Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Популярные цитаты и афоризмы в пьесе «Горе от ума» А. С. Грибоедов

Дипломная Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Комедия «Горе от ума» А. С. Грибоедова легко вошла в современную жизни: при её чтении создается впечатление, что наша жизнь послужила основой для ее написания. Об этом свидетельствуют афоризмы и цитаты, вошедшие в нашу речь. Как можно иначе оборвать болтовню репетиловых, не возмутившись:"Послушай, ври, да знай же меру!". Афоризмы Чацкого, Софьи, Фамусова широко распространены в повседневной речи… Читать ещё >

Популярные цитаты и афоризмы в пьесе «Горе от ума» А. С. Грибоедов (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Истоки мастерства А. С. Грибоедова и его роль в обогащении русского языка
    • 1. 1. Язык «Горе от ума» — это образец русской художественной речи
    • 1. 2. Языковые особенности, отражающие характер героев, в комедии «Горе от ума» А.С. Грибоедова
  • Выводы по главе 1
  • Глава 2. Семантика и функционирование грибоедовских цитат и афоризмов в современном русском языке
    • 2. 1. Структура цитат и афоризмов в пьесе «Горе от ума»
    • 2. 2. Лексические и синтаксические особенности речевых оборотов в комедии А.С. Грибоедова
    • 2. 3. Современное звучание афоризмов А. С. Грибоедова в речевых ситуациях
  • Выводы по главе 2
  • Заключение
  • Список литературы
  • Приложение

Надо отметить, что любовь занимает ведущее место в любом возрасте, и здесь опять приходят на помощь высказывания замечательного драматурга, его известных героев: «Возьмет он руку к сердцу жмет, / Из глубины души вздохнет» (Софья). «Чуть свет — уж на ногах! И я у ваших ног» (Чацкий).

" А как не полюбить буфетчика Петрушу!(слова принадлежат служанке Лизе, широко распространяются в шутке, характеризуя склонности или качества любимого человека).Софья: Да что мне до кого? до них? до всей вселенны? Смешно? — пусть шутят их; досадно? — пусть бранят. Молчалин: Не повредила бы нам откровенность эта. — Данная цитата Молчалина употребляется для характеристики любви человека осторожного, боязливого, прежде всего, за свой авторитет, за самого себя.

Слова Платона Михайловича о судьбе женатого человека: «Брат, женишься, тогда меня вспомянь! / От скуки будешь ты свистеть одно и тоже — также актуальны и популярны в нашей среде: они подчеркивают нелегкую жизнь женатого мужчины, который ради любви должен отказаться от многих прелестей и соблазнов жизни. «

Любви еще румянец не играл! Мой ангельчик, желал быв половину / К ней то же чувствовать, что чувствую к тебе. Без свадьбы время проволочим. Дай Бог ей век прожить богато, / Любила Чацкого когда-то / Меня разлюбит как его." - Данные фразы употребляют молодые люди, когда не хотят жениться или любят того человека, который не отвечает им взаимностью. Следовательно, низкая частотность и даже единичность употребления выражений из комедии «Горе от ума» А. С. Грибоедова не уменьшает его афористической силы и смысловой универсальности. Выводы по главе 2Таким образом, несмотря на то, что прошло уже два столетия со времени создания гениальной комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума», распространенность цитат и афоризмов по-прежнему высока.

Этот фактор связан с тем, что свежий, сочный, яркий, образный, народный язык не даёт устареть бесценному произведению русской литературы. Показателем истинной народности языка комедии служит тот факт, что, не успев появиться в светском обществе, в печати и в театре, она сразу же распространилась по всей стране, разобранная на стихи и полустишья, крылатые выражения и просто цитаты, которые стали употребляться в письменной и устной речи. Многие афоризмы комедии настолько точны, ярки, остроумны, что запоминаются сразу, обогащая и украшая нашу речь. Из всех современников особенно ценил язык комедии «Горе от ума» А. С. Пушкин: «О стихах не говорю, половина должна войҭи в пословицу». Действительно, строение стиха Грибоедова имеет свои особенности, свою специфику, создает поговорочный характер: это неслучайно, так как большинство афоризмов комедии основаны на принципе русских пословиц и поговорок:"Подписано так с плеч долой. Ах! злые языки страшнее пистолета. А впрочем, он дойдёт до степеней известных, / Ведь нынче любят бессловесных. В мои лета не должно сметь / Свое суждение иметь".

Некоторые народные выражения автор модернизировал, внося свое авторское звучание, свой стиль, слог. Автор комедии расширяет лексический материал, служащий для характеристики человека: «герой не моего романа, муж-мальчик, муж-слуга, не человек, змея; способствует выражению разнообразных чувств, эмоций: «свежо предание, а верится с трудом, счастливые часов не наблюдают. Богатый лексический материал помогает нам быстрее воспринять содержание комедии, перенести афоризмы и другие выражения в реальную жизнь, в подобные жизненные ситуации. Заключение

Комедия «Горе от ума» А. С. Грибоедова легко вошла в современную жизни: при её чтении создается впечатление, что наша жизнь послужила основой для ее написания. Об этом свидетельствуют афоризмы и цитаты, вошедшие в нашу речь. Как можно иначе оборвать болтовню репетиловых, не возмутившись:"Послушай, ври, да знай же меру!". Афоризмы Чацкого, Софьи, Фамусова широко распространены в повседневной речи, многие употребляют эти выражения, не задумываясь об их источнике. Афоризмы, ставшие пословицами и поговорками, в тексте комедии служат элементами движения сюжета, средством речевой характеристики главных и второстепенных героев, придаютрусскому языку сочность, выразительность, яркость. Автор не использовал строго разработанные методы и приемы русского языка: его герои отличаются речевыми выражениями и богатством лексического материала. Язык Чацкого не похож на язык других героев, так как в своих суждениях он размышляет о философских проблемах, о традициях и обычаях светского общества. Писатель широко использует в афоризмах и цитатах метафоры, сравнения, антитезы, эпитеты, синонимы: все эти изобразительно-выразительные средства языка выражают главную идею комедии: дать противоречия «века минувшего» и «века нынешнего». Выбор А. С. Грибоедова был не случайным: именно афоризмы были неотъемлемой частью устного народного творчества. Народ остро и чутко выражал свои мысли и чувства разговорным, простым языком.

Гениальность и неповторимость грибоедовской речи доказывает неоспоримый факт: создателем афоризмов мог стать только тот человек, который не боялся быть первооткрывателем, который был смелым, независимым и высокоинтеллектуальным человеком, способным создать неповторимые словесные изречения. Следовательно, изобилие афоризмов разной структуры отражает богатство и красоту русского языка. Писатель использует в комедии возможности разговорной и литературной фразеологии, выражая коротко и точно жизнь Москвы, «московского барства». Некоторые выражения его обозначены двумя словами, то есть словосочетанием. Например, мильон терзаний, я очень рад, бог с ним, французик из Бордо, пускай себе.

Список литературы

1.Вахрушева Л. М. Индивидуализация речи героев комедии «Горе от ума» А. С. Грибоедова посредством пословиц, поговорок и «крылатых» слов / Л. М. Вахрушева. — М., 2012. — 104с.

2. Винокур О. Г. Избранные труды по русскому языку / О. Г. Винокур. — М.: Просвещение, 1980. — 280с.

3. Винокур О. Г. «Горе от ума» как памятник русской художественной речи / О. Г. Винокур. — М.: Просвещение, 1989. — 300с.

4. Голуб И. Б. Стилистика русского языка: Учебное пособие / И. Б. Голуб. — М.: МГУ печати, 2011. — 240с.

5. Горшков А. И. Русская словесность: От слова к словесности: Учебное пособие для учащихся 10−11 классов общеобраз. учрежд. / А. И. Горшков. — М.: Просвещение, 1998. — 336с.

6. Грибоедов А. С. Горе от ума / А. С. Грибоедов. — М.: Олимп; ООО Издательство АСТ-ЛТД, 1997. — 248с.

7. Крупчанов А. Л. Анализ комедии «Горе от ума». Русская литература XIXXXв. в 2 т. Т.

1. Русская литература XIX века: Учебное пособие для поступающих в вузы. — М.: Изд-во Московскогоуниверситета, 2001. — 110с.

8. Мокиенко В. М. Большой словарь крылатых выражений А. С. Грибоедова «Горе от ума». — М.: ОЛМА Медиа Групп. — 2009. — 799с.

9. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. — М.: Азбуковник, 1999. — 994с.

10. Пиксанов Н. К. Творческая история «Горе от ума» / Н. К. Пиксанов. — М.: Наука, 1991. — 340с.

11. Сидоренко К. П. «Горе от ума» в русской речи // Вестник Герценовского университета. — 2009. — №

11. — http: // cyberleninka.ru/12. Сотников В. М. Горе от ума: Критика и комментарии / В. М. Сотников. — М.: Олимп; ООО Издательство АСТ-ЛТД, 1997. — 672с.

13. Фомичев С. А. Комедия «Горе от ума»: Комментарий: книга для учителя / С. А. Фомичев. — 1996. — 208с.

14. Цимбаева Е. Грибоедов // Уважительно-критические рецензии: Вопросы литературы. — 2004. — № 64. — С.27−29.Приложение

Приложение 1Крылатые фразы и выражения в комедии Грибоедова «Горе от ума», расположенные в алфавитном порядке1. А впрочем, он дойдет до степеней известных (Чацкий: д. 1, явл. 7):А впрочем, он дойдет до степеней известных, Ведь нынче любят бессловесных.

2. А потому, что патриотки (Фамусов: д. 2, явл. 5):А дочек кто видал, всяк голову повесь!.. Французские романсы вам поют

И верхние выводят нотки, К военным людям так и льнут, А потому, что патриотки.

3. А смешивать два эти ремесла / Есть тьма искусников — я не из их числа (Чацкий:

д. 3, явл. 3):Когда в делах — я от веселий, прячусь;

Когда дурачиться — дурачусь;

А смешивать два эти ремесла

Есть тьма искусников — я не из их числа. 4. А судьи кто? (Чацкий: д. 2, явл.

5):А судьи кто? — За древностию лет

К свободной жизни их вражда непримирима, Сужденья черпают из забытых газет

Времен очаковских и покоренья Крыма. 5. Ах, злые языки страшнее пистолета (Молчалин: д. 2, явл.

11).

6. Ба! знакомые все лица

Слова Фамусова. (д.4, явл.

14).

7. Блажен, кто верует, тепло ему на свете! Слова Чацкого. (д.1,явл.

7).

8. Бывают странны сны, а наяву страннее

Слова Фамусова (д. 1, явл. 4).

9. В деревню, в глушь, в Саратов! Слова Фамусова, обращенные к дочери (д. 4, явл. 14):Не быть тебе в Москве, не жить тебе с людьми;

Подал ее от этих хватов. В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов, Там будешь горе горевать, За пяльцами сидеть, за святцами зевать.

10. В мои лета не должно сметь / Свое суждение иметь

Слова Молчалина (д. 3, явл. 3).

11. Век нынешний и век минувший

Слова Чацкого (д. 2, явл. 2):Как посравнить, да посмотреть Век нынешний и век минувший: Свежо предание, а верится с трудом.

12. Взгляд и нечто

Слова Репетилова (д. 4, явл. 4):В журналах можешь ты, однако, отыскать Его отрывок, взгляд и нечто. О чем бишь Нечто? — Обо всем.

13. Влеченье, род недуга

Слова Репетилова, обращенные к Чацкому (д. 4, явл. 4):Пожалуй, смейся надо мною… А у меня к тебе влеченье, род недуга, Любовь какая-то и страсть, Готов я душу прозакласть, Что в мире не найдешь себе такого друга.

14. Времен очаковских и покоренья Крыма

Слова Чацкого (д. 2, явл. 5):А судьи кто? — За древностию лет К свободной жизни их вражда непримирима. Сужденья черпают из забытых газет Времен Очаковских и покоренья Крыма.

15. Всё врут календари

Слова старухи Хлестовой (д. 3, явл. 21).

16. Вы, нынешние, ну-тка!Слова Фамусова, обращенные к Чацкому (д. 2, явл. 2).

17. Где, укажите нам, отечества отцы, / Которых мы должны принять за образцы?(действ. 2, явл. 5).

18. Герой не моего романа

Слова Софьи (д. 3, явл. 1):Ч, а ц к и йНо Скалозуб? Вот загляденье: За армию стоит горой, И прямизною стана, Лицом и голосом — герой… С о ф ь яНе моего романа.

19. Да, водевиль есть вещь, а прочее все гиль

Слова Репетилова (д. 4, явл. 6)20. Да умный человек не может быть не плутом

Слова Репетилова (д. 4, явл. 4), который говорит об одном из своих товарищей:

Ночной разбойник, дуэлист, В Камчатку сослан был, вернулся алеутом, И крепко на руку нечист;

Да умный человек не может быть не плутом. Когда ж об честности высокой говорит, Каким-то демоном внушаем:

Глаза в крови, лицо горит, Сам плачет, и мы все рыдаем.

21. Дверь отперта для званных и незванных

Слова Фамусова (д. 2, явл. 5):Дверь отперта для званных и незванных, Особенно из иностранных.

22. День за день, завтра (нынче), как вчера

Слова Молчалина (действ. 3, явл. 3):Ч, а ц к и йА прежде как живали? М о л ч ал и нДень задень, завтра, как вчера. Ч, а ц к и йК перу от карт? И к картам от пера?..

23. Дистанция огромного размера

Слова полковника Скалозуба о Москве (д. 2, явл. 5). В оригинале: Дистанции огромного размера.

24. Для больших оказий

Скалозуб произносит речь относительно планов по «реформе» системы образования в России (д. 3, явл. 21):Я вас обрадую: всеобщая молва, Что есть проект насчет лицеев, школ, гимназий; Там будут лишь учить по-нашему: раз, два; А книги сохранят так: для больших оказий.

25. Дома новы, но предрассудки стары

Слова Чацкого (д. 2, явл. 5):Дома новы, но предрассудки стары. Порадуйтесь, не истребят

Ни годы их, ни моды, ни пожары.

26. Есть от чего в отчаянье прийти

Чацкий, прерывая Репетилова, говорит ему (д. 4, явл. 4):Послушай, ври, да знай же меру; Есть от чего в отчаянье прийти.

27. И вот — общественное мнение! Слова Чацкого (д. 4, явл. 10):Через какое колдовство

Нелепость обо мне все в голос повторяют! Чье это сочиненье! Поверили глупцы, другим передают, Старухи вмиг тревогу бьют —И вот общественное мненье!28. И дым отечества нам сладок и приятен

Слова Чацкого (д. 1, явл. 7):Опять увидеть их мне суждено судьбой! Жить с ними надоест, и в ком не сыщешь пятен? Когда ж постранствуешь, воротишься домой, И дым отечества нам сладок и приятен.

29. Кричали женщины: ура! /И в воздух чепчики бросали

Слова Чацкого (д. 2, явл. 5).

30. Мильон терзаний

Слова Чацкого (д. 3, явл. 22):Да, мочи нет: мильон терзаний

Груди от дружеских тисков, Ногам от шарканья, ушам от восклицаний, А пуще голове от всяких пустяков.

31. Минуй нас пуще всех печалей / И барский гнев, и барская любовь

Слова горничной Лизы (д. 1, явл. 2):Ах, от господ подалей;

У них беды себе на всякий час готовь, Минуй нас пуще всех печалей

И барский гнев, и барская любовь.

32. Молчалины блаженствуют на свете! Слова Чацкого (д. 4, явл. 13).

33. На всех московских есть особый отпечаток

Слова Фамусова (д. 2, явл. 5).

34. Не поздоровится от этаких похвал

Слова Чацкого (д. 3, явл. 10).

35. Нельзя ли для прогулок / Подальше выбрать закоулок

Слова Фамусова (д. 1, явл. 4).

36. Ну, как не порадеть родному человечку? Слова Фамусова (д. 2, явл. 5):Как станешь представлять к крестишкули, к местечку, Ну, как не порадеть родному человечку?37. О Байроне, ну о матерьяхважных

Репетилов рассказывает Чацкому о «тайных собраниях» некоего «серьезнейшего союза» (д. 4, явл. 4):Вслух громко говорим, никто не разберет. Я сам, как схватятся о камерах, присяжных, О Байроне, ну о матерьяхважных, Частенько слушаю, не разжимая губ; Мне не под силу, брат, и чувствую, что глуп.

38. Подписано, так с плеч долой

Слова Фамусова, обращенные к его секретарю Молчалину, который принес бумаги, требующие особого рассмотрения и подписи (д. 1, явл. 4):Боюсь, сударь, я одного смертельно, Чтоб множество не накоплялось их; Дай волю вам, оно бы и засело; А у меня что дело, что не дело, Обычай мой такой: Подписано, так с плеч долой.

39. Пойду искать по свету, / Где оскорбленному есть чувству уголок! Слова Чацкого (д. 4, явл. 14):Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок! Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету, Где оскорбленному есть чувству уголок! Карету мне! Карету!40. Помилуйте, мы с вами не ребята, / Зачем же мнения чужие только святы? Слова Чацкого (д. 3, явл. 3).

41. Послушай, ври, да знай же меру! Слова Чацкого, обращенные к Репетилову (д. 4, явл. 4).

42. Поспорят, пошумят и разойдутся

Слова Фамусова (д. 2, явл. 5) о старичках-фрондерах, которые придерутся

К тому, к сему, а чаще ни к чему; Поспорят, пошумят и… разойдутся.

43. Пофилософствуй — ум вскружится

Слова Фамусова (д. 2, явл. 1):Куда как чуден создан свет! Пофилософствуй — ум вскружится; То бережешься, то обед: Ешь три часа, а в три дни не сварится!44. При мне служащие чужие очень редки; / Все больше сестрины, свояченицы детки

Слова Фамусова (д. 2, явл. 5).

45. Привыкли верить мы, / Что нам без немцев нет спасенья

Слова Чацкого (д. 1, явл. 7):Как с ранних пор привыкли верить мы, Что нам без немцев нет спасенья!46. Прошедшего житья подлейшие черты

Слова Чацкого (д. 2, явл. 5):И где не воскресят клиенты-иностранцы Прошедшего житья подлейшие черты.

47. Рабское, слепое подражанье

Чацкий об обожании всего иностранного:

Чтоб истребил Господь нечистый этот дух

Пустого, рабского, слепого подражанья.

48. Рассудку вопреки, наперекор стихиям

Слова Чацкого (д. 3, явл. 22), который говорит о «чужевластье мод», заставляющих россиян перенимать европейскую одежду — «рассудку вопреки, наперекор стихиям». 49. Свежо предание, а верится с трудом

Слова Чацкого (д. 2, явл. 2):Как посравнить, да посмотреть Век нынешний и век минувший: Свежо предание, а верится с трудом.

50. Словечка в простоте не скажут, все с ужимкой

Слова Фамусова о московских барышнях (д. 2, явл. 5).

51. Служить бы рад, прислуживаться тошно

Слова Чацкого (д. 2, явл. 2).Ф, а м у с о в Сказал, бы я, во-первых: не блажи, Именьем, брат, не управляй оплошно, А, главное, поди-тка послужи. Ч, а ц к и й Служить бы рад, прислуживаться тошно. Ф, а м у с о в Вот то-то, все вы гордецы! Спросили бы, как делали отцы? Учились бы, на старших глядя…

52. Смешенье языков: французского с нижегородским

Слова Чацкого, который иронизирует над галломанией русского дворянства, которая часто сочеталась с плохим знанием того же французского языка (д. 1, явл. 7):Здесь нынче тон каков? На съездах, на больших, по праздникам приходским? Господствует еще смешенье языков: Французского с нижегородским?53. Счастливые часов не наблюдают

Слова Софьи (д. 1, явл. 4):Л и з, а Смотрите на часы, взгтяните-ка в окно: Валит народ по улицам давно; А в доме стук, ходьба, метут и убирают. С о ф ь я Счастливые часов не наблюдают.

54. Сюда я больше не ездок! Слова последнего монолога Чацкого (д. 4, явл. 14):Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок! Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету, Где оскорбленному есть чувству уголок… Карету мне, карету!55. Там хорошо, где нас нет

Разговор Софьи и Чацкого:

С о ф ь я Гоненье на Москву! Что значит видеть свет! Где ж лучше? Ч, а ц к и й Где нас нет.

56. Тот скажи любви конец, / Кто на три года в даль уедет

Слова Чацкого (д. 2, явл. 14).

57. Уж коли зло пресечь, / Забрать все книги бы да сжечь

Слова Фамусова (д. 3, явл. 21).

58. Ум с сердцем не в ладу

Так Чацкийий говорит о себе в разговоре с Софьей (д. 1, явл.

7)59. Умеренность и аккуратность

Слова Молчалина, который так описывает главные достоинства своего характера (д. 3, явл. 3).

60. Ученье — вот чума; ученость — вот причина

Слова Фамусова (д. 3, явл. 21):Ну вот, великая беда, Что выпьет лишнее мужчина! Ученье — вот чума; ученость — вот причина.

61. Учились бы, на старших глядя

Слова Фамусова (д. 2, явл. 2):Спросили бы, как делали отцы? Учились бы, на старших глядя.

62. Фельдфебеля в Вольтеры дать

Слова Скалозуба (д. 2, явл. 5):Я князь — Григорию и вам Фельдфебеля в Вольтеры дам, Он в три шеренги вас построит, А пикнете, так мигом успокоит.

63. Французик из Бордо

Слова Чацкого (д. 3, явл. 22):В той комнате незначащая встреча:

Французик из Бордо, надсаживая грудь, Собрал вокруг себя род веча

И сказывал, как снаряжался в путь

В Россию, к варварам, со страхом и слезами…

64. Числом поболее, ценою подешевле

Слова Чацкого (д. 1, явл. 7):Хлопочут набирать учителей полки Числом поболее, ценою подешевле.

65. Что говорит! и говорит, как пишет! Слова Фамусова о Чацком (д. 2, явл. 2).

66. Что за комиссия, создатель, / Быть взрослой дочери отцом! Слова Фамусова (д. 1, явл. 10).Здесь «комиссия» — от французскоко слова commission, означающего «поручение» (обязанность).

67. Что скажет Марья Алексевна? Слова Фамусова — финальная фраза пьесы (д. 4, явл. 15):Ах, боже мой! Что станет говорить Княгиня Марья Алексевна!68. Что слово — приговор! Слова Фамусова:

А наши старики? как их возьмет задор, Засудят о делах: что слово — приговор!69. Чтобы иметь детей, / Кому ума недоставало? Слова Чацкого (д. 3, явл. 3):Ах! Софья! Неужли Молчалин избран ей! А чем не муж? Ума в нем только мало; Но, чтоб иметь детей, Кому ума недоставало…

70. Шел в комнату, попал в другую

Фамусов, застав Молчалина около комнаты Софьи, сердито спрашивает его (д. 1, явл. 4): «Ты здесь, сударь, к чему?» Софья, оправдывая присутствие Молчалина, говорит отцу:

Я гнева вашего никак не растолкую, Он в доме здесь живет, великая напасть! Шел в комнату, попал в другую.

71. Шумим, братец, шумим! Слова Репетилова (дейст. 4, явл. 4):Ч, а ц к и й Да из чего, скажи, беснуетесь вы столько? Р е п е т и л о в Шумим, братец, шумим… Ч, а ц к и й Шумите вы — и только?..

72. Я глупостей не чтец, / А пуще образцовых

Слова Чацкого (д. 3, явл. 3).

73. Я странен, а не странен кто ж? Слова Чацкого (д. 3, явл. 1):Я странен, а не странен кто ж? Тот, кто на всех глупцов похож; Молчалин, например…

2 вариант

Афоризмы из комедии «Горе от ума" — Блажен, кто верует, тепло ему на свете! ЧацкийКогда ж постранствуешь, воротишься домой, и дым Отечества нам сладок и приятен! ЧацкийКто беден, тот тебе не пара. ФамусовСчастливые часов не наблюдают. СофияСлужить бы рад, прислуживаться тошно. ЧацкийМинуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь. ЛизаНе надобно иного образца, когда в глазах пример отца.

ФамусовСвежо предание, а верится с трудом. ЧацкийДелить со всяким можно смех. СофияПодписано, так с плеч долой. ФамусовА горе ждет из-за угла. СофияХлопочут набирать учителей полки, числом поболее, ценою подешевле?

ЧацкийМне все равно, что за него, что в воду. СофияУжасный век! Не знаешь, что начать! Все умудрились не по летам. ФамусовКто служит делу, а не лицам…

ЧацкийО! если б кто в людей проник: что хуже в них? душа или язык? ЧацкийЧитай не так, как пономарь, а с чувством, с толком, с расстановкой. ФамусовКак все московские, ваш батюшка таков: желал бы зятя он с звездами, да с чинами. ЛизаКому нужда: тем спесь, лежи они в пыли, а тем, кто выше, лесть, как кружево, плели. ЧацкийИ золотой мешок, и метит в генералы. ЛизаВам, людям молодым, другого нету дела, как замечать девичьи красоты.

ФамусовДа хоть кого смутят вопросы быстрые и любопытный взгляд… СофияПоверили глупцы, другим передают, старухи вмиг тревогу бьют — и вот общественное мненье! ЧацкийМне завещал отец: во-первых, угождать всем людям без изъятья — Хозяину, где доведется жить, Начальнику, с кем буду я служить, Слуге его, который чистит платья, Швейцару, дворнику, для избежанья зла, Собаке дворника, чтоб ласкова была. Молчалин

Показать весь текст

Список литературы

  1. Л.М. Индивидуализация речи героев комедии «Горе от ума» А.С. Грибоедова посредством пословиц, поговорок и «крылатых» слов / Л. М. Вахрушева. — М., 2012. — 104с.
  2. О.Г. Избранные труды по русскому языку / О. Г. Винокур. — М.: Просвещение, 1980. — 280с.
  3. О.Г. «Горе от ума» как памятник русской художественной речи / О. Г. Винокур. — М.: Просвещение, 1989. — 300с.
  4. И.Б. Стилистика русского языка: Учебное пособие / И. Б. Голуб. — М.: МГУ печати, 2011. — 240с.
  5. А.И. Русская словесность: От слова к словесности: Учебное пособие для учащихся 10−11 классов общеобраз. учрежд. / А. И. Горшков. — М.: Просвещение, 1998. — 336с.
  6. А.С. Горе от ума / А. С. Грибоедов. — М.: Олимп; ООО Издательство АСТ-ЛТД, 1997. — 248с.
  7. А.Л. Анализ комедии «Горе от ума». Русская XIX- XXв. в 2 т. Т.1. Русская XIX века: Учебное пособие для поступающих в вузы. — М.: Изд-во Московскогоуниверситета, 2001. — 110с.
  8. В.М. Большой словарь крылатых выражений А.С. Грибоедова «Горе от ума». — М.: ОЛМА Медиа Групп. — 2009. — 799с.
  9. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. — М.: Азбуковник, 1999. — 994с.
  10. Н.К. Творческая история «Горе от ума» / Н. К. Пиксанов. — М.: Наука, 1991. — 340с.
  11. К.П. «Горе от ума» в русской речи // Вестник Герценовского университета. — 2009. — № 11. — http: // cyberleninka.ru/
  12. В.М. Горе от ума: Критика и комментарии / В. М. Сотников. — М.: Олимп; ООО Издательство АСТ-ЛТД, 1997. — 672с.
  13. С.А. Комедия «Горе от ума»: Комментарий: книга для учителя / С. А. Фомичев. — 1996. — 208с.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ