Другие работы
Пуцилева Л. Ф. Национальная языковая картина мира и коннотации слова (на примере наименований птиц)/Л.Ф. Пуцилева // Национально-культурный компонент в тексте и языке. Материалы докладов III Mеждународной научной конференции. Минск 7−9 апреля 2005 г. В 3 частях. Под ред. А. В. Зубова, С. М. Прохорова. Ивченко, М. В. Стереотипы сказочных персонажей в рамках концептосферы русского и английского…
Курсовая Помимо главного лейтмотива, пронизывающего всё произведение, — запаха антоновских яблок — здесь присутствуют и другие запахи: «крепко тянет душистым дымом вишнёвых сучьев», «ржаной аромат новой соломы и мякины», «запах яблок, а потом уже и другие: старой мебели красного дерева, сушёного липового цвета, который с июня лежит на окнах…», «славно пахнут эти, похожие на церковные требники книги…
Курсовая Примером может служить использование терминов borstal trainee и juvenile trainee. Так, в данном случае эти термины являются синонимичными. Например, термин borstal trainee в британской правовой системе обозначает несовершеннолетнего нарушителя, подвергнутого исправительному перевоспитанию, в то время как в американской системе используется термин juvenile trainee для обозначения…
Курсовая На основании проведенного исследования можно сделать следующие выводы. Лексикография на современном этапе своего развития оформилась в самостоятельную интердисциплинарную науку, тесно связанную, в свою очередь, с лексикологией. С течением времени качество и количество выпускаемых словарей увеличивается, однако, вопрос о типологии немецкоязычных словарей по-прежнему остается актуальным…
Курсовая При этом признак новизны, считавшийся достаточно субъективным критерием, сегодня, с развитием новых Интернет-технологий — баз данных и поисковых программ, может быть выверен с помощью электронных корпусов текстов. Несомненно, когнитивная картина мира изменяется наряду с изменениями, происходящими в жизни общества. Переосмысление окружающей действительности требует от языкового коллектива новых…
Курсовая Как мы видим, адвербиальных и адъективных фразеологизмов чрезвычайно много, они разнообразны по составу своих компонентов и во многих случаях пересекаются с ФЕ других типов. Так, например, союз like обычно вводит адвербиальные ФЕ, но использование глагола-связки to be приводит к тому, что данные ФЕ начинают функционировать как адъективные. Изменение типа ФЕ происходит и в том случае, когда…
Курсовая В работах А. Р. Лурии и О. С. Виноградовой описаны условно-рефлекторные методы, позволяющие объективно проследить структуру семантических полей, выделить ядро (семантически наиболее простые лексические единицы, содержащие наиболее очевидное общее значение) и периферию (слова, неявно выражающие архисему и тесно взаимодействующие с членами смежных полей), отделить семантическое поле от посторонних…
Курсовая Основным средством отражения фольклорного концепта в сказочном тексте является вербализация. Участвуют в ней языковые единицы различных уровней, но ведущая роль принадлежит лексическим и фразеологическим средствам. Среди них выделяются сказочные формулы, в состав которых входят зачины, концовки, рифмованные формулы, а также фразеологические единицы, которые, в широком понимании термина, включают…
Дипломная Конверсия остается достаточно продуктивным способом образования новых слов в современном английском языке. При помощи нее в настоящее время происходит пополнение лексики новыми словами. Наиболее распространенными образованиями новых слов по конверсии являются использование существительного или номинативного словосочетания в качестве глагола, использование фразовых глаголов в функции…
Реферат Узуальные и окказиональные, Узуальные семы — входящие в системное значение слова, окказиональные — наведенные контекстом или ситуацией, не входящие в системное значение слова, а присоединяющиеся к нему лишь в коммуникативном акте. Узуальные семы обычно отражаются в словарях, окказиональные, естественно, нет. Окказиональные семы могут существенно изменить значение слова в речи: There is a simple…
Реферат В связи с полисемией встает задача правильного истолкования каждого словоупотребления и систематизации ЛСВ внутри семантической структуры слова. Каждое многозначное слово представляет собой сложно организованную структуру истолкования данной ЛСЕ, которая находит свое отражение в словаре, отражающем ее понимание в определенный промежуток времени. Если широкозначное слово, не обладающее полисемией…
Курсовая Отметим, что при появлении в тексте объясненных или переведенных иноязычных единиц возникает возможность двоякого прочтения текста: во-первых, читатель может ограничиться данным в тексте переводом — такое восприятие будет более узким, но не мешающим пониманию всего текста, — либо, при условии понимания значения вкрапления, — глубже понять мысль автора и возможную игру значений. Например: муха…
Курсовая Синонимию обычно трактуют как не полное, а частичное совпадение лексических значений, с допущением довольно больших семантических различий между синонимами, дифференциация значений которых позволяет определить направленность, точность и обусловленность того или иного восприятия мира. Именно частичное совпадение лексических значений играет большую роль с точки зрения литературного стиля, когда…
Курсовая В современном языкознании вопросам языкового контактирования уделяется большое внимание. Особо важной представляется задача установить и охарактеризовать начальный этап межкультурных взаимодействий двух стран. Этот ранний период взаимоотношений Англии и России приходится на XVI—XVII вв. ека, когда укрепление международных позиций России привело к установлению дипломатических, торговых…
Реферат