1. Ермаков А. Е. Неполный синтаксический анализ текста в информационно-поисковых системах. — М.: Ника-центр, 2002. — 315 с.
2. Каничев М. Встреча компьютерных толмачей. // Мир ПК. — М.:Высшая школа, 1998. — № 8. — С. 53−61.
3. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. Учебное пособие. М.:ЭТС, 2002. — 413 с.
4. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). — М.: Высшая школа, 1990. — 253 с.
5. Кормалев Д. А. Приложения технологии извлечения информации из текста: теория и практика. — Переяславль-Залесский, 2003. — 221 с.
6. Кузнецов П. С. Основные проблемы машинного перевода (вводная статья) / Кузнецов П. С., Ляпунов А. А., Реформатский А. А. // Вопросы языкознания. — М., 1956. — N 5. — С.107−111.
7. Марчук Ю. Н. Компьютерная лингвистика: учебное пособие. — М.: Восток-Запад, 2007. — 319 с.
8. Миньяр-Белоручев Р. К. Общая теория перевода и устный перевод. — М.: Воениздат, 1980.-237 с.
9. Мирам Г. Э. Профессия переводчик. — М.:Ника-центр, 1999.-145 с.
10. Нелюбин Л. Л. Толковый переводческий словарь. — М.:Флинта, 2009.. — 306 с.
11. Нелюбин Л. Л.
Введение
в технику перевода. — М.:Флинта, 2009.-209 с.
12. Нелюбин Л. Л. Компьютерная лингвистика и машинный перевод. — М.: ВЦП, 1991. 198 с.
13. Сдобников В. В., Петрова О. В. Теория перевода. — М.: АСТ Восток-Запад, 2006. — 425с.
14. Федорова А. В. Основы общей теории перевода 4-е издание. — М: Высшая школа, 1983. — 416 с.