Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Языковая репрезентация временного дисконтинуума в немецком тексте

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Актуальность исследования обусловлена тем фактом, что проблема дисконтинуальности текста находится в зоне внимания ученых лишь в плане установления проспекции и ретроспекции в изложении фактов, действий, событий при реализации связи между текстом и действительностью. Приоритетная позиция исследований континуальности текста оставляет вне особого научного внимания формирование вербального… Читать ещё >

Языковая репрезентация временного дисконтинуума в немецком тексте (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. ИДЕНТИФИКАЦИЯ ВРЕМЕННОГО ДИСКОНТИНУУМА В
  • НЕМЕЦКОМ ТЕКСТЕ
    • 1. 1. Концептуальная база исследования временного дисконтинуума
      • 1. 1. 1. Историческая справка о времени
      • 1. 1. 2. Актуальность текстового пространства в реализации ВДК
    • 1. 2. Особенности событийной организации ВДК в немецком тексте
      • 1. 2. 1. Событийность в реализации ВДК немецкого текста
      • 1. 2. 2. Каузальность в реализации ВДК немецкого текста
    • 1. 3. Временной дисконтинуум как формально-содержательная категория
    • 1. 4. Межкатегориальное взаимодействие ВДК
  • Выводы по первой главе
  • ГЛАВА 2. ПОЛЕВЫЙ ПОДХОД РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ВРЕМЕННОГО ДИСКОНТИНУУМА В НЕМЕЦКОМ ТЕКСТЕ
    • 2. 1. Коммуникативно-прагматический потенциал ВДК
      • 2. 1. 1. ВДК в ретроспективном плане
      • 2. 1. 2. ВДК в проспективном плане
    • 2. 2. Унификация средств выражения ВДК
    • 2. 3. Формирование полевой структуры
      • 2. 3. 1. Доминантные языковые средства поля
      • 2. 3. 2. Формирование центра и периферии
    • 2. 4. Модель функционально-семантического поля ВДК
  • Выводы по второй главе

Появление в середине двадцатого столетия работ о тексте как о сложном синтаксическом целом (синтаксические теории текста Н. С. Поспелова, JI.A. Булаховского, И.А. Фигуровского) послужило толчком к расширению и углублению обозначенной ранее проблематики текста. В работах В. Г. Адмони, И. Р. Гальперина, Т. В. Николаевой, З. Я. Тураевой и других ученых появилось понятие грамматических категорий текста, в том числе и категории дисконтинуума.

Р. Гальперин описал основные положения данного явления и указал на необходимость различать пространственный и временной дисконтинуум, которому посвящено настоящее исследование.

Дисконтинуум, как свойство текстов любого типа, состоящих минимально из одного предложения, является объектом лингвистики текста и пересекается, прежде всего, с такими текстовыми категориями, как интеграция, композиционно-вариативное членение, информативность, связность/ целостность [Гальперин 1981]. Обусловленность дисконтинуальности когнитивными и психологическими процессами, а также участие дисконтинуальности в процессе понимания текста мотивирует ее тесную взаимосвязь с проблемами лингвистических и экстралингвистических основ формирования речевого пространства (Н.Д. Арутюнова, В. В. Виноградов, И. В. Воскресенский, A.A. Залевская и другие ученые), ментальными моделями, проекциями текста (Т.А. Ван Дейк, А. И. Новиков, В. А. Пищальникова, Н. В. Рафикова и A.A. Залевская) и прогнозом, планированием в речевой деятельности (JI.M. Владимирская, Г. М. Гречишникова, О. В. Раззамазова, P.M. Фрумкина, K.F. Riegel and R.M. Riegel) (в рамках когнитивной лингвистики и психолингвистики, теории речевой деятельности). В литературоведении ретроспекция и проспекция существуют как особые формы композиционного построения произведения (В.И. Есин, М. Г. Меркулова, Т.В. Федосова).

Актуальность исследования обусловлена тем фактом, что проблема дисконтинуальности текста находится в зоне внимания ученых лишь в плане установления проспекции и ретроспекции в изложении фактов, действий, событий при реализации связи между текстом и действительностью. Приоритетная позиция исследований континуальности текста оставляет вне особого научного внимания формирование вербального потенциала временного дисконтинуума, как и закономерности в актуализации ретроспективной и проспективной связи между событиями текста. Выявление таких закономерностей в предлагаемом исследовании позволяет установить более четкие лингвистические границы структурно-содержательного плана, поскольку фактор темпоральной дисконтинуальности повышает прагматический и информационный потенциал немецкого текста, оптимизируя процесс его адекватного понимания.

Объектом исследования являются разноуровневые средства актуализации темпоральной дисконтинуальности в немецком тексте.

Предметом исследования является прагматический потенциал временного дисконтинуума в немецком тексте.

У истоков понятия дисконтинуальности лежат фундаментальные представления об устройстве мира, движении материи во времени и пространстве. Явление дисконтинуальности как текстовой категории, функционирующей в области лингвистики и грамматики текста, пересекается с такими областями языковой среды как функциональная грамматика, теория синтаксиса, семантика, прагматика, теория речевой деятельности, когнитивная лингвистика и психолингвистика.

Цель исследования состоит в системном представлении языковых репрезентантов временного дисконтинуума и установлении закономерностей их реализации в немецком тексте по прагматическому фактору. Исходя из этого, определяются основные задачи:

• идентификация дисконтинуальности, и, прежде всего, темпоральной дисконтинуальности (в логико-философском и лингвистическом аспектах);

• обобщение и критический анализ информации о дисконтинуальности и формах ее реализации — ретроспекции и проспекциив тексте;

• формирование аналитического аппарата для диагностики временного дисконтинуума при выделении релевантных факторов его реализации в немецком тексте;

• установление характерных особенностей реализации временного дисконтинуума как формально-содержательной текстовой категории;

• установление дополнительных средств временного дисконтинуума в немецком тексте путем описания межкатегориального взаимодействия;

• группировка средств с учетом коммуникативно-прагматического потенциала временного дисконтинуума в немецком тексте;

• унификация средств временного дисконтинуума ретроспективного и проспективного планов;

• формирование функционально-семантического поля временного дисконтинуума (ФСП ВДК), включающего микрополе ретроспекции и микрополе проспекции, которые формируются средствами с различной информативной ценностью и различными возможностями в актуализации перестановки событий в немецком тексте;

• моделирование ФСП, отражающего общие закономерности языковой репрезентации временного дисконтинуума в немецком тексте с прагматических позиций.

Научная новизна исследования заключается в представлении немецких языковых средств, актуализирующих временной дисконтинуум, с помощью полевого подхода. Темпоральная структура немецкого текста раскрывается с точки зрения последовательной/ непоследовательной организации и реализации событийной связи. Устанавливаются средства временного дисконтинуума эксплицитной и имплицитной выраженности в немецком тексте.

Теоретическую базу исследования составили работы философов (Аристотель, Г. Рейхенбах, Ф. Энгельс и другие), отечественных и зарубежных ученых в области грамматики текста (И.Р. Гальперин, В. А. Лукин, Т. В. Матвеева, О. И. Москальская, Г. Я. Солганик, З.Я. Тураева), системно-функциональной и коммуникативной грамматики (В.Г. Адмони, A.B. Бондарко, JI.M. Владимирская, Е. В. Гулыга и Е. И. Шендельс, Г. А. Золотова, К. Sommerfeldt), ономасеологии (теории номинации) и синтаксической семантики (Н.Д. Арутюнова, Е. М. Вольф, В. Г. Гак, Г. В. Колшанский, Е. С. Кубрякова, Е.В. Падучева).

В основе исследования лежит положение о том, что временной дисконтинуум является формально-содержательной текстовой категорией, объединяющей языковые средства актуализации нарушения логической последовательности при изложении информации в немецком тексте в целях оптимизации его информативного фонда.

Материалом исследования послужили 27 текстов художественной тематики на немецком языке, объемом около 6.500 страниц, из которых методом сплошной выборки было отобрано более 5.000 случаев нарушений последовательного характера текста.

Методика исследования складывается из различных методов и приемов. Наряду с общими методами научного познания — наблюдением, сравнением, анализом и синтезом — в работе используется комплекс приемов лингвистической дескрипции объекта исследования: контекстуальный анализкомпонентный анализтрансформационный анализ, включающий методы перефразирования и элиминированияинтерпретацияинтроспекциямоделированиеприменяются элементы дефиниционного и синтаксического анализа. <1.

Теоретическая значимость. Настоящее исследование вносит вклад в теорию лингвистики текста, в углубление знаний о проблеме дисконтинуальной реализации времени в немецком тексте, что инициирует повышение его прагматического потенциала. Межкатегориальное взаимодействие позволяет сформировать оптимальную языковую базу, способную реализовать временной дисконтинуум для увеличения информативного фонда немецкого текста.

Практическая ценность определяется возможностями использования результатов исследования в лекционном курсе и на семинарских занятиях по теоретической грамматике современного немецкого языка, стилистике и анализу немецкого текста.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Временной дисконтинуум (ВДК) является формально-содержательной категорией, объединяющей языковые средства, инициирующие нарушение временной последовательности в представлении событий немецкого текста.

2. Временной дисконтинуум в немецком тексте актуализируется при эксплицитной и имплицитной выраженности межсобытийной связи в ретроспективном и проспективном планах.

3. Использование временного дисконтинуума в немецком тексте позволяет регламентировать информацию по степени релевантности вне зависимости от актуальной или виртуальной выраженности событий неузуального свойства.

4. С помощью временного дисконтинуума обеспечивается оптимизация информативного фонда текста в соответствии с интенциональным кодом, включающим такие прагматические факторы, как увеличение объема, повышение достоверности, уточнение, идентификация актуальной информации.

5. Временной дисконтинуум в немецком тексте репрезентируют лексические и грамматические средства с различной информативной ценностью и неоднозначным функционально-семантическим потенциалом, способные реализовать темпоральные отношения в событийной сфере.

Структура работы определяется целями и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, двух глав, выводов по главам, заключения, библиографического списка, списка лексикографических источников материала, списка источников материала для исследования и списка принятых в диссертации сокращений.

Выводы по второй главе.

Выбор прагматического фактора в качестве релевантного для ВДК, реализуемого в ретроспективном и проспективном планах, позволило построить неоднородное ФСП ВДК с общим ядром «Prasens — Perfekt» и двумя микрополями, условно обозначаемыми как «микрополе ретроспекции» (МПРП) и «микрополе проспекции» (МППР).

Соотношение времен «Prasens — Perfekt» является ядром общего ФСП, поскольку инициирует высокую эффективность ВДК при оптимизации информационного фонда немецкого текста через разные плоскости времени (настоящее — прошлое, будущее — настоящее).

Доминантами каждого микрополя являются «Prasens — Perfekt» и «Prasens — Futurum I + Futurum I — Prasens», поскольку такие средства обладают высоким коммуникативно-прагматическим потенциалом ВДК в одной из плоскостей времени. Их реализация инициирует перестановку событий, пополняющую актуальную информацию различными способами: за счет увеличения ее объема (1), повышения достоверности (2), уточнения (3), идентификации (4).

Центральная зона представлена соотношением времен, которые рассматриваются в качестве функциональных синонимов к доминантам: «Prateritum — Plusquamperfekt» и «Prateritum — Konditional I + Konditional IPrateritum», также иллюстрируя высокую информативную и прагматическую ценность ВДК в разных немецких текстах.

Периферия представлена средствами со средней и низкой прагматической ценностью. В таком случае ВДК иллюстрирует меньшую эффективность в оптимизации информативного фонда текста при реализации одного из выделенных прагматических факторов (1, 2, 3, 4).

Дифференциация возможностей средств немецкого языка в реализации всех свойств, двух или только одного свойства ВДК (эксплицитная представленность межсобытийной связи, отнесенность событий к разным пространствам времени, прерывание связи), что влияет на эффективности средства и степень актуальности перестановки событий в немецком тексте, обусловила необходимость градации периферии на ближнюю и дальнюю зоны.

Периферию формируют конституенты, представленные средствами темпоральности (Т, TT), аспектуальности (ТА), каузальности (US), определенности (BS) и компаративности (VG). Представители разных категорий в качестве репрезентантов могут участвовать в реализации одного прагматического фактора ВДК при различной степени его эффективности и степени актуальности в немецком тексте. Такая ситуация обусловила унификацию и построение модели поля ВДК, характерные особенности реализации категории по прагматическому фактору.

МПРП и МППР включают общие конституенты, которые представлены средствами СПЯ с общей семантикой (средства темпоральности, таксиса, каузальности и т. д.) и аналогичной прагматической ценностью в качестве репрезентантов, и специальными. Общие конституенты TT (соотношение времен), Т2 (morgen, gestern), US3 (сложноподчиненные предложения с каузальными придаточными (weil), (damit)), TAI (noch, zum ersten Mal), ТАЗ (langst, fur immer) позиционированы в одной зоне общего поля, с ориентиром на МПРП и МППР. Конституенты Т1 (fruher, spater), Т4 (sich erinnern, vorhaben), ТТЗ (сложноподчиненные предложения с придаточными времени (nachdem), (bevor)) позиционируются в разных периферийных зонах поля с ориентиром на МПРП или МППР. В качестве специальных конституентов МПРП выступают VG1 (ahnlich), BS4 (kennen). Отсутствие абсолютной симметрии МПРП и МППР указывает на наличие характерных особенностей языковой репрезентации ретроспективного и проспективного планов ВДК и, с другой стороны, подчеркивает разнообразие способов его актуализации в целях регламентирования событий по степени актуальности.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Каждый текст создается в целях воздействия на адресата, для чего привлекаются разноуровневые средства языка. Реализация таковых в речи иллюстрирует настолько неоднозначный информационный потенциал текста, что и сегодня его изучение остается актуальным в лингвистических исследованиях. Одну из таких граней содержания немецкого языка иллюстрирует ВДК как формально-содержательная категория, представленная совокупностью грамматических и лексических средств, инициирующих оптимизацию информационного фонда немецкого текста.

Формально-содержательный характер категории проявляется во взаимодействии содержательного и структурного планов реализации, поскольку прерывание связи событий через разные пространства времени (настоящее — прошлое, будущее — настоящее), как содержательная составляющая, подчиняет структурную организацию текста: общий смысл имеют предложения при отсутствии непосредственной синтаксической связи между ними, диагностируются отступления от нормы организации предложений СНЯ (неузуальная позиция придаточного предложения или члена предложения).

При смысловой общности разновременных событий (настоящее — прошлое, будущее — настоящее) событие настоящего, как реальное и доказуемое на данный момент времени, выступает в качестве релевантного смыслового блока, иными словами, актуального события. Нереализованные, недоказуемые или нереальные в этот же момент времени события прошлого или будущего выступают в качестве событий виртуальных, предлагающих дополнительную информацию.

Актуальное и виртуальное события могут быть эксплицированы предикатами (соотношение времен, сложноподчиненные предложения с придаточными каузальности и времени) или имплицированы семантикой языкового средства (fruher, spater, ahnlich, sich erinnern, vorhaben, aber, Infinitiv.

II, побудительные и вопросительные предложения). Явная или скрытая выраженность такой межсобытийной связи обусловливает большую или меньшую детализацию виртуального события, что влияет на эффективность и степень актуальности ВДК в немецком тексте.

Вместе с тем, высокий прагматический потенциал ВДК обусловлен возможностями средств в актуализации всех его базовых признаков в немецком тексте:

1) эксплицитная выраженность межсобытийной связи;

2) отнесенность сопоставляемых событий к разным временным сферам (Prasens — Perfekt (настоящее — прошлое), Prasens — Futurum I + Futurum IPrasens ((настоящее) — будущее — настоящее));

3) прерывание связи: включенность семы «дистанцированность во времени», «неадекватность связи» или отсутствие нарушений нормы организации предложения в СПЯ при неестественном представлении событий во времени.

Возможности в актуализации таких свойств имеют, прежде всего, средства темпоральности и таксиса. ВДК также взаимодействует с категориями, для которых значения «предшествование / следование к моменту речи» и «разновременность» второстепенны: «каузальность» (US), «компаративность» (VG), «аспектуальность» (ТА) (завершенность, итеративность, длительность), «модальность» (М), «определенность» (BS), «неопределенность» (UB). Такая ситуация позволяет увеличить арсенал средств реализации ВДК и очертить лингвистические границы его вербальной репрезентации в немецком тексте.

При реализации всех свойств темпоральной дисконтинуальности средство иллюстрирует ее высокую эффективность и степень актуальности в немецком тексте. При реализации ее двух свойств средство позволяет диагностировать среднюю степень эффективности и актуальности ВДК, а при реализации только одного свойства средство демонстрирует пониженный прагматический потенциал ВДК.

Исследование коммуникативно-прагматического потенциала ВДК также показал, что оптимизация информационного фонда текста с помощью ВДК соответствует интенциональному коду, включающему различные прагматические факторы.

1. Увеличение объема актуальной информации реализуется, когда исходные данные пополняются новой информацией (fruher, ahnlich, noch, spater, zum ersten Mal).

2. Повышение достоверности актуальной информации имеет место, когда точное время виртуального события (morgen, gestern) убеждает в истинности излагаемых фактов.

3. Уточнение актуальной информации реализуется, когда естественный ход событий не позволяет установить релевантную информацию и требуются дополнения для выделения таковой (СПП с придаточными каузальности (weil), (damit), СПП с придаточными времени (nachdem), (bevor), союзное слово aber, лексемы langst, fur immer).

4. Идентификация актуальной информации обеспечивается объективацией знаний или замыслов субъекта речи в целях раскрытия качественных свойств актуального события (sich erinnern, kennen, vorhaben).

Выделенные инвариантные средства (по группам распределено около 182 средств ВДК), способны реализовать только один из прагматических факторов при наличии одного или двух семантических признаков, что свидетельствует о среднем и пониженном прагматическом потенциале ВДК. При этом высокая прагматическая ценность ВДК обеспечивается средствами, в семантический объём которых изначально включается весь набор признаков категории, и которые способны в разных текстах реализовать различные прагматические факторы.

Такая ситуация позволила, с одной стороны, сформировать ФСП ВДК, конституенты которого являются функциональными синонимами, эксплицирующими или имплицирующими межсобытийную связь и/ или ее прерывание, с другой стороны, свидетельствует о тесной взаимосвязи семантической и прагматической составляющих такого поля. Прагматический аспект иллюстрирует ценность средства для оптимизации информационного фонда текста, семантика, отражая закономерности реализации, — эффективность средства в качества актуализатора ВДК и, следовательно, степень актуальности перестановки событий в немецком тексте.

Высокая прагматическая ценность и функционально-семантический потенциал «соотношения времен» указывает на его доминирующую позицию в поле ВДК.

Являясь ядром общего поля, соотношение «Prasens — Perfekt» позволяет продемонстрировать обратно направленный характер ВДК, как в ретроспективном плане, так и в проспективном плане, в силу предшествования настоящего прошлому, а будущего — настоящему. Кроме того, Perfekt может экстраполировать в сферу будущего, выступая в качестве синонима к Futur IL.

Реализация ВДК через плоскость прошлого или будущего с помощью различных средств иллюстрирует неоднородный характер ФСП ВДК, включающего МПРП и МППР, каждое из которых имеет собственные конституенты. МПРП представлено 11 конституентами. МППР включает 9 конституентов. Такая ситуация свидетельствует о большей актуальности ВДК ретроспективного плана в реализации авторских интенций в немецком тексте.

В центральной зоне МПРП располагается «соотношение времен», выступающее в качестве синонима к «Prasens — Perfekt». В качестве примера мжет быть рассмотрено соотношение «Prateritum — Plusquamperfekt», поскольку такое средство наиболее точно передает специфику дисконтинуальной связи в плоскости прошлого. Центральную зону МППР формирует «соотношение времен» в качестве функционального синонима к «Prasens — Futurum I» + «Futurum I — Prasens». В качестве примера рассматривается соотношение времен «Prateritum — Kond. I + Kond. I — Prateritum», которое иллюстрирует явную выраженность межсобытийной связи и ее прерывание в проспективном плане (в контактном и дистантном режимах).

Ближняя периферия представлена конституентами «gestern», «fruher», «sich erinnern», «weil» с ориентиром на плоскость прошлого и конституентами «morgen», «bevor», «damit» с ориентиром на плоскость будущего. В этом случае ВДК реализуется при имплицитной выраженности межсобытийной связи и ее прерывании (gestern, fruher, sich erinnern, morgen) или при эксплицитной выраженности прерывания межсобытийной связи, когда придаточное предложение располагается в неузуальной позиции к предложению главному (bevor, damit). В случае со сложноподчиненным предложением с союзом weil аргументирующее событие может быть представлено как предикатом, так и имплицировано в семантическом комплексе единицы. Зона ближней периферии МПРП включает средства ВДК срытой выраженности, тогда как конституенты ближней периферии МППР представлены средствами ВДК как явной (bevor, damit), так и срытой выраженности (morgen). Средства подобного плана инициируют реализацию одного из факторов ВДК при достаточной выраженности прерывания связи. Конституенты «nachdem», «da», «ahnlich», «kennen», «noch», «langst», а также «spater», «vorhaben», «fur immer», «zum ersten Mal», «aber» формируют дальнюю периферию ФСП ВДК. Такие средства изначально не свидетельствуют о наличии ВДК в силу реализации только одного или двух его свойств, что свидетельствует о его более низкой степени актуальности в немецком тексте.

Унификация конституентов в соответствии с семантикой средств (средства темпоральности (Т, TT), каузальности (US), компаративности (VG), аспектуальности (ТА), определенности (BS)) и их прагматическими возможностями (увеличение объема (I), повышение достоверности (2), уточнение (3), идентификация актуальной информации (4)) ориентирует на построение модели поля и на установление различий в условиях реализации ВДК ретроспективного и проспективного планов. Так, средства, типа fruher — spater, sich erinnern — vorhaben, Ciui с nachdem — СПГ1 с bevor, обладая общей прагматической ценностью в качестве средств ВДК, иллюстрируют различные возможности реализации. Отсутствие абсолютной симметрии между МПРП и МППР, прежде всего, обусловлено сложностью преломления настоящего будущим, поскольку требуется его нереализованность в следующий отрезок времени. При ВДК в ретроспективном плане каждый фактор может быть реализован с высокой степенью эффективности, при этом, сохраняется возможность взаимодействия средств при решении различных прагматических задач. При этом для реализации темпорального скачка через плоскость будущего чаще привлекаются дополнительные средства.

Резюмируя изложенное выше, следует отметить, что ВДК как формально-содержательная категория текста объединяет лексические и грамматические средства с различной информативной ценностью и неоднозначными возможностями в качестве актуализаторов перестановки событий в немецком тексте. Дифференцированный прагматический потенциал ВДК иллюстрирует его неоднозначную эффективность и степень актуальности в реализации информативной ценности текста.

Дифференциация коммуникативно-прагматической ценности языковых средств и условий реализации ВДК, позволяет глубже понять механизмы воздействия языка на адресата, необходимые для достижения главной цели общения — взаимопонимания.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , В.Г. О полевой структуре грамматических явлений Текст.: учебное пособие для студентов пед. инст-тов специальности «Иностранный язык"/ В. Г. Адмони // Основы теории грамматики. М., Л.: Просвещение, 1964. — с. 47−51.
  2. , В.Г. Теоретическая грамматика немецкого языка. Строй современного немецкого языка Текст.: учебное пособие для студентов пед. инст-тов специальности „Иностранный язык“ / В. Г. Адмони. М.: Просвещение, 1986. — 335 с. [на нем. яз.].
  3. , И.А., Ахундов М. Д., Молчанов, Ю.М. Четыре концепции времени в философии и физике Текст. / И. А. Акчурин, М. Д. Ахундов, Ю. М. Молчанов // Эйнштейн и философские проблемы физики XX века. — М.: Наука, 1979. с.163−202.
  4. , Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря Текст. / Ю. Д. Апресян // Прагматика и проблемы интенсиональности: сб. научи, трудов / отв. ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Академия наук СССР, 1988. — С. 7−44.
  5. Аристотель. Метафизика Текст. / перевод и прим. A.B. Кубицкого М.: СОЦЭКГИЗ, 1934. — 348с.
  6. Аристотель. Сочинения в 4х томах Текст. / Аристотель. Т1. / ред. В. Ф. Асмус. М.: „Мысль“, 1975. — 526с.
  7. , И. В. О значении сильной позиции в интерпретации художественного текста Текст. / И. В. Арнольд // Ин.яз. в школе. 1978, № 4, С. 23−31.
  8. , Н.Д. Типы языковых значений: Оценка, событие, факт Текст. / Н. Д. Арутюнова. -М.: Наука, 1988. 341с.
  9. , Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы Текст. / Н. Д. Арутюнова. -М.: Наука, 1976. 382 с.
  10. , Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова. — 2-ое изд., испр. М.: „Языки русской культуры“, 1999. — 896с.
  11. Баллы, Шарль. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. / Ш. Балли. 2е изд., стереотипное. -М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 416с.
  12. , А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста Текст. / А. Г. Баранов. Ростов н/Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1993. — 182с. — ISBN 57 507−0329−0.
  13. , М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М. М. Бахтин. М.: Искусство, 1978. — 318с.
  14. Беллерт, М Об одном условии связности текста Текст. / перевод с польского Головачевой A.B. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8: Лингвистика текста. -М.: Прогресс, 1978, С. 172−208.
  15. , Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974,-574с.
  16. , М.Я. Теоретичекие основы грамматики Текст.: Учебное пособие / М. Я. Блох. 2-е изд., испр. — М.: Высшая шк., 2000. — 160 е.- ISBN 5−06, 3 670−4.
  17. , И.М. Сфера действия лексических единиц Текст. / И. М. Богуславский. — М.: Школа „Языки русской Культуры“, 1996. 464 с. -ISBN 5−88 766−030−9.
  18. , В.И. Актуализация антропонимов в речи (на мат-ле англ.яз.) Текст. / И. В. Болотов // автореф. канд. филолог, наук, спец. 10.663. германские языки, Ленинград: „Узгипрозем“, 1971. 21с.
  19. , A.B. Грамматическая категория и контекст Текст. / A.B. Бондарко / Под общ. ред. акад. В. М. Жирмунского, проф. М. М. Гухман, проф. С. Д. Кацнельсона. Ленинград: Наука, 1971.
  20. , A.B. Лимитативность как функционально-семантическое поле Текст.: коллективная монография / A.B. Бондарко, B.C. Храковский и др. / ред. колл. A.B. Бондарко и др. // Теория функциональной грамматики.
  21. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. JL: Наука, 1987.-С. 15−62.
  22. , A.B. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка Текст. / A.B. Бондарко. М.: Языки славянской культуры, 2002. — 736с. — ISBN 5−94 457−021- 0.
  23. , М.П. Стилистический анализ (на материале немецкого языка) Текст. / М. П. Брандес. -М.: Высш. шк., 1971. 190 с.
  24. , М.П. Стилистика немецкого языка Текст.: Учеб. для ин-тов и фак. ин.яз./М.П. Брандес — М.: Высш. шк., 1983. -271с.
  25. Булаховский, JT.A. A.A. Потебня Текст. / JI.A. Булаховский. Киев: Изд-во Киевского университета, 1952. — 44 с.
  26. , К. Теория языка. Репрезентативная функция языка Текст. / перев. с нем., общ. ред. и комм, д.ф.н. Т. В. Булыгина, 2-ое изд., стереотипное. М: Прогресс, 1993.-501 с.
  27. , Н.С. Теория текста Текст.: учебное пособие / Н. С. Валгина. М.: Логос, 2003. — 280 с. — ISBN 5−94 010−187−9.
  28. , У. О семантической структуре языка Текст. / У. Вейнрейх // Новое в лингвистике. -М., вып. V., 1970. С. 96−121.
  29. , B.B. Проблемы русской стилистики Текст.: учебное пособие / В. В. Виноградов. -М.: Высш. школа, 1981. — 320 с.
  30. , JJ.M. Микрополе утверждения в СНЯ Текст.: Научное издание / JI.M. Владимирская, АТУ. Барнаул: Изд-во Алт. гос. ун-та, 1996. — 169 с. — ISBN 5−88 210−074−7.
  31. , JI.M. Философско-лингвистический потенциал категории утверждения/ отрицания в современном немецком языке Текст. / JI.M. Владимирская, АГУ. Барнаул: Изд-во Алт. гос. ун-та, 1997. — 183 с. -ISBN 5−88 210−074−7.
  32. , Е.М. Грамматика и семантика прилагательных (на материале иберо-романских языков) Текст. / Е. М. Вольф. М.: Наука, 1978. — 199 с.
  33. , Е.М. Грамматика и семантика местоимений Текст.: монография / Е. М. Вольф. М.: Наука, 1974. — 224 с.
  34. , Е.М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е. М. Вольф. М.: Наука, 1985.-224 с.
  35. , Е.М. Субъективная модальность и семантика пропозиций Текст. / Е. М. Вольф // Прагматика и проблемы интенсиональности. (сб. научн. трудов) / отв. ред. Н. Д. Арутюновой. -М.: Академия наук СССР, 1988. С. 124−143.
  36. , И.В. Эффект обманутых ожиданий в понимании текста Текст. / И. В. Воскресенский // Психолингвистические исследования слова и текста. Тверь: ТГУ, 2001. — С. 132 — 139.
  37. Гак, В. Г. Языковые преобразования Текст. / В. Г. Гак — М.: Школа „Языки русск. Культуры“, 1998. -768 с. 1 ил.
  38. , И.Р. Ретроспекция и проспекция в тексте Текст. / И. Р. Гальперин // Филологические науки, № 5, 1980, С. 44−52.
  39. , И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И. Р. Гальперин. -М.: Наука, 1981. 140 с.
  40. Гегель, Г. В. Ф. Лекции по философии истории Текст. / перевод A.M. Водена. С.-Петербург: „Наука“, 2000. — 237 с. — ISBN 5−02−28 169−7.
  41. , Е. А. Шишкина И.П. Интерпретация текста: Нем. Яз. Текст.: учебное пособие / Е. А. Гончарова, И. П. Шишкина. — М.: Высшая школа, 2005. 368 с. — ISBN 5−06−5 421−7.
  42. , Г. Е. Общая теория относительности и проблема размерности пространства-времени Текст. / Г. Е. Горелик // Эйнштейн и философские проблемы физики XX века. М.: Наука, 1979. — С. 202−223. — 6000 экз.
  43. Греймас, А.-Ж. Структурная семантика: поиск метода Текст. / перевод с франц. JI. Зиминой. М.: Академический Проект, 2004. — 368 с. — ISBN 58 291−0440−7.
  44. , Г. М., Осницкий А. К. Особенности вероятностного прогнозирования в норме и патологии Текст. / Г. М. Гречишникова, А. К. Осницкий // Вопросы психологии, № 3, 1972. С. 16−23.
  45. , Е.В., Шендельс, Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке Текст. / Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс. М.: Просвещение, 1969.-184 с.
  46. , Т.А. Ван. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / пер. с англ., сост. В.В. Петрова- под ред. В.И. Герасимова- вступит. Ст. Ю. Н. Караулова и В. В. Петрова. М.: Прогресс, 1989. — С. 312.
  47. , Е.А. Специфика организации темпорального пространства полифонического текста (на материале англ.яз.) Текст.: автореф. дис.. канд.филол.наук: 27.01.2004 / Е. А. Демина, БГПУ. Барнаул: „Аз Бука“, 1999. — 14 с.
  48. , А.И. и др. Интерпретация художественного текста: немецкий язык Текст.: Учебное пособие для студентов пед. инс-тов. / А. И. Домашнев, И. П. Шишкина, Е. А. Гончарова М.: Просвещение, 1989. — 208 с. — ISBN 5−09−959−7.
  49. , В. Синтаксис текста Текст. / Перевод с немецкого Ревзиной В. Г. // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 8: Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978.-С. 111−138.
  50. , A.A. Текст и его понимание Текст.: монография / A.A. Залевская. Тверь: Тверской государственный университет, 2001. — 177 с. -ISBN 5−87 049−221−1.
  51. , JI.P., Строева, Т.В. Современный немецкий язык Текст. / JI.P. Зиндер, Т. В. Строева. — М.: Издательство лит-ры на ин.яз., 1957. 420 с.
  52. , И.Ю. Синтактико-семантический статус Nicht в первой позиции предполья в современном немецком языке Текст.: автореф. дис.. канд.филол.наук: 8.10.2002 / И. Ю. Зиновьева. — Н.- Новгород: Издательство НГЛУ им. H.A. Добролюбова, 2002. 218с.
  53. , Г. А. Категории времени и вида с точки зрения текста Текст. / Г. А. Золотова // Филологические науки, 2002, № 3, С. 10−29.
  54. , Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса Текст.: монография / Г. А. Золотова. 2е изд. -М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 368 с. -ISBN5- 8360−0286-Х.
  55. , Г. А. Очерк функционального синтаксиса рус. яз. Текст. / Г. А. Золотова. -М.: Наука, 1973. 351с.
  56. , В.П. Понятие времени в структуре научного знания Текст. / В. П. Казарян. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1980, -176с.
  57. , В.А. Основы философии Текст.: Учебник для студентов средних специальных учебных заведений / В. А. Канке. М.: Логос, 2002. — 288 с. -ISBN 5 -94 010−020−1.
  58. , И. Критика чистого разума Текст. / Пер. с нем. Н. О. Лосского с вариантами пер. на рус. и евр. языки. М.: Наука, 1998. — 655 с. — ISBN 502−13 644−1.
  59. , A.A. Анафора Электронный ресурс. Электрон, текстовые, граф., зв. дан. и прикладная прогр. (33 800 bytes). — М.: ГПНТБ РФ, 2003. — Режим доступа http: www.krugosvet.ru/ enzyklopedie/anaphora, 2003 — 7с.
  60. Кириллов, В. И Логика познания сущности Текст.: монография / В. И. Кириллов -М.: Высш. шк., 1980. 175 с.
  61. , Ф. О пресуппозициях Текст. / перев. с англ. О. Г. Ревзиной // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 8: Лингвистика текста. — М.: Прогресс, 1978.-С. 337−370.
  62. Ковтунова, И. И Поэтический синтаксис Текст. / И. И. Ковтунова М.: Наука, 1986.-205 с.
  63. , Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке Текст.: монография / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1975. — 232 с.
  64. , К.Г. Темпоральный дейксис. Общие замечания Текст.: коллективная монография / К. Г. Краснухин, Н. Д. Арутюнова, Т.В.
  65. , A.A. Кибрик, С.А. Крылов, Е. В. Падучева, Т. В. Радзиевская, А. Д. Шмелев // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М.: Наука, 1992. — 281с., С. 236−242.- ISBN 5−2 011 120−1.
  66. , Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении Текст. / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1978. — 115 с.
  67. , Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности Текст. / Е. С. Кубрякова. -М.: Наука, 1986. 158 с.
  68. , В.А. Интерпретация текста Текст.: Учебное пособие для студентов пед. инс-тов по специальности „Иностранные языки“ / В. А. Кухаренко. -JL: Просвещение, 1978. -364 с.
  69. , A.B. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации Текст. / A.B. Кравченко. Иркутск: Изд. Иркут. гос. Ун-та, 2004 (2-е исправл. издание). — 206 с.
  70. Лакофф, Дж, Гордон Д. Постулаты речевого общения Текст. / Дж. Лакофф, Д. Гордон (пер. с англ.) // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985, Вып. 16: Лингвистическая прагматика. — С. 49−73.
  71. , Г. В. Новые опыты о человеческом разуме Текст. / Перевод П. С. Юшкевича. -М: СОЦЭКГИЗ, 1936. -484 с.
  72. , Г. В. Сочинения в 4х томах. Том 1/ Текст. / Г. В. Лейбниц (пер.). -М.: „Мысль“, 1982. 636 с.
  73. , Г. В. Сочинения в 4х томах. Том 2 Текст. / Г. В. Лейбниц (пер.). -М.: „Мысль“, 1983.-636 с.
  74. , Г. В. Сочинения в 4х томах. Том 3 Текст. / Г. В. Лейбниц (пер.). -М.: „Мысль“, 1984. 734 с.
  75. , A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания Текст. / A.A. Леонтьев. -М.: Наука, 1969. -304с.
  76. , Л.М. Как строится текст Текст.: Пособие для учителей / Л. М. Лосева. М.: Просвещение, 1980. — 94 с.
  77. , Ю.М. Об искусстве. Структура художественного текста Текст. / Ю. М. Лотман. -М.: Искусство», 1970. -325 с.
  78. , Ю.М. Об искусстве Текст. / Ю. М. Лотман. СПб.: «Искусство-СПБ», 1998. — 704 с. — ISBN 5−210−1 523−8.
  79. , В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа Текст.: Учебн. для филол. спец. вузов. М.: Издательство «Ось-89», 1999. — 192 с. — ISBN 5−86 894−279−5.
  80. , Ю.С. Введение в языкознание Текст. / Ю. С. Маслов. — М.: Высш. шк, 1987.-272 с.
  81. , Ю.С. Избранные труды. Аспектология. Общее языкознание Текст. / Сост. и ред. A.B. Бондарко. -М.: «Языки славянской Культуры», 2004. 840с. (Классики отечественной филологии). — ISBN 5−94 457−187-Х.
  82. , Г. Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста Текст.: учебное пособие / Г. Г. Матвеева. Ростов на дону: Издательство Ростовского уни-тета, 1984. — 246с.
  83. , Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий Текст.: Синхронно-сопоставительный очерк / Т. В. Матвеева. -Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1990. 172с.
  84. , О.Ю. Концептуализация и актуализация темпоральных отношений (на мат-ле английского языка) Текст.: автореферат дис. .канд. филол. наук: 29.03.2002 / О. Ю. Медведева, БГПУ. Барнаул: НИЦ БГПУ, 2002. — 17 с.
  85. , М.Г. Ретроспекция в трагедии Шекспира «Гамлет» Текст. / М.Г. Меркулова// Филологические науки, 2006, № 5, С. 33−44.
  86. , Ю.М. Четыре концепции времени в философии и физике Текст. / Ю. М. Молчанов // Эйнштейн и философские проблемы физики XX века. -М.: Наука, 1979. С. 163−202.
  87. , О.И. Грамматика текста Текст.: учебное пособие / О. И. Мочкальская. -М.: Высш. шк., 1981. 183 с.
  88. О.И. Теоретическая грамматика немецкого языка: теор. курс, на нем.яз. Text.: учеб. для спец. яз. вузов / О. И. Москалъская. М.: Изд-во л-ры на ин.яз., 1958. — 394 с.
  89. , Г. Г. Структура текста как синергетический процесс Текст.: монография / Г. Г. Москальчук. М.: Эдиториал УРСС, 2003. — 296 с. -ISBN 5−354−319−9.
  90. , О. С. Структурные и семантические особенности канонического пространства и его интертекстуальная адаптивность Текст.: автореф. дис.. канд.филол.наук: 14.12.2004 / О. С. Москалюк, БГПУ. Барнаул: «Аз Бука», 2004. — 19 с.
  91. , ИЗ. Причинность и теория познания Текст. / И. З. Налётов. М.: Мысль, 1975.-203 с.
  92. , Е.В. Практическая грамматика немецкого языка Текст.: Учебное пособие / Е. В. Нарустранг. СПб.: Союз, 2002. — 368 с. — ISBN 594 033−086-Х.
  93. , Т.М. Единицы языка и теория текста Текст. / Т. М. Николаева // Исследования по структуре текста/ отв. ред. канд. филол. наук Т. В. Цивнян. -М.: Наука, 1987. С. 27−58. — ISBN 5−7859−0117-Х.
  94. , Т.М. Пред- и постинформация Текст. / Т. М. Николаева // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энцикл., 1990. — с. 467.
  95. , Е.В. Анафорические связи и глубинная структура текста Текст. / Е. В. Падучева // Проблемы грамматического моделирования. — М.: Наука, 1973.-96−107с.
  96. , Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений) Текст. / Е. В. Падучева. М.: Эдиториал УРСС, 2002. — 288 с.
  97. Палек, Богумил. Кросс-референция к вопросу о гиперсинтаксисе Текст. / Б. Палек (пер.) // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 8: Лингвистика текста. -М.: Прогресс, 1978. С. 243 — 258.
  98. , Ю.А. Логическая функция категорий диалектики Текст.: Учеб. пособие / Ю. А. Петров. М.: Высш. шк., 1972. — 271 с.
  99. , В.А. Введение в психопоэтику Текст.: учебное пособие / В. А. Пишальникова. Барнаул: изд-во АГУ, 1993. — 211с.
  100. , Г. Г. Коммуникативные аспекты семантики Текст. / Г. Г. Почепцов. Киев: «Вища школа», 1987. — 126 с.
  101. Пфютце, Макс. Грамматика и лингвистика текста Текст. / М. Пфютце (пер.) // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 8: Лингвистика текста. -М: «Прогресс», 1978. С. 219−240.
  102. , О.В. Прогностические потенции средств немецкого языка в реализации компонентов причинно-следственных отношений Текст.: авторефер. дис.. канд. филол. наук. спец. «10.02.04.»: 02.2006 / О. В. Раззамазова, БГПУ. — Барнаул, 2006. 24 с.
  103. , Н.В. Психолингвистическое исследование процессов понимания текста Текст. / Н. В. Рафикова. Тверь: Изд-во Тверск. Ун-та, 1999. -146 с. — [2] с. табл.
  104. , Г. Направление времени Текст. / Пер. с англ. Ю. Б. Молчановой, Ю. В. Сачкова / общ. ред. И послесловие М. Э. Ошельяновского. М.: Иностр. лит., 1962. — с. 393.
  105. , Г. Философия пространства и времени Текст. / Г. Рейхенбах (пер. с англ.) / Общ. ред. A.A. Логунова- Послесловие A.A. Логунова и И. А. Акчурина. -М.: Прогресс, 1985. С. 344.
  106. , Е.А. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте Текст. / Е. А. Реферовская, отв. ред. A.B. Бондарко. Ленинград: «Наука», 1989. — 165 с.
  107. , Е.А. Лингвистические исследования структуры текста Текст. / Е. А. Реферовская. — Л.: «Наука» ленинградское отделение, 1983. -213с.
  108. , Г. Я. Синтаксическая стилистика (сложное синтаксическое целое) Текст.: Учеб. Пособие для студентов вузов по спец. «Рус.яз. и лит.» / Г. Я. Солганик. -М.: Высшая школа, 1991. 182 с. — ISBN 5−06−441−4.
  109. , A.B. Общая теория имени собственного Текст. / A.B. Суперанская. -М.: Наука, 1973. 367 с.
  110. , A.B. Языковые и внеязыковые ассоциации собственных имен Текст. / A.B. Суперанская // Антропонимика / ред. В. А. Никонов, A.B. Суперанская. -М.: Наука, 1970. С. 7−17.
  111. , И.П. Семантика и прагматика предложения Текст.: учебн. пособие / И. П. Сусов. Калинин: Калининский университет, 1980. — 50 с.
  112. , И.П. Введение в теорию языкознания Текст.: Программно-справочное пособие для студ. обучающихся по спец. «Линг. и межкульт, коммуникация» / И. П. Сусов. — Тверь: Тверск. гос. ун-т, 1998. — 80с.
  113. , В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц Текст. / В. Н. Телия. М.: Наука, 1986. — 143 с.
  114. , Л. Основы структурного синтаксиса Текст. / Пер. с франц. редкол. Г. В. Степанов (пред.) и др.- вступ.ст. и общ. Ред. В. Г. Гака. М.: Прогресс, 1988, — 656 с.
  115. , Ю.С. Концепт Zeit в немецкой языковой картине мира Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук.: 27.11.2005. / Ю. С. Точилина, БГПУ. -Барнаул: Кузбассвузиздат, 2005. — 20 с.
  116. , З.Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное (на материале англ.яз.) Текст.: Учеб. пособие [для инст-тов и фак. иностр. яз] / З. Я. Тураева. -М.: Высшая школа, 1979. 219 с.
  117. , З.Я. Лингвистика текста: (Текст: структура и семантика) Текст.: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр. яз.» / З. Я. Тураева. М.: Просвещение, 1986. — 127с.
  118. , Т.В. Темпоральная структура текста как компонент идиостиля автора (на материале произведений К. Воннегута и Дж. Фаулза) Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук.: 18.11.2005 / Т.В. Федосова- ТомГПУ, БГПУ. Г.-Алтайск, 2005, 27 с.
  119. , Л.А. Синтаксис целого текста и ученические письменные работы Текст. / Л. А. Фигуровский. -М.: Учпедгиз, 1961. 170 с.
  120. , В.Н. Философия и методология науки Текст.: курс лекций для магистров и аспирантов. В 2х книгах. Книга 1. Эволюция в философии иметодологии науки / В. Н. Филиппов. Бийск: НИЦ БПГУ им. В. М. Шукшина, 2002. — 330 с. — ISBN 5−85 127−285−6.
  121. , О.М. Поэтика сюжета и жанра Текст. / О. М. Фрейденберг. — М.: Лабиринт, 1997. 448 с.
  122. , P.M. Прогноз в речевой деятельности Текст. / отв. ред. и авт. Фрумкина P.M., И. П. Василевич и др. М.: Наука, 1974. — 240 с. — 6100 экз.
  123. , М. Пролегомены к истории понятия времени Текст. / М. Хайдеггер. Томск: «Водолей», 1998. —390 с.
  124. , И.Я. Теоретическая грамматика немецкого языка. Синтаксис Текст.: учеб. пособие / И. Я. Харитонова. — Киев: «Вища школа», 1976. -180 с.
  125. , У.Л. Значение и структура языка Текст. / У. Л. Чейф. М.: Прогресс, 1975.-432 с.
  126. , В.Е. Интерпретация научного текста Текст.: Учебное пособие. Изд-ние 3-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2006. -128 с. ISBN 5484−590−6, 978−5-484−590−1.
  127. , Л.А. Перевод и смысловая структура Текст. / Л. А. Черняховская. -М.: Междунар. отношения, 1976. -264 с.15 В.Шабес, И. С. Событие и текст Текст. / И. С. Шабес. М.: Высшая школа, 1989. — 175 с. — ил.
  128. Шаховский, В. К, Жура В. В. Дейксис в сфере эмоциональной речевой деятельности Текст. / В. И. Шаховский, В. В. Жура // Филологические науки, 2002, № 5. С. 27−37.
  129. Н.В. Основы лингвистики текста Текст.: Учебное пособие / Н. В, Шевченко. М.: «Приор-издат», 2003. — 160 с. — 3500 экз. — ISBN 59 512−0068−7.
  130. , JI.M. Имена и названия Текст. / JI.M. Шкловский. Ростов-на-Дону: изд-во Рост, ун-та, 1968. — 213с.
  131. , В. Нарратология Текст. / В. Шмидт. М.: Языки славянской культуры, 2003. — 312 с.
  132. , Ф. Диалектика природы Текст. / Ф. Энгельс (пер.). М.: Политиздат, 1987. -XVI. — 349 с.
  133. Юм, Д. Исследования о человеческом познании. Сочинения в 2х томах. Т.2. Текст. / Д. Юм (пер.) М.: Мысль, 1987. — 927 с.
  134. Юнг, В. Грамматика немецкого языка Text.: учеб. / В. Юнг. Спб.: Лань, 1996. -544с. — ISBN 5−86 617−059−0.
  135. Agricola, Erhard. Textstruktur. Textgrammatik. Textanalyse. Informationskem. Text./ E. Agricola. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopedie, 1979. — 110 S.
  136. Artstein, Ron and Francez, Nissim. Plurality and Temporal Modification Text. / R. Arstein, N. Francez II Linguistics and Philosophie. -Wien: SpringerNetherlands, V. 29, № 3, 2006. P. 251−379.
  137. Bartsch, Werner. Tempus, Modus, Aspekt Text. / W. Bartsch. — Frankfurt am Main: Diesterweg, 1980. 135 S.
  138. Busse, Dietrich. Textinterpretation: sprachtheoretische Grundfragen einer explikativen Semantik Text. / Dietrich Busse. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1992.-261 S.-ISBN 3−531−12 296−7.
  139. Durscheid, Christa. Syntax. Grundfragen und Theorien Text.: Studienbuch / Christa Durscheid. Wiesbaden: Westdeutscher Verlag GmbH, 2000. — 242 S. -ISBN 3−511−13 446−9.
  140. Eco, Umberto. Die Grenzen der InterpretationText. / Umberto Eco, aus den Italienischen von Gunter Memmert: (Originalausgabe erschien 1990). -Munchen, Wien: Carl Hansen Verlag, 1992. 467 S. — ISBN 3−446−17 120−7.
  141. Fleischer, W. Die deutschen Personennamen: Geschichte, Bildung und Bedeutung Text. / W. Fleischer. Berlin: Akad.-Verlag., 1984. — 238 S.
  142. Franzier, Lyn and Clifton, Charles. Ellipsis and discourse coherence Text. / L. Franzier, Ch. Clifton II Linguistics and Philosophie. -Wien: Springer Netherlands, V. 29, № 3, 2006. -P. 315−346.
  143. Geldblach, Stefanie. Anaphora and Translation Discrepancies in Russian-German TM Text. / St. Gelblach II Machine Translation. Wien: Springer Netherlands, V. 14, № 3−4, 1999. P. 217−230.
  144. Geurts, Bart. Presuppositons and Anaphors in Attitude Contexts Text. / В. Geurts II Linguistics and Philosophy. — Wien: Springer Netherlands, V. 21, № 6, 1998.-P. 545−601.
  145. Giorgi, Alessandra. From temporal anchoring to long distance anaphors Text./ A. Giorgi II Natural Language and Linguistic Theory. Wien: Springer Netherlands, V. 24, № 1, 2006. -P. 1009−1047.
  146. Griesbach, Heinz. Neue deutsche Grammatik Text.: ein Lehrbuch / H. Griesbach, Mitarbeit von R. Griesbach und G. Uhlig. Berlin, Munchen: Langenscheidt KG, 1966.-405 S.
  147. Hamm, Fritz, Lambalgen, van Michiel. Event Valculus, Nominalisation and the Progressive Text. / Fr. Hamm // Linguistics and Philosophie. —Wien: Springer Netherlands, V. 26, № 4, 2003. -P. 381−458.
  148. Heibig, G., Buscha, J, Deutsche Grammatik Text.: ein Handbuch fur den Auslanderunterricht / G. Heibig, J. Buscha Leipzig: Verlag Enzyklopadie, 1994. — 736 S. — ISBN 3−324−118−8.
  149. Jung, W. Grammatik der deutschen Sprache Text. / W. Jung. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1967. — 518 S.
  150. Oppenheim, P and Hempel, C. Studies in the Logic of Explanation Text. / P. Oppenheim, C. Hemoel // Philosophy of Science, 1948. vol. XV. — 137 p.
  151. Lee, John and Stenning, Keith. Anaphora in multimodal discourse Text. / J. Lee. K. Stenning // Lecture notes in Computer Science, Multimodal HumanComputer communication. UK., Edinburg: Human Communikacion Research Centre, 2003.-P. 251−263.
  152. Linke, Angelika. Nussbaumer Markus. Portmann PaulR. Studienbuch Linguistik Text. / A. Linke, M. Nussbaumer, P. Portmann. Tubingen: Niemeyer, 2001. -463 S.-ISBN 3−484−31 121−5.
  153. Moskalskaja, O.l. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache Text.: ein Lehrbuch/ O. I. Moskalskaja. Moskau: Vissaya Skola, 1983. — 344S. — ISBN.
  154. Moskalskaja, O.I. Textgrammatik Text. / O.I. Moskalskaja. M.: Vissaja Skola, 1981.-297 S.
  155. Muller-Funk, Wolfgang. Philosophie des Narrativen und Narrative der Philosophie Text. / W. Muller-Funk II Die Kultur und ihre Narrative. Eine Einfuhrung., 2. uberarbeitete und erweiterte Auflage. Wien: Springer-Verlag, 2008.-S. 63−85.
  156. Paul, Hermann. Deutsche Grammatik. Vierter Band (2. Halfte) Text. / H. Paul. Halle (Saale)& Veb Max Niemeyer Verlag. — 425 S.
  157. Polenz, Peter von. Deutsche Satzsemantik. Grundbegriffe des Zwischen-den-Zeilen-Lesens Text. / P. Polenz. -Berlin: de Gruyter, 1988. 390 S.
  158. Popper, KR. The Logic of Scientific Discovery Text. / K.R. Popper. London, 1959.-P. 59.
  159. Portner, Paul. The temporal Semantics and (Modal) Pragmatics of the Perfect Text. / P. Paul // Linguistics and Philosophy. Wien: Springer Netherlands, V. 26, № 4, 2003.-P. 459−510.
  160. Roberts, Craige. Uniqueness in Definite Noun Phrases Text. / C. Roberts // Linguistics and Philosophie. Wien: Springer Netherlands, V. 26, № 3, 2003. -P. 287−350.
  161. Riegel, K.F. and Riegel, R.M. Prediction of word recognition thresholds on the basis of stimulus parameters Text. / K.F. Riegel, R.M. Riegel // Language and Speech, 1961, v. 4, part 3. P. 157−170.
  162. Russell, B. On the experience of time Text. / B. Russell. The Monist, 25:2, 1915. -P. 15.
  163. Sommerfeldt, Karl-Ernst. Herbert Schreiber. Gunter Starke. Grammatischsemantische Felder. Einfuhrung und Ubungen Text. / K.-E. Sommerfeldt. -Leipzig: Verlag Enzyklopadie, 1991. 129 S.
  164. Srubar, Ilja. Lebenswelt und Transformation. Zur phanomenologischen Analyse gegenwartiger Gesellschaftsprozesse Text. / I. Srubar II Phanomenologie und soziologische Theorie. Aufsatze zur pragmatischen Lebenswelttheorie.
  165. Wiesbaden: VS Verlag fur Sozialwissenschaften, 2007, 1. Auflage. S. 511 537.
  166. Vendler, Z. Verbs and times Электронный ресурс. Электронн. прогр. (1967 bytes)// Linguistics in Philosophy. V.3 № 2, 1967. — P. 144. Режим доступа: Электронный ресурс ТГУБ.
  167. Verdaasdonk, Н., Van Rees, С.С. Reading and Text vs. Analysing and Text Text. / H. Verdaasdonk, C.C. Van Rees //Poetics, V.6. № 1, 1977. P. 178−192.
  168. Weinrich, Harald. Textgrammatik der deutschen Sprache Text. / H. Weinrich unter Mitarbeit von Maria Thumair, Eva Breindl, Eva Maria Willkop. -Mannheim, Leipzig: Dudenverlag, 1993. -1110 S.
  169. Weinrich, Harald. The Textual Function of the French Article Text. / H. Weinrich//Literary Style: A Symposium. L.-N.-Y., 1971, P. 48−59.
  170. Всемирная энциклопедия- Философия Текст. / гл.науч.ред. и сост. A.A. Грицанов.- М.: ACT, Мн.: Харвест, Современный литератор, 2001.- 1312 с. -С. 138.-(ВЭФ).
  171. Большой немецко-русский словарь: В Зт. Текст. / Авт. Сост. Е. И. Лепинг, Н. П. Страхова, Н. И. Филичева идр.- Под общ. рук. О. И. Москальской. 6-е изд., стереотип. — М.: Рус.яз., 2000. — 760с. — ISBN 5−200−2 835−3, 5−200−2 834−5.-(БИРС).
  172. Большой толковый словарь нем. яз.: для изучающих нем. яз. Text. / Langenscheidts Gro? worterbuch Deutsch als Fremdsprache / Red. Von Dr. Gunter Jehle. -M.: Изд-во «Март», 1998. 1248 с.
  173. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / Гл. ред. В. Н. Ярцева. -М.: Сов. энцикл., 1990. 682 с. (ЛЭС).
  174. Новый англо-русский словарь Текст. / Изд-во «Рус.яз.», В. К. Мюллер, B.JI. Дашевская, В. А. Каплан идр. 7-е изд., стереотип. — М.: Рус.яз., 2000. — 880 с. — ISBN 5−200−2 798−5. — (НАРС).
  175. Советский Энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. Прохоров А. М. — М.: Сов. Энцикл., 1985. 1569с. — (СЭС).
  176. Философский Энциклопедический словарь Текст. / ред. сост.: Е. Ф. Губский и др. М.: ИНФРА — М, 1999. — 576 с. — (ФЭС).
  177. Философский словарь Текст. / под ред. И. Т. Фролова. -6-е. изд., перераб. и доп. -М.: Политиздат, 1991. 560 с. — ISBN 5−250−316−8. — (ФС).
  178. Deutsches Worterbuch: Mit einem Lexikon der deutschen Sprache von Gerhard Wahrig Text. / hrsg. Zusammenarbeit mit zahlreichen Wissenschaftlern und anderen Fachleuten. — Munchen & Der Bertelsmann Lexikon Verlag, 1991. -1493 S.
  179. Duden Bedeutungsworterbuch Text. / hrsg u. bearb. von W. Muller. Unter Mitw. Folgender Mitarb. D. Dudenred.: W. Eckey,. Mannheim: Wien- Zurich: Bibliographisches Institut, 1985. — 654 S.
  180. Boll, Heinrich. Nicht nur zur Weihnachtszeit Text.: Erzahlung/ H. Boll. M.: ОАО «Raduga», 2003. — S. 144−184. — ISBN 5−05−5 323−4. (Bolll)
  181. Boll, Heinrich. Doktor Murkes gesammeltes Schweigen Text.: Erzahlung. — M.: ОАО «Raduga», 2003. S. 208−250. — ISBN 5−05−5 323−4. (Boll2)
  182. Courths-Mahler, H. Nach dunklen Schatten das Gluck Text.: ein Roman/ H. Courths-Mahler. Gladbach: Gustav Lubbe-Verlag GmbH, 1993. — 240 S. -3000St.
  183. Eichendorff, Joseph von. Das Marmorbild Text.: Erzahlung/ J. von Eichendorff. Kehl: SWAN Buch-Vertrieb GmbH, 1993. — S. 17−66 — ISBN 3−89 507−008−4. (Eichendorff 1)
  184. Eichendorff, Joseph von. Aus dem Leben eines Taugenichts Text.: Erzahlung/ J. von Eichendorff. Kehl: SWAN Buch-Vertrieb GmbH, 1993. — S. 67−173. -ISBN 3−89 507−008−4. (Eichendorff 2)
  185. Fontane, Theodor. Irrungen, Wirrungen Text. / Th. Fontane. Kehl: SWAN Buch-Vertrieb GmbH, 1994. — 220S. ISBN 3−89 507−040−8. (Fontanel)
  186. Fontane, Theodor. Der Stechlin Text. / Th. Fontane. Kehl: SWAN BuchVertrieb GmbH, 1994. — 443S. ISBN 3−89 507−040−8. (Fontane2)
  187. Frisch M. Homo faber: ein Bericht Text. / M. Frisch. Frankfurt/Main: Suhrkamp, 1995.-224 S. ISBN3−518−36 854−0. (Frisch)
  188. Ganghofer, Ludwig. Der Jager von Fall Text. / L. Ganghofer. -Kehl: SWAN Buch-Vertrieb GmbH, 1994. 220S. ISBN 3−89 507−038−6.
  189. Gerstacker, F. Die Flusspiraten des Mississippi Text./ F. Gerstacker. — Kehl: SWAN Buch-Vertrieb GmbH, 1993. 507 S. — ISBN 3−89 507−019-X.
  190. Grillparzer, Franz. Der arme Spielmann: Erzahlungen und Dramen Text./ F. Grillparzer Kehl: SWAN Buch-Vertrieb GmbH, 1994. — 15−93 S. (Grillparzer)
  191. Heyse, Paul. Am Tiberufer Text.: Novelle/ P. Heyse. — Moskau: «Menedjer», S. 8−81. ISBN 5−8346−0101- 4. (Heysei)
  192. Heyse, Paul. Das Madchen von Treppi Text.: Novelle/ P. Heyse. Moskau: «Menedjer», S. 82−130. — ISBN 5−8346−0101−4. (Heyse 2)
  193. Hoffmann, E.T.A. Die Elixiere des Teufels Text.: Originallekture Deutsch./ Гофман, Э.Т. А. Эликсир дьявола: Книга для чтения на нем.яз. — СПб.: КАРО, 2006. 496с. — ISBN 5−89 815−724−7.
  194. Klugmann, N. Der unglucklichste Mann der Welt Text.: Roman/ N. Klugmann. -Hamburg: Wunderlich Verlag GmbH, 1998. — 145 S. — ISBN 3−499−26 010−7.
  195. Mann, T. Tristan Text.: Novelle/ T. Mann. M: Raduga — Verlag, 2002. — S. 774 — (Mann). — ISBN 5−05−5 428−1. (Mannl)
  196. Mann, T. Tonio Kroger Text.: Novelle/ T. Mann. M: Raduga — Verlag, 2002. -S. 75−171.-ISBN 5−05−5 428−1. (Mann 2)
  197. Nowotny, Joachim. Abschiedsdisko Text.: Jugenderzahlung/ J. Nowotny. -Berlin: Kinderbuchverlag «Edition Holz», 1981. 120 S. (Nowotny)
  198. Patterson, James. Der Tag, an dem der Wind dich tragt. Aus dem amerikanischen von Edda Petri Text.: Thriller/ J. Patterson. Bremen: Verlagsgruppe Lubbe GmbH & Co. KG, 2001. — 380 S. — ISBN 3−404−14 609−3.
  199. Remarque, E.M. Are de Triumphe Text.: Roman/ E.M. Remarque. SWAN Buch-Vertrieb GmbH, 1994. — 512 S. (Remarquel)
  200. Remarque, E.M. Die Nacht von Lissabon Text.: Roman/ E.M. Remarque M.: «Menejer», 2000. — 336S. (Remarque2)
  201. Schnabel, Johann Gottfried. Wunderliche Fata einiger Seefahrer Text.: Abenteuerroman/ J.G. Schnabel. Kehl: SWAN Buch-Vertrieb GmbH, 1994. -540 S. — ISBN 3−89 507−085−1. (Schnabel)
  202. Schulz, Max Walter. Die Fliegerin oder Aufhebung einer Stummen Legende Text.: Novelle/ M.W. Schulz. Leipzig: Mitteldeutscher Verlag Halle-Leipzig, 1998.- 187 S. (Schulz)
  203. Schulze, Inge. Adam und Evelyn Text.: Roman/ I. Schulze. Berlin: BV Berlin Verlag GmbH, 2008. — 315S. — ISBN 978−3-8270−0810−7.
  204. Strittmatter, Erwin. Ole Bienkopp Text.: Roman/ E. Strittmatter. Berlin [u.a.]: Aufbau-Verlag, 1967.-427, 1. S.
  205. Ziergiebel, Herbert. Zeit der Sternschnupfen Text.: Roman/ H. Ziergiebel. -M: Menedjer, 2001. 384 S. — ISBN 5−8346−0101−4.
  206. Zeplin, Rosemarie. Schattenriss eines Liebhabers Text.: Erzahlung/ R. Zeplin. -Munchen: Aufbau-Verlag, 1996. 120 S.
  207. В ДК временной дисконтинуум
  208. ФСП функционально-семантическое поле
  209. МПРП микрополе ретроспекции1. МППР микрополе проспекции
  210. СНЯ современный немецкий язык
  211. ССЦ сложное синтаксическое целое
  212. СПП сложноподчиненное предложение
Заполнить форму текущей работой