Другие работы
Обзор теоретической литературы по вопросам, связанным с проблемой символа, показывает, что в гуманитарной традиции предметом изучения служили такие свойства символа как знаковость, образность, комплексность содержания символа и равноправие значений в нем, «имманентная» многозначность и расплывчатость границ значений в символе, мотивированность, архетипичность символа, встроенность символа…
Диссертация Для достижения цели исследования необходимо было решить следующие задачи: разработать теоретическое обоснование для сопоставительного межъязыкового исследования оригинальных текстов художественных произведений и текстов их переводов: выявить взаимосвязь национальной культуры и национального языка, определить особенности перевода художественных произведенийвыработать методику сопоставительного…
Диссертация По теории непереводимости полноценный перевод с одного языка на другой вообще невозможен вследствие значительного расхождения выразительных средств разных языков; перевод является лишь слабым и несовершенным отражением оригинала, дающим о нем весьма отдалённое представление. Тем не менее, большинство ученых придерживаются иной точки зрения, которая состоит в том, что всякий развитый национальный…
Дипломная Рассмотрев некоторые вербальные и невербальные сигналы реального поведения китайцев, можно говорить об их влиянии на установление и развитие контакта. Речевые и неречевые действия (язык и сопровождающие его мимика и жесты) являются не только важным материалом для выражения эмоциональных состояний партнеров по общению, но и средством передачи соответствующей информации. Коммуникативное поведение…
Дипломная Научная новизна исследования заключается в новом подходе к изучению коммуникативного поведения представителей различных лингвокультур, рассматриваемого с учетом типа культуры, социально-культурных отношений, культурных ценностей и особенностей коммуникативного сознания, одной из важнейших категорий которого является категория вежливости. Вежливость впервые рассматривается как…
Диссертация Апробация результатов. Результаты исследований докладывались на многочисленных научных собраниях, среди которых можно отметить следующие- !-ую (Борок, 1979) и 2-ую (Миасс, 2 986) Всесоюзные школы-семинары по теории и методологии классификации, Семинар по Теоретической биологии (ныне — по биогерменевтике СПб Союза ученых) (1972;2001), Всесоюзные — а позже Российские — школы по теоретической…
Диссертация P. 115).Перевод звучит следующим образом: «Положа руку на сердце, мне кажется до некоторой степени логичным, что «грингос» Буша после своих героических подвигов в Афганистане и еще кое-чего походя, так озабочены безопасностью, терроризмом и всей этой катавасией в аэропортах (с. 116).Ирония достигается автором за счет контекста: война в Афганистане не ассоциировалась с героизмом ни испанцами…
Дипломная Во второй главе мы рассматривали наиболее часто встречающиеся языковые формулы вежливости и официальности в деловых письмах, а также провели стилистический анализ выбранных типов писем. Мы проанализировали письма по схеме функционально-стилистического анализа, определили цель, функцию текста, основные стилевые черты, а также характерные языковые особенности на разных уровнях языка…
Курсовая Во второй главе нашего исследования мы изучили некоторые различия в структурах английского, немецкого и русского языков, создающих трудности для перевода. Различия рассматривались на фонетическом, лексическом, грамматическом уровнях, а также на уровне текста и интертекста. Особое внимание было уделено различного рода аномалиям, или отклонениям от существующих норм, поскольку такое отклонение…
Диссертация Причем именно наличие/отсутствие редукции являетсямаркировкой слога как ударного. Безударные слоги немецкого языкаподвержены в первую очередь количественной редукции. Схеме редукции безударных гласных русского языка может быть противопоставлена редукция в безударных приставках и окончаниях немецкого языка. Как ударение в русском языке, так и ударение в немецком языке можно охарактеризовать как…
Дипломная Современные словари английского языка весьма разнообразны по жанрам и типам. Это разнообразие объясняется сложностью и многоаспектностью самого объекта лексикографического описания, поэтому практически нет возможности дать всю исчерпывающую информацию о входных единицах в одном словаре, которая удовлетворила бы всех пользователей в равной степени в целом, а также отдельные их группы в частности…
Курсовая Сопоставительный анализ языка американской и русской рекламы недвижимости показал, что действенность рекламного сообщения зависит в значительной степени от того, насколько в нем учтены предпочтения и материальные возможности определенной социальной группы. Проведенное исследование позволяет утверждать, что в рекламных текстах в обоих языках используется вся палитра способов оказания речевого…
Диссертация В русском и английском языках комическая двусмысленность специфически обыгрывается при использовании следующих средств: а) графики (в английском языке их процент немного выше, что обусловлено более активным обыгрыванием примеров визуального сходства графического облика буквы с каким-либо предметом или фигурой, а также графической образностью на уровне текста), б) каламбуров, построенных…
Диссертация Español English Español English A acertado, oportuno apt apto able agarrar to grab grabar to engrave; to record alcance, registro, gama; cordillera range rango rank animar, motivar to actuate actuar to perform anotar; grabar, to record recordar remember, to remind anuncio, publicitario advertisement advertencia warning apoyar, ser fan (de) to support soportar to endure, to put up with asignado…
Курсовая Данный политический текст указывает на явную неправомерность использования клише Muslim extremists в отношении мусульманок, протестующих против «превращения школы в ночной клуб». Всякий человек, как известно, в соответствии с либеральной системой ценностей, укоренившейся на Западе, может высказать свое несогласие с той или иной практикой. Расценивать в качестве экстремистов лишь протестующих…
Дипломная