ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

Π‘Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ характСристика Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² английского ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ тСкста Π΄Ρ€Π°ΠΌΡ‹ ШСкспира Β«Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚Β»

ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠšΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

ΠšΡƒΠ·ΠΎΠ²Π»Π΅Π² Π’. П., Π›Π°ΠΏΠ° М. Н. Student’s book — М.: ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, 2004 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°) ΠœΠΎΡΠΊΠΎΠ²Ρ†Π΅Π² Н., Π¨Π΅Π²Ρ‡Π΅Π½ΠΊΠΎ Π‘. Π’Π°ΡˆΡƒ ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, сэр! Π˜Π»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ-ΠΏΡƒΡ‚Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΏΠΎ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌΡƒ слСнгу — Π‘.Пб.: ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€, 2009 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°) Поплавский Π’. «Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚» Бориса ΠŸΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°ΠΊΠ° — вСрсии ΠΈ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ШСкспира — Π‘.-Пб.: Π›Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠΉ сад, 2002. (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°) Русский ШСкспир: Николай ПолСвой (1837). АндрСй… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

Π‘Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ характСристика Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² английского ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ тСкста Π΄Ρ€Π°ΠΌΡ‹ ШСкспира Β«Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚Β» (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅

  • Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅
  • Π“Π»Π°Π²Π° I. ВСорСтичСская Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ
    • 1. 1. Π‘Ρ†Π΅Π½Π°Ρ€Π½ΠΎ-драматургичСский аспСкт ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ
    • 1. 2. БоциолингвистичСский ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚урологичСский аспСкт ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ
    • 1. 3. ЛингвосСмиотичСский ΠΈ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚урологичСский аспСкт ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ
    • 1. 4. Π‘Π΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΡΡ†Π΅Π½Π°Ρ€Π½Π°Ρ ΠΏΡ€Π°Π³ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° тСкста Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ ШСкспира «Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚"Π“Π»Π°Π²Π° II. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π΅Π΄Ρ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ (практичСская) Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ
    • 2. 1. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°: Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ΅Π²
    • 2. 2. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°: лингвистичСская компаративистика
    • 2. 3. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ПолСвого — Лозинского — ΠŸΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°ΠΊΠ°: частныС ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ нСдостатки ΠΈ Π΄ΠΎΡΡ‚оинства
  • Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅Π›ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°
  • ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ

ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ грамматичСских конструкций, содСрТащих Ρ‚Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ с ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π½ΠΎ-слСдствСнных ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΡƒ всСгда Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ коррСляты, Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π² Ρ‚Скстах Π½Π° ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… физичСских расстояниях Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°, тСсно спаяны ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собой Π² ΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ носитСлСй ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ (английского) языка. И ΡΡ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚Π° Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ связь, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ слСдуСт Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π΅Π·Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ‚СкстС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°.

Однако, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ конструкции ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½ΠΎ встаСт вопрос ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… способах Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ этой логичСской связи Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅. Одной ΠΈΠ· Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚Π΅ΠΉ объяснСния ΠΈ ΡΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π΅Π·Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π² Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ΅ языка ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ понятиС Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»Π° ΠΊΠ°ΡƒΠ·Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… лСксСм. БцСничСская Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ Π² ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π΅ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ объСмом сСмантичСского ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»Π° сСмантичСской валСнтности. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Ρƒ сСмантичСского ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»Π° составляСт ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ². КомплСксная Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠ° Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°, разработанная для исслСдования динамичСской ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹ языковых срСдств, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ»Π° ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π» ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π½Π° Ρ„ΠΎΠ½Π΅ гибкости языка, которая Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ язык допускаСт ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ сСмантичСского ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»Π°; каТдая лСксичСская Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ мноТСство Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, число ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ; ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Π°Ρ лСксичСская Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ число смыслов Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΎΡ‚ ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π²Π½Π΅ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ контСкстов. Π’ ΡΡ‚ΠΎΠΌ мСстС, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, философы лингвистам Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ, — Π½ΠΎ ΡΡ‚ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ смотря ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ философской школС относятся эти философы. Если это Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ послСдоватСли «Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΡΠΎΡ„ΠΈΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ» ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ… ΠΊ Π½Π΅ΠΉ экзистСнциалистских Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ.

— Ρ‚ΠΎ Π½Π°Π²Ρ€ΡΠ΄ Π»ΠΈ. ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ пСрСходности / нСпСрСходности позволяСт Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ Π² ΠΈΠ½ΠΎΠΌ ракурсС. ΠœΠ΅Π΄ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ конструкции ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ…, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΎΡ‚ Π½Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², Π½ΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ². МСдиальноС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° прСдставляСт собой ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ сСмантикС стСпСни активности ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°. ΠšΠ°ΡƒΠ·Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ свойство Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π΅Π·Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ‚ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ искусствСнноС ΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΎΠ΅, — ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎ, ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΠ½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, ΠΊΠ°ΠΊ обусловлСнноС, происходящСС вслСдствиС Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ, ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ΅, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ Ρ‚. Π΄. К Ρ‡ΠΈΡΠ»Ρƒ срСдств выраТСния ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ относятся морфологичСская катСгория наклонСния Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°, ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹, ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ нарСчия ΠΈ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΈΡ†Ρ‹, аффиксы с ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, просодичСскиС срСдства ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, срСдства ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ тСкста, Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ грамматичСски разворачиваСтся Ρ‚Π° ΠΈΠ»ΠΈ иная ΠΊΠ°ΡƒΠ·Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ глагольная конструкция. ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ каузативности Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² английского языка являСтся Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ проявлСния ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°. Π‘ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ стороны, ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹, особый историчСски слоТившийся класс слов, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, долТСнствованиС ΠΈ Ρ‚. Π΄. БСмантичСскиС отличия ΠΊΠ°ΡƒΠ·Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ² Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΈΡ… ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ противопоставлСнности всяким индСтСрминистским Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ°ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ рСпрСзСнтациям Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ².

Π Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΈ противопоставлСнности индСтСрминистким концСпциям Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ говорят Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠΈ, индСтСрминистской ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ спСцифику Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΡƒΠ·Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… конструкций. Анализ лингвистичСской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹, динамичСскоС наблюдСниС Π·Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ лСксичСского поля языка, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ значСния ΠΊΠ°ΡƒΠ·Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ рядС случаСв употрСблСния Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Скста. Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΊΠ°ΡƒΠ·Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ сСмантичСскиС значСния, ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ² Π² ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… контСкстах, ΠΊΠ°ΡƒΠ·Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ значСния волСизъявлСния («ΠΌΠΈΡ€ ΠΊΠ°ΠΊ воля»), внСшнСй (ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ нСпСрсонифицированной) обусловлСнности ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. особыС Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ ситуации. Π˜ΠΌΠΏΠ»ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΡƒΡ сСбя Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° Π² ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…одящиС Π²ΠΎ Π²Π½Π΅ΡˆΠ½Π΅ΠΉ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ процСссы, ΠΈ ΠΏΡ‹Ρ‚Π°ΡΡΡŒ Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π΅Π·Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ это своС участиС Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅, Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ (говорящий Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ) Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½ΠΎ сталкиваСтся с ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ числом вСрсий грамматичСского конструирования Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ½Ρ‡Π°ΠΉΡˆΠΈΡ… ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΎΠ² смысла ΠΈ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΡ этого своСго участия, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠ΄ΡŒΡŽ ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ ΡΠΈΡΡ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ своСй сСмантики.

Для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‡ΡŒ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ†Π΅Π»ΠΈ, — точности ΠΈ ΡΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ Ρ‡Π΅Ρ€ΠΏΠ°Π΅Ρ‚ собствСнныС возмоТности многообразия Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π΅Π·Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΡΠ°ΠΌΠΈΡ… лСксСмах ΠΈ ΠΈΡ… ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ…, Π½ΠΎ ΠΈ Π² ΠΏΠΎΠΈΡΡ‚ΠΈΠ½Π΅ бСсконСчном числС Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈΡ… Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ичСского взаимодСйствия ΠΈ ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅Π»ΡΡ†ΠΈΠΈ сСмантики Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ этого взаимодСйствия Π² ΡƒΡΡ‚ΠΎΠΉΡ‡ΠΈΠ²Ρ‹Ρ… ΠΈ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ…, институционализированных Π² Ρ‚ΠΎΠΌ языкС, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ½ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ тСкст, ΠΈ Π²ΠΎΡ‚ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ дСсятилСтия Π΄ΠΎ Π½Π΅ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ зритСля ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚атСля Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ доносят ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ.

Π›ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°

Англо-русский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€Π΅Π΄. Аракина Π’. Π”., Выгодской Π—. Π‘. — Πœ.: ГосударствСнноС ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ иностранных ΠΈ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… словарСй, 1954 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°) Аникст А. ВрагСдия ШСкспира «Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚»: Π›ΠΈΡ‚. ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ. М.: ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, 1986 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°) Π”ΡƒΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½ М. Н. Π˜Π»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ сборник пословиц ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠΊ Π½Π° ΠΏΡΡ‚ΠΈ языках — М.: Росмэн, 1998 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°) Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ русской ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ Π² 2 Ρ‚. Π’ΠΎΠΌ 1. — Πœ.: Π˜Π·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ АН Π‘Π‘Π‘Π , 1958, с.

42, 247, 483, 573 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°) Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ английской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π² 2 Ρ‚. Π’ΠΎΠΌ 2 — М.: Π˜Π·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ АН Π‘Π‘Π‘Π , 1953, с. 11, 384, 385. (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°) ΠšΡƒΠ·ΠΎΠ²Π»Π΅Π² Π’. П., Π›Π°ΠΏΠ° М. Н. Activity book — М.: ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, 2002 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°).

ΠšΡƒΠ·ΠΎΠ²Π»Π΅Π² Π’.П., Π›Π°ΠΏΠ° М. Н. Student’s book — М.: ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, 2004 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°) ΠœΠΎΡΠΊΠΎΠ²Ρ†Π΅Π² Н., Π¨Π΅Π²Ρ‡Π΅Π½ΠΊΠΎ Π‘. Π’Π°ΡˆΡƒ ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, сэр! Π˜Π»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ-ΠΏΡƒΡ‚Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΏΠΎ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌΡƒ слСнгу — Π‘.Пб.: ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€, 2009 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°) Поплавский Π’. «Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚» Бориса ΠŸΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°ΠΊΠ° — вСрсии ΠΈ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ШСкспира — Π‘.-Пб.: Π›Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠΉ сад, 2002. (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°) Русский ШСкспир: Николай ПолСвой (1837). АндрСй ΠšΡ€ΠΎΠ½Π΅Π±Π΅Ρ€Π³ (1844). ΠœΠΈΡ…Π°ΠΈΠ» ЗагуляСв (1861): ВрагСдия «Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚» Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ… — Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ доступа: ftp://gala.univ-perp.fr/pub/semiotics/marty/76-fr.zipftp://gala.univ-perp.fr/pub/semiotics/marty/76-fr.zip:ftp://ftp.univ-perp.fr/pub/semiotics/marty/76-gb.zip

Ушакова О. Англо-русский; русско-английский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ — Π‘.-Пб.: Π›ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°, 2008 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°) Ѐилюшкина Π›. Π’., Π€Ρ€ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π° М. П. Modal verbs — М.: ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, 1997 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°) Π€Ρ€ΡƒΠΌΠΊΠΈΠ½Π° Π . М. ΠŸΡΠΈΡ…ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ‚ΠΈΠΊΠ° — М.: АкадСмия, 2003 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°) ШСкспир Π£. Π ΠΎΠΌΠ΅ΠΎ ΠΈ Π”ΠΆΡƒΠ»ΡŒΠ΅Ρ‚Ρ‚Π°. Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚. ΠŸΠ΅Ρ€. Πœ.Лозинского — М.:ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½, 2010 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°) ШСкспир Π£. ΠŸΡŒΠ΅ΡΡ‹ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ М. ΠšΡƒΠ·ΡŒΠΌΠΈΠ½Π° — М.: Московский Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΉ, 1990 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°) ШСкспировскиС чтСния 2006

Науч. совСт РАН «Π˜ΡΡ‚ория ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹» / Π³Π». Ρ€Π΅Π΄.

А. Π’. Π‘Π°Ρ€Ρ‚ΠΎΡˆΠ΅Π²ΠΈΡ‡, ΠΎΡ‚Π². Ρ€Π΅Π΄., сост.

И. Π‘. ΠŸΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΡŒΠΊΠΎ. — Πœ.: Π˜Π·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ «ΠΠ°ΡƒΠΊΠ°», 2011. (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°)

ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ № 1. Π₯ронологичСский список всСх ΠΈΠ·Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ «Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚» (ΠΏΠΎ Ρ‚Сксту [20]):

Π‘Ρ‚Π΅ΠΏΠ°Π½ Висковатов (1810)

ΠœΠΈΡ…Π°ΠΈΠ» Π’Ρ€ΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½ΠΊΠΎ (1828)

Николай ПолСвой (1837)

АндрСй ΠšΡ€ΠΎΠ½Π΅Π±Π΅Ρ€Π³ (1844)

ΠœΠΈΡ…Π°ΠΈΠ» ЗагуляСв (1861)

Николай ΠšΠ΅Ρ‚Ρ‡Π΅Ρ€ (1873) (ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π°) А. М. ДанилСвский (1878) (ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π°) Николай Маклаков (1880)

А. Π›. Боколовский (1883)

АлСксСй МСсковский (1889)

ΠŸΡ‘Ρ‚Ρ€ Π“Π½Π΅Π΄ΠΈΡ‡ (1892)

ПавСл Каншин (1893) (ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π°) Π”ΠΌΠΈΡ‚Ρ€ΠΈΠΉ АвСркиСв (1895)

К. Р. (1899)

Н. А. Волстой (1901) (ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ сцСны) Николай Россов (1907)

ΠœΠΈΡ…Π°ΠΈΠ» Лозинский (1933)

Анна Радлова (1937)

ΠœΠΈΡ…Π°ΠΈΠ» ΠœΠΎΡ€ΠΎΠ·ΠΎΠ² (1939)

Борис ΠŸΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°ΠΊ (1940; 1968 — ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ рСдакция) Π’ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠΉ Π Π°ΠΏΠΎΠΏΠΎΡ€Ρ‚ (1999)

Π’ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠΉ Поплавский (2001)

НадСТда ΠšΠΎΡ€ΡˆΡƒΠ½ΠΎΠ²Π° (2001)

АндрСй Π§Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ² (2002)

Π˜Π³ΠΎΡ€ΡŒ ПСшков (2003, 2010)

АндрСй ΠŸΡƒΡΡ‚ΠΎΠ³Π°Ρ€ΠΎΠ² (2006—2007)

АлСксСй Π¦Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠ² (2008)

Π‘Π΅Ρ€Π³Π΅ΠΉ Π‘Ρ‚Π΅ΠΏΠ°Π½ΠΎΠ² (2008)

Анатолий Агроскин (2009)

Π’Π°Π»Π΅Ρ€ΠΈΠΉ Ананьин (2010)

ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ № 2.

Акт 1 Π‘Ρ†Π΅Π½Π° 2 ([47])

Gertruda

My dear Hamlet, Ρ‚hrow your blackLook at how each Danish ruler. You can not day by day, with downcast eyes, Deceased father to look in the dust. That the fate of all: all which lived diesAnd through nature to eternity pass.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Н. ПолСвого:

Π“Π΅Ρ€Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°:

Мой ΠΌΠΈΠ»Ρ‹ΠΉ Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚, ΡΠ±Ρ€ΠΎΡΡŒ свой Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚, Взгляни ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π½Π° Π΄Π°Ρ‚ского Π²Π»Π°Π΄Ρ‹ΠΊΡƒ.

НСльзя ΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ, потупя Π²Π·ΠΎΡ€, ΠŸΠΎΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ†Π° ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΎ ΠΏΡ€Π°Ρ…Π΅.

Π’ΠΎ ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ всСх: всС ТившСС ΡƒΠΌΡ€Π΅Ρ‚ Бквозь СстСство ΠΈ Π² Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ М. Лозинского Мой ΠΌΠΈΠ»Ρ‹ΠΉ Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚, ΡΠ±Ρ€ΠΎΡΡŒ свой Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚, Взгляни ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π½Π° Π΄Π°Ρ‚ского Π²Π»Π°Π΄Ρ‹ΠΊΡƒ.

НСльзя ΠΆΠ΅ дСнь Π·Π° Π΄Π½Π΅ΠΌ, потупя Π²Π·ΠΎΡ€, ΠŸΠΎΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ†Π° ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΎ ΠΏΡ€Π°Ρ…Π΅.

Π’ΠΎ ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ всСх: всС ТившСС ΡƒΠΌΡ€Π΅Ρ‚, И ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρƒ Π² Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚

.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π‘. ΠŸΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°ΠΊΠ°:Мой ΠΌΠΈΠ»Ρ‹ΠΉ Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚, ΡΠ±Ρ€ΠΎΡΡŒ свой Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚, Взгляни ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π½Π° Π΄Π°Ρ‚ского Π²Π»Π°Π΄Ρ‹ΠΊΡƒ.

НСльзя ΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ, потупя Π²Π·ΠΎΡ€, ΠŸΠΎΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ†Π° ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΎ ΠΏΡ€Π°Ρ…Π΅.

Π’ΠΎ ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ всСх: всС ТившСС ΡƒΠΌΡ€Π΅Ρ‚ Бквозь СстСство ΠΈ Π² Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚.

ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ № 3.

Акт 5. Π‘Ρ†Π΅Π½Π° № 1 ([47])

S overeign Caesar, who converts to ashes, Went, perhaps in the plaster walls. D ust, the whole world around the Scarecrow, Sycamore gap against winter blizzards!

B ut hush! S tand back! K

ing goes … H e’s the queen, the courtyard. W ho buried? A nd so not rite? I

t can be seen that, Who have a desperate hand Sam his life ruined, someone notable. Look from a distance.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Н. ПолСвого

Π”Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π¦Π΅Π·Π°Ρ€ΡŒ, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² Ρ‚Π»Π΅Π½,

ПошСл, Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, Π½Π° ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π·ΠΊΡƒ стСн.

ΠŸΡ‹Π»ΡŒ, Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΈΡ€ ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠΈΠ²ΡˆΠ°Ρ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³,

Π›Π°Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ Ρ‰Π΅Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π·ΠΈΠΌΠ½ΠΈΡ… Π±ΡƒΡ€ΡŒ!

Но Ρ‚ΠΈΡˆΠ΅! ΠžΡ‚ΠΎΠΉΠ΄Π΅ΠΌ! Π˜Π΄Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ…

Π‘ Π½ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π°, Π΄Π²ΠΎΡ€. Кого хоронят?

И Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π΅ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Ρ€ΡΠ΄Ρƒ? Π’ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‚ΠΎΡ‚,

Кого нСсут, Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΉ

Π‘Π°ΠΌ Тизнь свою ΡΠΎΠΊΡ€ΡƒΡˆΠΈΠ»; ΠΊΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ.

ΠŸΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΠΌ ΠΈΠ·Π΄Π°Π»ΠΈ.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ М. Лозинского:

Π”Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π¦Π΅Π·Π°Ρ€ΡŒ, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² ΠΏΡ‹Π»ΡŒ, ПошСл, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π½Π° ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π·ΠΊΡƒ стСн. ΠŸΡ‹Π»ΡŒΡŽ, вСсь ΠΌΠΈΡ€ ΠΏΡƒΠ³Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΉ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³, Π›Π°Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ Ρ‰Π΅Π»ΠΈ ΠΎΡ‚ Π·ΠΈΠΌΠ½ΠΈΡ… ΡˆΡ‚ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠ²! Но Ρ‚ΠΈΡˆΠ΅! ΠžΡ‚ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅! ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ …

Он ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π°, Π΄Π²ΠΎΡ€. ΠšΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅Π½? И Ρ‚Π°ΠΊ , — Π½Π΅ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Ρ€ΡΠ΄Ρƒ? Π’ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‚ΠΎΡ‚, Кого нСсут, Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΉ Π‘Π°ΠΌ Тизнь свою сломал, — Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ, ΠŸΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΠΌ ΠΆΠ΅ Π½Π° Ρ€Π°ΡΡΡ‚оянии.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π‘. ΠŸΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°ΠΊΠ°

Π”Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π¦Π΅Π·Π°Ρ€ΡŒ, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² Ρ‚Π»Π΅Π½,

ПошСл, Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, Π½Π° Π·Π°Π΄Π΅Π»ΠΊΡƒ стСн.

ΠŸΡ‹Π»ΡŒ, Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΈΡ€ ΠΏΡƒΠ³Π°Π²ΡˆΠ°Ρ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³,

Π˜Π΄Π΅Ρ‚ Π² Π·Π°ΠΌΠ°Π·ΠΊΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π·ΠΈΠΌΠ½ΠΈΡ… вьюг!

Но Ρ‚ΠΈΡˆΠ΅! ΠžΡ‚ΠΎΠΉΠ΄Π΅ΠΌ! Π˜Π΄Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ…

Π‘ Π½ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π°, Π΄Π²ΠΎΡ€. Кого хоронят?

И Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π΅ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Ρ€ΡΠ΄Ρƒ? Π’ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‚ΠΎΡ‚,

Кого нСсут, Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΉ

Π‘Π°ΠΌ Тизнь свою ΠΏΡ€Π΅Ρ€Π²Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ; ΠΊΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ.

ΠŸΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΠΌ ΠΈΠ·Π΄Π°Π»ΠΈ.

ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ № 4.

Акт 5, сцСна 2 ([47])

A bout the crime! — H ey! C lose the door! T reachery!

F ind! L aertes (falls) It is here, Hamlet. H amlet, you killed; No potions in the world, to save you; You do not store an hour of life; Treacherous round — in your hand, Sharpened and poisoned; vile kovom Struck myself, look, here I lay, In order not to get up, killing your mother; I can not … K

ing … King guilty.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Н. ПолСвого:

О Π·Π»ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΡŒΠ΅! — Π­ΠΉ! Π—Π°ΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ!

ΠŸΡ€Π΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ! Π‘Ρ‹ΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ!

Лаэрт

(ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚)

ЗлодСйство здСсь, О, Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚, — Ρ‚Ρ‹ ΡƒΠ±ΠΈΡ‚;

НСт срСдства Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± тСбя спасти;

НСт Ρƒ Ρ‚Сбя ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡΠ° ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ;

ΠŸΡ€Π΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΎΠΊ — Π² Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€ΡƒΠΊΠ΅,

НаточСн ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π²Π»Π΅Π½; гнусным ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌ

Π‘Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ я ΡΠ°ΠΌ; смотри, Π²ΠΎΡ‚ я Π»Π΅ΠΆΡƒ,

Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ Π²ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ; ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±Π»Π° ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ твоя;

Π― Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ… ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ… ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ М. Лозинского:

О, — злодСйство! — Π­ΠΉ! Π—Π°ΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ!

О, — вСроломство! Π˜Ρ‰ΠΈΡ‚Π΅! Лаэрт (ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚) Π—Π΄Π΅ΡΡŒ злодСйство, Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚.

Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚, — Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½, НСт срСдства Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ спасти тСбя; НСт Ρƒ Ρ‚Сбя ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡΠ° ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ; БСзТалостный ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΎΠΊ — Π² Ρ‚Π²ΠΎΠΈΡ… Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ…, НаточСн ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π²Π»Π΅Π½ ΡΠΌΡ€Π°Π΄Π½ΠΎΡŽ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΡŽ ΠŸΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½ сам, смотри, Π²ΠΎΡ‚ я Π»Π΅ΠΆΡƒ, И ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ Π²ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΈ ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ твоя — ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π°!; Π― Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ … ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ … ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ — прСступник!

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π‘. ΠŸΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°ΠΊΠ°:

О — ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΎΡΡ‚ΡŒ! — Π­ΠΉ! Π—Π°ΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ! О — вСроломство!

Π˜Ρ‰ΠΈΡ‚Π΅ ΠΆΠ΅! Лаэрт (ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚) ΠŸΠΎΠ΄Π»ΠΎΡΡ‚ΡŒ здСсь, Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚. Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚, Ρ‚Ρ‹ — ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½, НСт зСлья Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ спасти тСбя; И Π½Π΅Ρ‚Ρƒ Ρƒ Ρ‚Сбя ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡΠ° ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ; БСзТалостный ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΎΠΊ — Π² Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€ΡƒΠΊΠ΅ НаточСн ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π²Π»Π΅Π½ Π·Π»ΠΎΠΉ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΡŽ ΠŸΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½ сам, взгляни, — Π²ΠΎΡ‚ я Π»Π΅ΠΆΡƒ, И Π±ΠΎΠ»Π΅ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ Π²ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΈ ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π° твоя;! Π― Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ … ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ … ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ — ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅Π½!

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст

Бписок Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹

  1. Англо-русский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€Π΅Π΄. Аракина Π’. Π”., Выгодской Π—. Π‘. — Πœ.: ГосударствСнноС ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ иностранных ΠΈ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… словарСй, 1954 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°)
  2. А. ВрагСдия ШСкспира «Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚»: Π›ΠΈΡ‚. ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ. М.: ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, 1986 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°)
  3. М.Н. Π˜Π»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ сборник пословиц ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠΊ Π½Π° ΠΏΡΡ‚ΠΈ языках — М.: Росмэн, 1998 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°)
  4. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ русской ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ Π² 2 Ρ‚. Π’ΠΎΠΌ 1. — Πœ.: Π˜Π·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ АН Π‘Π‘Π‘Π , 1958, с. 42, 247, 483, 573 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°)
  5. Π’.П., Π›Π°ΠΏΠ° М.Н. Activity book — М.: ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, 2002 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°).
  6. Π’.П., Π›Π°ΠΏΠ° М.Н. Student’s book — М.: ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, 2004 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°)
  7. Н., Π¨Π΅Π²Ρ‡Π΅Π½ΠΊΠΎ Π‘. Π’Π°ΡˆΡƒ ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, сэр! Π˜Π»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ-ΠΏΡƒΡ‚Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΏΠΎ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌΡƒ слСнгу — Π‘.Пб.: ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€, 2009 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°)
  8. Π’. «Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚» Бориса ΠŸΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°ΠΊΠ° — вСрсии ΠΈ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ШСкспира — Π‘.-Пб.: Π›Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠΉ сад, 2002. (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°)
  9. Русский ШСкспир: Николай ПолСвой (1837). АндрСй ΠšΡ€ΠΎΠ½Π΅Π±Π΅Ρ€Π³ (1844). ΠœΠΈΡ…Π°ΠΈΠ» ЗагуляСв (1861): ВрагСдия «Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚» Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ… — Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ доступа: ftp://gala.univ-perp.fr/pub/semiotics/marty/76-fr.zipftp://gala.univ-perp.fr/pub/semiotics/marty/76-fr.zip:ftp://ftp.univ-perp.fr/pub/semiotics/marty/76-gb.zip
  10. О. Англо-русский; русско-английский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ — Π‘.-Пб.: Π›ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°, 2008 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°)
  11. Π›.Π’., Π€Ρ€ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π° М.П. Modal verbs — М.: ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, 1997 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°)
  12. Π .М. ΠŸΡΠΈΡ…ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ‚ΠΈΠΊΠ° — М.: АкадСмия, 2003 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°)
  13. Π£. Π ΠΎΠΌΠ΅ΠΎ ΠΈ Π”ΠΆΡƒΠ»ΡŒΠ΅Ρ‚Ρ‚Π°. Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚. ΠŸΠ΅Ρ€. Πœ.Лозинского — М.:ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½, 2010 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°)
  14. Π£. ΠŸΡŒΠ΅ΡΡ‹ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ М.ΠšΡƒΠ·ΡŒΠΌΠΈΠ½Π° — М.: Московский Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΉ, 1990 (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°)
  15. ШСкспировскиС чтСния 2006. Науч. совСт РАН «Π˜ΡΡ‚ория ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹» / Π³Π». Ρ€Π΅Π΄. А. Π’. Π‘Π°Ρ€Ρ‚ΠΎΡˆΠ΅Π²ΠΈΡ‡, ΠΎΡ‚Π². Ρ€Π΅Π΄., сост. И. Π‘. ΠŸΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΡŒΠΊΠΎ. — Πœ.: Π˜Π·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ «ΠΠ°ΡƒΠΊΠ°», 2011. (Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°)
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ
ΠšΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ

Π˜Π›Π˜