Другие работы
Будущее время аварского языка располагает несколькими формами аналитического образования: 1. будущее составное время для обозначения предстоящего действия, которое последует за моментом речи и в некоторой степени выражает долженствование: Мехъ-мехъалъ нужехъе вач1ине вуго, инсул т1алъи дида к1очене гьеч1о. «Иногда я вас буду навещать, отцовское плато я не буду забывать». 2. будущее определенное…
Диссертация Чтобы текст был понятен носителю языка перевода и не нарушал принятые там нормы политической корректности. Трудность, а порой и невозможность нахождения средств, способных в равной мере отражать и семантические, и стилистические черты подлинника, заставляет некоторых переводчиков отдавать предпочтение какому-то одному из этих аспектов, что в значительной степени уменьшает адекватность перевода…
Дипломная В ряде случаев экспрессивные и оценочные средства (частицы, междометия, вводные слова, повторы, эпитеты, метафоры) возникают на голом месте (там, где в тексте оригинала они отсутствуют), однако это служит своего рода компенсацией за невозможность перевода данных стилистических средств в другом месте. Воссоздание индивидуального стиля У. Шекспира требует опоры на воображение и не возможен без…
Дипломная Другой важной характеристикой, пришедшей из среднеанглийского периода, было большое количество романских заимствований, которые также внесли свой вклад в расширение диапазона варьирования формального и содержательного планов слова. Интересно, что для французских основ, попавших в английский язык, было характерно иное, многослоговое, строение. Однако романские заимствования не только…
Курсовая Проверка истинности построенных моделей, их дополнение и корректировка предполагают постоянное уточнение описанных явлений и лингвистический поиск не охваченных алгоритмами явлений. Чтобы это было возможно, необходима в первую очередь экспериментальная реализация соответствующих фрагментов системы. Каждая из моделей и соответствующий фрагмент грамматики, задающий условия актуализации явления…
Диссертация Наконец, Интернет-коммуникация привносит множество инноваций в разговорный язык. Помимо лексических нововведений и обилия аббревиатур необходимо также отметить нарочитое нарушение орфографической нормы с целью достижения комического эффекта, например: йошь (вместо: ёж), пестня (вместо «песня»), чичверг (вместо «четверг»). Все эти словоупотребления характеризуются наличием нарочитых ошибок, часто…
Эссе В анализирууемых нами переводах говорящая афамилия Baggins интерпретируется как «Торбинс» и «Сумникс». Как мы видим, в обоих из них присутствует связь со значением «bag», но первый вариант, ассоциирующийся со словом «торба» более благозвучен и вряд ли вызовет у читателя недоумение. Значимой в данном случае является и символика понятия «торба», сообщающая антропониму отрицательную оценочность…
Курсовая Для французского переводчика без сомнения было непросто переводить и другие русские реалии, отсюда большое количество переводческих преобразований. Также из анализа видно, что одно и то же слово может быть переведено по-разному с помощью различных типов трансформаций. Это, с одной стороны, предоставляет переводчику большие возможности для творчества, а с другой — накладывает на него…
Курсовая Простые лексемы locking angle, pallet area, torque arm, tie bar, torsion bar, transfer bar, foot block, gage block, stop block, swivel block, base box, gear box, control cabinet, electrical cabinet, tool cabinet, feed cam, tool case, capacity chart, poor chip, twin column, error condition, steady (-state) condition, environmental control, trigger current, power cylinder, digital profile…
Курсовая Это обусловлено тем, что автор перевода, с одной стороны, хочет передать всю эмоциональную наполненность стихотворений, все лингвистические средства выразительности, используемые в оригинале. Но, с другой стороны, автор перевода ставит своей целью приблизить поэзию А. С. Пушкина к реалиям английского языка, сделать ее понятной и доступной носителям английского языка. Основными способами перевода…
Курсовая России". Аббревиацияспособствует возникновению неологизмов, которые служатнетолько дляобозначения определенных реалий, но и для выражения субъективного отношения человека к тому, что обозначенопроизводным словом. Так, многими исследователямисовременногословообразования — Т. В Поповой, Л. В. Рацибурской, Д.В. Гугунавой-был отмечен следующий факт, чтоневероятный рост аббревиатур изменил…
Курсовая Для каждой эпохи существует своя структура историко-лексикологических политических терминов, в которой фигурируют термины-архаизмы, термины-неологизмы. Архаизмы характерны для концепций тех терминосистем, которые уходят в прошлое в связи с ростом научного знания и выяснением устарелости некоторых научных воззрений. Однако поскольку термины остаются в языке как его лексические единицы (хотя…
Курсовая На современном этапе развития теории речевой коммуникации и прикладного речеведения большое внимание уделяется изучению дискурса. Дискурс является предметом изучения ряда смежных наук: языкознания, психологии, психолингвистики, криминологии и др. Он отражает речемыслительную деятельность и психоречевую организацию говорящих и пишущих. По данным анализа дискурса можно определить общий уровень…
Диссертация В когнитивной лингвистике уделяется особое внимание изучению природы концепта. Концепт является базовым понятием, которое необходимо раскрыть исследователю, работающему в рамках когнитивной семантики. В современном понимании концепта его ближайшими семантическими соседями оказываются понятие, (общее) представление и значение или смысл. Любой концепт — это элемент определенной концептуальной…
Дипломная