Другие работы
Перевод1Anger was washed away in the river along with any obligationГнев смыла река вместе с чувством долга2"I'm in a jam, Sim," I saidПлохие у меня дела, Сим, — сказал я3I know that the night is not the same as the day: that all things are different, that the things of the night cannot be explained in the day, because they do not then exist… Я знаю, что ночью не то же, что днем, что все…
Курсовая В статьях СМИ советского периода разных лет больше внимания уделялось содержанию, исходил автор чаще из положительной установки и прибегал к форме гипноза. Так что рассмотренная нами статья В. Якимовича скорее исключение из правил. Современные статьи отличаются значительно большим разнообразием тематики и формы по сравнению с текстами советского периода. На первый план выходит форма заговора…
Курсовая Важно также помнить, что металогическая речь, то есть речь, насыщенная метафорами и другими тропами, не всегда бывает яркой, а может наоборот звучать слишком высокопарно, здесь необходимо чувство меры. Довольно часто стилистически не оправданные тропы можно услышать из уст журналистов, спортивных комментаторов, а также прочитать в газетах и журналах. Тропы совершенно стилистически неуместны…
Реферат На протяжении всей пьесы главный герой Джерри пытается рассказать о зоопарке, но каждый раз его лихорадочная мысль отлетает в сторону. Постепенно все же из разбросанных упоминаний складывается аналогия зоопарка и мира, где все «отгорожены решетками» друг от друга. Мир как тюрьма или как зверинец — самые характерные образы модернистской литературы, выдающие умонастроние современного буржуазного…
Курсовая Сначала вводим переменную (кнопка Variable = Var2), в подменю Distribution можно выбираем закон распределения. На закладке Quick находятся кнопки Summary: Observed and expected distribution (пересчет наблюдаемого и ожидаемого распределения) (кнопка Summary в правом углу меню аналогична) и Plot of observed and expected distribution (построение наблюдаемого и ожидаемого распределения). Первая…
Курсовая Официально-деловой стиль относится к книжно-письменным стилям литературного языка. Он реализуется в текстах законов, приказов, указов, распоряжений, договоров, актов, справок, удостоверений, доверенностей, в деловой переписке учреждений. Устная форма официально-деловой речи представлена выступлением и докладом на собраниях и конференциях, судебной речью, служебными телефонным разговором, устным…
Курсовая Соответственно, тексты, ориентированные на обращение передают не только содержание в определенной языковой форме. Характерно для них то, что с ними всегда связано намерение, определенная цель, определенный экстралингвистический эффект. Как результат, языковое оформление определенного содержания в текстах, ориентированных на обращение, должно быть подчинено определенным специфическим…
Дипломная Стилистика общенародного национального языка охватывает все стороны языка — его звуковой строй, грамматику, словарь и фразеологию. Она рассматривает соответствующие языковые явления с точки зрения функциональной дифференциации, соотношения и взаимодействия близких, соотносительных, параллельных или синонимических средств выражения более или менее однородного значения, а также с точки зрения…
Реферат И ВНОВЬ несколько городских зданий, находящихся в федеральной собственности, стали поводом для скандала. На этот раз внимание общественности сконцентрировали на себе сооружения так называемой воинской славы: Дом офицеров и здание, где размещается штаб 41-й армии. Поскольку последний ремонт проводился здесь лет тридцать назад, здания давно перестали быть украшением центральной части Новосибирска…
Курсовая Но кроме ориентации на определенный круг читателей, составитель интервью должен также учитывать и набор необходимых функций, которые делают интервью успешным. Это идеологическая функция (любое интервью несет в себе пропаганду ценностей, актуальных в определенный момент времени), информативная функция (любое интервью должно быть информативным, то есть нести в себе определенную информацию…
Курсовая Прием антитезы применен в следующих случаях: «Большое дело начинается с малого бизнеса» («Опора России», общероссийская общественная организация малого и среднего предпринимательства, слоган программы «Создай свою жизнь», 2012) или еще «Клиенты близко, даже когда вы далеко» («All.Biz», международный онлайн-каталог товаров, услуг, компаний, рекламные слоганы в России, 2011); «Дело ясное, что…
Курсовая Таким образом, фразеологические сочетания, включая поговорки и пословицы, используются в качестве выразительных средств языка в своем неизмененном виде (ср. вышеприведенный пример пословицы, использованной в качестве элемента сравнения). Если они подвергаются каким-то изменениям, то они выступают в качестве стилистических приемов. Эти изменения формы пословицы и поговорок могут быть различного…
Дипломная Островное положение Британии и соотнесенность через него с потусторонним миром превратили его в «сакральный центр» европейского Северо-Запада, этакий мифопоэтичгский прообраз метрополии той самой империи, над которой никогда не заходит солнце. Как и подобало сакральному центру, мифологическая Британия притянула к себе и впитала всемифопоэтическиетрадиции ступавших на ее землю народов…
Курсовая Конечно, лучше бы Запад туда не влезал. В смысле лучше для самого Запада. Поскольку одно дело сидеть себе в тенистом отдалении, наблюдать экзотические картинки и гуманитарно переживать и совсем другое — ввязаться с разбегу в эту пыльно-кровавую межплеменную драку. Не успев толком выяснить, ни кто там, собственно, воюет против этого безумного, но в своем безумии вполне себе, кстати, рационального…
Курсовая Овладевать всеми языковыми богатствами общения — значит, учиться жить среди людей, учиться жить действительной жизнью. Русский язык никогда не был замкнутым. Он всегда взаимодействовал не только с родственными славянскими языками, в языковую семью которых он входит, но и с иными языками. Русский язык обогащался прежде всего за счет собственных средств, но также использовал элементы других языков…
Курсовая