Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Аналитические видовременные формы глагола в кумыкском и английском языках

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Исходя из общетеоретических и научных предпосылок, мы в настоящей диссертации попытались раскрыть проблемы функциональной морфологии" аналитических форм глаголов двух разносистемных языков — английского и кумыкского. Важно отметить, что сопоставление двух систем проводилось на основе соответствующих филологических традиций и реальных исторических взаимоотношений сопоставляемых языков. В качестве… Читать ещё >

Аналитические видовременные формы глагола в кумыкском и английском языках (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. Типологические особенности сопоставляемых языков
  • Глава II. Аналитические формы кумыкского глагола
  • Глава III. Аналитические формы английского глагола
  • Глава IV. Сопоставительный анализ аналитических форм английского и кумыкского глаголов

Объект исследования — аналитические видовременные формы кумыкского и английского глаголов. В последнее время значительно возрос интерес языковедов к сопоставительным исследованиям разносистемных языков. Исследования такого рода вносят определенный вклад в теорию языка, поскольку они позволяют установить общие и отличительные свойства языков, привлекаемых к анализу с применением к ним одинакового подхода и метода. В этом, прежде всего, заинтересована? конфронтативная лингвистика. Кроме того, сопоставительные работы, выполненные на материале двух или более языков, принадлежащих к разным семьям, служат основой «для выявления и систематизации интерференций, возникающих при обучении иностранному языку, причем, независимо от того, какой аспект избран для изучения и описания. Методика преподавания неродного языка может стать более эффективной при условии разработанности проблемы интерференции и контактирования изучаемого языка с родным. Данная диссертация посвящена одной из таких проблем: сопоставительно-типологическому изучению аналитических форм видовременной системы английского и кумыкского глаголов.

Актуальность исследования определяется тем, что сопоставительная морфология разносистемных языков и, в частности аналитические формы видовременной системы глаголов: (их развитие и реальное функционирование), не имеют еще достаточно четкого систематического описания. Исследование аналитических форм английского глагола получило определенное освещение в трудах отечественных англистов. Исследование аналитических форм кумыкского глагола, к сожалению, очень отстает от общего развития языкознания. Поэтому для кумыковедов проблема сопоставления с другими языками именно тех грамматических морфологических категорий, на которых базируются соответствующие грамматические оппозиции, является одной из актуальнейших проблем сопоставительного языкознания.

Сопоставительные исследования в области морфологии, на наш взгляд, до сих пор ограничивались анализом содержательной стороны морфологических отношений. План содержания, как правило, доминировал. Опираясь на современный научный метод теории познания, рассматривающий любое языковое явление в единстве формы и содержания, мы в своей работе исследуем и план выражения грамматических морфологических оппозиций, то есть анализируем их реальное функционирование в устной речи. В этом заключается научная новизна данной работы. Новое заключается еще и в том, что, сопоставляя разносистемные языки и выявляя, общие и различительные черты, необходимо довести их изучение до такого уровня совершенства, чтобы уже созданные, выработанные приемы и системы категорий стали действующими, рабочими. Новизна избранного нами исследования состоит еще и в сознательном обосновании возможности диалектического единства коллигации и коллокации. Многочисленные исследования доказывают, что диалектическое единство коллигации и коллокации является основой построения речи. Изучение этого единства является проникновением в сущность речи.

Мы рассматриваем действительность речеу потребления, действительность реальной, живой, современной речи, которая намдана современной художественной литературой, современными научными текстами и т. д. Сопоставляя эти реальности, через выход в экстралингвистическую действительность мы конкретизируем, углубляем и проверяем знания, привлекая фактический материал письменной и устной речи. Исследование устной и письменной форм речи неотделимо от единства морфосинтаксических и лексико-фразеологических связей. И этот новый и очень важный фактор, анализируемый в работе, определяет теоретическую значимость диссертации.

Наряду с исследованием сопоставительной морфологии и морфонологии, данная работа внесет также определенный вклад в развитие прикладной лингвистики, в частности, в теорию и практику перевода.

Следуя в нашей работе основным идеям, выдвинутым А. И. Смирницким, хотелось бы отметить, что отправной точкой является аналитическая грамматическая форма, данная в нашем языковом материале. В составе этих грамматических форм выделяются категориальные формы и уже на основе оппозиции последних устанавливается соответствующая грамматическая категория. Главным здесь является вопрос не только о реальном строении грамматических форм и средствах их образования, но и о результатах их применения: что происходит, когда эти средства с той или иной степенью регулярности функционируют в устной речи?

Практическое значение работы заключаетсяв том, что ее результаты направлены на улучшение уровня обучения английскому языку учащихся-кумыков, с привлечением родного языка, так как именно последний в большей степени остается основой при изучении иностранных языков: Диссертация может быть использована при чтении лекцийсоставлении учебников и учебных пособий по сопоставительной грамматике.

Недостаточная исследованность темы, отсутствие целостного синхронно-диахронного представления об аналитических видовременных. формах кумыкского глагола в сопоставлении с английским затрудняют реализацию основной цели диссертации.

Цель и задачи исследования

Основная цель исследованияобнаружение аналогий и качественных различий в кумыкском и английском языках, отличающихся генеалогически, ареально и типологически:

Поставленная цель определила задачи исследования: определить типологические особенности сопоставляемых языковописать существующую в языках оппозицию «синтез — анализ" — провести сопоставительное исследование аналитических форм глаголов английского и кумыкского языков на материале видовременной системы активного залога изъявительного наклонения;

— проанализировать функционирование аналитических форм английского и кумыкского глаголов на функционально-семантическом и морфонологическом уровнях.

Основным методом исследования является сопоставительно-типологический метод. При необходимости применяются также приемы компонентного анализа, описательный метод, метод морфонологического анализа. Для достижения цели диссертации и решения поставленных задач использовалась комплексная методика, основанная на контекстуальном и функциональном анализе.

На защиту выносятся следующие основные положения:

— аналитические формы английского и кумыкского глаголов структурно раздельно оформлены и семантически целостны;

— аналитические формы глаголов сопоставляемых языков функционируют в оппозиции с формами синтетическими;

— аналитические формы английского и* кумыкского глаголов отличаются степенью устойчивости их компонентов;

— при функционировании в устной речи на стыке компонентов аналитических форм обоих сопоставляемых языков происходят различного рода морфонологические явления.

Основным материалом нашего исследования явились произведения художественной литературы английских, американских и кумыкских авторов XIX—XX вв. общим объёмом свыше 2800 страниц. В работе использовались также различные словариучебники, учебные и методические пособия.

Методологической основой настоящей работы являются труды отечественных и зарубежных лингвистов, посвященные изучению аналитических видовременных форм глагола, в первую очередь классиков отечественной филологии И. П: Ивановой, А. И. Смирницкого,

А. В. Бондарко, А. Н. Кононова, Н. К. Дмитриева и др. Работа опирается на сравнительный и сравнительно-исторический, описательный методы, классифицирующие принципы, наиболее соответствующие целям • и задачам исследования.

Для изучения избранной нами проблемы целесообразно объективно проанализировать современное состояние науки в области морфологии и морфонологии категориальных форм видовременной системы глагола. Анализ этого вопроса показывает, что видовременная система? является важнейшим основным стержнем исследований — в области морфологии, так как существование речи, как письменной, так и устной, без вида и времени просто немыслимо.

Известно, что вопрос о морфонологии до сих пор не получил достаточно четкого разъяснения, исследования и описанияПри обращении к работе Н. X. Ольмесова «Морфонология кумыкского языка» становится ясно, что в этойобласти знания сделан большой шаг вперед. В* данной работе автор дает детальный систематический анализ того, что представляют собой те реальные языковые единицы, при помощи которых реализуется онтология-, то есть реальное существование рассматриваемых грамматических категорий. Ученый исходит из того, что для морфонологии главным предметом изучения является специфическое функционирование тех или иных фонем в составе морфологической единицы.

Исследование морфонологического выражения грамматических форм тесно связано с изучением живой речи. Большой интерес в связи с этим вопросом представляет исследование, проведенное О. В. Александровой. Говоря о значении изучения живой речи, она утверждает, что, «изучая живую речь, следует отметить, что ее арсенал средств (принимая во внимание: и * экстралингвистические) не только богаче, ее письменного аналога, но они» имеют специфическийхарактер. Поэтому, изучая эти средстваследует не упускать из виду те различия, которые характерны для языковой (ингерентной) экспрессивности и речевой (адгерентной)" (Александрова 1984: 8). Важно отметить, что экспрессивность живой речи выполняет определенную роль в морфонологическом выражении категориальных форм.

Она реализуется с помощью таких просодических средств, как ритм, темп, пауза, ударение, интонация, порядок слов и т. п.

Небезынтересно привести здесь утверждение Л. В.: Минаевой о том, что «исходя из положений речеведческого подхода к исследованию языка, мы должны подчеркнуть, что просодия, обладая семиологической релевантностью, входит в систему языка, и, следовательно, является неотъемлемой' частью любой языковой единицы и именно так функционирует на разных уровнях языка» (Минаева 1986: 19). Рассматривая слово с точки зрения единства плана содержания • и плана выражения, автор прослеживает те варианты слова, которые были проанализированы на материале письменной формы языка, и приходит к выводу, что часть из них относится исключительно к плану выражения, а другая часть — только к плану содержания.

Каждыйязык на протяжении истории отрабатывает и закрепляет в своеобразных формах свои категориальные значения, составляющие промежуточную область между мыслительным и формально-языковым. В основе морфонологического анализалежит реальное функционирование соответствующих языковых единиц,. в соотнесении тех или иных фонем в составе данной морфологической! единицы с реальной, живой речью. Известно, что любое исследование языковых фактов ни в коем случае не может быть отделено от изучения первичной, звуковой их формы. В последнее времявсе больше внимания уделяется исследованию реального функционирования речи, как в нашей стране, так и за рубежом. При этом большой акцент делается на звучащую форму речи, что диктуется насущными задачами современного языкознания. Важность исследования устной формы речи можно пояснить следующим языковым фактом: традиционно в высказываниях типа I shall go, she will go формы shall/ will go считаются на письме формами будущего времени. В звучащей речи наравне с полными [$? Igou], [wilgou] используется редуцированная форма [Igou]. Но они функционируют в речи по-разному. Форма [Igou] считается аналитической формой будущего времени, в то время как [$ & IgouJ, [wilgou] функционируют как модальные конструкции. Такое утверждение считается пока спорным и требует дальнейшего исследования.

Определенный вклад в изучение оттенков значения, обнаруживаемых у глаголов shall и will в сочетании с инфинитивом в современном английском языке внесла Т. А. Комова. В своих работах исследователь рассматривает данный вопрос через призму теории о словосочетаниях. Аналитическая форма будущего времени является частью исследований морфонологии аналитических форм вообще. Следовательно, проблема сочетания shall/will + инфинитив рассматривается Т. А. Комовой на основе диалектики двух направлений: с одной стороны, в результате тесной связи между компонентами данного сочетания происходит фузия вспомогательного глагола и инфинитива аналитической формы будущего временис другой стороны, два отдельных слова, выражая одну сложную идею, выступают как модальное словосочетание. Детальное рассмотрение данного вопроса найдет свое развитие в соответствующей части настоящей работы.

Апробация работы. Основные результаты диссертации были представлены в виде докладов на ежегодных научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава Дагестанского государственного университета, Союза молодых ученых Дагестана (ДНЦ РАН), а также в 5-ти публикациях автора.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, 4-х глав, заключения и списка использованной литературы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исходя из общетеоретических и научных предпосылок, мы в настоящей диссертации попытались раскрыть проблемы функциональной морфологии" аналитических форм глаголов двух разносистемных языков — английского и кумыкского. Важно отметить, что сопоставление двух систем проводилось на основе соответствующих филологических традиций и реальных исторических взаимоотношений сопоставляемых языков. В качестве непосредственногоматериаладля сопоставления была выбрана видовременная система английского и кумыкского глаголов. Этот выбор определяется тем, что, являясь основой-речевой коммуникации, эта система^ включает в себя те категории и формы, вкоторых наиболее четко раскрываются подлинные типологические особенности аналитических форм < сопоставляемых языков: ,

Исследование языкового материала на основе ¦ компонентного анализа проводилось в каждом языке в отдельности, а полученные данные: описывались и подвергались систематическому сопоставлению, в результате чего определялись сходные и различные типологические черты данных языков.

Учитывая существующие описания аналитических видовременных форм глаголав английском и отдельных тюркских языкахи- имеющиеся сопоставительные работы, можно констатировать ряд важных показателей общностиаспектуальных систем, базирующихся на: 1) функциональных сходствах: глаголов точечногои длительного вида- 2) аналогии грамматических последствий? словоизменительных и: словообразовательных процессов — ихперфективации и имперфективации и 3) возможности словообразовательными средствами выразить разнообразнейшие параметры протекания глагольного действия во времени. Отмеченные сходства сопровождаются некоторыми функциональными и формальными различиями.

Сопоставляемымязыкам в целом свойственны однотипные функциональные различия между аналитическими формами глагола, проявляющиеся прежде всего в том, что при обозначении актуального длящегося процесса (в частности, совпадающего с моментом речи) и в сочетании с фазовыми глаголами могут быть. употреблены только глаголы длительного/многократного вида, которые при таком употреблении противостоят точечно-однократному виду, но вопределенных контекстуальных условиях возможно и синонимическое употребление глаголов разного вида.

Однотипные ограничения на сочетаемость и употребление глаголов точечно-однократного вида, не использующихсяв сочетанию с фазовыми глаголами и для обозначения актуально длящегося процесса, объясняются, по нашему мнению, семантически — характером категориального значения видовременных форм. Как мы уже отмечали, точечно-однократный вид фокусирует внимание говорящего на одном из пределов (моментов, границ) действия, как правило, конечномили начальном, исключая темсамым возможность представления действия в процессе протекания. Такая фокусировка предполагает ретроспективную или? проспективную точку отсчета по отношению к самому действию. Длительный (многократный) вид, не актуализируя пределаилю пределов действия, не препятствует представлению действия синхронно с точкой отсчета, процессуально. Процессуальность предполагает выделение срединной фазы действия в динамике его протекания во времени— от прошлого к будущему (Бондарко 1971:145), актуализация срединной фазы и непредельных моментов действия, связана с представлением о его длительности и локализованное&tradeна временной оси.

Вне названных ограничений на употребление точечно-однократного вида между сопоставляемыми языками наблюдаются существенные расхождения в функционировании видов. Так, различна сочетаемость видов с показателями кратности действиянаблюдаются значительные различия в употреблении видов в отдельных временных (например, в настоящем историческом) и модальных (например, в императиве) планах, при отрицании, в некоторых синтаксических конструкциях.

В английском и кумыкском языках сходен инвентарь средств видообразования, но различны границы вторичной имперфективации, а. также семантика вторичных имперфективов. При общем сходстве, внутришагольных деривационных систем имеются расхождения в инвентаре фазисно-временных модификацийсредствах их выражения и продуктивности, а также различия в представлениях временных параметров идентичных ситуаций, выражаемых различными средствами.

Категория вида в обоих языках взаимодействует с другими глагольными категориями — временем, залогом, наклонением, но по-разномув частности, различна степень взаимодействия категории вида и времени. На наш взгляд, наибольшей независимостью категории вида от категории времени отличается кумыкский язык, где категория вида получила максимальное развитие при сохранении старой временной системы. Оппозиция «аорист: имперфект», как и оппозиция «перфект (в широком смысле): неперфект», нисколько не контаминируется здесь с оппозицией: «точечно-однократный: континуативно-итеративный» вид, независимость вида и времени проявляется также в одинаковом способе. образования формвремени от глаголов обоих видов.

При определении статуса категориивида в английском языкеграмматичность вида определяется, его связями сословоизменительной категорией времени. Изучиввзаимодействие видаи времени в области презентных форм в английском и кумыкском языках, мы пришли к выводу, что в кумыкском оно выражено в меньшей степени, чем в английском. При этом мы учитывали прежде всего большую равноправность значений будущего и неактуального настоящего у презентных форм недлительного вида в английском языке, чем в кумыкском. Наш вывод подтверждает также широкое употребление презентных форм недлительного вида в английском языке со значением настоящего исторического.

В обоих языках семантика вида тесно взаимодействует со значением фазисно-временных способов глагольного действия, выражающих временные границы действия. Начало, конец, ограниченность действия двумя временными пределами в английском и кумыкском языках выражаются преимущественно глаголами• точечно-однократного вида, в кумыкском связь этих смыслов с названными пгаголами еще более тесная.

В кумыкском языке вид полностью обособлен от. полулексических значений способов действия, то есть выражение временных границ действия совместимо в кумыкском языке-с обоими видами. Поэтому при определении категориальной: семантики видов в кумыкском языке возрастает роль интерпретации действия говорящим,' значимость «фб^'сирбвкй» ' внимания говорящего или на одном из пограничных пределов действия, обусловливающего ретроспективное и проспективное восприятие самого действия, или на срединных его моментах, связанных с синхронным^ восприятием действия относительно точки отсчета.

Тюркские языки проявляют принципиальное сходство в выражении различных типов ситуаций глаголами обоих видов. Употребление видов определяется либо объективным? характером обозначаемых действий — тем, закончено действие или нет, мгновенно оно или * длительно, результативно или нерезультативно, однократно или многократно, —либо интерпретацией протекания действия во: времени говорящим: во"всех формах в английском языке имеется принципиальная возможность обозначения одной и той же денотативной ситуации глаголами разного вида.

Категориально обусловленный запрет на сочетаемость глаголов недлительного вида с фазовыми глаголами и на употребление в контексте актуально-процессного значения в английском языке соблюдается очень строго.

В исследовании аналитических форм английского и кумыкского глаголов нами применялся категориальный подход. В связи с этим основное внимание в диссертации уделено методологической основе изучения объективности существования языка, в речи и через речь. Одним из важнейших результатов нашего исследования является выявление общих принципов и критериев выделения аналитических форм кумыкского глагола (с опорой на систему английского), а также анализ тех морфонологических явлений, которые возникают при реализации аналитических форм в устной речи.

Немаловажным результатом работы является освещение проблемы, связанной с переводческим аспектом сопоставительных исследований. Благодаря сопоставительному анализу языков оригинала и перевода, мы имели возможность получить те данные, которые не наблюдаемы при внутриструктурном анализе.

Основываясь на сформулированных выше методологических положениях, проанализировав большой теоретический и фактический материал, мы пришли к следующим выводам:

— существование аналитических форм английского и кумыкского глаголов не вызывает сомнения;

— аналитическим формам и английского, и кумыкского глаголов свойственны структурная: раздельнооформленность и семантическая целостность (глобальность);

— аналитические формы глаголов в обоих сопоставляемых языках функционируют в оппозиции с синтетическими, являясь категориальными формами, конституирующими соответствующую грамматическую категорию;

— оппозиция «синтез-анализ» в английском языке проявляется между категориальными формами, в то время как в кумыкском языке эта оппозиция наблюдается еще и внутри одной и той же категориальной формы;

— аналитические формы английского и кумыкского глаголов отличаются степенью устойчивости их компонентов. Аналитические формы кумыкского глагола по сравнению с английскими более подвержены влиянию лексической семантики вспомогательных глаголов;

— аналитические формы кумыкского глагола можно включить в число весьма активных глагольных форм. Они приобретают прочный статус в системе тюркских языков (особенно это касается аналитических форм, выражающих длительность действия, где вторым компонентом выступают глаголы ят-, дур-, отур-, йер—

— и в английских, и в кумыкских аналитических формах при функционировании в устной речи на стыке компонентов происходят различного рода морфонологические явления (как агглютинативного, так и фузионного характера);

— аналитические формы английского и кумыкского глагола встречаются как в полной, так и редуцированной формах;

— редуцированная форма «II» функционирует в языке как элемент аналитической формы «чистого» будущего времени (pure futurity)',

— в обоих сопоставляемых языках компоненты некоторых аналитических форм тяготеют к стяжению, что приводит их к превращению в формы синтетические.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В. В. Видовременные формы современного английского языка. -Пенза, 1961.-71 с.
  2. Агазаде Н- Г. К вопросу о категории наклонения и модальности в современном азербайджанском языке. — Баку, 1965. -112 с.
  3. В. Г. Основы теории грамматики. — М.-Л., 1964. 105с.
  4. В. Г. Дополнительные функции аналитических форм // Аналит. формы в языках различных типов. М.-Л., 1965. — 230 с.
  5. В. Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. М., 1988.
  6. Александров Н: М. О взаимосвязях аналитических и синтетических форм // Аналит. формы в языках различных типов. М.-Л., 1965. — 116 с.
  7. О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. М., 1984.
  8. А. С. Глагольное управление в языке древнетюркских памятников. М., 1969.- 101 с.
  9. Аналитические конструкции в языках различных типов: Сб. статей. -М.-Л., 1965.-343 с.
  10. Андреев В: А. Основной падеж в чувашском языке // Востоковедение: Ученые записки Ленинградского госуниверситета. 13. Филологические исследования. — Л., 1987. — С. 3−8.
  11. Андропова В. Аналитические морфемы в современном английском языке: Автореф. .дис. канд.пед.наук. Киев, 1972. -27 с.
  12. В. Д. Типология языков и проблема методического прогнозирования. М., 1989. — 159 с.
  13. О. С., Авдукова А. М. Объективность существования морфологических оппозиций // Вопросы языкознания. 1978. № 5. С. 57−68.
  14. О. С. Фонология. Морфонология. Морфология. М., 1966. 107 с.
  15. А. А. Изъявительное наклонение глагола в азербайджанском языке // Вопросы категорий времени и наклонения в тюркских языках. -Баку, 1968.-С. 131−137.
  16. А. Т. Система спряжения в кумыкском и ногайском языках: Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1949. — 18с.
  17. Л. С. К проблеме развития аналитического строя в английском языке // Иностранные языки в высшей школе. 1962. Вып. 1. С.47−50.
  18. Л. С. Очерки по морфологии современного английского языка.-М., 1975.-С. 113−116, 120−129.
  19. Ю.Баскаков Н. А. Каракалпакский язык. Фонетика и морфология. 4.1. Части речи и словообразование. М., 1952. — 542 с.
  20. Н. А. Механизм агглютинации и процессы грамматикализации самостоятельных слов в тюркских языках // Вопросы языкознания. 1978. № 6. С.52−62.
  21. Н. А. Историко-типологическая морфология тюркских' языков (структура слова и механизм агглютинации). М., 19 791 — 274 с.
  22. Н. А. Алтайская семья языков и ее изучение. М., 1981. —134 с.
  23. Н. А. Введение в изучение тюркских языков. М., 1969. -383 с.
  24. Н. Л. Ногайский язык и его диалекты. Грамматика, тексты и словарь. М. — JL, 1940. — 272 с.
  25. Р. М. Морфология чулымско-тюркского языка. Саратов, 1981.-Ч. 2. -260 с.
  26. Р. М. Семантика и формы выражения способов глагольного действия в чулымско-тюркском языке // Советская тюркология, 1980. -№ 1. С. 68−78.
  27. JI.A. Семантика и синтаксис русского имперсонала: verba meteorologica и их диатезы. Munchen, 1994
  28. В. А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками. — Казань, 1953.
  29. Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию. — Т.2. — М&bdquo- 1963. —391 с.
  30. Н. Н. Категориальное значение глагола. Системный и функциональный аспект. — С.-Петербург, 1994
  31. А. В. Грамматическая категория и контекст. Л., 1971. — 115 с.
  32. А. В. Вид и время русского глагола (значение и употребление). М., 1971.-238 с.
  33. А. В. Грамматические значения и смысл. Л.: Наука, 1978. -170 с.
  34. А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л., 1983. — 207 с.
  35. А. В. Теория морфологических категорий. Л., 1976. — 242с.
  36. А. В. Функциональная грамматика. Л., 1984. — 135с.
  37. Р. А. Введение в науку о языке. — М., 1965. 492 с.
  38. Дж. Об одном способе категоризации в лингвистической типологии // Сб. научн. трудов. — Ташкент, 1979. 587 с.
  39. Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М., 1983. С. 267.
  40. В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. -2-е изд.-М., 1996.-614 с.
  41. В. А. Сингармонизм и фонология слова: Автореф. дис.канд.фил ол.наук. — М., 1966. 20 с.
  42. Вопросы категорий времени и наклонения глагола в тюркских языках. -Баку, 1968.-230 с.
  43. Н. Э. Система времен кумыкского индикатива: Дис.канд. филол. наук. — Л.,. 1981.—170 с.
  44. Н.Э. Система прошедших времен кумыкского индикатива// Советская тюркология. — 1980. — № 6. — С. 76−82.
  45. Э. Н. Сопоставительный анализ видовременных форм турецкого и кумыкского глаголов. Махачкала, 2002.
  46. Н. 3. Проблемы тюркской ареальной лингвистики. — М., 1975. —303с.
  47. Гак В. Г. Номинация действия // Модели действия. Логический анализ языка. — М., 1992.
  48. Ф. Л. Видовая характеристика глаголов татарского языка. — Казань, 1963. — 180 с.
  49. Р. Новый взгляд на категорию вида в свете когнитивной семантики // ТАСФ. Т.2. — М., 1997.
  50. Гийом /У Принципы теоретической лингвистики. — М., 1992.
  51. Глагол в германских и романских языках: Сб. научн.трудов. — Днепропетровск, 1982. с. 156.
  52. М. Я. Семантика, прагматика и стилистика видовременных форм // Грамматический исследования. Функционально-стилистический аспект. — М., 1989.
  53. Грамматика азербайджанского языка (фонетика, морфология, синтаксис). — Баку, 1971. — 413 с.
  54. Грамматика алтайского языка. Составлена членами алтайской миссии. — Казань, 1869. —288 с.
  55. Грамматика карачаево-балкарского языка. Фонетика, морфология, синтаксис. Под общей редакцией Н. А. Баскакова. — Нальчик, 1976. — 570 с.
  56. Грамматика ногайского языка. Фонетика и морфология. Под общей редакцией Н. А. Баскакова). Черкесск, 1973. — 320 с.
  57. Грамматика туркменского языка. 4.1. Фонетика и морфология. Под общей редакцией Н. А. Баскакова. — Ашхабад, 1970. — 503 с.
  58. Грамматика узбекского языка. Т. 1. Морфология. — Ташкент, 1975. — 611 с.
  59. Грамматика хакасского языка. — М., 1975. — 417с.63 .Грунина Э. А. Индикатив в турецком языке (в сравнительно-историческом освещении): Автореф. дис. д-ра филол. наук. — М., 1975. —58 с.
  60. В. Г Очерки по теории тюркского словоизменения: глагол (на материале староанатолийско-тюркского языка). JI., 1990. — 164 с.
  61. В. Г. Староосманский язык. — М., 1979. — 94с.
  62. А. Сравнительная типология английского и туркменского языков. — Ашхабад, 1982.- 126 с.
  63. Н. Н. Морфология турецкого глагола. — Тбилиси. -1981.
  64. Н. К. Грамматика башкирского языка. — M.-JL, — 1948. — 276 с.
  65. Н. К. Грамматика кумыкского языка. — M.-JL, —1940.— 205 с.
  66. Х.Дмитриев Н. К. Строй тюркских языков. — М., 1962. — 608 с.
  67. А. И. Варьирование глагольных форм в современном английском языке. — Харьков, 1988. 175 с.
  68. О. Философия грамматики. — М., 1958. 404 с.
  69. С. Н. Курс турецкой грамматики, 4.2. Грамматические категории глагола: Учебное пособие. — Л., 1977. — 85с.
  70. П.Иванов С. Я. Родословное древо тюрок Абу-л-гази-хана. Грамматический очерк (Имя и глагол. Грамматические категории). — Ташкент, 1965. — 202 с.
  71. И. П. Вид и время. в современном английском языке. Л., 1961.- 125 с.
  72. И. П., Бурлакова В. В, Почепцов Л Л Теоретическая грамматика современного английского языка. — М., 1981. 284 с.
  73. К. С. Проблемы сравнительно-исторического изучения кумыкского и тюркских языков. — Махачкала, 1998. -367 с.
  74. К. С. Сравнительно-историческая грамматика японского и тюркских языков. Фонетика. Морфемика. — Махачкала, 1999.-383 с.
  75. И. А. Очерки кумыкской диалектологии. — Махачкала, 1967. -155 с.
  76. В. Е. К вопросу о становлении и развитии аналитической формы будущего времени (на материале 14−17 вв.): Автореф. дис. канд.филол.наук. — Киев, 1955. — 16 с.
  77. А. А. Категория времени в современном узбекском языке. — М., 1963.— 124 с.
  78. Т. А. Категория отрицания в системе грамматических морфологических категорий английского глагола. — М., 1985. 90 с.
  79. В. Г. Грамматический строй языка памятников древнетюркской письменности 8−11 вв. — Л., 1981.- 191 с.
  80. А. Н. Родословная туркмен. Сочинение Абу-л-гази-хана Хивинского. M.-JL, 1958.-240 с.
  81. КоркинаЕ. И. Наклонения глагола в якутском языке. — М., 1970. 307 с.
  82. И. В. Системы времен глагола в алтайском языке. М., 1984.-84 с.
  83. А. К. Категория вида в современном английском языке. АДД, -Тбилиси, 1970.
  84. И. Типологические структуры языка. Сфера видо-временных значений. Киев, 1972. с. 234.
  85. А. В. Глагольный вид и картина мира // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1995. Т. 54, № 1.
  86. Е. С. Основы морфологического анализа (на материале германских языков). — М.: Наука, 1974. с. 318.
  87. Е. С. Части речи с когнитивной точки зрения. — М., 1997.
  88. Е. С. О двоякой сущности языковых категорий и новыхпроблемах в их изучении (вступительное слово) // Общие проблемы строения и организации языковых категорий. Мат-лы науч.конф., — М., 1998.
  89. Кузнецов 77. И. Категория вида в турецком языке: Видовые аспекты // Иностранные языки: Сборник статей. — Мл 1966. — № 2. — С. 213 228.
  90. П. И. Категория вида в турецком языке: Видовые разряды // Иностранные языки. Сборник статей. — М., 1968. — № 4. — С. 100 110.
  91. П. И. Система функциональных форм глагола в современном турецком языке // Советская тюркология. — 1982. — № 1. -С. 3−22.
  92. Я. С. Морфологическая классификация языков. — М., 1954.
  93. Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. — М., 1996.
  94. Любимов К М. Абстрактное наклонение в турецком языке // Советская тюркология. — 1973. — № 3. — С. 9−23.
  95. Любимов К М. Система грамматических времен в современном турецком языке // Советская тюркология. 1970. — № 2. — С. 44−64.
  96. Магдиева 3. А. Индикативные формы кумыкского глагола в ареальном освещении (настоящее, будущее время и оптатив) // Автореф. дис.канд. филол. наук. — М., 1975. — 14 с.
  97. Магдиева 3. А. Характеристика морфологических изоглосс кумыкского глагола в тюркоязычном ареале Кавказа (формы индикатива). — Махачкала: Дагучпедгиз. 1975. 61 с.
  98. МакаевЭ.А., Кубрякова Е. С. О предмете и задачах морфонологии // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. — М., 1967. с. 87
  99. С. Е. Памятники древнетюркской письменности. — M,-JI., 1951.451 с.
  100. МасловЮ. С. К основаниям сопоставительной аспектологии // Вопросы сопоставительной аспектологии. — Л. 1978. — 195 с.
  101. Ю. С. Очерки по аспектологии. — Л. 1984. — 261 с.
  102. И. И. Глагол. — Л., 1982. — 271 с.
  103. С. А. Об аналитических и полуаналитических формах слова // Аналитические формы в языках различных типов. — М.-Л. 1965, — 105 с.
  104. Э. Я. Проблемы развития аналитических тенденций в деривации языковых единиц: Автореф.дис.д-ра филол. наук. — М., 1987.-34 с.
  105. Морфологическая типология и проблема классификации языков.1. М., 1965.-303 с.
  106. К. М. Грамматика караимского языка. Фонетика и морфология. — М., 1969. — 344 с.
  107. Д. М. О грамматической интерпретации бивербальных конструкций //Советская тюркология. 1987. —№ 3. — С. 10−12.
  108. Д. М. О способах выражения видовых значений в алтайских языках // Проблемы общности алтайских языков. — Д., 1971.1. С. 366−376.
  109. Д. М. Проблемы тюркской аспектологии. Акциональность. — Л., 1989. — 207 с.
  110. Р. Г. Принципы морфонологического анализа туркменского и английского языков: Автореф .дис. д-ра филол.наук.1. Ашхабад, 1988. 48 с.
  111. Н. X. Бораганский говор и его место в системе диалектов кумыкского языка. — Махачкала, 1994. — 142 с.
  112. Н.Х. Сопоставительная грамматика кумыкского и русского языков. — Махачкала: Дагучпедгиз. —1982. — 84с.
  113. Н.Х. Морфонология кумыкского языка. — Махачкала, 1994.
  114. Я. Аналитические формы глагола в современном казахском языке: Автореф. дис.докт. филол. наук. —Алма-Ата, 1971.-75 с.
  115. Очерки по морфологии татарского глагола. — Казань, 1978. С. 45−62.
  116. Очерки сравнительной морфологии алтайских языков: Сб. статей.1. Л., 1978.-211 с.
  117. Е. В. Таксономические категории глагола и семантика видового противопоставления // Семантика и информатика. Вып. 34. — М., 1995.
  118. Ю.Г. Роль морфонологических явлений в типологическом описании германских языков. — М., I960. 26 с.
  119. Е. В. К вопросу о нейтрализации видового противопоставления. — М., 1976.
  120. А. А. Из записок по русской грамматике.— М, 1968. — 405с.
  121. Принципы типологического анализа языков различного строя. — М., 1972.
  122. О. Я. Очерк грамматики караимского языка (крымский диалект). — Махачкала: Дагучпедгиз.— 1976. -188с.
  123. Проблемы функциональной грамматики английского языка в синхронии и диахронии. — М., 1987. 152 с.
  124. А. А. Агглютинация и фузия как две тенденции грамматического строения слова // Морфологическая типология и проблема классификации языков. — M.-JL, 1965. С. 64−92.
  125. А. А. Очерки по фонологии, морфонологии и морфологии. — М., 1979. С. 102.
  126. Русская грамматика. Т.1. — М., 1980. — 783 с.
  127. Э. В. Этимологический словарь тюркских языков. — М., 1978.
  128. Семантика и функционирование английского глагола: Межвузовский сборник научных трудов. — Горький, 1985. С. 122.
  129. . А. Категория времени и вида в финно-угорских языках пермской и волжской группы. — М., 1960. 290 с.
  130. . А. Проблема глагольного вида в тюркских языках // Вопросы грамматики тюркских языков, — Алма-Ата. — 1958. — С. 12−30.
  131. . А., Гаджиева Н. Э. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Учебное пособие для вузов. — Баку, 1979. —302.
  132. Синхронно-сопоставительный анализ языков разных систем. -М., 1972.
  133. Смирницкий А: И. Аналитические формы // Вопросы языкознания. 1956. № 2. С. 46−52.
  134. А. И. Морфология английского языка. — М., 1959.
  135. Ф. Труды по языкознанию. — М., — 1977. — 695 с.
  136. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. — М., 1988. -558 с.
  137. Ю. С. Славянский глагольный вид и балтийская диатеза: Проблема общего генезиса и реконструкции / Славянское языкознание. — М., 1978. — С. 335−362.
  138. А. М. Способы выражения аспектуальных значений в кумыкском языке. Автореф.дис. канд.филол.наук. — Махачкала, 1997. — 21 с.
  139. Татарская грамматика. Т.2. Морфология. —Казань: Татар, кн. изд-во. — 1993. —396 с.
  140. Тенишев Э: Р. Строй саларского языка. — М., 1976. — 576с.
  141. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. — JL, 1987.
  142. Типологические черты языка в контрастивном аспекте: Сборник научных трудов. — Рига, 1988. 246 с.
  143. А. Н. Существует ли категория вида в тюркских языках? // Актуальные вопросы современного языкознания и лингвистическое наследие Е. Д. Поливанова. Материалы конференции. — Т. 1. — Самарканд. — 1964. — С. 201−207.
  144. Н.С. Некоторые соображения относительно морфонологии /Пер. с нем. // Пражский лингвистический кружок: Сборник статей. М., 1967. — С. 115−118
  145. Д. М. К вопросу о категории наклонения глагола в кумыкском языке // Советская тюркология. — 1988. — № 4. — С. 13−21.
  146. Д. М. Кумыкский язык. Морфология. — Магьачкъала, 1995. — 231 с (на кумыкском языке).
  147. Л. Н. Формы глагольного вида в якутском языке. — М.-Л.,—1960. — 180 с.
  148. А. А. Проблемы грамматической теории. — Л., 1979.
  149. Н. А. Категория множества в японском языке в свете общей теории множества в языках // Ученые записки ЛГУ. Вып. 10. — 1946.
  150. И Храковский В. С. Некоторые проблемы универсально-типологической характеристики аспектуальных значений // Аспектуальность и средства ее выражения. — Тарту, 1980. — С. 3−24.
  151. В. С. Грамматические категории глагола (опыт теории взаимодействия) // Межкатегориальные связи в грамматике. — С.-Петербург, 1996. — С. 22−42.
  152. Шелякин М, А Основные проблемы современной русской аспектологии // Вопросы русской аспектологии— Воронеж, 1975. С. 5−27.
  153. А. М. Очерки сравнительной грамматики тюркских языков (глагол). — Л., 1982. — 181 с.
  154. А. М. Сравнительная фонетика тюркских языков. —Л., 1970.-204 с.
  155. А. А. Категория глагольного вида в башкирском языке // Вопросы грамматического строя. — М., 1955. С. 362−387.
  156. Юлдашев X Л. Аналитические формы глагола в тюркских языках. — М., 1965. — 274 с.
  157. А. А. Соотношение деепричастных и личных форм глагола в тюркских языках. — М., 1977. — 270с.
  158. Ф. Ю. Татарский глагол в ареальном освещении: Автореф. дис. д-ра филол. наук. — Алма-Ата, 1988. — 35 с.
  159. Ф.Ю. Изучение татарского глагола. — Казань, 1986. -286 с.
  160. Р. О. Избранные работы. — М., 1985
  161. Н. В. Иерархия грамматических категорий и типологическая характеристика языков // Типология грамматических категорий (Мещаниновские чтения). — М., 1975.
  162. К. Е. О морфологической классификации языков. — М.-Л., 1965.-69 с.
  163. О. (ed.) The Morphology of the English Verb. — M., 1975. —180 p.
  164. Akhmanova O., Melencuk D. The Principles of Linguistic Confrontation. — M., 1977. — 176 p.
  165. Alan H. Sammerstebt. Modern Phonology. University of Notingham, 1977. —282 p.
  166. Alexandrova O., Ter-Minasova S. English Syntax. (Collocation, Colligation and Discourse). — M., 1987. — 188 p.
  167. Blokh M.Y. A course in Theoretical English Grammar. M., 1983.-p. 166−176.
  168. Bull W. Time, Tense and the Verb. — Los-Angeles, I960. — 120 p.
  169. Dahl Оsten. Tense and Aspect Systems. — Oxford: Blackwell, 1985. — 213 p.
  170. Eli-Fischer-Iorgensen. Trends-in Phonological Theory. A Historical Introduction: Copenhagen, 1975. — 474 p.
  171. Gleason H. A. Linguistics and English Grammar. Hartford Seminary Foundation. New York, Chicago, San Francisco, Toronto, London, 1966. — 519 p.
  172. Hornby S., GatenlyE. V., Wakefield H. The Advanced Learner’s Dictionary of Current English, Second Edition, — Lnd.: Oxford University Press, 1970. — 1200 p.
  173. Ilyish B. The structure of Modern English. — L., 1971.
  174. Jackendoff R. Semantics and cognition. — Cambridge, 1993.
  175. Karlsson F. Phonology, Morphology and Morphophonemics -Goteborg, 1974. — 59 p.
  176. Lass Roger. Phonology. An Introduction to Basic Concepts. Cambridge Textbooks in Linguistics, 1985. — 363 p.
  177. Leech G. Meaning and the English Verb. — London, 1971. — 131 p.
  178. Mattews P. H. Morphology. An Introduction to Theory of Word-Structure. Cambridge Textbooks in Linguistics. Cambridge University Press. 1974. —243 p.
  179. Nepesova R. G. Contrastive Morphology of Modern English and Turkmen. — Ashkhabad, 1979. — 70 p.
  180. Palmer P R: The English Verb. — London, 1974. — 218 p.
  181. Papers and Studies in Contrastive Linguistics. Karpacz Conference on Contrastive Linguistics. (16−18 Dec. 1971). Poznan, 1973, Vol. I, 1974, Vol 2, 1975, Vol. 3, 1976, Vol. 4.
  182. QuirkR., et al. A Grammar of Contemporary English. — Lnd.: Longman, 1972. — 1120 p.
  183. QuirkR., Wrenn C.L. An Old English Grammar. — London: Methuen and Co. Ltd., 1958. — 166 p.
  184. Robins R. H. General Linguistics. — London, 1964. — 332 p.
  185. Sebuktekin Hikmet. Turkish-English Contrastive Analysis. Turkish Morphology and Corresponding English Structures. — The Hague — Paris, Mouton, 1971.— 116 p.
  186. The Oxford English Dictionary: In 12 Vols. — Oxf.: Clarendon Press, 1833. Vol. 9. G-soldo 800.
  187. Trubetzkoy N. S. Principles of Phonology. University of California Press. — Los Angeles, 1969. — 344 p.
  188. Vendler Z. Verbs and times / Lingistcis in philosophy. — Ithaca (N.Y.), 1967
  189. Vikner C. Change in homogeneity in verbal and nominal reference // Tense, aspect and action to language typology. — N.Y., 1994.
Заполнить форму текущей работой