Другие работы
Из чего в свою очередь следует, что самые антагонистические элементы присущи отдельным предметам и передают им свои свойства. Огонь и воздух могут сочетаться в теплоте, которую огонь делает чрезмерной, а воздух — умеренной, огонь и земля — в сухости, воздух и вода — во влажности, а вода и земля — в холоде, из чего вытекает, что любовь является необходимостью и, как и в этом случае, является…
Курсовая Также, понятие «полимер» выступает, в первую очередь, в качестве товара, либо подразумевает под собой некую сферу деятельности, соотнесённую с понятием заработка, бизнес-идеи, деятельности в сфере предпринемательства. Данное значение, возникает, например, в контексте издания «Полимерный бизнес». Редакция газеты следующим образом описывает деятельность издания: «Каждый день мы отбираем ключевые…
Курсовая Калькирование Incompatible batteries and chargers can cause serious injuries or damage to your device Несовместимые аккумуляторы и зарядные устройства могут привести к серьезным травмам и повреждению вашего устройства Калькирование Avoid using your device within a 15 cm range of a pacemaker, if possible, as your device can interfere with the pacemaker Держите включенный устройство на расстоянии…
Курсовая Шорцы и их язык. Шорский язык — это язык одного из малочисленных тюркоязычных этносов, населяющих северные предгорья Алтая (Кузнецкий Алатау) в верхнем течении реки Томи и по её притокам — Мрас-Су, Кондоме, Абе, по реке Чумыш и её притокам, захватывая часть территории Алтайского края, в пределах которого по реке Тогул отмечаются отдельные шорские посёлкиотдельные семьи проживают вместе…
Диссертация Например, А. А. Зализняк и А. Д. Шмелев в своей работе, написанной на рубеже нового тысячелетия, отмечают, что «ключевыми проблемами современной аспектологической теории являются: «вид как грамматическая категория (словоизменительная или классифицирующая?); определение видовой пары; критерий видовой коррелятивности; типы формальных и семантических отношений между членами видовой пары; частные…
Реферат Осел из Овцеводной лощины; В буквальном переводе mired — запачканный, увязший в грязи, болоте; аhired — наемный. При переводе каламбура перевыражению подлежит и сама форма подлинника—фонетическая и/или графическая. Более того, нередко приходится даже менять содержание на новое, если невозможно сохранить старое, так как план выражения может оказаться важнее плана содержания. Урнов использует…
Дипломная Полная картина движения передается в объемных фреймах, которые состоят из узлов и связей между ними. В качестве узлов выступает место нахождения субъекта, в качестве средств связи — глаголы движения, обозначающие места нахождения. В данной сфере наблюдается пересечение двух типов концептов — движения и места нахождения. При этом, главную позицию в ситуации движения занимает место нахождения…
Диссертация Методика исследования определялась его целью и задачами и носила комплексный характер. Достоверность выделения внелингвистических и лингвистических закономерностей повышается в результате применения научно-апробированных критериев и методов, поэтому для реализации поставленных выше задач в данной работе применялась следующая система методов: общенаучные: метод сплошной выборки (применялся при…
Диссертация Отношение германских языков к праиндоевропейскому языку Подводя итоги, можно констатировать, что германские языки относятся к единой индоевропейской языковой общности. Прослеживается их неразрывная связь с изначальным праиндоевропейским языком. В древности германские языки относились к западному ареалу индоевропейской языковой общности. Для данной группы характерно большое число слов…
Реферат Описательные обобщения и их теоретический анализ, обоснованные в диссертации, были представлены на следующих российских и международных научных конференциях: XXVI Ежегодная конференция' Лингвистического общества Беркли (Стенфордский университет, США, 2000), Конференция по когнитивной типологии (Антверпенский университет, Бельгия- 2000), II международная конференция по контрастивной семантике…
Диссертация До настоящего времени разграничение «сербский» и «сербохорватский» языки можно считать условным, эта мысль прослеживается в работе Д. Чупича, который отмечает следующее: «. српски юьижевни je3mc Kojn je настао као резултат Вукове реформе убрзо je постао юьижевни je3HK и Хрвата. и они су га, све до почетка Другог светског рата, па поново до пре петнаестак година, изгра!)ивали за]едно са Србима…
Диссертация В современном мире, когда международное сотрудничество в разных областях человеческой деятельности и межнациональное общение стали нормой, английский язык является важным и доминирующим «инструментом» коммуникации. В случаях использования английского языка людьми, для которых он не является родным, речь идет о его употреблении как lingua franca. В процессе межкультурной, в том числе научной…
Диссертация Помимо навыков осуществления лексических и грамматических трансформаций в переводе современного художественного текста, переводчик должен уметь правильно интерпретировать текст, учитывать смысловую значимость каждого отдельного эпизода, каждой детали, мельчайших значений каждой отдельной единицы перевода текста оригинала, которые являются определяющими для его понимания, учитывать не столько…
Дипломная Продвинутый уровень характеризуется тем, что 1) ученик самостоятельно исправляет допущенную ошибку, но с некоторым временным отставанием; лучший результат дает отсроченный контроль; 2) учитель фиксирует только не исправленные в результате самоконтроля ошибки. Самоконтроль сформирован, но недостаточно автоматизирован: для осуществления самоконтроля необходимы специальные условия, лучший результат…
Дипломная