Другие работы
Можно сделать вывод, что в компьютерном подъязыке используется в большинстве 3- и 4-компонентные словосочетания, которые и служат исходным материалом для акронимов. Причем, 3-компонентные акронимы создаются, в основном, по формулам CVC и VCC, 4-компонентные акронимы создаются по формулам CVCC, CVCV, CCVC, 5-компонентные — CCVCC. Однако важно, что структурные типы с идущими подряд двумя гласными…
Дипломная Последние десятилетия безэквивалентная лексика привлекает внимание языковедов, что объясняется, с одной стороны, её широкой представленностью в языке, с другойрасширением международных культурных контактов. Русская безэквивалентная лексика исследуется так же в сопоставлении с лексикой различных генетически отдаленно — и близкородственных языков. Безэквивалентные слова и словосочетания становятся…
Диссертация В исследованиях эти явления изучают шире: от общеязыкового плана обращаются к конкретноречевому. Это позволяет выявить контекстуальные значений слов. Более того, лингвисты описывают лексические антонимы в функциональном аспекте, определяются и анализируются их стилистические функции на материале различных видов текстов. Материалом исследования данной работы послужили тексты американского…
Курсовая Далеко не всегда удается подобрать близкий как по денотативному, так и коннотативному компонентам значения сходный фразеологизм исконно-национального происхождения в рамках другого языка, существенно не искажающий как денотативного, так и коннотативного аспекта фразеологического значения. В этих случаях переводчик принимает решение воссоздания значения фразеологизма опираясь на ключевые факторы…
Дипломная Наблюдающееся в последние десятилетия в науке о языке повышенное внимание к семантике лексических единиц, с одной стороны, обусловлено объективным расширением лексических фондов языков, с другойразработкой новых методик исследования словарного состава в рамках экспериментальной лингвистики, лингвокультурологии, когнитивно" лингвистики. В настоящее время исследователей (Н.Ф.Алефиренко, Ю. Д…
Диссертация Материалом исследования послужили англоязычные художественные тексты XVI—XX вв., газеты и журналы XX в. и переводы художественной прозы на русский язык. Общая выборка англоязычной литературы составила более 80 000 страниц (4000 примеров). Объем анализируемых переводов составил более 20 000 страниц. Анализировались переводы 500 английских каламбуров, выполненных различными переводчиками на русский…
Диссертация Goya oder der arge Weg der Erkenntnis /L.Feuchtwanger¦/, Immensee /T.Storm/, Drei Kameraden /E.M.Remarque/, Brigita /A.Stifter/, Der arme Spielmann /F.Grillparzer/, Die Judenbuche /А. von Droste-Htilshoff/, Die schwarze Spinne/J.Gotthelf/(1 страница — около 2220 знаков). Несмотря на то, что словосложение как способ образования характерно и для русского языка /2, 21, 22, 40, 85, 89, 125, 149…
Диссертация Первоначально русские лингвистические термины вплоть до XVIII в. отличались неточностью и расплывчатостью. Именно в XVIII веке происходит создание новой терминологической системы при бурном проникновении заимствований из живых европейских языков. Возникновение словаря лингвистических терминов как жанра относится к концу XIX в. До этого момента лингвистическая терминология находила отражение…
Курсовая Номинативные ФЕ являются оборотами, выполняющими функцию называния, т. е. обозначения предметов, явлений, действий, состояний, качеств и т. п. ФЕ свойственна функция осложненной номинации. В образных ФЕ по-разному переплетаются экспрессивность, образность, интенсивность, эмотивность, оценочность. В состав номинативных ФЕ, по словам А. В. Куннина, входят фразеологизмы различных структурных типов…
Курсовая К различиям в объёме функционально-когнитивного потенциала английских и русских фразеоматических сочетаний можно отнести 1) различие в относительной характеризации: в русском языке отмечается ещё один признак — направление действия. 2) объём относительной характеризации английских фразеоматических сочетаний варьирует от 2 до 5 признаков, а у русских фразеоматических сочетаний — от 3 до 4…
Диссертация Контекстологический способ семантического определения термина использован нами при разработке терминологий предметной области спорта. Эта относительно новая в языковом отношении (прежде всего с позиций русского языка) предметная область характеризуется высокой сложностью определения основных понятий и подбора эквивалентов дли иноязычных терминов. В такой ситуации определение термина способом…
Диссертация Кроме того, следует особо отметить наличие в адыгейском языке таких форм посессива, где морфемар не имеет нулевого варианта и выполняет чисто артиклевую функцию. В качестве примера используем описание образований типа каб. синыбжъэгъужъ{ыр) 'мой старый друг' в различных окружениях, предложенное М. А. Кумаховым (Кумахов, 1971, 75). Рассмотрим адыгейский эквивалент этого образования. В предложении…
Диссертация Мы можем это увидеть: с первого года дошкольного образования до последнего года начальной школы обычно есть второй учитель, который использует французский язык; в неделю обычно проводится три часа французского языка и литературы. Законодательство и языковая политика: язык не теряется благодаря французской системе образования, присутствии второго учителя до окончания начальной школы и благодаря…
Курсовая Пословицы с цветовым компонентом отражают национально-культурные особенности общественной и духовной жизни народа, его мироощущения, быта, психологии, а также специфику исторического, культурного, экономического развития, природно-географической среды, национального фольклора, обрядов и обычаев данного народа. Для правильного понимания другой культуры необходимо научиться верно интерпретировать…
Курсовая Морфологические способы образования терминов при всей своей важности уступают лексико-семантическим приемам, из которых следует особо остановиться на сужении значения общеупотребительного слова, перенесении терминов из одной области знания в другую с последующим переосмыслением. Кроме того, важную роль играет и влияние других языков: для русской терминологии — французского, английского, латыни…
Курсовая