Другие работы
Солнце взойдет лет через сто. Многие из Идущих так и не увидят солнца. Даже рассвета не увидят. Их всех закопали на полтора метра во тьму. Не хватает только монотонного бормотания священника, чей голос приглушен свеженькой тьмой, но слова разобрать можно, — и скорбящих рядом. Скорбящие же не были даже уверены, что они здесь, что они живы, и они кричали, царапали, скребли ногтями крышечно-гробовую…
Дипломная Таким образом, на основании проведенного анализа можно сделать вывод, что менталитет — это внутренняя, субъективная сторона жизнедеятельности нации в виде самой стабильной части (ядра) национальной психологии, как объективация этой сущности в деятельности народа и в ее результатах. При этом на материалах отечественной прессы становится очевидна так называемая многокачественность сущности русского…
Курсовая В русской и китайской культурах семантика числа лексически и выделена и дифференцирована грамматически, так как в этих языках есть особая часть речи (числительное) и набор специальных слов для обозначения абстрактных чисел, количества, порядка предметов. В них заметна выделенность чисел от одного до десяти, причем, в основном нечетных: один, два, три, семь, сорок. В китайской фразеологии числа…
Дипломная В английских литературных сказоках использованием прозвищ-ГИС автором часто раскрывается ассоциация. Но если ассоциация основана на забавных созвучиях, игре слов, перед переводчиком встают сложные задачи: необходимо воссоздать процесс и характер номинации ГИС, использовав все возможные средства русского языка. Пер. В. Голышева) Рассмотрим следующий пример. В фантастической истории П.X. Джонсон…
Курсовая Среди них могут быть оскорбления на почве, например, расизма или унижения внешних данных кого-либо.Don'tbeaRichardI'm huge in JapanGranny magnetPennsylvania — our Amish can beat up Ohio’s AmishYou can’t sit with usYou read my T-shirt — that’s enough social interaction for one dayHate you 2I am pretty — you are notKeep calm and hit herPut the white back in the white houseI’m not a racist! I hate…
Эссе Таким образом, сравнивая средства жестовой выразительности в русской и китайской культурах, можно сделать вывод, что сходными формами приветствия являются рукопожатия и кивки головой. Но если значения такого жеста как кивок головой в обеих культурах по значению идентичны (включая кивок с поклоном, который в России также выражает почтение к человеку, имеющему более высокий социальный статус…
Курсовая Немецкие преподаватели связывают концепт «студент» с молодостью и будущим. Связь концепта с юным возрастом представляется нам довольно неожиданной, поскольку в немецких университетах средний возраст обучающихся составляет 27−29 лет. У русских преподавателей концепт связывается в первую очередь с учебным процессом и личными качествами. У немецких преподавателей актуальным является финансовый…
Диссертация С производными от названий металлов метафорическими прилагательными в обоих языках употребляются существительные разных лексико-семантических групп как конкретной, так и отвлечённой семантики: ср. золотой человек — золотой совет. Семантические группы определяемых существительных могут пересекаться, оставляя возможность несовпадения синтагматических компонентов. В зависимости от характера…
Диссертация Научная новизна настоящего исследования заключается в следующем. Во-первых, в научный обиход вводится новое, разработанное нами понятие информационного потенциала языкового концепта. Во-вторых, впервые в данной работе концептосфера жилище представлена в панхроническом срезе с учетом единиц, обозначающих виды древнего и современного жилья, что обусловило более полное отражение данной сферы в языке…
Диссертация Речь идёт о третьей группе предлагаемой нами классификации неологизмов, а именно, о семантических инновациях. Благодаря появлению в семантической структуре слова ещё одного лексико-семантического варианта (при сохранении всех традиционных), язык газеты обогащается новыми лексическими единицами. Семантические инновации могут появиться в общеупотребительном языке либо из разряда терминов (тогда они…
Диссертация Исследование лингвоментальных, лингвокультурных, когнитивных аспектов знания позволяют дополнить или развить представление каждого народа об особенностях национального пути в рамках общего хода цивилизации, определить ценность своей культуры, своеобразие языка и т. д. Перспективным лингвистическим направлением в этом плане является сравнительная типология языков в аспектах проблематики…
Диссертация Клише-приветствия имеют идентичные семантические компоненты и одну и ту же синтаксическую структуру как в роли говорящего, так и в ответной вербальной реакции собеседника. Клише, выполняющие дистанцирующую функцию, отличаются семантическими компонентами, но имеют более или менее устойчивую синтаксическую структуру. В системе дискурса строго регламентированное место имеют только клише, выполняющие…
Диссертация ПРАКТИЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ настоящего исследования состоит в возможности использования полученных результатов (в первую очередь, авторской классификации основных подходов к исследованию перевода в Великобритании и типологии английских теоретических концепций), прежде всего, для создания историографии переводоведения, при составлении учебных пособий и построении лекционных и семинарских курсов…
Диссертация Наиболее распространённый вид заимствований — лексический. Графическая форма заимствований осуществляется через «практическую транскрипцию»: запись иноязычных слов средствами национального алфавита с учётом их произношения. В текстах спортивных репортажей отметим довольно распространённую «практическую транскрипцию». В спортивной же терминологии русского языка тайм — «период игры в футболе…
Курсовая Координация по линии межпредметных связей с общественными науками. Межпредметные связи и координация с общественными науками способствует с одной стороны, осуществлению комплексного подхода к воспитательной деятельности, с другой стороны — комплексному использованию студентами-филологами полученных знаний для решения определенных задач. Цель дисциплины — обеспечить коммуникативную компетенцию…
Курсовая