Другие работы
С первого дня двенадцатилетней карьеры Мартина Лютера Кинга его целью, как и целью его сподвижников, была борьба с теми иллюзиями, которые белая Америка питала по отношению к самой себе. В конечном счете, проповедуя свою мечту о братстве в ситуации драматического и упорного противостояния, Мартин Кинг сделал больше любого другого американца для того, чтобы выставить напоказ лживость хвастливых…
Дипломная Подростковая лексика представляет собой особое явление в языке, характеризующееся рядом особенностей в словообразовании, построении высказываний, наборе используемой лексики. Необходимо отметить, что одним из наиболее значимых аспектов общения данной возрастной группы является выражение эмоций коммуниканта, наполнение высказывания экспрессивным содержанием. Для достижения данной цели в рамках…
Дипломная Таким образом, в ходе исследования нами были сделаны следующие выводы. Во-первых, нацизм и советский тоталитаризм являют собой стороны одной медали — оба течения начали развиваться как реакция на несправедливость капиталистического строя. Во-вторых, тоталитаризм подразумевает под собой тотальный контроль пролетариата, что ведет к использованию риторических приемов. Все типы тоталитаризма…
Курсовая Проведение данного эксперимента также показало, что между испытуемыми, выполняющими восстановление текста, есть возрастные различия. Так, пожилые люди могут заполнить пробелы в тексте, если пропущенные слова низкопредсказуемы. Помимо этого факта, оказалось, что молодые испытуемые лучше, чем пожилые, восстанавливают зашумленные слова (слова в белом шуме, то есть в шуме, который лишен высотной…
Курсовая На примере рассмотренных фразеологизмов поколения беби-бум, можно сделать вывод о том, что три выделенных направления являются весьма различными, между собой, но в тоже время в них есть нечто общее. Это тема войны во Вьетнаме, которая проявилась во фразеологических единицах с разных точек зрения. Если в субкультуре хиппи и рокеров эти фразеологизмы носят протестный характер, то в фильмах эти…
Курсовая Проблема взаимовлияния языка — мышления — культуры оказывается в центре внимания таких современных лингвистических направлений, как лингвокультурология и лингвокогнитология. Объектом исследования данных дисциплин является феномен концепта как формы фиксации знаний о мире, который характеризуется взаимодействием языкового, коммуникативного, прагматического, психического и культурного аспектов…
Диссертация Особое внимание в контексте рассмотрения репрезентативов на материале рекламного дискурса следует обратить на важныйаспект описания данного типа иллокутивного акта по шкале «истина» — «ложь» и соотнесения высказывания с действительностью. Конечной целью рекламодателя является рост популярности продукта и увеличение его продаж. При этом адресат при ознакомлении с рекламным сообщением не имеет…
Дипломная Анализ позволил обнаружить ряд сходств и различий между английской и русской терминологиями и на более позднем этапе их развития. Так, в обоих языках терминология «Окна» является более многочисленной. В обоих языках большее число терминов было образовано при помощи заимствования в терминологии «Окна», причем преобладающими являются французские заимствования. В обоих языках ряд заимствований…
Диссертация Предложенᴎᴙ, описывающие физическое состояние живых существ, зрительное, слуховое или оᴄᴙзательное воспрᴎᴙтие.Виноват ли был учитель, или ʙᴎновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не ʙᴎдела, не слышала, только чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу…
Курсовая Реальные условия общения свидетельствуют о нечеткости границ между ними и о частом переходе говорящих из одной формы речи в другую. Монолог часто развивается в рамках диалога, представляя собой развернутую реплику одного из собеседников, и такой «монологической реплике» следует обучать уже в IV—.V классах. Вопрос о взаимоотношениях между диалогом и монологом на начальном этапе обучения до сих пор…
Дипломная Если мнения ученых относительно особенностей значения и стилистической окрашенности экзотизмов, а также их роли в воспринимающем языке совпадают, то в отношении статуса экзотической лексики в принимающем языке их точки зрения далеко не одинаковы. Попытка определять экзотизмы с точки зрения особенностей языка-источника как слов из малоизвестных языков вызывает недоумение. Многие хорошо знакомые…
Диссертация В башкирском и русском языках распределение существительных по семантическим классам «считаемость/несчитаемость» в основном совпадает. Так, например кеше 'человек', ей 'дом', еэтлэуек 'орех' относятся к считаемым существительным в обоих компонентах сравнения. К несчитаемым существительным в обоих языках относятся: а) вещественные существительные: тимер 'железо', бал 'мед', алтын 'золото'- б…
Диссертация Прежде всего, при переводе сложного предложения из французского романа переводчик использует членение предложения. Также меняется словоформа (Mon père — моему отцу), осуществляется замена членов предложения (était veuf — вдовел), перестановка (un homme jeune — молодой человек). Кроме того, происходит преобразование сложного дополнения в придаточное предложение (à ma sortie de pension — когда два…
Курсовая Современная атетеза Прометея Прикованного восходит к вышедшей в 1929 году книге Шмида (ЗсИпиб, 1929), хотя ее история уходит корнями в середину XIX в., когда в целом ряде исследований были, сделаны, наблюдения^ поставившие драму в совершенно особое положение в эсхиловском корпусе1. Первым, кто отстаивал неподлинность драмы, был Герке, основная аргументация которого концентрировалась вокруг…
Диссертация Современные теории переводоведения признают, что текст перевода не может и не должен быть тождествен (полностью эквивалентен) тексту оригиналавнесение определенных изменений в текст перевода вполне целесообразно, а в ряде случаев и необходимо, однако это невозможно учесть, оценивая качество перевода с точки зрения его эквивалентности или адекватности. Кроме того, понятия «эквивалентности…
Диссертация