ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

ВлияниС контСкста Π½Π° Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ Π² английском языкС

ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠšΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

ЧастичныС лСксико-грамматичСскиС ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡŽ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ся ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собой Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ лСксичСски, Π½ΠΎ ΠΈ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ичСски. Π£ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² часто ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ лишь основныС Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ эти Π½Π΅ Ρ‚оТдСствСнны, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ сами ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹ здСсь относятся ΠΊ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌ частям Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, ΠΊ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌ систСмам Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ: Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ сочСтаниС… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

ВлияниС контСкста Π½Π° Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ Π² английском языкС (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅

  • Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅
  • Π“Π»Π°Π²Π° 1. ПолисСмия
    • 1. 1. ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ полисСмии ΠΈ Π΅Π΅ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°
    • 1. 2. ΠšΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠΈ разграничСния полисСмии ΠΈ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ
    • 1. 3. ΠšΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ лСксико-сСмантичСского значСния слова
  • Π’Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹
  • Π“Π»Π°Π²Π° 2. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ: Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ контСкста
  • Π’Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹
  • Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅
  • Бписок использованной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ словари
  • ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

ΠŸΠΎΠ»Π½Ρ‹Π΅ лСксико-грамматичСскиС ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ Π³Ρ€Π°Ρ„ичСской Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, Π½ΠΎ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ, синтаксичСской сочСтаСмости ΠΈ ΠΎΡ‚носятся ΠΊ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌ частям Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. НСсколько ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² с Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠΉ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² but ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ связи с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ словами Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ:

There is but one man present (Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ — Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅).

A woman seldom writes her mind but in a postscript (ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅— ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³). НС is a man of common sense, but not learned, (Π½ΠΎ — ΡΠΎΡ‡ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ союз).

And but thou lovest me let them find me here (Ссли Π½Π΅ — ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ союз).

НСтрудно Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΡΡ‚ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ… Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова but ΠΈ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π΅Π³ΠΎ слСдуСт отнСсти, Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ морфологичСскими показатСлями Π½Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ся ΠΈ Π·Π°Π²ΠΈΡΡΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΡ‚ ΡΠΈΠ½Ρ‚аксичСских связСй слова Ρ‚. Π΅. Π΅Π³ΠΎ синтаксичСской сочСтаСмости.

Π’ ΡΡ‚ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ… ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ but образуСтся Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ», ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ срСдством оказываСтся Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄ΠΈΠ³ΠΌΠ°. But Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ ΠΈ ΡΠΎΡŽΠ· соотносятся ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собой ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹Π΅ лСксико-грамматичСскиС ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹, a but Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» являСтся для Π½ΠΈΡ… Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ частичным ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠΌ.

ЧастичныС лСксико-грамматичСскиС ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡŽ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ся ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собой Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ лСксичСски, Π½ΠΎ ΠΈ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ичСски. Π£ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² часто ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ лишь основныС Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ эти Π½Π΅ Ρ‚оТдСствСнны, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ сами ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹ здСсь относятся ΠΊ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌ частям Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, ΠΊ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌ систСмам Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ:

faint v Π°. слабый, ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ

faint v. ΠΏΠ°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΎΠ±ΠΌΠΎΡ€ΠΎΠΊ, Ρ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ сознаниС

He was exceedingly faint with the bruises he had received. — ΠžΠ½ Π±Ρ‹Π» ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ слаб ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ.

This poor old man has fainted from hunger. — Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ нСсчастный старик потСрял сознаниС ΠΎΡ‚ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π°.

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС сочСтаниС faint с Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ to be ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ, Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ окончанияed — Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρƒ.

flat n. ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ, плоская ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ

flat Π°. плоский, распростёртый, Ρ€Π°ΡΡ‚ΡΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Π²ΠΎ Π²ΡΡŽ Π΄Π»ΠΈΠ½Ρƒ…

He slammed the counter with the flat of his hand. — ΠžΠ½ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠ» ладонью ΠΏΠΎ ΡΡ‚ΠΎΠ»Ρƒ.

They took their naps, lying flat on the floor. — ΠžΠ½ΠΈ Π²Π·Π΄Ρ€Π΅ΠΌΠ½ΡƒΠ»ΠΈ, Ρ€Π°ΡΡ‚ΡΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ прямо Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Ρƒ.

Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ сочСтаниС с Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΎΡ‚сутствиС связанного с Π½ΠΈΠΌ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ сочСтаниС с Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ lie (Ρ€Π°ΡΡ‚ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ) Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌ прямого дополнСния (ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π΅Π· ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°).

Π’Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, омонимия, связанная с ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ слов, Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Π°.

Она Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° структуры высказывания ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ слов Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ случаСв.

Π›ΠΈΡˆΡŒ Π² ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… случаях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° контСкст нСдостаточСн, омонимия ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ привСсти ΠΊ Π΄Π²ΡƒΡΠΌΡ‹ΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ понимания.

Π”Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… случаСв слСдуСт ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ, Ссли ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π΅ΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡ‚Π° Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚ся ΠΈΠ³Ρ€Π° слов, основанная Π½Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ двусмыслСнности понимания, связанного с ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠ΅ΠΉ.

Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅

Омонимия — это Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ΄ асиммСтрии ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ грамматичСского Π·Π½Π°ΠΊΠ°, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π΄Π²Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ…, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π² ΡΠΈΡΡ‚Π΅ΠΌΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΈΡ„Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅.

Π’ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС число ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²: ΠΎΠΌΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΎΠ² (read ΠΊΠ°ΠΊ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π° ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΡΡ‚ия 2 ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ) ΠΈ ΠΎΠΌΠΎΡ„ΠΎΠ½ΠΎΠ² (interesting ΠΊΠ°ΠΊ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, причастия 1 ΠΈ Π³Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈΡ) вСсьма Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ вслСдствиС традиционности ΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅ Π·Π²ΡƒΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ буквосочСтаниями, Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ буквосочСтаниС Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ-Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΌΡƒ. Π’ ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅ грамматичСской ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° понимания связываСтся с Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΠΈ (нСвозмоТности опрСдСлСния ΠΏΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ слова Π΅Π³ΠΎ принадлСТности ΠΊ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ части Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ) ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΠΌΠΎΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ² (ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… суффиксов).

Омонимия Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ (ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅) участки морфологичСских ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄ΠΈΠ³ΠΌ ΠΈ ΡΡ‚ановится Π½Π΅ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ всСй морфологичСской систСмы языка. Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, ΠΊΠ°Ρ€Π΄ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ вопрос всСй ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ — ΡΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΌΠΈΠΈ, ΠΈΡ… ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠΈ ΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ. Π’ ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅ грамматичСской, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ, ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ трудности Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ°Ρ… Π΅Π΅ ΠΎΡ‚мСТСвания ΠΎΡ‚ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ичСской полисСмии. Π’ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΆΠ΅ случаях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ½Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ внСшнС ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ — грамматичСскиС ΠΈΠ»ΠΈ лСксичСскиС ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹.

Π₯отя омонимичСский ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π» английского языка, усилСнный ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ Π΅Π³ΠΎ конструктивными особСнностями, ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ΅Π½, этот язык ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ благодаря Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ большС Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… языков ΠΎΠΏΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΡƒ: Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ грамматичСская Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… случаях поддаСтся Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ Π·Π° ΡΡ‡Π΅Ρ‚ вовлСчСния Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ смысла лСксико-грамматичСской ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ичСской ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ блиТайшСС лСксичСскоС ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ контСкст.

АгамдТанова Π’. И. ΠšΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΈΠ·Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ лСксичСского значСния слова (Π½Π° ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π΅ английского языка). — Π ΠΈΠ³Π°, 1977.

Амосова Н. Н. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Ρ‹ английской Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. — Π›., 1963.

ΠΡ€ΡƒΡ‚ΡŽΠ½ΠΎΠ²Π° Н. Π”. ΠœΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Π° // ЛингвистичСский энциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ. М., 1990. — Π‘.296−297.

ΠΡ€ΡƒΡ‚ΡŽΠ½ΠΎΠ²Π° Н. Π”. Π―Π·Ρ‹ΠΊ ΠΈ ΠΌΠΈΡ€ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. М.: Π―Π·Ρ‹ΠΊΠΈ русской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ 1999.

Π‘Π°Ρ€Ρ…ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠ² Π›. Π‘. Π“Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° английского языка. — Πœ.: Π’.Π¨., 1973.

БСнвСнист Π­. ΠžΠ±Ρ‰Π°Ρ лингвистика. — Πœ., 1974.

Π’Π°Ρ€ΠΈΠ½Π° Π’. Π“. ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ статус слова// Π‘Π±. Π½Π°ΡƒΡ‡. Ρ‚Ρ€. ΠœΠ“ΠŸΠ˜Π˜Π―. — Πœ., 1985

Π’Ρ‹ΠΏ. 252. — Π‘. 153−162.

Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ² Π’. Π’. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ историко-лСксикологичСского исслСдования//Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ², Π’.Π’., Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ слов. М., 1994. — Π‘. 12−36.

Π–ΠΈΠ½ΠΊΠΈΠ½ Н. И. Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ. — Πœ., 1982.

Ильиш Π‘. А. Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠΉ соврСмСнного английского языка. — Πœ.-Π›.: ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, 1971.

Колшанский Π“. Π’. ΠšΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚Π½Π°Ρ сСмантика. — Πœ: Наука, 1980.

ΠšΡ€Π°Π²Π΅Ρ† А. Π‘. ВопологичСская структура смысла // ΠœΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ лингвистики. — Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ΠΆ, 2001. -Π‘. 17−25.

ΠšΡƒΠ·Π½Π΅Ρ†ΠΎΠ²Π° Π­. Π’. ЛСксикология русского языка. -М., 1989.

Π›ΠΈΡ‚Π²ΠΈΠ½ Π€. А. ΠœΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ слова Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. — Πœ., 1984.

ΠœΠ°Ρ€Ρ‡ΡƒΠΊ М. Π’. Π”ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΠΊΠ° лСксичСских Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… слов. -М., 1996.

ΠœΠ°ΡƒΠ»Π΅Ρ€ Π€. И. ГрамматичСская омонимия Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ английском языкС. Ростов: ИРУ, 1983.

ΠœΠΈΡ…Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²ΡΠΊΠ°Ρ Н. Π’. БистСмныС связи Π² Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅ дрСвнСрусского ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎ-письмСнного языка XI—XIV Π²Π². (Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ аспСкт). — Πœ., 1980.

НСкрасова Π•. А. ΠœΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Π° ΠΈ Π΅Π΅ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ‚СкстС худоТСствСнной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ// Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΉ совСтской поэзии. — Πœ., 1982. -Π‘. 53−59.

Никитин М. Π’. ЛСксичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова. — Πœ., 1983.

Новиков Π›. А. Π‘Π΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ° русского языка. -М., 1982.

ПСшковский А.М. Π’ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΆΠ΅, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, ΡΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ? -М., 1959.

ΠŸΡ€ΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π° Π’. Н. ПолисСмия ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-сСмантичСский способ словообразования. -М., 1980.

Ричардс А. Ѐилософия Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΊΠΈ. // ВСория ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Ρ‹. — Πœ., ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡΡ, 1990. — Π‘. 44 — 67.

Π‘Π°Ρ…Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Π›. Π’. Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π° значСния слова ΠΈ ΡΠΈΡ‚уация//ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ 4-Π³ΠΎ Π’ΡΠ΅ΡΠΎΡŽΠ·Π½. симпозиума ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΈΡ…олингвистикС ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ. — Πœ., 1972. — Ρ. 141−144.

Π‘Π΅Π½Ρ‚Π΅Π½Π±Π΅Ρ€Π³ И. Π’. ЛСксичСская сСмантика английского Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°. -М., 1984.

Π‘ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΈΡ†ΠΊΠΈΠΉ А. И. Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова//Вопросы языкознания. — 1955, № 2.

Π‘Ρ‚Π΅ΠΏΠ°Π½ΠΎΠ²Π° Π“. Π’. Π‘Π΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова. — ΠšΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π³Ρ€Π°Π΄: ΠšΠ“Π£, 1978.

Π‘Ρ‚Π΅Ρ€Π½ΠΈΠ½ И. А. ЛСксичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. — Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ΠΆ, 1985.

Π‘Ρ‚ΡƒΠΏΠΈΠ½ Π›. П. ВСория ΠΈ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ° английской лСксикографии. — Π›., 1982.

Π¨ΠΌΠ΅Π»Π΅Π² Π”.Π½. полисСмия \ЛингвистичСский энциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ. — Πœ., 1990. -с. 382.

Π£Ρ„ΠΈΠΌΡ†Π΅Π²Π° А. А. ЛСксичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова: ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹ сСмиологичСского описания лСксики. М., 1986.

Rudscoger A. Fair, Foul, Nice, Proper. A Contribution to the Study of Polysemy. — Stockholm, 1952.

Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ словари Новый большой Π°Π½Π³Π»ΠΎ-русский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π² 3-Ρ… Ρ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ…. — Πœ., 2003.

Longman Dictionary of Contemporary English. — Longman, 2005.

New Webster’s Dictionary of the English Language. Surgeet Publications, 2009.

Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford, 2007.

ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

I missed the point of the speech. — Π― Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ», ΠΎ Ρ‡Ρ‘ΠΌ Π±Ρ‹Π»Π° Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ.

I missed you so much. — Π― Ρ‚Π°ΠΊ ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Π±Π΅ скучала.

Perhaps the emeralds were sold before the Revolution (before — ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³).

You remember what picture was like before (before — Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅).

It was some more seconds before the horror of my position began to dawn at me (before — союз).

He is a strange man, and since the scandals he has become more so (since — ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³).

This house was built for a Bastide. There have been Bastides in it since (since — Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅).

It has been a long time since I have seen you (since — ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³).

How strong all her senses had been after that (after — ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³)!

I think I know what he is after (after — Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅).

After she had given in and driven the car home, Michael knew she was hooked (after — союз).

You will regret it in after years (after — имя ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅).

Below were the silvery lakes, above were the snowy peaks. — Π’Π½ΠΈΠ·Ρƒ Π»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ сСрСбристыС ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π°, Π²Π²Π΅Ρ€Ρ…Ρƒ — снСТныС Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ½Ρ‹.

They heard the whistle above the roar of the crowd. — ΠžΠ½ΠΈ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ свист Π½Π° Ρ„ΠΎΠ½Π΅ Ρ€Π΅Π²Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΠΏΡ‹.

He has been healthy ever since. — Π‘ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ€ ΠΎΠ½ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅ Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π».

They seem to have changed since then. — ΠšΠ°ΠΆΠ΅Ρ‚ся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ с Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ измСнились.

She has held two jobs since she graduated. — ΠžΠ½Π° смСнила Π΄Π²Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ с Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ€, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ»Π° ΡƒΡ‡Ρ‘Π±Ρƒ.

There is but one man present (Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ — Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅).

A woman seldom writes her mind but in a postscript (ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅— ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³). НС is a man of common sense, but not learned, (Π½ΠΎ — ΡΠΎΡ‡ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ союз).

And but thou lovest me let them find me here (Ссли Π½Π΅ — ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ союз).

He was exceedingly faint with the bruises he had received. — ΠžΠ½ Π±Ρ‹Π» ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ слаб ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ.

This poor old man has fainted from hunger. — Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ нСсчастный старик потСрял сознаниС ΠΎΡ‚ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π°.

He slammed the counter with the flat of his hand. — ΠžΠ½ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠ» ладонью ΠΏΠΎ ΡΡ‚ΠΎΠ»Ρƒ.

They took their naps, lying flat on the floor. — ΠžΠ½ΠΈ Π²Π·Π΄Ρ€Π΅ΠΌΠ½ΡƒΠ»ΠΈ, Ρ€Π°ΡΡ‚ΡΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ прямо Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Ρƒ.

Π¨ΠΌΠ΅Π»Π΅Π² Π”.Π½. полисСмия \ЛингвистичСский энциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ. — Πœ., 1990. -с. 382.

Π‘ΠΌ. Π‘ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΈΡ†ΠΊΠΈΠΉ А. И. Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова//Π’ΠΎΠΏΡ€. языкознания. 1955. № 2

Π‘ΠΌ. Rudscoger A. Fair, Foul, Nice, Proper. A Contribution to the Study of Polysemy. Stockholm, 1952.

ΠŸΡ€ΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π° Π’. Н. ПолисСмия ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-сСмантичСский способ словообразования. М., 1980. — Π‘. 32.

Π‘ΠΌ. Π›ΠΈΡ‚Π²ΠΈΠ½ Π€. А. ΠœΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ слова Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. — Πœ., 1984.

ПСшковский А.М. Π’ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΆΠ΅, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, ΡΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ? М., 1959. -Π‘. 83.

Π‘Π΅Π½Ρ‚Π΅Π½Π±Π΅Ρ€Π³ И. Π’. ЛСксичСская сСмантика английского Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°. М., 1984. Π‘. 35.

Новиков Π›. А. Π‘Π΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ° русского языка. М., 1982. -Π‘. 165.

ΠšΡƒΠ·Π½Π΅Ρ†ΠΎΠ²Π° Π­. Π’. ЛСксикология русского языка. М., 1989. Π‘. 103.

Π“Π°ΠΊ Π’. Π“. Π‘ΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ лСксикология. М., 1977.Π‘. 78.

ΠΡ€ΡƒΡ‚ΡŽΠ½ΠΎΠ²Π° Н. Π”. ΠœΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Π° // ЛингвистичСский энциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ. М., 1990. — Π‘.

296.

НСкрасова Π•. А. ΠœΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Π° ΠΈ Π΅Π΅ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ‚СкстС худоТСствСнной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ// Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΉ совСтской поэзии. М., 1982. — Ρ. 54.

Ричардс А. Ѐилософия Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΊΠΈ. // ВСория ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Ρ‹. М., ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡΡ, 1990. — Π‘. 50.

Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ² Π’. Π’. Русский язык. ГрамматичСскоС ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅. М., 1972. — Π‘. 17.

Π£Ρ„ΠΈΠΌΡ†Π΅Π²Π° А. А. ЛСксичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова: ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹ сСмиологичСского описания лСксики. М., 1986.

Амосова Н. Н. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Ρ‹ английской Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. Π›., 1963. — Π‘. 3.

Колшанский Π“. Π’. ΠšΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚Π½Π°Ρ сСмантика. М., 1980. -Π‘. 73.

ΠΡ€ΡƒΡ‚ΡŽΠ½ΠΎΠ²Π° Н. Π”. Π―Π·Ρ‹ΠΊ ΠΈ ΠΌΠΈΡ€ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. М.: Π―Π·Ρ‹ΠΊΠΈ русской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ 1999.

АгамдТанова Π’. И. ΠšΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΈΠ·Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ лСксичСского значСния слова (Π½Π° ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π΅ английского языка). Π ΠΈΠ³Π°, 1977. — Ρ. 78.

ΠšΡ€Π°Π²Π΅Ρ† А. Π‘. ВопологичСская структура смысла // ΠœΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ лингвистики. Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ΠΆ, 2001. -Π‘. 17−25.

Π–ΠΈΠ½ΠΊΠΈΠ½ Н. И. Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ. М., 1982. — Π‘. 77.

Π‘Ρ‚Π΅Ρ€Π½ΠΈΠ½ И. А. ЛСксичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ΠΆ, 1985.

Π‘Π°Ρ…Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Π›. Π’. Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π° значСния слова ΠΈ ΡΠΈΡ‚уация//ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ 4-Π³ΠΎ Π’ΡΠ΅ΡΠΎΡŽΠ·Π½. симпозиума ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΈΡ…олингвистикС ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ. М., 1972. — Ρ. 141−144.

Колшанский Π“. Π’. ΠšΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚Π½Π°Ρ сСмантика.

М:Наука, 1980. Π‘. 138.

Π–ΠΈΠ½ΠΊΠΈΠ½ Н. И. Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ. М., 1982. — Π‘. 80.

Π‘Ρ‚Π΅Ρ€Π½ΠΈΠ½ И. А. ЛСксичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ΠΆ, 1985. — Π‘. 11.

Π’Π°Ρ€ΠΈΠ½Π° Π’. Π“. ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ статус слова//Π‘Π±. Π½Π°ΡƒΡ‡. Ρ‚Ρ€. ΠœΠ“ΠŸΠ˜Π˜Π―. М., 1985

Π’Ρ‹ΠΏ. 252. — Π‘. 156.

БСнвСнист Π­. ΠžΠ±Ρ‰Π°Ρ лингвистика. М., 1974. — Ρ. 133.

ΠœΠΈΡ…Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²ΡΠΊΠ°Ρ Н. Π’. БистСмныС связи Π² Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅ дрСвнСрусского ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎ-письмСнного языка XI—XIV Π²Π². (Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ аспСкт). М., 1980. — Ρ. 7.

Ильиш Π‘. А. Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠΉ соврСмСнного английского языка. М.-Π›.: ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, 1971.

Π‘Π°Ρ€Ρ…ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠ² Π›. Π‘. Π“Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° английского языка. — Πœ.: Π’.Π¨., 1973. — Π‘. 126.

ΠœΠ°ΡƒΠ»Π΅Ρ€ Π€. И. ГрамматичСская омонимия Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ английском языкС. Ростов: ИРУ, 1983. — Ρ. 16.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст

Бписок Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹

  1. Π’. И. ΠšΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΈΠ·Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ лСксичСского значСния слова (Π½Π° ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π΅ английского языка). — Π ΠΈΠ³Π°, 1977.
  2. Н. Н. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Ρ‹ английской Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. — Π›., 1963.
  3. Н. Π”. ΠœΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Π° // ЛингвистичСский энциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ. М., 1990. — Π‘.296−297.
  4. Н.Π”. Π―Π·Ρ‹ΠΊ ΠΈ ΠΌΠΈΡ€ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. М.: Π―Π·Ρ‹ΠΊΠΈ русской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ 1999.
  5. Π›.Π‘. Π“Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° английского языка. — Πœ.: Π’.Π¨., 1973.
  6. Π­. ΠžΠ±Ρ‰Π°Ρ лингвистика. — Πœ., 1974.
  7. Π’. Π“. ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ статус слова// Π‘Π±. Π½Π°ΡƒΡ‡. Ρ‚Ρ€. ΠœΠ“ΠŸΠ˜Π˜Π―. — Πœ., 1985. Π’Ρ‹ΠΏ. 252. — Π‘. 153−162.
  8. Π’. Π’. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ историко-лСксикологичСского исслСдования//Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ², Π’.Π’., Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ слов. М., 1994. — Π‘. 12−36.
  9. Н. И. Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ. — Πœ., 1982.
  10. .А. Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠΉ соврСмСнного английского языка. — Πœ.-Π›.: ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, 1971.
  11. Π“. Π’. ΠšΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚Π½Π°Ρ сСмантика. — Πœ: Наука, 1980.
  12. А. Π‘. ВопологичСская структура смысла // ΠœΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ лингвистики. — Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ΠΆ, 2001. -Π‘. 17−25.
  13. Π­.Π’. ЛСксикология русского языка. -М., 1989.
  14. Π€.А. ΠœΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ слова Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. — Πœ., 1984.
  15. М. Π’. Π”ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΠΊΠ° лСксичСских Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… слов. -М., 1996.
  16. Π€.И. ГрамматичСская омонимия Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ английском языкС. Ростов: ИРУ, 1983.
  17. Н. Π’. БистСмныС связи Π² Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅ дрСвнСрусского ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎ-письмСнного языка XI—XIV Π²Π².. (Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ аспСкт). — Πœ., 1980.
  18. Π•.А. ΠœΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Π° ΠΈ Π΅Π΅ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ‚СкстС худоТСствСнной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ// Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΉ совСтской поэзии. — Πœ., 1982. -Π‘. 53−59.
  19. М.Π’. ЛСксичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова. — Πœ., 1983.
  20. Π›.А. Π‘Π΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ° русского языка. -М., 1982.
  21. А.М. Π’ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΆΠ΅, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, ΡΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ? -М., 1959.
  22. Π’.Н. ПолисСмия ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-сСмантичСский способ словообразования. -М., 1980.
  23. А. Ѐилософия Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΊΠΈ. // ВСория ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Ρ‹. — Πœ., ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡΡ, 1990. — Π‘. 44 — 67.
  24. Π›. Π’. Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π° значСния слова ΠΈ ΡΠΈΡ‚уация//ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ 4-Π³ΠΎ Π’ΡΠ΅ΡΠΎΡŽΠ·Π½. симпозиума ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΈΡ…олингвистикС ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ. — Πœ., 1972. — Ρ. 141−144.
  25. И. Π’. ЛСксичСская сСмантика английского Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°. -М., 1984.
  26. А.И. Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова//Вопросы языкознания. — 1955, № 2.
  27. Π“. Π’. Π‘Π΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова. — ΠšΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π³Ρ€Π°Π΄: ΠšΠ“Π£, 1978.
  28. И. А. ЛСксичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. — Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ΠΆ, 1985.
  29. Π›.П. ВСория ΠΈ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ° английской лСксикографии. — Π›., 1982.
  30. Π”.Π½. полисСмия \ЛингвистичСский энциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ. — Πœ., 1990. -с. 382.
  31. А. А. ЛСксичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова: ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹ сСмиологичСского описания лСксики. М., 1986.
  32. Rudscoger A. Fair, Foul, Nice, Proper. A Contribution to the Study of Polysemy. — Stockholm, 1952.
  33. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ словари
  34. Новый большой Π°Π½Π³Π»ΠΎ-русский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π² 3-Ρ… Ρ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ…. — Πœ., 2003.
  35. Longman Dictionary of Contemporary English. — Longman, 2005.
  36. New Webster’s Dictionary of the English Language. Surgeet Publications, 2009.
  37. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford, 2007.
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ
ΠšΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ

Π˜Π›Π˜