Другие работы
Таким образом на основе анализа праткического материала можно сделать вывод о том, что образы в мужских и женских изданиях представляют не реальных людей, а унифицированные типы с модными пропорциями тела, цветом глаз и т. д., что подтверждает тезис о том, что «гламурный» тип красоты отрицает природную красоту, ориентируя потребителя модной продукции на вечную молодость. Следовательно, мифы…
Курсовая Выражение descendreenflammesвызывает интерес как переосмысление по линии семы «сгорание = разрушение». Таким образом, можно сказать, что в субстантивной парадигме с ядром flammeодновременно акцентуализируются в современном языке семы как деструктивного, так и конструктивного начал: с одной стороны, развивается линия «жар, разрушение»; с другой стороны — акцентуализируется максимально возможная…
Дипломная Исследование подтвердило мнение известного исследователя коммуникативного поведения И. А. Стернина о том, что особенностью русского общения является искренность. Как пишет И. А. Стернин, русские не скрывают своего настроения в разговоре, бурно демонстрируют свои эмоции, открыто радуются, печалятся, гневаются. Значимостная, внутрисистемная составляющая концепта счастья показывает, что историческая…
Дипломная Исходя из общетеоретических и научных предпосылок, мы в настоящей диссертации попытались раскрыть проблемы функциональной морфологии" аналитических форм глаголов двух разносистемных языков — английского и кумыкского. Важно отметить, что сопоставление двух систем проводилось на основе соответствующих филологических традиций и реальных исторических взаимоотношений сопоставляемых языков. В качестве…
Диссертация Разграничению частей речи служит сосуществование в языках с развитым морфологическим строем, в том числе в русском и арабском, разных грамматических тенденций — синтетизма и аналитизма (в смысле Дж. Гринберга), фузии и агглютинации. В соотношении морфемного и фонетического членения в обоих языках господствует фузионная тенденция: переплетаясь друг с другом как бы независимо друг от друга, они…
Диссертация Общей чертой карачаево-балкарского и немецкого языков является широкое распространение аффиксов, но в их функционировании отмечаются существенные различия: а) значениями аффиксов карачаево-балкарского языка являются отдельные граммемы, тогда как в немецком языке аффикс связан с некоторой совокупностью граммем. и б) в карачаево-балкарском языке падежные аффиксы имеют лишь им присущие значения…
Диссертация С самого первого уровня контекст играет решающую роль в процессе перевода. Восприятию и дальнейшей когнитивной «обработке» подвергается не отдельное слово или предложение, а комплекс высказываний. Причем наблюдается процесс встраивания последующей воспринятой информации в уже воспринятое содержание текста. Образ содержания текста, с которым работает переводчик, динамичен, он постоянно…
Диссертация Анализ материала выявил, что концептуализация времени в сопоставляемых когнитивных системах проявляет как общие для двух систем представления о времени, о чем говорят вычленяемые из сочетаемости признаки концептов, так и культурно-специфические. К общим признакам соответствующих концептов относятся, например, антропоцентрический, некоего живого существа и др. (человек, имеющий профессию «судья…
Диссертация Социальная обусловленность языковых реализаций, описываемая как категория лингвистической прагматики, определяет широкий круг возможностей при изучении таких актуальных проблем языкознания, как системный анализ лингвопрагматических характеристик социальной обусловленности, рассмотрение контекстной обусловленности феноменологических единиц как специфического объекта лингвопрагматики, а также…
Диссертация В данном диссертационном сочинении рассматриваются собственные имена персонажей шорского героического эпоса, составляющие один из специфических пластов лексики шорского языка — антропонимы. Антропоним (от греч. апЛгброз 'человек' и опуша 'имя') — «любое собственное имя, которое может иметь человек (или группа людей), в т. ч. личное имя, отчество, фамилия, прозвище, псевдоним, тайное имя, кличка…
Диссертация Цу, уточняют структуру сердца, подчеркивают подверженность сердца температурным изменениям, редуплицируют семему сердце для экспликации гипертрофированного чувства. Перечисленное образует интегральные признаки в лезгинской и английской ЯКМ. Таким образом, интегральным является: разбивание", «резание», «выедание» сердца при актуализации страдания и обиды, рик1 хун «огорчить, печалить» — break…
Диссертация Талисман с изображением панды служит символом молодости и здоровья. Необходимо подчеркнуть ещё один лигвокультурологический фактор данного символа — это напоминание о важности поддерживать равновесие между мужской и женской энергиями, баланса во всех делах, которые требуют сил и энергии. Ассоциативный эксперимент восприятия зоонима «медведь» показал, что для большинства русских (48%) и китайских…
Дипломная E cannot achieve unity that lasts, unity that is real, unless we accept that sometimes people disagree, not just to be disagreeable or to play political games but because they have honest and principled differences. P eople are entitled to defend those strong opinions, but then we’ve got to come together to reach consensus, to honor our differences and to work through them. W e won’t achieve…
Курсовая Выражает следующее значение: «Вы очень сильно вздрогнули…». При этом в формальной организации фразеосхемы не получает отражения семантический компонент «очень». Идиоматичным здесь является и содержание модусной пропозиции, связанное с выражением отношения говорящего к предмету речи: «удивление, недоумение, озабоченность и т. п.», которое формально не представлено в составе синтаксической…
Курсовая Развитие различных социальных групп в Великобритании приводит к возникновению различных социальных диалектов, которые также начинают оказывать влияние на современный британский язык. Так, с развитием новых технологий во второй половине XX — начале XXI у представителей пуризма появился еще один «враг» — Интернет и сотовая связь. По мнению Д. Кристала, они предоставляют человечеству возможность…
Дипломная