Другие работы
Жанр, который открыл Эдгар По был очень хорошо закреплен на европейской почте Эмилем Габорио стал распространяться во многих странах и пользоваться огромной популярностью у читателей. Тогда растущая любовь к детективным произведениям была связана с растущей глубинной потребностью в преодолении страхов перед враждебным миром и романтической мечтой о восстановлении справедливости в обществе. Эмилем…
Курсовая Фуко показывает, что параллельно с формированием представлений о безумии и психической болезни идет формирование определенного представления о человеке от его человеческой сущности и тем самым оно парадоксальным образом как раз и указывает на человеческую сущность, вскрывая истину о человеке, молчаливую, но всегда угрожающе присутствующую в тайниках каждого человеческого существа. Оно указывает…
Реферат Рассмотрение перевода не просто как процесса межъязыковой коммуникации, но и в культурологическом аспекте во многом соответствует главным параметрам современной лингвистики, среди которых Е. С. Кубрякова выделяет экспансионизм. Она отмечает, что последний обнаруживается в «почти повсеместном признании того, что для адекватного познания языка необходимы выходы в другие науки, да и сведения…
Диссертация Сопоставительный анализ языка американской и русской рекламы недвижимости показал, что действенность рекламного сообщения зависит в значительной степени от того, насколько в нем учтены предпочтения и материальные возможности определенной социальной группы. Проведенное исследование позволяет утверждать, что в рекламных текстах в обоих языках используется вся палитра способов оказания речевого…
Диссертация Влияние использования приемов языковой экономии на перевод. Решение трудностей перевода Специфическими особенностями, оказывающими влияние на процесс перевода, обладает газетно-информационный стиль. Основная задача материалов этого стиля заключается в сообщении определенных сведений с определенных позиций и тем самым в достижении желаемого воздействия на Рецептора. Содержание…
Дипломная Интерес к повседневности как к предмету научного изучения появился как устойчивая и значимая тенденция во второй половине XX века. Кроме истории повседневности как направления историографии в рамках социологии сформировалась «социология повседневности», в кругу семиотических дисциплин начинает складываться семиотика повседневности, в эстетике — эстетика повседневности. В последние годы появилось…
Реферат При переводе всегда имеются два текста, из которых один является исходным и создается независимо от второго, а второй создается на основе первого путем определенных операций — межъязыковых трансформаций. При этом не всякая замена текста на одном языке текстом на другом языке является переводом. Т. е. процесс перевода или межъязыковая трансформация осуществляется не произвольно, а по каким-то…
Дипломная Итак, нами было проведено теоретическое исследование по теме «Межъязыковая асимметрия в системе глагола» с практической частью, посвященной анализу явления внутриязыковой и межъязыковой асимметрии в системе английского глагола. На основе этого исследования была написана предложенная курсовая работа. В первой главе курсовой работы мы рассматривали явление асимметрии в лингвистике, историю его…
Курсовая Главный эстетический принцип «профессора эстетики» Оскара Уайльда «Искусство для искусства» нашел свое отражение в его философских эссе, оказав глубокое психологическое воздействие на все поколения читателей и доказав право писателя-парадоксалиста называть себя «профессором эстетики», умело сочетавшего в своем творчестве (и в жизни) философию искусства и жизни, красоты и уродства…
Курсовая Реалия crowdie (каша, сделанная на основе овсяной муки и воды, иногда на основе бульона; любое блюдо похожее на кашу) переводится Маршаком родовой заменой «завтрак», таким образом, реалия скрадывается, так как в переводе отражена архисема и не выражены вторичные семантические признаки." The Holy Fair" Then I gaedhame at crowdie-time…Поспел я к завтраку как раз…" Святая ярмарка" (С.Маршак)Мы…
Дипломная В приведенном примере языковая игра основана на трансформации поговорки «Простота хуже воровства» (см. таблицу выше). Первый компонент заменяется рифмующимся словом «красота», которое, в свою очередь, выступает в качестве иронического эвфемизма. «Красотой» автор материала называет то украшение подъезда, который выполнил герой статьи. По мнению автора материала, украшение все же несколько нелепо…
Курсовая Hit, одно из значений которого «успех, удача»; 2. сингл — «песня, записанная отдельно», от англ. single — «один, единственный»; 3. римейк (римейк) — «переделка», от англ. remake в том же значении; и т. п. Среди лексики, которую язык заимствует в определенный этап своего развития, значительный пласт представлен экзотизмами, словами, называющими реалии «чужой» жизни. В частности, речь идет…
Реферат Диссертация прошла апробацию. Основные положения исследования обсуждались на заседаниях кафедры французского языка и межкультурной коммуникации Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Челябинский государственный университет», а также в докладах на Пятой международной научно-практической конференции «Слово, высказывание, текст в когнитивном…
Диссертация P. 24 not immediately but at some time in the future Adj-N Low-hanging Debt collectors will typically go after low-hanging fruit when they look to recoup money; if they think your former love can’t, or won’t, pay up, they are going to set their sights on you. N ewsweek things that are easy to get, achieve, or deal with Adj-V Low-interest Despite $ 43 million in Massachusetts state aid…
Дипломная Социальная обусловленность языковых реализаций, описываемая как категория лингвистической прагматики, определяет широкий круг возможностей при изучении таких актуальных проблем языкознания, как системный анализ лингвопрагматических характеристик социальной обусловленности, рассмотрение контекстной обусловленности феноменологических единиц как специфического объекта лингвопрагматики, а также…
Диссертация