Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Английский речевой этикет

Реферат Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Англичанин спросит у приятеля:-What time is it, Tom? — Который час, Том? Вопрос «What time is it?» соответствует фамильярному стилю речи и употребляется на фамильярном уровне вежливости — в семье, в родственном кругу, между друзьями и приятелями. Вежливый на фамильярном уровне вежливости, данный вопрос — «What time is it?», недостаточно вежлив, а иногда и груб на нейтральном уровне вежливости… Читать ещё >

Английский речевой этикет (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • 1. Понятие и роль речевого этикета в Англии
  • 2. Уровни вежливого общения (уровни вежливости) и стили речи
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Англичанин спросит у приятеля:-What time is it, Tom? — Который час, Том? Вопрос «What time is it?» соответствует фамильярному стилю речи и употребляется на фамильярном уровне вежливости — в семье, в родственном кругу, между друзьями и приятелями. Вежливый на фамильярном уровне вежливости, данный вопрос — «What time is it?», недостаточно вежлив, а иногда и груб на нейтральном уровне вежливости, если англичанин обращается с данный вопросом не к приятелю, а к незнакомому прохожему. К незнакомому прохожему необходимо обращаться с вежливой просьбой:-Excuse me, could you tell me the time, please?-Извините, вы не могли бы сказать который час, будьте любезны! Вежливая просьба: «Excuse me, could you tell me the time, please?» — это нейтральный уровень вежливости и нейтральный стиль речи, но на фамильярном уровне вежливости, в семейном или приятельском кругу, просьба «Excuse me, could you tell me the time, please?» будет неестественная по тону или искусственно-напыщенная.На официальном уровне вежливости, в официальной обстановке, вопрос о времени совершенно неуместен, когда к примеру подчиненный войдя в кабинет к начальнику только за тем, чтобы узнать у него время. Но на официальном уровне вежливости вопрос о времени возможен, когдак примеру, начальник предложит подчиненным сверить часы для того, чтобы действовать по плану, расписанный по минутам. По приведенному примеру видно, что очень важно научиться говорить разными стилями речи, а для этого нужно знать и замечать разницу между ними.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Речевой этикет как официальное стандартное поведение людей является специфическим способом выражения социального статуса человека. Разворачиваясь на социальной дистанции между участниками общения, в речевой этикет входит вербальные и невербальные средства выражения и проявляется в поведенческом и нормативном аспектах. Речевой этикет как поведение подразумевает систему способов поддержания общения между людьми, которые относятся к различным группам общества. Национально этикет специфичен.

Способы этикетного общения обуславливаются этикетной системой и этикетной ситуацией и вне контекста являются содержательно пустыми. Способы этикетного общения представляют собой формульные модели поведения, которые включают несколько последовательных ходов и интерпретируются в рамках культуры, которая свойственна речевому коллективу. Под английским речевым этикетом понимаем совокупность специальных слов и выражений, которые придают вежливую форму английской речи, также правила, по которым эти слова и выражения употребляют на практике в разных ситуациях общения. Речевой этикет в Англии важен не только для самих англичан, но и для всех кто изучает английский язык как иностранный. Речевой этикет в Англии своеобразный и имеет собственные правила и нормы, поройзначительно расходящиеся с правилами и нормами, к примеру, речевого этикета в России. Это приведет к тому, что очень культурный человек из России может показаться невежливым среди англичан, когда он общаетсяс ними на английском, не владея английским речевым этикетом. Также и джентльмен из Англии покажется невежливым в общении на русском языке с культурными русскими, не зная русский речевой этикет. Без преувеличения скажем, что английский речевой этикет (как речевой этикет любого другого языка) — это одна из составляющих сил великого искусства нравиться и располагать к себе людей. Соответственно, речевой этикет в Англии имеет великое практическое значение и по этой причине заслуживает специального и внимательного изучения и постоянного в нем усовершенствования. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫАрнольд

И.В. Стилистика современного английского языка. — М.: Просвещение. 2000 — 300с. Заботкина

В.И. Новая лексика современного английского языка: [учеб. пособие для филол. фак. ун-тов] / В. И. Заботкина. — М.: Высш. шк.,

2009. — 124 с. Карасик В. И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992.

— 330 с. Формановская Н. И. Шевцова

С.В., Речевой

С.В. Английский речевой этикет. М., 1993.-320сШанаева

М.А. Методика преподавания словарного состава английского языка делового общения / М. А. Шанаева. — М.: Диалог МГУ: МАКС Пресс, 2000.-300с

Показать весь текст

Список литературы

  1. АрнольдИ.В. Стилистика современного английского языка. — М.: Просвещение. 2000 — 300с.
  2. ЗаботкинаВ.И. Новая лексика современного английского языка: [учеб. пособие для филол. фак. ун-тов] / В. И. Заботкина. — М.: Высш. шк., 2009. — 124 с.
  3. В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. — 330 с.
  4. Н.И. ШевцоваС.В., РечевойС.В. Английский речевой этикет. М., 1993.-320с
  5. ШанаеваМ.А. Методика преподавания словарного состава английского языка делового общения / М. А. Шанаева. — М.: Диалог МГУ: МАКС Пресс, 2000.-300с
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ