Другие работы
Интерес к языку как явлению социальному — одна из отличительных черт современного языкознания. Очевидно, что полное осмысление и тщательное исследование языковых явлений возможно лишь с учетом как языковых, так и внеязыковых факторов в их полном объеме и разнообразии. В этой связи нельзя отрицать тот факт, что современная лингвистическая теория перевода рассматривает перевод как особую форму…
Дипломная В современной лингвистике существует интерес к изучению групп лексических единиц, объединенных тем или иным концептом. Цветообозначения являются одной из наиболее интересных для исследования тематических групп слов в разных языках. Популярность цветообозначений для исследований может объясняться тем, что они рассматриваются как часть более глобальной проблемы соотношения содержания и формы…
Курсовая Любая периодизация, несомненно, основана на каких-то принципах. Она не может затронуть все стороны языка одновременно. Другая его периодизация не лингвистическая. Она основана на исторических событиях. Эту периодизацию современные лингвисты считают традиционной. Она разделяет английский язык на 3 периода: Древнеанглийский, среднеанглийский и новоанглийский. Древнеанглийский язык господствует…
Реферат Список использованных литературных источников. СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ ЯЗЫКА3. 1. Развитие способов словобразолвания. Изменение системы гласных и согласных. Пополнение словарного состава путем заимствования из различных языков. Глагол. ФОНЕТИЧЕСКИЙ СТРОЙ1. 1. Система орфографии. Изменение в системе местоимений. ГРАММАТИЧЕСКИЙ СТРОЙ2. 1. Образование множественного числа существительных. Заключение…
Курсовая Once upon a time there was a king and a queen, as in many lands have been. so watched the next morning and sent her away fasting; but the princess saw some country-folk picking peas by the roadside, and being very kind she spoke to them and took a handful of the peas, which she ate by the way. They went on, and they went on, and they went on, till they came to a castle. They went in and found…
Дипломная Слов с целью пояснения, именуемое также приемом лексических добавлений бывает порой необходимо для передачи имплицитных элементов смысла оригинала и для более четкого раскрытия мысли автора, который упоминает некоторые вещи лишь вскользь, считая, что они и без достаточно хорошо известны получателю сообщения. «В переводе эти недомолвки желательно устранять посредством поясняющих добавлений…
Курсовая В первой главе дано общее понятие номинации, так как являясь сложным и многоаспектным явлением, она представляет собой обращение фактов реальной действительности в достояние системы и структуры языка, в языковые значения, отражающие общественный опыт в сознании носителей языка. В ходе номинации как процесса «означивания» происходит закрепление за языковыми знаками понятий, отражающих определенные…
Курсовая One of the sections of this site is «Pedagogical University» which provides online training courses for teachers. It is also subdivided according to subjects, and teachers of any subject have an opportunity to find a course they need. The topics encompass all up-to-date problems which teachers face every day: preparing for the National Exams, examples of applying project work in different…
Курсовая Стремление во что бы то ни стало привлечь внимание к публикуемому материалу и в то же время изложить в краткой форме его содержание приводит к тому, что заголовки в английских и американских газетах обычно бывают многоступенчатыми. Как правило, они состоят из «шапки» (собственно headline, иногда banner headline), набираемой полностью или частично очень крупным шрифтом и подзаголовка (lead…
Дипломная For Lawrent Company it requires being au courant in modern demands for running business and to keep the track of events not only on Moscow service market but on national market as well. Situation analysis reveals that the company has a strong position on the Russian market of complex business support service because they cover not one segment of the market and the company’s advantage…
Эссе In Modern English newspapers there are a lot of nouns with the second element basher: Commiebasher (a person who gives a shattering accuses of Communists), IRA-basher (a person who is against IRA), Paki-basher (a person who is against Pakistan) etc. The name of the corresponding action is formed by means ofbashing (Commie-bashing). A British specialist in slang E. Patridge wrote that bash was…
Курсовая Телескопных слов, а в вышедшем через двадцать лет аналогичном словаре К. Барнхарта их было зарегистрировано уже больше 160 (Barnhart). Анализ второго словаря К. Барнхарта показал, что их число составило уже 8% от всей массы неологизмов. М. Брайант собрала и опубликовала список «слияний» (blends) из 306 единиц, из которых 15,5% взяты из одного и того же американского журнала. Еще один вопрос…
Дипломная Калькирование «global village» — «всемирная деревня»; описательный перевод «monorail» — «однорельсовая подвесная железная дорога». Заимствование слов в иностранном языке занимает важное место при внешнекультурной лексики в большом количестве. При выборе способа перевода необходимо руководствоваться наличием аналога в языке перехода. Уже перешедшие слова закрепляются в языке перевода…
Курсовая Переосмысление пищи происходит в ценностных категориях культуры, о чем свидетельствуют знаки из ее различных «пластов» — фольклорного, религиозного, литературного и др. Принято считать, что ярче всего культурный аспект фразеологических единиц (ФЕ) раскрывается в значении тех фразеологизмов, в которых большую роль играет денотативный аспект. Опираясь на фактический языковой материал…
Дипломная Данные пласты сформировали тематические блоки, которые целиком состояли из лексем французского происхождения и обозначали:-феодальныеотношения (feudal, vassal, liege, baron, chivalry),-феодальнуюидеологию (command, serve, obey, glory, noble, danger),-титулы (за исключением лексем скандинавского происхождения king, earl, queen, lord и lady),-государственноеуправление (people, court, government…
Курсовая