Другие работы
Русский человек привык верить на слово, обычно в том случае, когда речь идет об общепризнанных товаров. Обычно такие товары, на которых отмечено их преобладание над другими, начинают пользоваться большим спросом. Особое внимание следует обратить в рекламе на указание разнонаправленности работы предприятия, которое включает в себя не только сеть ресторанов быстрого питания, но и кулинарию, а также…
Дипломная Общество представляет собой не совокупность отдельно взятых людей, а сложную систему самых разнообразных социальных групп: классов, профессиональных коллективов, жителей отдельных городов, членов общественных организаций, представителей определенных поколений, соседей по улице, дому, родственников. Именно поэтому, в языке отображается общественное, национальное самосознание народа, его…
Дипломная Но быстро выяснилось, что Русская православная церковь (РПЦ) как часть постсоветского общества больна теми же недугами, что и общество в целом. Благородную миссию по возрождению духовности нации потеснили ведомственные интересы. Оказалось, что восстанавливать полуразрушенные храмы — дело дорогостоящее и хлопотное, гораздо выгоднее брать отреставрированное: началось выселение музеев, размещавшихся…
Курсовая Словарный состав современного английского языка постоянно развивается, обогащается новыми словами, которые с течением времени переходят в общеупотребительную лексику (influenza (эпидемический) грипп, инфлюэнца — flu грипп (разговорное слово)), становятся терминами или уходят из языка. В связи с интернационализацией языка науки 20−21 веках большой удельный вес в научной терминологии имеют термины…
Курсовая Стилистическая равноценность текстов оригинала и перевода создается в результате соположения множества отдельных высказываний, стилистически эквивалентных друг другу. В этом случае адекватность перевода отнюдь не исчерпывается точной передачи содержания художественного произведения. Возникает вопрос воссоздания формы и стиля исходного текста, связанный с передачей всей парадигмы смыслов…
Курсовая Национально-культурная специфичность и самобытность данной ЛСГ находит свое выражение в интенсивном семантическом переосмыслении лексических единиц, относящихся к другим ЛСГ. Наиболее ярко и экспрессивно ЛСГ «Foolish» представлена в сленге и фразеологии, которые во многих случаях имеют свою специфику обозначения, обусловленную территориально. Механизмы осмысления того или иного фрагмента…
Курсовая При этом очень часто химические термины, состоящие из двух существительных, включают в свой состав существительное, обозначающее химический элемент или вещество. Большинство составных химических терминов, состоящих из двух слов, включают в свой состав прилагательное + существительное или два существительных. Карасик В. И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный…
Курсовая Акценты стихотворения Байрона заметно сместились при переводе, остались невоспроизведенными многие образы, байроновская интонация. Напряжённая взволнованность мелодии сознательно трансформируется в другую тональность. Так поэтическая индивидуальность русского романтика нашла свое отражение в его переводческой манере. Однако сопоставительный анализ двух вариантов перевода мелодии Байрона…
Курсовая Лексические заимствования СЛЯД охватывают слова различных языков мира, но их основную массу составляют слова арабского, европейского (английского, французского, немецкого, испанского, русского), тюркско-монгольского и индийского происхождения, а также заимствования из языка пушту, языка народа, длительное сосуществование и постоянные контакты с которым способствовали активному лексическому…
Диссертация Методология и методы исследования. Методологической базой настоящей работы является концептуальное положение о диалектической взаимосвязи языка и мышления, познания и культуры, их взаимной обусловленности. Для достижения поставленной цели и решения соответствующих задач использованы: семемный анализ, ономасиологический, описательно-сопоставительный методы, приемы моделирования (построение…
Диссертация Для достижения цели исследования необходимо было решить следующие задачи: разработать теоретическое обоснование для сопоставительного межъязыкового исследования оригинальных текстов художественных произведений и текстов их переводов: выявить взаимосвязь национальной культуры и национального языка, определить особенности перевода художественных произведенийвыработать методику сопоставительного…
Диссертация Ориентировочно IX век. У него есть и мачеха, и меховые башмачки, и муж-император в награду. Тут и миниатюрная ножка героини (один из китайских канонов женской красоты) как нельзя кстати. Как бы то ни было, «Золушка» все равно будет неизменно ассоциироваться с Шарлем Перро, как «Белоснежка» — с братьями Гримм. И вот уже более трех веков этот с виду нехитрый сюжет служит источником вдохновения…
Эссе В настоящий момент, по данным «Ъ», против этой формулировки в тексте закона о реинтеграции возражают представители «Народного фронта». Но в ходе закулисного торга, который начнется на этой неделе, соратники главы государства надеются договориться с партнерами по коалиции, пообещав им уступки на других направлениях («Рада выбирает выражения»). Эпитет Пусть все остается как есть. Советский период…
Дипломная Посмотрев на географическую карты, мы можем сказать, что Россия по территории превышает украинскую в несколько раз, но поскольку не все украинские пользователи интернета согласны с правомочностью присоединения Крыма к России, они выказывают свое недовольство. Еще один важнейший интернет-мем, который не раз встречался нам в процессе практического исследования, это многочисленные высказывания…
Курсовая Современное общество невозможно представить без компьютерного общения, а Интернет стал средством массовой коммуникации. Новизна явления, степень исследования вопроса о статусе компьютерной коммуникации и недостаточная изученность ее структуры и языковых особенностей обусловливают непрекращающийся интерес лингвистов к данному феномену. Изучение же лексики, используемой в блогах, микроблогах…
Курсовая