Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Синтаксические нормы русского языка

Реферат Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Пропуск предлога при управлении ведет к двусмысленности или грамматической неправильности высказывания: Александр Сергеевич Грибоедов с пониманием относился декабристским стремлениям свергнуть царя и установить России демократическую республику. В приведенном высказывании две однотипные синтаксические ошибки: относился стремлениям и установить России (правильно соответственно относился… Читать ещё >

Синтаксические нормы русского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • Глава 1. Понятие о синтаксических нормах русского языка
  • Глава 2. Порядок слов и частей высказывания
  • Глава 3. Согласование и управление
    • 3. 1. Согласование главных и зависимых слов
    • 3. 2. Согласование определения с определяемым словом
  • Глава 4. Норма управления
  • Глава 5. Нарушения синтаксической нормы в области употребления деепричастных оборотов
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • ЛИТЕРАТУРА

Однако различие в именном и глагольном управлении однокоренных слов проявляется не всегда: дружба с писателем — дружить с писателем. И при глаголе, и при существительном зависимое слово употребляется в форме творительного падежа с предлогом С.

Следует избегать ошибок в управлении с предлогом или без предлога: Мужчина очень нервничал, выкуривая сигарету за сигаретой, и все время постукивал ногтем стекло. С глаголом постукивать должно сочетаться существительное в дательном падеже с предлогом по, то есть правильно было бы сказать постукивал ногтем по стеклу.

Неправильный выбор падежа при правильно выбранном предлоге также приводит к нарушению синтаксической нормы: Владимир был искренним и всегда надеялся на преданно смотревшем на него Сергеем. Различные элементы предложения, разделяющие главное и зависимое слова, затрудняют выбор формы зависимого слова.

Пропуск предлога при управлении ведет к двусмысленности или грамматической неправильности высказывания: Александр Сергеевич Грибоедов с пониманием относился декабристским стремлениям свергнуть царя и установить России демократическую республику. В приведенном высказывании две однотипные синтаксические ошибки: относился стремлениям и установить России (правильно соответственно относился к стремлениям и установить в России).

Пропуску предлога противопоставлена другая ошибка — употребление лишнего предлога: заинтересоваться к книге, жажда к славе, овладевать в умении рисовать. Такая ошибка объясняется влиянием на слово, в управлении которого допускается ненормативное употребление, тематически, ассоциативно близких слов. Глагол заинтересовать, управляющий творительным падежом, связан со словом привлечь (внимание), в сочетании с которым должно идти существительное в дательном падеже с предлогом к.

Грамматическая неправильность может возникать из-за неверных смысловых отношений между частями сложного предложения. Нарушение смыслового согласования — одна из часто встречающихся ошибок синтаксиса.

Особенностью грамматического строя русского языка является возможность и необходимость изменения формы, если слово согласуется с главным словом или если слово выступает как зависимое в словосочетании с управлением.

Глава 5. Нарушения синтаксической нормы в области употребления деепричастных оборотов.

Немалые трудности при построении синтаксических конструкций вызывает употребление обособленных членов предложения. Наиболее часто отступления от синтаксической нормы встречаются при употреблении обстоятельств, выраженных деепричастными оборотами.

Деепричастие обозначает добавочное действие, которое должно относиться к тому же деятелю, что и основное действие, выраженное спрягаемой формой глагола.

Причиной подобных ошибок является расхождение субъекта действия в основной части высказывания и в той части, которая представлена деепричастным оборотом.

Надевая пальто, мне пришла в голову замечательная мысль позвать с собой на прогулку Николая. В данном высказывании представлено несколько ситуаций: я надевал пальто и мне в голову пришла мысль. Субъектом в первой выступает говорящий, субъектом второй является мысль. Различие субъектов двух действий надевать и прийти, одно из которых выражено деепричастием, ведет к ошибке.

Исходя из общего правила, можно вывести основные случаи отступлений от нормы при употреблении обособленных обстоятельств, выраженных деепричастным оборотом. Деепричастный оборот не может соотноситься:

1) с безличными конструкциями, так как безличные конструкции не предполагают производителя действия: Купив автомобиль, можно много путешествовать;

2) с конструкциями, в которых субъект не соотнесен с действием, выраженным деепричастием: Живя в такой атмосфере, мой характер изменился;

3) к пассивным конструкциям, в которых в позиции подлежащего находится объект, а не субъект действия: Слушая эту музыку, мне представлялись гроза и шторм.

Часто ошибка бывает спровоцирована распространенностью и грамматической усложненностью высказывания. Деепричастие, как правило, соотнесено с глаголом по виду: деепричастия несовершенного вида употребляются с глаголами несовершенного вида, а деепричастия совершенного — с глаголами совершенного вида. При употреблении в одном высказывании с глаголом совершенного вида деепричастие несовершенного вида должно обозначать процесс, включающий в себя действие, выраженное глаголом: Перелистывая страницы книги, я нашел старую фотографию.

В высказываниях с глаголом несовершенного вида не может употребляться деепричастие совершенного вида: Прочитав роман, я знакомился с творчеством этого писателя.

Деепричастия и деепричастные обороты характерны главным образом для книжной речи. Они используются для создания временной объемности повествования и в сочетании с глаголами выражают различные временные отношения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Речевая культура — это культура сознательного и грамотного пользования неисчерпаемой сокровищницей языка, культура корректного и эффективного речевого поведения.

Свободное владение русским литературным языком, умение строить высказывания разной функциональной принадлежности, умение общаться в наши дни становятся неотъемлемыми составляющими профессиональной деятельности.

Нормативный аспект культуры речи — важнейший, но не единственный. Каждый носитель языка должен уметь выбрать из богатейшего арсенала языковых средств те, которые с максимальной полнотой и эффективностью выполняют конкретные коммуникативные задачи.

1. Введенская Л. А.; Павлова Л. Г. Русский язык и культура речи. М., 2002.- 432 с.

2. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. — М.: Наука, 2002.- 167 с.

3. Васильева А. Н. Основы культуры речи. — М.: Просвещение, 1990.- 234 с.

4. Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. — М.: Русский язык, 1981.- 208 с.

5. Основы культуры русской речи. Хрестоматия: Учебное пособие / Сост. Скворцов Л. И. — М.: Просвещение, 1984.- 268 с.

6. Петракова А. Г. Культура речи. (Практикум-справочник). — М.: Флинта, Наука, 1998. — 234 с.

7. Федосюк М. Ю.; Ладыженская, Т.А.; Михайлова, О.М.; Николина, Н. А. Русский язык: учебное пособие для студентов-нефилологов. — М.: Изд-во МГУ, 1997. — 206 с.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Введенская Л.А.; Павлова Л. Г. Русский язык и культура речи. М., 2002.- 432 с.
  2. И.Б. Русский язык и культура речи. — М.: Наука, 2002.- 167 с.
  3. А.Н. Основы культуры речи. — М.: Просвещение, 1990.- 234 с.
  4. Основы культуры русской речи. Хрестоматия: Учебное пособие / Сост. Скворцов Л. И. — М.: Просвещение, 1984.- 268 с.
  5. А.Г. Культура речи. (Практикум-справочник). — М.: Флинта, Наука, 1998. — 234 с.
  6. Федосюк М.Ю.; Ладыженская, Т.А.; Михайлова, О.М.; Николина, Н. А. Русский язык: учебное пособие для студентов-нефилологов. — М.: Изд-во МГУ, 1997. — 206 с.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ