Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Антропонимы в американском слэнге

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Некоторые исследователи по сути дела вообще отрицают существование сленга, относя существующие сленговые слова к различным лексическим и стилистическим категориям, что представляет собой третий подход к данному понятию. Так, И. Р. Гальперин утверждает, что смешение под одним термином разнородных явлений лексико-стилистических и социолингвистического планов вызывают взаимоисключающие взгляды… Читать ещё >

Антропонимы в американском слэнге (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • 1. Лингвистический статус антропонимов. Характеристика сленга
    • 1. 1. Антропонимы в лингвистике. Функции антропонимов
    • 1. 2. Понятие «сленг». Его и характерные черты
  • 2. Анализ антропонимов в американском сленге
    • 2. 1. Типы антропонимов в американском сленге
    • 2. 2. Тематические группы антропонимов в американском сленге
  • Заключение
  • Список использованной литературы
  • Список источников исследования

Некоторые исследователи по сути дела вообще отрицают существование сленга, относя существующие сленговые слова к различным лексическим и стилистическим категориям, что представляет собой третий подход к данному понятию. Так, И. Р. Гальперин утверждает, что смешение под одним термином разнородных явлений лексико-стилистических и социолингвистического планов вызывают взаимоисключающие взгляды на сленг и, следовательно, приводят к бессодержательности самого термина. Он предлагает понимать под термином сленг «тот слой лексики и фразеологии, который появляется в сфере живой разговорной речи в качестве разговорных неологизмов, легко переходящих в слой общеупотребительной литературной разговорной лексики». Все эти точки зрения свидетельствуют о том, что сленг — это комплексное понятие, что заставляет принимать во внимание все подходы при его анализе. В сленге широко используются антропонимы, то есть собственные имена людей: личное имя, фамилия, прозвище, псевдоним и т. д. Это связано с тем, что они обладают национальной окрашенностью в большей степени, нежели имена нарицательные. Антропоним как кратчайшее обозначение человека как индивида и в соответствии с конкретной стороной двуединой природы имени собственного кажется в конкретном употреблении, когда хорошо известен его объект, воплощением сущности обозначаемого лица.

Это обуславливает тот факт, что антропонимы широко используются для образования метафор и метонимии, которые в свою очередь часто лежат в основе сленговых единиц. Основными функциями антропонима традиционно считают идентификационную, номинативную и дифференцирующую, однако в сленге происходит активизация его второстепенных функций: социальной, эмоциональной, адресной, экспрессивной, эстетической и стилистической. Антропонимы, использующиеся в американском сленге, могут сами составлять сленговую единицу либо использоваться в составе сленговых единиц: Mary иJesusboots. Антропонимы, используемые в американском сленге, не всегда выделяются по орфографическому принципу, то есть с помощью заглавной буквы, иногда их приравнивают к именам нарицательным, и они пишутся со строчной буквы. Иногда авторы словарей даже включают два варианта антропонимов: Jane; janenoun. Ключевыми способами пополнения словарного состава сленговой лексики, в состав которой входят антропонимы, являются метафора и метонимия: Jesusboots (метафора), Benjamin (метонимия).Но существуют и другие способы образования сленгизмов на основе антропонимов. Например, они могут быть созданы при помощи игры слов на основе фонетического сходства: Mary используется в значении «марихуана». Прежде всего, в американском сленге часто употребляются антропонимы, являющиеся исконными, традиционными, наиболее частотными или популярными в американском языке (американской культуре) мужскими и женскими именами. Такие антропонимы являются частотными именами в Соединенных Штатах Америки и активно участвуют в построении сленговых единиц. Например, антропоним John чаще всего означает «туалет». Распространенное имя Charles употребляется в американском сленге в двух значениях: 1.

n. cocaine. (D rugs.) 2. n. a Caucasian.

(B lack. N otnecessarilyderogatory.)Распространенное американское имяJane, а также вариант этого имени Janie часто используются в значении «женщина, подружка». Привлекательную девушку или женщину также именуютBetty. Также в сленговых единицах в американском сленге используются библейские имена.

Например:▪ Jesus boots n. sandals. (U se caution with Jesus in profane senses.) ▪ сленговая единица Holy Moley! используется для выражения удивления (M oley — это имя пророка Моисея) Среди сленгизмов встречаются и имена выдающихся людей. Своеобразие антропонимов данной группы состоит в том, что они выражают уникальные признаки своих денотатов.

Эти имена являются общеизвестными, а также значимыми для культуры США. Например:▪Jackson (n) — a twenty-dollar bill US, 1969 (From the portrait of US President Andrew Jackson on the bill). ▪ B enjamin and Benji n.

a one hundred dollar bill. (B earinga picture of Benjanin Franklin.)Очень часто в американском сленге используются имена персонажей фильмов и мультфильмов. Например:▪Wilma n.

a stupid woman. (F rom the Flintstones character. A lso a term of address.) ▪ Otis 1. n.

a drunkard. (F rom the name of a television character who is the town drunk. A lso a term ofaddress.) 2. mod. drunk. Встречаютсятакжеименакукол:Ken or Ken-doll n [fr the male counterpart of the Barbie doll] A conformist, conventional man; a man lacking any but bland typical characteristics. В американском варианте английского языка используются антропонимы-сленгизмы, связанные со следующими темами:▪ темой наркотиков: Jane — cocaineUS.▪ сексуальных отношений: В этом значении часто используется имя John.

▪ антропонимы, называющие внутренние и внешние качества человека: schlemiel and schlemihl; shlemiel (n.) — a gullible person; a loser. (F rom Hebrew Shelumiel via Yiddish.) ▪ антропонимы, использующиесядляназванияденежныхединиц: Suzy n. a U.S. one-dollar coin bearing a likeness of Susan B. A nthony.

▪ антропонимы для названия национальной принадлежности:●J im Crow modifier: Jim Crow laws n phr — 1 A black man; African-AmericanТаким образом, в американском сленге встречаются антропонимы разных типов: частотные и популярные мужские и женские имена, имена знаменитых людей, имена персонажей фильмов и мультфильмов, имена кукол. Среди этих имен собственных в американском варианте английского языка наиболее часто используются антропонимы, связанные с темой наркотиков, сексуальных отношений, антропонимы, называющие внутренние и внешние качества человека, антропонимы, использующиеся для названия денежных единиц, антропонимы для названия национальной принадлежности. Список использованной литературы

Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. — М.: Дрофа, 2000. — 208 с. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. -

М.: Высшая школа, 1959. — 318 с. Берн Э. Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры. — М.: Эксмо, 2007.

— 576 с. Гальперин И. Р. О термине сленг // Вопросы языкознания. — № 6.

— 1956. — С. 107 — 114. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. — М.: Высшая школа, 1956. -

218 с. Магазиник Э. Б. Ономапоэтика или «говорящие» имена в литературе. — Ташкент: Изд-во «Фан», 1978. — 148 с. Маковский М. М. языковая сущность современного английского сленга // Иностранные языки в школе.

— № 4. — 1962. — С. 102 — 113. Псеунова Б. Х. Антропонимы в современном американском молодежном сленге: Дис. … канд. филол. наук: 10.

02.19 .- М., 2011. — (

http://www.dissercat.com/content/antroponimy-v-sovremennom-amerikanskom-molodezhnom-slenge).Рылов Ю. А. Аспекты языковой картины мира: итальянский и русский языки. — М.: Гнозис, 2006. — 304 с. Скребнев Ю. М., Кузнец М. Д. Стилистика английского языка.

— Л.: Радуга, 1960. — 324 с. Соловьева Т. А. К проблеме сленга // Вопросы лексикологии английского, немецкого и французского языка. — № 4. — 1961. — С.

117 — 126. Смирницкий А. И. Лексикология английского языка. — М.: Высшая школа, 1956. — 316 с. Тер-Минасова С. Г. Война и мир языков и культур. -

М: АСТ: Астрель: Хранитель, 2007. — 286 с. Фоменко О. В. Метафора в современномамериканскомсленге: Социокультурный аспект: Дис. … канд.

филол. наук: 10.

02.04 .- М., 2005. — 288 с. Фролов Н. К. Аспекты систематизации антропонимии в романе М. А. Шолохова «Тихий Дон» // Language and Literature. — (

http://frgf.utmn.ru/last/No16/text09.htm).Хомяков В. А.

Введение

в изучение сленга — основного компонента английского просторечия. — Вологда: Министерство просвещения ОСФСР Вологодского гос. пед. ин-та, 1971. — 381 с. Хохлова В. П. Реминисцентные онимы в произведениях французских писателей-экзисентциалистов: Дис. … канд. филол. наук: 10.

02.05. — Воронеж, 2010. — 217 с. Alexander H.

T he story of our language. N ew York, 1962. — 208 p. Potter S.

L anguage in the modern world. — P elican books, 1964. -

321 p. Список источников исследованияDalzell T. M odern American Slang and Unconventional English. — R outledge, 2008. — 1120 p. Kipfer B.A., Chapman R.L. Dictionary of American Slang. — F

orth Edition. — H arperCollins Publishers, 2007. — 1115 p. Spears Richard A. M cGraw-Hill's Essential American Slang Dictionary. — S

econd Edition. — T he McGraw-Hill Companies, 2007. — 254 p. Московцев Н., Шевченко С. Вашу мать сэр! Иллюстрированный путеводитель по американскому сленгу.

— СПб Питер, 2004. — 480 с.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Г. Б., Афанасьева О. В. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. — М.: Дрофа, 2000. — 208 с.
  2. И.В. Лексикология современного английского языка. — М.: Высшая школа, 1959. — 318 с.
  3. Э. Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры. — М.: Эксмо, 2007. — 576 с.
  4. И.Р. О термине сленг // Вопросы языкознания. — № 6. — 1956. — С. 107 — 114.
  5. И.Р. Очерки по стилистике английского языка. — М.: Высшая школа, 1956. — 218 с.
  6. М.М. языковая сущность современного английского сленга // Иностранные языки в школе. — № 4. — 1962. — С. 102 — 113.
  7. .Х. Антропонимы в современном американском молодежном сленге: Дис. … канд. филол. наук: 10.02.19 .- М., 2011. — (http://www.dissercat.com/content/antroponimy-v-sovremennom-amerikanskom-molodezhnom-slenge).
  8. Ю.А. Аспекты языковой картины мира: итальянский и русский языки. — М.: Гнозис, 2006. — 304 с.
  9. Ю.М., Кузнец М. Д. Стилистика английского языка. — Л.: Радуга, 1960. — 324 с.
  10. Т.А. К проблеме сленга // Вопросы лексикологии английского, немецкого и французского языка. — № 4. — 1961. — С. 117 — 126.
  11. А.И. Лексикология английского языка. — М.: Высшая школа, 1956. — 316 с.
  12. Тер-Минасова С. Г. Война и мир языков и культур. — М: АСТ: Астрель: Хранитель, 2007. — 286 с.
  13. О.В. Метафора в современном американском сленге: Социокультурный аспект: Дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 .- М., 2005. — 288 с.
  14. Н.К. Аспекты систематизации антропонимии в романе М.А. Шолохова «Тихий Дон» // Language and Literature. — (http://frgf.utmn.ru/last/No16/text09.htm).
  15. В.А. Введение в изучение сленга — основного компонента английского просторечия. — Вологда: Министерство просвещения ОСФСР Вологодского гос. пед. ин-та, 1971. — 381 с.
  16. В.П. Реминисцентные онимы в произведениях французских писателей-экзисентциалистов: Дис. … канд. филол. наук: 10.02.05.- Воронеж, 2010. — 217 с.
  17. Alexander H. The story of our language. New York, 1962. — 208 p.
  18. Potter S. Language in the modern world. — Pelican books, 1964. — 321 p.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ