную историческую эпоху как реальные сущности (Бог, Судьба) или общественные, морально-этические нормы, обычаи и т. п. При отсутствии каких-либо указаний на деонтические источники происходит расширение деонтической возможности в нейтрально-динамическую (обстоятельственную), то есть «motan» передает значение «объективная возможность». Таким образом возникают условия корреляции «motan» и «magan» в передаче значения объективной возможности и объективной деонтической возможности как предпосылка к последующей передаче «magan» деонтической функции и семантического сдвига от значения возможности к значению необходимости для «motan». Значение необходимости у «motan» является следствием расширения деонтической модальности в динамическую, вызванного когнитивным процессом переосмысления разрешенной возможности в неизбежную будущую необходимость в рамках рационального дискурса. При этом семантико-прагматическом сдвиге, как было отмечено, происходит сложное взаимодействие динамического и эпистемического модальных компонентов значения: этап переосмысления — возврат к субъективно-ориентированной модальности способности «обдумывать, отмерять» и этап вывода и его экспликации в виде суждения, предсказания как выражения эпистемических оттенков модальности необходимости. Таким образом, в формировании модального значения необходимость у глагола «motan» играло роль взаимодействие 2-х факторов (объективного и субъективного): оценка субъектом реального положения дел (динамическая модальность) и рациональный вывод о будущей ситуации (объективеная эпистемическая модальность).

В развитии эпистемических оттенков значений «magan» и «motan» наблюдаются сходные процессы: генерализация события в ассертивных высказываниях при употреблении с неопределенно-личным субъектом, в безличных предложениях, в контекстах с неодушевленным субъектом и в сложноподчиненных предложениях при передаче данными глаголами значений сослагательного наклонения (потенциальности, эвиденциальности, неэвиденциальности, нереальности). В целом эпстемические оттенки можно охарактеризовать как проявление объективной эпистемической модальности (этап предсказания и суждения), хотя ряд примеров содержит большую степень субъективизации (неэвиденциальностьнереальное предположение).

Наименьшую степень модализации и грамматизации значения показывает глагол «cunnan», находящийся в изучаемый период в переходном состоянии от немодального к модальному значению «интеллектуальная способность».

Основным прагматическим сдвигом в значении «cunnan» является выражение значения обстоятельственно ограниченной способности как переходного к значению «объективная возможность», или нейтральной динамической возможности. Однако следует отметить расширение у «cunnan», как и у «magan» глагольной сочетаемости («cunnan» и «magan» с глаголами психической деятельности- «magan» с глаголами ментальных и перцептивных процессов) и приобретение, таким образом, обоими глаголами сходных контекстов для выражения значения «объективной возможности».

Таким образом, контекстное употребление изучаемых глаголов дает представление о сложном динамическом процессе взаимодействия семантических и прагматических компонентов их значений, играющих важную роль для дальнейшего становления их модальной семантики и грамматизации.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Ф. Модальность как лингвистическая категория. Туркменский гос. ун-т. 1990.
  2. Н. Н. Основы английской фразеологии. М., 1963.
  3. Н. Д. Предложение и его смысл. М., 1976.
  4. Н. Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории грамматики. // Новое в зарубежной лингвистике. Отв. ред. Е. В. Падучева. М., 1985. Вып. 16. С. 3−42.
  5. Н.Д. Типы языковых значений. М., 1988.
  6. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.
  7. Е. И. Фукнционально-семантические поля модальности. Воронеж, 1979.
  8. Э. Общая лингвистика. М., 1974.
  9. Ю.Бирвиш М. Семантика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. М., 1981.
  10. П.Боброва М. Н. Формы и функции глагола 'will' в диахроническом освещении. Автореф. канд. дисс. М., 1986.
  11. В. Н. Виды модальных значений и их выражение в языке. М., 1977.
  12. А. В., Булыгина Т. В. и др. Теория функциональной грамматики // Теморальность. Модальность. Изд-во «Наука», Д., 1990.
  13. , К. История английского языка. В., 1956.
  14. А. И. Ситуация понимания: Контекст и текст // Вопросы английской контекстологии. Вып. 4. Отв. ред. М. А. Кащеева. С. 34-^И.
  15. А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 7. Лингвистика текста / Общ. ред. Т. М. Николаевой. М., 1978.
  16. А. Семантика примитива и универсалии // Семантические универсалии в описании языков / Пер. с англ. А. Д. Шмелева. / Под ред. Т. В. Булыгиной. «Языки русской культуры». М., 1999. С. 3−76.
  17. О. В., Емельянова О. В. Контекст и интерпретация дескрипций (к вопросу о прагматизации референции) // Вопросы английской контекстологии. Вып. 4. Отв. ред. М. А. Кащеева. С. 34−41.
  18. В. В. Русский язык. М., 1982.
  19. С. В. О когнитивно-семантическом методе изучения языка // Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. Вып. 8: Антропоцентризм в языке и речи. С. 149−154. Изд-во СПбГУ, 2003.
  20. Л. М., Волкова 3. Н. Беовульф. Англосаксонский эпос. Учебное пособие по курсу «История английского языка». М., Изд-во УРАО, 2000.
  21. Гак В. Г. О категории модуса предложения. Предложение и текст. М., 1983.
  22. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка: Синтаксис. М., 1986.
  23. Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвисипсе. Вып. 16: Лингвистическая прагматика / Общ. ред. Е. В. Падучева. М., 1985. С. 276−302.
  24. Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвиситке. Вып. 16: Лингвистическая прагматика / Общ. ред. Е.
  25. B. Падучева. М., 1985. С. 217−302.
  26. М. О сущности модальности // Языкознание в Чехословакии. М., 1978.
  27. Н. В. О сослагательном наклонении в английском языке.
  28. Спорные вопросы английской грамматики. Изд-во ЛГУ, 1988.
  29. Джонсон-Лэрд, Ф. Процедурная семантика и психология значения // Новое в зарубежной лингвиситке. Вып. 29: Когнитивные аспекты языка / Отв. ред. В. В. Петрова, В. И. Герасимова. М. 1998.
  30. Долгополова 3. К. Глаголы группы претерита презентных в английском языке. Автореф. канд. дисс. М., 1951.
  31. Л. С. Система средств выражения модальности в современных германских языках. Автореф. канд. дисс. М., 1964.
  32. Л. С. Очерки по сравнительной грамматики германских языков. М., 1987.
  33. Л. С. Типология системы наклонения в современном английском языке // Вопросы языкознания. № 4. 1977.
  34. Э. X. К проблеме грамматизации словосочетаний с модальными глаголами. Автореф. канд. дисс. М., 1970.
  35. О. Философия грамматики, М., 1958.
  36. В. М. Введение в сравнительную грамматику германских языков. М.-Л., 1948.37.3айченко Н. Д. Прагматический потенциал категории модальности. Хабаровск, 1997.
  37. А. В. Контекст и значение глагола сап. // Вопросы английской контекстологии. Вып. 4./Отв. ред. М. А. Кащеева. ЛГУ, 1996. С. 69−78.
  38. А. В. Пропозиция и модальность. СПб., 1997.41.3олотова Г. А. Очерки функционального синтаксиса в русском языке. М., 1973.
  39. И. П. Вид и время в современном английском языке. Л., 1961.
  40. И. П. Чахоян Л. П. История языка. М., ВШ, 1976.
  41. И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика английского языка. М., 1981.
  42. . А. История английского языка. М., 1968.
  43. Л. Л. Сложное предолжение в новоанглийском языке. Л., 1968.
  44. А. В. К вопросу о делении суждений по модальности. Логико-грамматические очерки. М., 1961.
  45. Историко-типологическая морфология германских языков. / Под ред. Макаева Э. А., Кубряковой Е. С., Гухман М. М. АН СССР, М., 1977.
  46. Историко-типологические исследования морфологического строя германских языков. / Под ред. Ярцевой В. Н. М., 1971.
  47. И. Г. Функционирование модальных слов в контекстах разных типов (на материале нем. языка). Автореф. канд. дисс. СПб., 1999.
  48. Л. Развитие средств выражения модальности претерито-презентных глаголов в немецком языке. Автореф. канд. дисс. М. 1953.
  49. Н. К. Становление древнегерманских претерито-презентных глаголов (семанико-этимологический анализ). Автореф. канд. дисс.. Одесса, 1989.
  50. О. А. Индикаторы эвиденциальности // Язык как функциональная система / Под ред. Н. Н. Болдырева. Тамбов, 2001.
  51. В. Е. К вопросу о становлении и развитии аналитической формы будущего времени в английском языке. Автореф. канд. дисс. Киев, 1955.
  52. И. И. Современный русский язык: Порядок слов и актуальное членение предложения. М., 1976.
  53. Н. А. Категория эвиденциальности // Вопросы языкознания. № 3. М., 1994.
  54. Г. В. Контекстная семантика. М., 1980.
  55. Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., 1976.
  56. Т. А. Модальный глагол в языке и речи (на материале глаголов 'shall' и 'will'). Автореф. канд. дисс. М., 1990.
  57. Н. И. Логический словарь-справочник. М., 1975.
  58. Т. А. Грамматизация конструкций с модальными глаголами. Автореф. канд. дисс. М., 1990.
  59. О. Н. Логика и лингвистика. Новосибирск, 2000.
  60. , Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М., 1978.
  61. Е. Г. Развитие и функционирование грамматизированного глагольного сочетания в английском языке. Автореф. канд. дисс. Л., 1964.
  62. Э.Л. 'Shall' и 'should' в английском языке. Автореф. канд. дисс. М., 1965.
  63. Т. Н. К развитию грамматических средств выражения модальности в английском языке. Автореф. канд. дисс. М., 1977.
  64. А. А. Лингвистическая интерпретация скрытых смыслов. Изд-во СПб ун-та, 1999.
  65. Н. Н. Проблема парадигматики сложно-подчиненного предложения (на матер, совр. англ. яз). Л., 1984.
  66. А. Основные особенности германской группы языков. М., 1952.
  67. В. Д. Когнитивное основание категории модальных глаголов в современнм английском языке // Язык как функциональная система / Под ред. Н. Н. Болдырева. Тамбов, 2001.
  68. Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действием. М. 1985.
  69. Э. А. Сравнительная грамматика германских языков. М. 1954.
  70. Т. А., Жданова И. Ф. Курс лекций по истории английского языка. Вып. 1−2. М., 1972.
  71. М. К. Генезис косвенных наклонений французского глагола. Л., 1981.
  72. Дж. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов / Общ. ред. Б. Ю. Городецкого. М., 1986. С. 170−222.
  73. Г. В. Система значений модальных глаголов в современном английском языке. Автореф. канд. дисс. Л., 1971.
  74. О. А. Историко-типологическая морфология германских языков. Категория глагола. АН СССР, М., 1977.
  75. О. А. Древнеанглийская поэзия. М. 1982.
  76. А. И. Древнеанглийский язык. М., 1956.
  77. А. И. История английского языка. М., 1965.
  78. Сравнительная грамматика германских языков. Т. 4. / Под ред. Гухман М. М. и Жирмунского В. М. М., 1966.
  79. Э. А. Историко-типологическое исследование глаголов с этимоном 'mogh' в германских языках. Автореф. канд. дисс. М., 1984.
  80. Т. П. Английские речевые стереотипы. М. 1995.
  81. Ю. М. Морфологическая и семантическая дифференциация древнегерманских глаголов. Автореф. канд. дисс. М&bdquo- 1986.
  82. О. В. Природа и языковой статус модальности. Новосибирск, 1991.
  83. Р. М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // Научно-техническая информация: серия 2. Информацоинные процессы и системы. № 3,1992.
  84. И. Б. Введение в германскую филологию и историю английского языка. (Фонология, морфология). М., 1996.
  85. В. С., Володин А. П. Семантика и типология императива. / Отв. ред. В. Б. Касевич. АН СССР. Ин-т языкознан. Л., Наука, 1986.
  86. Чахоян J1. П. Общая теория высказывания. // Спорные вопросы английской грамматики. Изд-во ЛГУ, 1988.
  87. Т. Р. Модус и средства его выражения в высказывании // Идеографические аспекты русской грамматики. / Под ред. В. А. Белошапковой и И. Г. Милославской. МГУ, 1988.
  88. В. Н. Историко-типологическая морфология германских языков. М., 1977.
  89. В. Н. Исторический синтаксис английского языка. М., 1961.
  90. Ярцева В Н. Историческая морфология английского языка. M.-JL, 1960.
  91. Auwera van der, J. The Possibilities of 'may' and 'can'.// Linguistics across Historical and Geographical Boudaries. Vol.2: Descriptive, Contrastive and Applied Linguistics / Ed. By D. Kastovsky et al. Berlin/N.Y./Amsterdam, 1986. P.1067−75.
  92. Auwera van der, J., V.A.Pagliuca. Modality’s Semantic Map.// Linguistic typology. Mouton Publishers, Berlin/N.Y., 1998. Vol.2:1. P.79−124.
  93. Bammsberger, A. English Etymology. Heidelberg, 1984.
  94. Bolinger, D. Extrinsic Possibility and Intrinsic Potentiality: 7 on 'may' and’can'+l.//Journal of Pragmatics. 1989. Vol. 13. P. 1−23.
  95. Brown, G., Jule, G. Discourse Analysis. Cambridge, 1983.
  96. Bybee, J.L., W.Pagliuca. Cross-Linguistic Comparison and th? Development of Grammatical Meaning.// Historical Morphology: trends in Linguistics, Studies and Monographs./ Ed. By J.Fisiak. Mouton Publishers, Berlin/N.Y./Amstredam, 1986. P. 59−83.
  97. Coates, J. The Semantics of Modal Auxilliaries. London/Canberra, 1983.
  98. Conradie, C.J. Semantic Change in Modal Auxiliaries as a Result of Speech Act Embedding.//ftstorical Development of Auxiliaries./ Ed. by M. Harris and F.Plank. N.Y./Amsterdam. 1987. P. 171−179.
  99. Denison, D. English Histirical Syntax. Ch. V: Auxiliaries. Longman, L./N.Y., 1993. P.253−469.
  100. Geerarts, D. Cognitive Restriction ojlhe Semantic Change. // Historical Morphology: Trends in Linguistics, Studies and Monographs./ Ed. by J.Fisiak. Mouton Publishers.
  101. Berlin/N. Y./Amsterdam, 1985.
  102. Givon, Т. Mind, Code and Context. Essays jn Pragmatics. Hillsdale New Jercey Lawrence Erlbaum Association Publishers, L. 1989.
  103. Goossens, L. On the Development of the Modals and of the Epistemic Function in English.//Papers from the 5-th International Conference on Historical Linguistics./ Ed by A.Alqvist. Amsterdam, 1982. P. 74−84.
  104. Goossens, L. The Auxiliaries of the Modals: A Functional Grammar View // Historical Development of Auxiliaries / Ed. by M. Harris andF. Plank. Amsterdam. 1987. P. 171−179.
  105. Goossens, L. Subjectivization as a Diachronic Process: Insight from the history of English 'must'.// Papers read at the 5-th International Cognitive Linguistics Conference. Amsterdam, 1997.
  106. Heine, B. Auxiliaris: Cognitive Forces and Grammaticalization. N.Y.: Oxford University press, 1993.
  107. Heine, В., U. Claudi and F. Hunnemeyer. Grammaticalization: A Cognitive Framework. Chicago: University of ChicagoPress, 1991.
  108. Historical Pragmatics/ ed. By A.H.Jucker and A.Jacobs. Amsterdam/Philadelphia, 1996.
  109. Hoye, L. Adverbs and Modality in English. Longman, L./N.Y., 1997.
  110. Kyto, M. Variation and Diachnony, with Early American English in Focus: Studies on 'can/may' and 'shall/will'. Frankfurt, 1991.
  111. Lass, R. Old English. Cambridge, 1994.
  112. Leech G, Coates J. Semantic Indeterminacy and th? Modals.// Studies in Linguistics for R.Quirk./ Ed. by S. Greenbaum et al. Longman, N.Y. 1980. Р/ 79−90.
  113. Leech, G.N. Meaning and the English Verb. N.Y., 1994.
  114. Leech, G.N. Prinsiples of Pragmatics. L., N.Y. 1983.
  115. Lehmarm, C. Thoughts on Grammaticalization. A pragmatic Sketch. Munchen/NewCastle, 1995.
  116. Ludtke, H. Auxiliary Verbs in the Universal Theory of Language Change. // Papers from the 7-th International Conference on Historical Linguistics./ Ed. by A.G.Ramat et al. Amsterdam/Philadelphia, 1987. P. 349−360.
  117. Lyons, J. Language, Meaning and Context. Suffolc, L., 1982.
  118. Lyons, J. Linguistic Semantics. An Introduction. Cambridge, 1996.
  119. Lyons, J. Semantics. Cambridge, 1977.
  120. Mey, J.L. Pragmatics. An introduction. T.J. Press Ltd. Cornwall, 1993.
  121. Mitchell, B. Old English Syntax. Vol. I.: Concord, the Parts of Speech and the Sentence. Oxford, 1975.
  122. Mustanoja, T.F. A Middle English Syntax.P.I. MSNH 23. Helsinki Societe Neophilologique, 1960.
  123. Myhill, J. The Grammaticalization of Auxiliaries: Spanish Clitic Climbing/// Berkeley Linguistic Society 14. P. 352−63.
  124. Ogawa, H. Old English Modal Verbs. A Sintactical Study. // Anglistica. Vol. 26. / Ed. F. S. Robinson et al. Copenhagen, 1989.
  125. F.R. 'Can', 'will' and Actuality. // Studies in Linguistics for R.Quirk./ Ed. by S. Greenbaum et al. Longman, N.Y., 1980. P. 91— 99.
  126. Palmer, F.R. A Linguistic study of the English Verb. L., 1965.
  127. Palmer F.R. A Linguistic Study of the English Verb. L., 1965.
  128. Palmer, F.R. The English Verb. L., 1974.
  129. Palmer, F.R. Semantics. Cambridge, 1976.
  130. Palmer, F.R. Modality and the English Modals. N.Y., 1979.
  131. Palmer F.R. Non-Assertion and Modality. // Function and Context in Linguistic Analysys./ Ed. By D.J.Allerton. Cambridge 1979. P. 185−195.
  132. Palmer F.R. Mood and Modality. Cambridge, 1986.
  133. Plank, F. The Modal Story Retold.// Studies in Language. ./Ed. by G.W.Vtmaar et al. Amasterdam., 1984.Vol.8:3. P. 305−364.
  134. Reszkiewicz, A. A Diachronic Grammar of Old English. P.I. Warszawa, 1973.
  135. Rosch, E. Family Resemlances: Studies in the Internal Structure of Categories.// Cognitive Psychology. 1975. Vol.7. P.573−605.
  136. Shepherd, S. From Deontic to Epistemic: An analysis of Modals in the History of English, Creoles, and Language Aquisitions. // Papers from the 5-th International Conference on Historical linguistics./ Ed. by A.Ahlquist. Amsterdam, 1982. P. 316−323.
  137. Standop, E. Syntax and Semantick der Modalen Hilsfverben im Altenglischen 'magan','motan','sculan'/willan'.// Beitrage zur Englischen Phililogie, 38. Bochum-Langedeer, 1957.
  138. Stolz, Th. Natural Morphosyntax, Grammaticalization and Balto-Finnic Casemarketing Strategies: A study into the nature of Periphrases.// Papiere zur Linguistic 42:1,1990. P.9−29.
  139. Strang, B. Modern English Structure. NY., 1965.
  140. Sweetser, E.E. Grammaticalization and Semantic Bleaching// Berkeley Linguistic Society: 14,1988. P. 384−405.
  141. Sweetser, E E. Root and Epistemic Modals: Casuality into two worlds. // Berkeley Linguistic Society: 8, 1982. P.484−507.
  142. Tellier, A. Les verbes perfecto-present et les auxilliares du mode en englais encien. Paris, 1962.
  143. Traugott, E.C. From Propositional to textual and Expressive meaning: Some semantic-Pragmatic Aspects of Grammaticalization.//
  144. Amstredam Studies in the Theory of Linguistic science IV. / Td. By W.P.Lehmann. Amsterdam/Hyiladelphia, 1982. Vol.24. P.245−271.
  145. Traugott, E.C. The Unidrectionality of Semantic Change.// Papers from the 5-th International Conference on English Historical Linguistics./ Ed. by S. Adamsonet al. Amstredam/Philadelphia, 1990. P. 497−515.
  146. Traugott, E.C. Syntax: Premodals. // The Cambridge History of the English language./ Ed. by R.M.Hogg. Cambridge University Press, 1992. Vol.1: The Beginnings to 1066. P.193−218.
  147. Visser, F.Th. An Historical Syntax of the English Language. Vol. 3. Leiden: Drill, 1973.
  148. Warner, A.R. Reworking the History of English Auxiliaries.// Papers from the 5-th International Conference on English Historical Linguistics./ Ed. by S. Adamson et al. Amsterdam/Philadelphia, 1990. P.537−558.
  149. Warner, A.R. English Auxilliaries. Cambridge, 1993. Ch.7: The Developing Modal Semantics of Early English Modals.P.157−180.
  150. Warwick, B. On Grounding in English Narratives: A Diachronic Perspective. // Papers from the 5-th International Conference on Historical Linguistics. Amsterdam, 1990. P. 565−579.1. Источники и переводы:
  151. Beowulf. Ed. by A.J.Wyatt. Cambridge, 1894.
  152. Beowulf. Transl. By J.R.Clerk //T he Northon Anthology of the English Language./ Ed. by M.H.Abrams et al. W.W.Noton and Company Inc., N.Y., 1962. P.28−66.
  153. Clerk Hall, J. C.L.Wrenn. Beowulf and the Finnsburg Fragment: A Translation into Modern English Prose, new revised. L., 1950.
  154. Cook, A S. A First Book in Old English. Ginn and Company Publishers, Boston, 1895.
  155. Morgan, E. Beowulf: Verse Translation into Modern English. N.Y., 1953.
  156. Wright, D. Beowulf: A Prose translation with an Introduction. L./Baltimore, 1957.
  157. Wyatt, A. J. Glossary to Beowulf. Ed. by A.J.Wyatt. Cambridge 1894. P.155−242.1. Словари:
  158. Bosworth, J. An Anglo-Saxon Dictionary. Ed. by T.N.Toller. Oxford, 1954.
  159. Oxford Dictionary Vol. XII. Oxford, 1933.
  160. Skeat, W. An Etymological Dictionary of the English Language. Oxford, 1963.
Заполнить форму текущей работой