Другие работы
В то же самое время помимо отмеченного влияния на терминосистемы разных наук греческий язык обусловил развитие системы грамматики современного английского языка. Прежде всего, сам термин грамматика пришел из греческого языка, обозначая то, «что относится к написанию чего-либо», равно как и ряд терминов, используемых для обозначения грамматических явлений языка, как например, «article,» «noun…
Реферат В итоге проделанного анализа нами было установлено, что лексика пользователей компьютера, имевшая обширное распространение, появляется с поддержкой всевозможных словообразовательных методов в российском, английском языках. Методы формирования и становления компьютерного жаргона ориентируются существующими методами пополнения и становления словарного состава языка в общем. Впрочем…
Курсовая Таким образом, мы видим, что состав классов антонимов, выражающих качественную противоположность, комплементарность и противоположную направленность признаков и свойств, весьма разнообразен. В ряде случаев в качестве антонимов используются разнокоренные слова или слова, основа которых связана с одним и тем же ядерным концептом или семантическим ядром (признаком), которое дополняется контрарным…
Дипломная Те письменные системы, которыми мы пользуемся сегодня, прошли долгий и трудный путь развития, начиная от того, когда первобытные люди составляли с помощью примитивных рисунков свои сообщения на каменных стенах и заканчивая современными, развитыми фонетическими системами письменности. Развитие письменности сопряжено было с развитием человеческого мышления, во многом определялось им: чем глубже…
Курсовая Например, это касается в первую очередь жестов. При посещении других стран необходимо с большой осторожностью относиться к жестам, потому что в разных странах они могут иметь совершенно разные значения. Так, жест «все о' кэй» (большой и указательный пальцы сложены в кольцо) в Европе и Азии, может означать противоположные вещи: во Франции он означает «ноль"или «ничего», в Японии — «деньги…
Реферат Целесообразность использования различных глаголов в составе пассивных конструкций связывается, прежде всего, с отсутствием информации относительно того, кто совершил упомянутое действие, или повышенным интересом к происходящим изменениям (совершенным преступлениям), находящим свое выражение в тех или пассивных конструкциях, значение которых в русском языке передается не только при помощи…
Курсовая Современные теории переводоведения признают, что текст перевода не может и не должен быть тождествен (полностью эквивалентен) тексту оригиналавнесение определенных изменений в текст перевода вполне целесообразно, а в ряде случаев и необходимо, однако это невозможно учесть, оценивая качество перевода с точки зрения его эквивалентности или адекватности. Кроме того, понятия «эквивалентности…
Диссертация Исследованные во второй главе настоящей работы примеры лексических искажений предполагают нарушение не только лингвистических норм, но и те или иные способы дивергенции общей семантики текста рекламы, где сам акт «разброса» множественности смыслов рекламного сообщения является элементом, потенциально привлекающим внимание адресата рекламы, которому зачастую даже и невдомек, что-то «жонглирование…
Реферат Что касается изменений в синтаксической структуре предложений, то мы можем сказать, что прием синтаксического уподобления (отказ от синтаксических трансформаций) не является определяющим, и во многих случаях, при невозможности сохранения синтаксиса без вреда для понимания текста и стилистики, приходится прибегать к изменению характера сочинительной и подчинительной связи, сочетаемости слов, часто…
Дипломная Переводчик трансформирует байроновскую «печальную звезду» в «луну». Тенденция оригинального творчества русского романтика, в поэзии которого часто появляется полный мистического звучания образ луны, по-видимому, обусловили эту замену. В переводе второй строки трагические и горькие коннотации слова Байрона заменены краткими прилагательными: спокойно, грустно, меланхолично звучащие в русском языке…
Курсовая But I managed to rip the pages up and chuck them in handfuls of like snowflakes, though big, all over this creeching old veck and then the others did the same with theirs, old Dim just dancing about like the clown he was. but this lady doggie gave me a large foul big bite on it and it was me that did the creeching His cravat was like someone had trampled on it, his maskie had been pulled off and…
Дипломная Современное общество немыслимо без телевизионной рекламы или рекламы в интернете. Реклама является отдельной процветающей индустрией со своими законами и особенностями, которые интересны не только маркетологам, но также и социологам, лингвистам, психологам и даже политологам. Конечный продукт телевизионной рекламы чаще всего предстает перед целевой аудиторией в виде текста, погруженного…
Курсовая Языковые и неязыковые единицы, используемые в реализации базовых концептов, образуют зоны идентификации и характеризации, которые соотносят текст с двумя денотативными событийными ситуациямифактуальной и модальной. К языковым средствам относятся лексические и грамматические единицы, которые формируют вербальную часть таких функционально-семантических полей, как новизны…
Диссертация Навык вербальной импровизации на основе видеоряда (метод «кацубен бенси»). 2. Навык речевой компрессии. 3. Навык опущения (упразднения). 2. Навык речевой компрессии (помогает выделять наиболее значимые смысловые компоненты пространного оригинального высказывания, которые можно компактно передать средствами ПЯ). 3. Навык опущения (упразднения) (помогает выявлять в оригинальных высказываниях…
Диссертация Произведенное нами деление лексики политического дискурса на тему военного конфликта в Чечне на восемь денотативных групп показывает фрагмент концептуальной картины мира, существующий в российских и британско-американских СМИ, которые повествуют об одном и том же политическом событии. Обозначение Чечни чаще всего имеет нейтральную безоценочную номинацию. Оценка России как страны по отношению…
Диссертация