Другие работы
Рассмотрение перевода не просто как процесса межъязыковой коммуникации, но и в культурологическом аспекте во многом соответствует главным параметрам современной лингвистики, среди которых Е. С. Кубрякова выделяет экспансионизм. Она отмечает, что последний обнаруживается в «почти повсеместном признании того, что для адекватного познания языка необходимы выходы в другие науки, да и сведения…
Диссертация Широта содержания семантико-тематического поля «счастья» противопоставляется узкому пониманию счастья других героев романа: удача, паспорт, голубиное. Только концептуальная сфера «счастье» Ганина обладает глубиной и богатой палитрой оттенков, напротив, сфера других героев сфокусирована на некоторых объектах материального мира или вообще составляет только бытовое понимание, т. е. употребление…
Курсовая Язык — орудие мысли и средство общения, и вся картина мира, вся жизнь человека, точнее человеческого общества, в мире, пропущенная сквозь коллективное человеческое сознание, отражается в языке и, находя в каждом языке соответствующие формы выражения, становится содержанием коммуникации. В основе языковой деятельности находится человек, в связи с чем нельзя познать язык, не обратившись к его…
Диссертация Часто встречаются крылатые выражения, афоризмы, пословицы и «библеизмы» — это мы их так назвали условно, речь идет о цитатах их конфуцианства и буддизма. Множество русских выражений калькированы из древней литературы, причем, как очень давно, так и до сих пор происходит пополнение лексического запаса русскими людьми за счет, в том числе, и китайского языка. В последнее время Россия активно…
Дипломная Дискурс рекламы, на пределе сворачиваясь в бренд как пустое означающее, предстает в качестве замкнутой системы, отсылающей только к смыслам содержащимся внутри себя самой. Бренд как декларативное сообщение, содержащее в себе как бы коннотативные смыслы, открывает пространство не-рекламных коннотаций. Реклама представляет собой дискурс идеально-типического социального, поэтому смыслы социального…
Курсовая Результаты проведенного исследования свидетельствуют о том, что задачи, поставленные в начале экспериментальной работы, в основном, удалось решить. Подтвердилась истинность первоначальной гипотезы о том, что образы «мать» и «отец» возможно сконструировать при выявлении и описании семантических характеристик лексем «мать» и «отец», заложенных в сознании носителей изучаемых языков — французского…
Диссертация В газетах слово image тоже обозначает образ, тем не менее, тут это представление о политическом деятеле, созданное рекламой и пропагандой. Третий путь появления неологизмов в газете — заимствование из другого языка, такие слова за счет многократного повторения усваиваются языком. Их появление вызывается разными причинами. Например, французское detente (ослабление международной напряженности…
Курсовая Апробация результатов исследования проводилась на заседании объединенного научного семинара кафедры иностранных языков и кафедры общего языкознания ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы», а также на научных конференциях различного уровня. Всего по теме диссертации опубликовано 17 работ, в том числе 4 публикации в изданиях, рекомендованных ВАК РФ (Вестник…
Диссертация См., например: Альбрехт M. фон. История римской литературы от Андроника до Боэция и ее влияние на позднейшие эпохи. III. Пер. с нем. А. И. Любжина. — М.: Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина, 2006. — С. 1805 — 1852 (глава «Августин») — Григорьева Н. О поэтике «Исповеди» // Блаженный Августин. «Исповедь». Перевод с латинского М. Е. Сергеенко. — М.: «ГЕНДАЛЬФ», 1992. — С. 507 — 541- Иванова Ю. В…
Диссертация В английском языке чаще всего обособляются такие второстепенные члены предложения, которые сами еще имеют пояснительные слова, определительные обороты и т. д. Обособлению могут подвергаться не только отдельные слова и словосочетания, но и целые высказывания, отдельные номинативные предложения, которые, если бы они не оказались в составе сложного синтаксического целого, могли бы представлять собой…
Дипломная Old Man And Sea": Перевод: The successful fishermen of that day were already in and had butchered their marlin out and carried them laid full length across two planks, with two men staggering at the end of each plank, to the fish house where they waited for the ice truck to carry them to the market in Havana. Те, кому в этот день повезло, уже вернулись с лова, выпотрошили своих марлинов и…
Курсовая Р. Ладо определяет культурное значение в виде части культуры народа и части лингвистического значения. В. В. Виноградов указывал на возможность изучения языка в двух аспектах — общечеловеческом и национально-специфическом: «Понятие может стать свободным, номинативным значением слова, но и в этом случае семантика слова в целом, рассматриваемого в аспекте системы языка, не исчерпывается…
Диссертация Интенсивы, способствуя иллокутивной когерентности в последовательности речевых актов, между которыми на пропозициональном уровне устанавливаются причинно-следственные отношения, неизменно оказываются либо в речевом акте, выполняющем функцию обоснования причины фактов или событий, которые репрезентируются в предшествующих частях контекста, либо в речевом акте, поясняющем следствия фактов или…
Диссертация Можно предположить, что он связан с мыслью о том, что современный люди тратят очень много денег на ненужные вещи. Джорж Карлин неоднократно высказывался на эту тему. Термин «userfriendly» обычно употребляется в отношении пользовательского интерфейса какой либо программы, и означает, что этот интерфейс весьма удобен для использования. В данном контексте он вероятно относится…
Курсовая В отражении категории времени в английском языке большое значение имеют различные лексические маркеры. Как говорит И. Р. Гальперин, «язык может пользоваться уже выработанными единицами измерения процессов и человек использует эти единицы в связи с тем, что именно находится в сфере его наблюдения и в той форме, которая ему нужна в данной ситуации и в данных целях» (Гальперин И. Р. Текст как объект…
Курсовая