Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Типы аббревиатур в современной английской и американской прессе

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Под термином «аббревиатура» понимается сокращение исходного слова, которое может происходить различными способами. На сегодняшний день среди исследователей не сложилось единого мнения относительно подхода к дефиниции этого термина. В ходе выполнения настоящей работы была достигнута ее основная цель, обозначенная во введении, а именно — произведен комплексный анализ сокращений в английском языке… Читать ещё >

Типы аббревиатур в современной английской и американской прессе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
    • 1. 1. Понятие и типы сокращений
    • 1. 2. Классификация сокращений
  • ГЛАВА 2. АНАЛИЗ СОКРАЩЕНИЙ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ СРЕДЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ)
    • 2. 1. Аббревиатуры в английской прессе
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

По типу употребления в речи эта аббревиатура лексическая, т. е. используется, как в устной, так и письменной речи.

По типу сокращения — морфологическая, аббревиатура представляет собой акроним.

По типу устойчивости в языке — стандартная аббревиатура.

По степени долговечности появления в языке — неологизм.

По принадлежности к родному языку — исконная.

По частям речи — номинативная.

По принципу орфографии — написание прописными буквами.

Аббревиатура состоит только из буквенных символов, без использования цифр.

По структурному морфологическому типу — инициальная аббревиатура.

По типу семантического изменения — не претерпевала семантических изменений.

По формальной структуре состоит из шести компонентов.

По способу образования — инициальная аббревиатура.

По вариативности у аббревиатуры не отмечаются варианты значений, т. е. значение словосочетания совпадает со значением аббревиатуры.

Аббревиатура стилистически нейтральна.

По грамматической категории рода аббревиатура принадлежит к мужского роду.

По грамматической категории числа аббревиатура единственного числа, однако, имеет форму множественного числа.

По признаку одушевленности аббревиатура образована от необдушевленного существительного.

По словообразовательным возможностям образована путем конверсии.

Образована по модели акронимов.

По области применения относится к общественно-политической тематике.

По способу произношения является алфавитизмом.

По частотности употребления относится к частым.

По длительности использования в языке является постоянно использующейся лексической единицей.

По способу перевода на русский язык является аббревиатурой, переводимой с помощью словаря каждого компонента словосочетания.

По методу расшифровки является аббревиатурой, расшифровывающейся путем анализа структуры сокращения.

At a new seasonal store in SoHo, you can embellish your own ice cream pop, dipped in your choice of chocolate, then top it with any three of 20 ingredients like chopped nuts, rose petals, mint chips and sea salt, and finish it with another drizzle of chocolate (.

http://www.thetimes.com/2016/04/27/dining/magnum-ice-cream-soho.html).

Аббревиатура SoHo имеет следующее значение — an acronym formed from the initial letters of small office, small house.

По типу употребления в речи эта аббревиатура лексическая, т. е. используется, как в устной, так и письменной речи.

По типу сокращения — морфологическая, аббревиатура представляет собой акроним.

По типу устойчивости в языке — стандартная аббревиатура.

По степени долговечности появления в языке — неологизм.

По принадлежности к родному языку — исконная.

По частям речи — номинативная.

По принципу орфографии представляет собой комбинированную аббревиатура, в написании используются, как прописные., так и заглавные буквы.

Аббревиатура состоит только из буквенных символов, без использования цифр.

По структурному морфологическому типу — инициальная аббревиатура.

По типу семантического изменения — не претерпевала семантических изменений.

По формальной структуре состоит из четырёх компонентов.

По способу образования — инициальная аббревиатура.

По вариативности у аббревиатуры не отмечаются варианты значений, т. е. значение словосочетания совпадает со значением аббревиатуры.

Аббревиатура стилистически нейтральна.

По грамматической категории рода аббревиатура принадлежит к мужского роду.

По грамматической категории числа аббревиатура единственного числа.

По признаку одушевленности аббревиатура образована от неодушевлённого существительного.

По словообразовательным возможностям образована путем конверсии.

Образована по модели акронимов.

По области применения относится к широкой тематике.

По способу произношения является алфавитизмом.

По частотности употребления относится к частым.

По длительности использования в языке является постоянно использующейся лексической единицей.

По способу перевода на русский язык является аббревиатурой, переводимой с помощью словаря каждого компонента словосочетания.

По методу расшифровки является аббревиатурой, расшифровывающейся путем анализа структуры сокращения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В ходе выполнения настоящей работы была достигнута ее основная цель, обозначенная во введении, а именно — произведен комплексный анализ сокращений в английском языке на примере сокращений в политических текстах.

Для достижения поставленной цели были выполнены следующие задачи:

— исследованы особенности сокращений в английском языке;

— проанализированы сокращения в английском языке на примере газеты «The Times».

Под термином «аббревиатура» понимается сокращение исходного слова, которое может происходить различными способами. На сегодняшний день среди исследователей не сложилось единого мнения относительно подхода к дефиниции этого термина.

Появление аббревиатур в языке обусловлено как лингвистическими, так и экстралингвистическими факторами.

Классификация аббревиатур осуществляется по разным направлениям в зависимости от критерия, положенного в основу типологии.

В ходе выборки примеров было установлено, что в чаще всего встречаются лексические, исконные, инициальные аббревиатуры, которые характеризуйся нейтральной стилистической окраской.

Алексеев Д. И. Графические сокращения и слова-аббревиатуры // Развитие современного русского языка. М., 1963. — Вып. 3. — С. 100−105.

Потапова И. А. Сокращения в современном английском языке II Учен. зап. I ЛГПИИЯ. Вопросы грамматики и лексикологии. Л., 1955.

Вып. 2. С. 99−115.

Хуснуллина Ю. А. Структурно-семантическая и функциональная специфика аббревиатур компьютерного дискурса. — Автореф. дисс. … к. филол. н.: 10.

02.19. — М., 2012.

Шапавалова А. П. Аббревиация и акронимия в лингвистике. — Ростов: Изд-во Ростовского гос. педагог. университета, 2003. — 350 с.

Шокуров В. Н. Сокращения как особая группа лексических образований в английском языке // Учен. зап. МОПИ им. Н. К. Крупской. 1952. Т. 73. Вып.

5. С. 184- 185.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Д.И. Графические сокращения и слова-аббревиатуры // Развитие современного русского языка. М., 1963. — Вып. 3. — С. 100−105.
  2. И.А. Сокращения в современном английском языке II Учен. зап. I ЛГПИИЯ. Вопросы грамматики и лексикологии. Л., 1955. Вып. 2. С. 99−115.
  3. Ю. А. Структурно-семантическая и функциональная специфика аббревиатур компьютерного дискурса. — Автореф. дисс. … к. филол. н.: 10.02.19. — М., 2012.
  4. А. П. Аббревиация и акронимия в лингвистике. — Ростов: Изд-во Ростовского гос. педагог. университета, 2003. — 350 с.
  5. В.Н. Сокращения как особая группа лексических образований в английском языке // Учен. зап. МОПИ им. Н. К. Крупской. 1952. Т. 73. Вып. 5. С. 184- 185.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ