Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Дискурсивные характеристики топонимов в публицистическом тексте: На материале американской прессы

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Проблемам дискурса посвящено большое количество исследований, особенно в связи с утверждением когнитивной парадигмы в лингвистике. Ю. Н. Караулов и В. В. Петров во вступительной статье к книге Т.А. ван Дейка (1989) определяют дискурс как «сложное коммуникативное явление, включающее, кроме текста, еще и экстралингвистические факторы (знания о мире, мнения, установки, цели адресата), необходимые… Читать ещё >

Дискурсивные характеристики топонимов в публицистическом тексте: На материале американской прессы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • 0. 1. О подходах к изучению дискурса
  • Глава 1. Общетеоретические предпосылки исследования
    • 1. 1. Имена собственные
    • 1. 2. Топонимы как разновидность собственных имен
    • 1. 3. Публицистический дискурс и топонимы
  • Глава 2. Когнитивные аспекты функционирования топонимов в американском публицистическом дискурсе
    • 2. 1. Основные положения когнитивной лингвистики
    • 2. 2. О материале исследования и методике анализа
    • 2. 3. Когнитивные процессы формирования концептуального содержания топонимов в дискурсе
      • 2. 3. 1. Формирование ментального пространства одного топонима
      • 2. 3. 2. Формирование единого ментального пространства на основании нескольких топонимов
      • 2. 3. 3. Взаимодействие ментальных пространств нескольких топонимов
        • 2. 3. 3. 1. Сопоставление ментальных пространств топонимов
        • 2. 3. 3. 2. Уподобление ментальных пространств топонимов
        • 2. 3. 3. 3. Противопоставление ментальных пространств топонимов
      • 2. 3. 4. Взаимодействие ментальных пространств одного топонима
        • 2. 3. 4. 1. Качественный признак
        • 2. 3. 4. 2. Темпоральный признак
        • 2. 3. 4. 3. Субъект референции
  • Глава 3. Прагматические функции топонимов в американском публицистическом дискурсе
    • 3. 1. О прагматическом подходе к изучению топонимов
    • 3. 2. Идентифицирующая функция
    • 3. 3. Фоновая функция
    • 3. 4. Функция привлечения внимания адресата
    • 3. 5. Интенсифицирующая функция
    • 3. 6. Функция переключения временного и событийного контекста
  • ЪП Оценочно-характеризующая функция
  • Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению и комплексному анализу особенностей функционирования топонимов в американском публицистическом дискурсе.

    Обращение к изучению топонима продиктовано многоаспектностью его функционирования в силу исключительной емкости топонима как носителя экстралингвистического знания, в том числе пластов культурологической информации. Топоним как языковая единица, несущая указание на географический объект, является органичной составляющей языкового отражения человеческой деятельности, осуществляемой, как известно, в определенных пространственных и временных рамках. Роль топонима в дискурсе не сводится к простой идентификации географической отнесенности объектов и явлений: топоним выполняет разнообразные прагматические задачи.

    Использование современных американских публицистических текстов, газетных и журнальных статей* в качестве материала исследования обусловлено, во-первых, изобилием топонимов в публицистическом дискурсе, предметом которого является социальная деятельность человека, имеющая, как отмечалось выше, пространственные координатыуказание на место действия является неотъемлемой характеристикой публицистического текста в рамках ответа на традиционную триаду вопросов — что? где? когда? -при информировании читателя о тех или иных событиях. Причиной выбора публицистики явилась также способность публицистического текста «наиболее живо и оперативно отражать тенденции своего времени, непосредственно соотноситься с развитием общества» (Швейцер 1993: 65). Это создает благоприятные условия для исследования в синхронном аспекте функционирования в дискурсе топонимов как носителей обширной фоновой информации.

    Несмотря на то, что топонимы неоднократно являлись предметом рассмотрения лингвистов, они изучались большей частью в диахроническом плане, с точки зрения этимологии (Н.В. Подольская, А. В. Суперанская, A.JI. Шилов и др.). Значительное количество работ (JI.B. Щерба, А. А. Реформатский, А. В. Суперанская и др.) посвящено проблемам транскрипции географических названий. Ряд исследователей (П. Скок, В. Д. Беленькая и др.) занимались проблемами морфологического анализа и морфологических классификаций топонимов. Лишь немногие работы посвящены изучению топонимов в синхронном плане и затрагивают вопросы семантики топонимов и их функционирования, их лингвостилистического потенциала (К.М. Ирисханова, С. В. Перкас, В. А. Станслер, О.А. Вартанова).

    Актуальность настоящей работы обусловлена необходимостью уточнения онтологических и функциональных характеристик топонима как имени собственного с точки зрения современных лингвистических концепций, обращением к изучению природы топонима как динамичной v структуры знания, т. е. ментальной репрезентации соответствующего фрагмента окружающей действительности.

    Целью настоящего исследования является выявление дискурсивных свойств топонима в американском публицистическом тексте.

    В соответствии с указанной целью в работе поставлены следующие задачи:

    1. рассмотреть существующие в современной лингвистике подходы к изучению топонимов и выявить их специфические свойства как класса имен собственных;

    2. уточнить аппарат исходных понятий, необходимых для проведения предлагаемого исследования;

    3. выделить и описать когнитивные структуры, лежащие в основе функционирования топонимов в американском публицистическом дискурсе;

    4. установить виды взаимодействия выделенных когнитивных структур;

    5. определить прагматические функции топонимов в американском публицистическом дискурсе.

    Научная новизна исследования состоит в том, что изучение топонимов впервые осуществляется в рамках когнитивно-дискурсивной перспективы при использовании ее терминологического аппарата и новейших методик исследования. Впервые топоним представлен как сложная многофакторная единица, как ценностно-смысловой элемент публицистического дискурса. Новым также является попытка максимизации возможностей осмысления роли топонима в американском публицистическом дискурсе посредством выявления когнитивных процессов, лежащих в основе формирования его концептуального содержания.

    Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем рассмотрены и представлены категориальные структуры, обеспечивающие V рубрикацию и систематизацию человеческого опыта применительно к топонимам в публицистическом дискурсе. В работе выявлены важные когнитивные и прагматические аспекты соотношения языка и культуры, разработана концепция взаимодействия когнитивных и лингвокультурных параметров функционирования топонимов, концентрирующих в себе целые пласты культурологического знания. Предложенный в диссертации анализ взаимодействия когнитивных структур, определяющих роль топонима в публицистическом дискурсе, вносит вклад в развитие теории имени собственного, когнитивной семантики, в решение теоретических вопросов интерпретации текста и изучение когнитивной организации дискурса. Полученные результаты о прагматических функциях топонима в американском публицистическом дискурсе представляют ценность для функциональной стилистики английского языка и американской топонимики.

    Практическая ценность диссертации состоит в том, что ее материал и результаты могут быть использованы в практике преподавания английского языка, в лекциях и семинарах по стилистике и лексикологии английского языка, на практических занятиях по интерпретации текста, на занятиях по переводу, а также в курсах культурологической направленности.

    Достоверность полученных результатов обеспечивается объемом проанализированного материала и применением комплексной методики анализа.

    Исследование было выполнено на материале американской публицистики за период 1999;2003 г. Материалом исследования послужили статьи американских газет и журналов, реализующие функцию формирования мнения, из которых методом сплошной выборки было получено 2005 случаев употребления топонимов. В качестве источников фактического материала были использованы американские газеты и журналы The New York Times, USA Today, Newsweek, Time, The New Yorker, The New Ц

    Republic, Fortune, а также материалы интернет-сайта CNN за период 19 992 003 г.

    Методика исследования. Заявленная в диссертации цель вызвала необходимость в разработке комплексного подхода. Методы традиционного лингвостилистического анализа В. В. Виноградова и И. Р. Гальперина были дополнены современными прагматическими и когнитивными методиками.

    При изучении топонимов существенную роль играют вопросы, связанные с национальной культурой, что потребовало широкого привлечения культурологических данных. Определение концептуального содержания топонимов1 проводилось на основе данных энциклопедий The Encyclopedia Americana, 30 vol. (1994), The Microsoft Encarta Encyclopedia.

    1 См. c. 22.

    2001), The Columbia Encyclopedia (1993), The World Book Encyclopedia, 21 vol. (1987), лингвострановедческого словаря «Американа» (1996), словаря Г. Д. Томахина «США. Лингвострановедческий словарь» (1999), а также на основе материалов прослушанных лекций в магистратуре по политологии университета Северной Айовы и американской политологической литературы. Также использовались одноязычные американские словари Webster’s Third New International Dictionary of the English Language unabridged (1981) и Webster’s New Encyclopedic Dictionary (1995).

    Более подробно технические моменты проведения анализа будут рассмотрены в Главе 2.

    Апробация работы. Тема данного диссертационного исследования разрабатывалась в соответствии с планом научно-исследовательской деятельности кафедры стилистики английского языка МГЛУ. Основные аспекты содержания работы отражены в публикациях по теме исследования, при обсуждении работы на кафедре, на занятиях по интерпретации текста и семинарах по стилистике.

    Структура работы определяется целью и задачами исследования и V включает введение, три главы, заключение и библиографию.

    Во Введении содержится обоснование выбора темы и объекта исследования, формулируются цели, задачи и методы исследования, актуальность, научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы, затронуты некоторые общетеоретические вопросы, значимые для проведения исследования.

    Первая глава носит обзорно-аналитический характер. Глава посвящена изложению теоретических предпосылок исследования с целью разработки его концептуального аппарата и состоит из трех разделов, освещающих подходы к изучению имен собственных вообще и топонимов в частности, вопросы референции топонимов, а также особенности публицистического дискурса.

    Вторая глава включает рассмотрение теоретических вопросов, связанных с когнитивным подходом в лингвистике и, в частности, с теорией ментальных пространств Ж. Фоконье и М. Тернера, изложение основных положений методики анализа и результатов проведенного исследования когнитивных процессов, лежащих в основе функционирования топонимов в американском публицистическом дискурсе.

    Третья глава освещает основные положения прагматического подхода к изучению топонимов и представляет выявленные прагматические функции топонимов в американском публицистическом дискурсе.

    В Заключении подводятся основные итоги, приводятся обобщенные результаты и выводы, а также намечаются пути дальнейшего исследования топонимов и других классов имен собственных.

    Библиография содержит перечень теоретических источников, источников материала исследования, использованных словарей, энциклопедий и справочной литературы. К работе прилагается список используемых сокращений.

    0.1 О подходах к изучению дискурса.

    Заявленная попытка исследования дискурсивных характеристик топонимов в американском публицистическом дискурсе предполагает выявление когнитивных аспектов их функционирования и определение выполняемых ими прагматических функций. Прежде всего, считаем целесообразным привести краткий обзор существующих определений дискурса и подходов к его изучению и обозначить собственную позицию и трактовку соответствующих терминов в данной работе.

    Проблемам дискурса посвящено большое количество исследований, особенно в связи с утверждением когнитивной парадигмы в лингвистике. Ю. Н. Караулов и В. В. Петров во вступительной статье к книге Т.А. ван Дейка (1989) определяют дискурс как «сложное коммуникативное явление, включающее, кроме текста, еще и экстралингвистические факторы (знания о мире, мнения, установки, цели адресата), необходимые для понимания текста» (Ю.Н. Караулов, В. В. Петров 1989: 8). Большой энциклопедический словарь «Языкознание» предлагаемследующие определения: «Дискурс (от франц. discours — речь) — связный текст в совокупности с экстралингвистическими — прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторамитекст, взятый в событийном аспектеречь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах). Дискурс — это речь, 'погруженная в жизнь'» (Языкознание. .. 1998: 136−137). «Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов» дает такое определение дискурса: дискурс — это «последовательность речевых актов, образующих связный текст, погружённый в экстралингвистический контекст» (Никитина, Васильева 1996: 69- цитировано по [Дымарский 2001: 38]).

    Существует и узкое понимание термина «дискурс», в рамках которого говорят, например, о политическом дискурсе, идеологическом дискурсе, или, еще уже, о дискурсе национальной безопасности, о дискурсе отдельно взятой избирательной кампании (Kobozeva & Parshin 1983, Chilton & Ilyin 1993, Tetlock 1993, Паршин 1997, Дука 1998 и др.).

    Говоря о дискурсе, невозможно обойти вопрос о соотношении терминов «дискурс» и «текст». В 60-е годы 20 века термин «дискурс» практически означал «связный текст» (Дымарский 2001: 39), но в 70−80 годы наметилось размежевание терминов «дискурс» и «текст» (Языкознание. .. 1998: 137). Широко распространенным является такой взгляд, согласно которому «под текстом понимают преимущественно абстрактную, формальную конструкцию, под дискурсом — различные виды ее актуализации, рассматриваемые с точки зрения ментальных процессов и в связи с экстралингвистическими факторами» (Языкознание. .. 1998: 137). Критически анализируя данную трактовку, М. Я. Дымарский отвергает понимание текста как абстракции: «Термин 'текст' по-прежнему наиболее широко употребляется для обозначения, скажем так, конкретной словесной формы конкретного речемыслительного произведения (или абстракции первого уровня от этого понятия), случаи же использования этого термина для выражения предельно отвлеченного „эмического“ понятия несравненно более редки» (Дымарский 2001: 36−37). М. Я. Дымарский развивает далее точку зрения, согласно которой дискурс представляет собой процесс и не может существовать «вне прикрепленности к реальному, физическому времени, в котором он протекает», в то время как текст является продуктом такого процесса. Такая точка зрения существует в русле ставшего уже традиционным понимания дискурса в единстве лингвистического и экстралингвистического. Далее, однако, утверждается, что дискурс «неспособен накапливать информацию», дискурс «не является носителем информации», он — лишь «способ передачи информации" — средством же накопления информации является текст, представляющий собой «'упакованную' вторичную коммуникацию». Наконец, «дискурс в филогенезе предшествует тексту, подобно тому как диалог предшествует монологу, а речь — языковой системе» (Дымарский 2001: 40, 44, 45). Представляется, что принять подобную точку зрения — значит ограничить «срок жизни» дискурса лишь моментом порождения высказывания.

    Несколько более широкого понимания дискурса придерживаются, например, авторы обзорного издания «Современная американская лингвистика: фундаментальные направления» (2002), представляя дискурс и как процесс, и как результат (=текст) языковой деятельности. Акцент делается на рассмотрение дискурса в единстве лингвистических и экстралингвистических аспектов.

    Мы разделяем широкое понимание термина «дискурс», подразумевающее учет как лингвистических, так и экстралингвистических факторов, при особом внимании к прагматической ситуации и ментальным процессам коммуникантов. Мы принимаем точку зрения Т.А. ван Дейка, согласно которой «полномасштабный анализ дискурса включает интеграцию V текста и контекста в том смысле, что реализация дискурса в социальной ситуации одновременно являет собой социальный актподобным же образом интерпретация и продуцирование текста включает ментальные процессы интерпретации и формулирования, извлечение и использование знаний, а также другие стратегии когнитивного измерения дискурса» (Van Dijk 1989: 29- перевод наш — А.П.).

    Вслед за Ю. Н. Карауловым и В. В. Петровым мы определяем дискурс как сложное коммуникативное явление, объединяющее текст и совокупность экстралингвистических факторов, необходимых для его понимания. При этом мы не считаем правомерным сведение функционирования дискурса лишь к краткому моменту порождения высказывания.

    Несмотря на существование разных подходов к изучению дискурса, а именно структурного и функционального подходов, сам термин «дискурс» как таковой скорее связан с функциональным подходом, и ориентация на исследование дискурса являет собой «фундаментальную характеристику современного функционализма» (Кибрик, Плунгян 2002: 307).

    В основе структурного подхода, ярким представителем которого является генеративизм, лежит такой взгляд на язык и когницию, согласно которому знание языковых структур и правил является независимым от других ментальных процессов — памяти, внимания и др. — модулем. Более того, утверждается и внутренняя модульная структура — независимость друг от друга различных уровней лингвистического анализа, а именно фонологии, семантики и синтаксиса (Saeed 1997: 300). Структурализм имеет тенденцию к проведению жестких граней между собственно лингвистическим и энциклопедическим знанием.

    Суть функционализма заключается в попытке объяснить существующие языковые формы в их функционировании. Поскольку в фокусе внимания находится — функционирование единиц, дискурс рассматривается во многих ракурсах — психологическом, социологическом и др. Функциональный подход, практикуемый когнитивистами, утверждает тесную связь лингвистических и когнитивных принципов и аспектов и необходимость рассмотрения нескольких уровней языкового анализа при объяснении языковых явлений (Saeed 1997: 300).

    По мнению некоторых отечественных исследователей (А.А. Кибрик, И. М. Кобозева, И.А. Секерина), когнитивная лингвистика является частью функционализма, в то время как в современной американской лингвистике функциональная и когнитивная лингвистика рассматриваются как совместимые, но все же самостоятельно существующие направленияследует, однако, отметить наметившиеся, в частности, в рамках конференций «Концептуальная структура, дискурс и язык» (Goldberg 1996) пути интеграции между когнитивной лингвистикой и функционализмом (Кибрик, Плунгян 2002: 325).

    Настоящая работа выполнена в русле функционального подхода к изучению топонимов: в центре внимания находятся вопросы функционирования топонимов в американском публицистическом дискурсе и взаимовлияния топонимов и включающего их дискурса.

    Заключение

    .

    Проведенное исследование представляет собой опыт комплексного изучения функционирования топонимов в современном американском публицистическом дискурсе через выявление когнитивных процессов, лежащих в основе их функционирования, с одной стороны, и выделение наиболее значимых прагматических функций — с другой.

    Исследование дискурсивных характеристик топонимов подтвердило целесообразность выбора американского публицистического текста в качестве источника материала исследования. Освещая явления социального порядка, зачастую «привязанные» к определенному географическому объекту, публицистический текст изобилует топонимами, а способность оперативного реагирования публицистического дискурса на происходящее предоставляет широкие возможности для изучения дискурсивного функционирования топонимов как единиц, концентрирующих в себе значительные объемы фонового знания в результате фиксации различных аспектов общественной деятельности человека и происходящих событий. Анализ показал преобладание в материале исследования топонимов-названий штатов и городов, а также высокую частотность встречаемости названий страны (the U.S., America) в рамках американской топонимии и названий стран (реже — городов) топонимии других систем. Урбанонимы (названия улиц, площадей, зданий) встречаются в материале исследования значительно реже, что объясняется характером источников нашего материала исследования — национальных американских газет и журналов, в основном освещающих вопросы общенационального и международного значения.

    Проведенное исследование отвечает на поставленные задачи следующим образом.

    I. Нами были рассмотрены существующие подходы к изучению топонимов как обладающих специфическими свойствами единиц и уточнен аппарат исходных понятий, необходимых для проведения исследования.

    1. Топоним, понимаемый в данной работе в широком смысле как обобщенный термин для названия географических объектов, интересовал и продолжает интересовать исследователей, но в большинстве случаев изучался в диахроническом плане. В отличие от нарицательных имен существительных, топонимы не вызывали к себе особого внимания представителей когнитивного направления в лингвистике в течение длительного периода в силу своей специфики — указания на единичный объект. Учитывая то, что вопрос о значении имен собственных вообще и топонимов в частности остается дискуссионным, а когнитологи рассматривают значение как когнитивный феномен и приравнивают его к концептуализации, мы не оперируем в своей работе термином «значение». Используемый нами рабочий термин «концептуальное содержание» топонима мы понимаем как совокупность наиболее типичных представлений носителей языка, а также социокультурных, исторических и прочих ассоциаций, зафиксированных в энциклопедиях и прочей справочной литературе, в отношении того или иного топонима.

    Интерпретация топонима в дискурсе предполагает наличие у реципиента целого спектра знаний, а именно соответствующей информации культурологического, исторического, социального, политического, демографического, экономического характера, знаний основных географических характеристик, особенностей климата и хозяйственной деятельности на территории референта, а также данных о происходящих на территории референта топонима событиях.

    2. Вслед за Ю. Н. Карауловым и В. В. Петровым мы понимаем дискурс как сложное коммуникативное явление, объединяющее текст и совокупность экстралингвистических факторов, необходимых для его понимания. Исследование выполнено в рамках практикуемого когнитивистами функционального подхода, утверждающего тесную связь лингвистических и когнитивных принципов.

    3. Используемая нами в исследовании сущности функционирования топонима теория ментальных пространств Ж. Фоконье и М. Тернера основана на идее взаимодействия ментальных пространствконцептуальная интеграция представляется как общий когнитивный принцип. Ментальное пространство понимается как сравнительно небольшое концептуальное построение, образуемое в целях понимания того или иного контекста и осуществления соответствующих действий. Основными видами ментальных пространств являются (1) вводные ментальные пространства (базовое и фокусное), содержащие фреймы соответствующих сфер и фоновую информацию- (2) общее когнитивное пространство, объединяющее вводные пространстваа также (3) гибридное, или интегрированное, пространство. Термины «вводные» и «интегрированные» пространства относительны: на каждом последующем этапе интегрированное пространство может выступать в роли вводного.

    4. Исследование функционирования топонимов с когнитивных позиций определяет наше понимание референции, вслед за Е. С. Кубряковой и другими когнитологами, как когнитивной операции, в которой используются опосредованные через ментальные репрезентации отношения между языком и объектами действительности, и ее результата.

    5. Интерпретация сопряжена с процессом инференцииинференция понимается как получение выводных данных в процессе обработки информации и само выводное знание (R. Jackendoff, Е.С. Кубрякова).

    II. Проведенное исследование демонстрирует целесообразность и особую перспективность применения, наряду с традиционными методами лингвистического анализа, современных когнитивных методик при изучении функционирования топонимов. Такой подход придает статус объективности и надежности лингвистическому анализу топонимов.

    1. В результате проведенного исследования были выделены случаи формирования одного ментального пространства на основании как одного топонима (91%), так и нескольких (11%), построения ментального пространства для каждого из нескольких топонимов, функционирующих в дискурсе (89%), а также конструирования нескольких ментальных пространств на основании одного топонима (9%).

    2. Анализ выявил несколько направлений взаимодействия ментальных пространств топонимов между собой — установление отношений сопоставления, уподобления и противопоставления, при этом эксплицитное выражение обоих топонимов не является обязательным условием. В рамках реализации отношений уподобления были выявлены случаи взаимодействия двух топонимов по схеме «донор-реципиент» с сопутствующей концентрацией признака.

    Для ментальных пространств одного и того же топонима, сформированных под влиянием дискурса, была проведена классификация по V характеру признака, положенного в основу взаимодействия ментальных пространств топонима — по качественному, темпоральному признаку или субъекту референции.

    III. Применение прагматического подхода к исследованию топонимов позволило выявить ряд выполняемых ими в американском публицистическом дискурсе прагматических функций.

    1. Идентифицирующая функция понимается в данной работе в широком смысле. Данная функция не сводится лишь к указанию на тот или иной географический объект и определению пространственных параметров происходящего. Реализация топонимом функции указания на связанное с его референтом событие трактуется в данной работе как частный случай идентифицирующей функции. Проведенный анализ подтвердил типичность использования топонимов для указания на событие, наряду с определением пространственных координат объектов и явлений, при этом наиболее характерным для указания на событие является использование топонимов-названий штатов и городов американской топонимии и топонимов-названий стран и городов топонимии других систем. Событийное употребление топонимов, составляющих американскую топонимию, обычно состоит в указании на события общественного, культурного, политического характера, а также природные катаклизмы. Характерным для топонимов других систем в современной американской публицистике является указание на политические и военные конфликты, а также официальные визиты американских руководителей в другие страны.

    Идентифицирующая функция может быть сопряжена с реализацией метонимических моделей. Наряду с традиционными для публицистического дискурса метонимическими моделями (столица — правительство страны, место — учреждение и пр.), анализ материала выявил следующие модели: столица — совокупность всех ветвей федеральной власти, страна — ее официальный представитель, город— штаб кандидата на президентский пост, страна — ситуация вокруг страны, страна — проблемы, с ней связанные, и страна — необходимые действия в отношении данной страны. Также были выявлены менее типичные случаи одновременной реализации в дискурсе нескольких метонимических моделей.

    2. Выделенная фоновая функция топонима понимается как привнесение топонимом той или иной фоновой информации при условии ее подкрепления дискурсом. Фоновая информация включает общеизвестный набор фактов в отношении географического положения называемого объекта, его истории и культуры, наиболее известных связанных с ним событий и пр. Определяющим фактором является объем личных знаний адресата, уровень его образования и общей эрудированности.

    3. Функция привлечения внимания адресата сопряжена, в основном, с использованием топонима в сильной позиции текста. Среди частных механизмов реализации функции были выявлены участие топонима в процессах формальной интеграции, не сопровождающейся концептуальной, использование топонимических прозвищ вместо традиционного топонима, а также участие топонимов в формировании приемов рифмы, аллитерации и ассонанса.

    4. Интенсифицирующая функция топонима реализуется, в основном, в ходе функционирования в дискурсе топонимических массивов. Кроме того, было обнаружено, что выбор топонимического прозвища вместо традиционного топонима при активации структур, положенных в основу наименования, может способствовать интенсификации стилистических эффектов в дискурсе.

    5. Функция переключения временного и событийного контекста заключается в сигнализировании топонимом необходимости смены временных пластов и построения новых ментальных пространств вокруг топонима на основе имеющихся фоновых знаний. V.

    6. Проведенный анализ выявил предпосылки реализации топонимами оценочно-характеризующей функции как способности аккумулировать в себе социальную, культурную, историческую и прочую информацию о характеристиках референта топонима или связанных с ним событиях, а также в результате создания в дискурсе авторских топонимов для характеристики референта реального топонима или объекта повествования и способствующих формированию образности текста. Материал исследования показал, что выполнение топонимами оценочно-характеризующей функции зачастую связано с их участием в стилистических приемах метафоры, эпитета, аллюзии и пр. Фактический материал позволил провести классификацию авторских топонимов по линии формального изменения референции. Несмотря на возможное формальное сужение или расширение географического масштаба", реальная референция топонима остается неизменной, при этом реципиент четко воспринимает вымышленность топонима, служащего для характеристики объектов и явлений, референта топонима или действующих лиц, с ним связанных.

    Следует отметить, что предложенное разграничение функций достаточно условно в силу способности топонима к одновременной реализации нескольких прагматических функций.

    Комплексное изучение когнитивных и прагматических параметров топонимов позволяет взглянуть на эти языковые единицы в новом ракурсе, способствует расширению наших представлений о закономерностях их функционирования как единиц, занимающих важное место в языковой картине мира носителя той или иной культуры, и определению того специфического содержания, которое может стоять за топонимом в американском публицистическом дискурсе.

    Настоящее исследование намечает пути дальнейшего изучения сущности топонима. Методика и полученные результаты могут быть использованы для анализа других классов имен собственных в публицистике, а также исследования топонима и других классов имен собственных в иных видах коммуникации — художественной речи, рекламе, обыденной речи. Результаты исследования представляются перспективными и в отношении культурологических исследований, направленных на изучение наиболее типичных ассоциаций, связанных с топонимами и другими классами имен собственных в той или иной культуре.

    Показать весь текст

    Список литературы

    1. Актуальные проблемы теории референции: Сб. науч. тр. / Моск. гос. линг. ун-т. — Вып. 435. — М., 1997. — 148 с.
    2. С.А. Поэтическое слово в когнитивном аспекте (на материале английских поэтических произведений викторианского периода): Дис.. канд. филол. наук. М., 1998. — 252 с.
    3. Т.А. Лингвистические характеристики публицистического текста (на материале аналитических статей современной британской прессы): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1998. — 18 с.
    4. С. А. Семантико-функциональные особенности использования языковых средств в публицистическом стиле // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т. II. — М., 1996. — С. 97−98.
    5. Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. -С. 156−249.
    6. Н.Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. 1982. — Вып. XIII.- С. 5−40.
    7. Н.Д. Номинация, референция, значение // Языковая номинация (Общие вопросы). М.: Наука, 1977. — С. 188−206.
    8. Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. — 383 с.
    9. Аскольдов-Алексеев С. А. Концепт и слово // Русская речь. Новая серия / Под ред. Л. В. Щербы. Л., 1928.- С. 28−45.
    10. И. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. — М.: Советская Энциклопедия, 1969. — 608 с.
    11. А.Н. Аргументация как языковой и когнитивный феномен // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации / Под ред. Ф. М. Березина и Е. Ф. Тарасова. М.: Наука, 1990. — С. 40−53.
    12. А.Н., Добровольский Д. О. Постулаты когнитивной семантики // Пищальникова В. А., Лукашевич Е. В., Сонин А. Г. Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии: Хрестоматия. Барнаул: Изд-во Алт. Ун-та, 2001.- С. 95−105.
    13. В.Д. Топонимы в составе лексической системы языка. М.: Изд-во МГУ, 1969. — 168 с.
    14. Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики // Пищальникова В. А., Лукашевич Е. В., Сонин А. Г. Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии: Хрестоматия. Барнаул: Изд-во Алт. Ун-та, 2001. — С. 105−114.
    15. М.Я., Семенова Т. Н. Имена личные в парадигматике, синтагматике и прагматике. М.: Готика, 2001. — 196 с.
    16. Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000. — 123 с.
    17. Н.Н. Концепт и значение слова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под ред. И. А. Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001.-С. 25−36.
    18. О.А. Англоязычные топонимы и их стилистический потенциал в поэзии: Автореф. дис.. .. канд. филол. наук. СПб., 1994.16 с.
    19. Н.В. Ономастические игры на газетной полосе // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. Т.1. — М., 1998. — С. 20−22.
    20. В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высшая школа, 1981.-320 с.
    21. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М., 1963.-255 с.
    22. Е.М. Метафора и оценка // Метафора в языке и тексте / Под ред. В. Н. Телия. М.: Наука, 1988. — С. 52−65.
    23. Выготский JLC. Мышление и речь. М., 1992. — 324 с.
    24. И.Р. Стилистика английского языка (на английском языке): Учеб. пособие. 3-е изд. — М.: Высшая школа, 1981. — 334 с.
    25. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981.- 140 с.
    26. В.И. К становлению «когнитивной грамматики» // Пищальникова В. А., Лукашевич Е. В., Сонин А. Г. Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии: Хрестоматия.- Барнаул: Изд-во Алт. Ун-та, 2001.- С. 51−62.
    27. В.И., Петров В. В. На пути к когнитивной модели языка // Новое в зарубежной лингвистике. 1988. — Вып. XXIII. — С. 5- И.
    28. Г. Г. Когнитивный аспект номинативной деятельности в онтогенезе // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т. I. — М., 1996. — С. 8−10.
    29. Н.Н. Когнитивные основания интерпретации иносказания на уровне дискурса (на материале англоязычных художественных текстов): Дис. канд. филол. наук. М., 2001. — 204 с.
    30. В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. — № 4. -С. 17−33.
    31. Н.С. Имена личные и нарицательные антропонимы в системе языка и речи (на материале немецких текстов газетно-публицистического стиля): Автореф. дис.. .. канд. филол. наук. Л., 1984. — 16 с.
    32. Л.И. Ассоциативно-культурный компонент в семантике онимов // Семантика языковых Единиц: Доклады VI Международной конференции.-Т. 1.-М., 1998. С. 131−132.
    33. М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX XX вв.). — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 328 с.
    34. Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур. Заимствование и передача имен собственных с точки зрения лингвистики и теории перевода. М.: Р. Валент, 2001. — 200 с.
    35. О. Философия грамматики. М.: Изд-во иностр. лит., 1958.- 404 с.
    36. Л.К. Языковое значение и смысл // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т. I. — М., 1996. -С.14−16.
    37. А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под ред. И. А. Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. — С. 36−45.
    38. Е.Г. Особенности семантики пословичных собственных имен // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т. I. — М., 1996. — С. 138−139.
    39. Е.В. Семантическая трансформация имени собственного в лексике и фразеологии современного русского языка // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т. I. -М., 1996. — С.141−143.
    40. К.М. Об одном из аспектов номинации в информационных текстах англоязычной прессы // Вопросы лексикологии английского языка: Сб. науч. тр. / Моск. гос. линг. ун-т. -Вып. 160. М., 1980. — С. 125−135.
    41. Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. М.: ИРЯ РАН, 1999. — 180 с.
    42. Ю.Н., Герасимов В. В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // ван Дейк Т. А. Язык, познание, коммуникация / Под ред. В. И. Герасимова. М.: Прогресс, 1989. — С. 5−11.
    43. Ю.А. Становление восточнославянской топонимии // Вопросы географии. 1966. — № 70. — С. 18−34.
    44. А.А., Плунгян В. А. Функционализм // Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления / Под ред. А. А. Кибрика, И. М. Кобозевой и И. А. Секериной. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Едиториал УРСС, 2002. — С. 276−340.
    45. Р.А. Социокультурные аспекты немецкой антропонимики. -Саратов, 1991.-35 с.
    46. Н.Г. Слово в речи. Денотативные аспекты. М.: Изд-во МГУ, 1992.-214 с.
    47. Е.С. Когнитивные аспекты в исследовании семантики слова // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. T.I. — М., 1998. — С. 47−50.
    48. Е.С. Курс лекций 2003 г. в МГЛУ по актуальным проблемам современной лингвистики.
    49. Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология — когнитивная наука // Вопросы языкознания. — 1994. — № 4. — С. 34−47.
    50. Е.С. Особенности речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона // Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. М.: Наука, 1991. — С. 82−140.
    51. Е.С. Понимание текста: Инференция и области ее действия // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т. I. — М., 1996. — С. 20−23.
    52. Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: ИЯ РАН, 1997.-330 с.
    53. Е.С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общ. редакцией Е. С. Кубряковой. -М., 1996.-245 с.
    54. Лайонз, Джон. Введение в теоретическую лингвистику: Пер. с англ. / Под ред. и с предисловием В. А. Звегинцева. М.: Прогресс, 1978. -544 с.
    55. Дж. Лингвистические гештальты / Пер. с англ. Н. Н. Перцовой // Новое в зарубежной лингвистике. 1981. — № 10. — С. 350−368.
    56. О.А. Очерки английской ономастики: Пособие для преподавателей. М.: Интерпракс, 1994. — 128 с.
    57. Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек-текст-семиосфера-история М.: Языки русской культуры, 1999. — 464 с.
    58. В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа: Учеб. пособие для филол. спец. вузов. М.: Ось -89, 1999.-192 с.
    59. А.К. К этимологии субстратных топонимов с основами тамб-и там- // Вопросы языкознания. 2003. — № 1. — С. 92−99.
    60. О.И. Грамматика текста (пособие по грамматике немецкого языка для ин-тов и фак. иностр. яз.): Учеб. пособие. М.: Высшая школа, 1981. — 183 с.
    61. B.JI. Стилистика и прагматика: Учеб. пособие. М.: МГЛУ, 2002. — 52 с.
    62. В.Л. Фрейм как инструмент декодирования семантической и стилистической информации // Языковые универсалии в стилистике: Сб. науч. тр. / Моск. гос. линг. ун-т. Вып. 409. — М., 1993. — С. 3−9.
    63. Т.А. Специфика коннотативного значения американских антропонимов: Автореф. дис.. .. канд. филол. наук. Н. Новгород, 1993.- 23 с.
    64. Т.В. Семантика антропонимов в языке и речи // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т. И. -М., 1996.-С. 175−178.
    65. А.А. Имена собственные (антропонимы) в языке англоязычной рекламы (на материале аллюзивных имен собственных): Дис. канд. филол. наук. СПб., 1997. — 144 с.
    66. С.Е., Васильева Н. В. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов. Принципы составления и избранные словарные статьи. М., 1996. — 172 с.
    67. Т.Е. Ассоциативное поле личного имени // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. Т. 1. -М., 1998.-С. 188−190.
    68. В.А. География русских суффиксов // «Onomastica». 1959. -V. 2.-С. 24−35.
    69. В.А. Задачи и методы антропонимики II Личные имена в прошлом, настоящем и будущем. М., 1970. — С. 41−53.
    70. В.А. Имя и общество. М.: Наука, 1974. — 278 с.
    71. В.А. На пути к теории собственных имен // Конференция по топонимике Северо-западной зоны СССР. Рига, 1966. — С. 12−159.
    72. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). 3-е изд., стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 2002. -288 с.
    73. П.Б. Функционально-семантические основания идеологического дискурса // ДИАЛОГ'97. Москва, 1997. — С. 217−221.
    74. С.В. Парадигматические и синтагматические аспекты лингвостилистического потенциала топонимов в современном английском языке: Дис.. .. канд. филол. наук. М., 1980. — 183 с.
    75. З.Д. Из истории когнитивного анализа в лингвистике // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под ред. И. А. Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. — С. 7−17.
    76. А.А. Из записок по русской грамматике. Т. 1−2. — М., 1958.
    77. Е.В. Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Результаты // Пищальникова В. А., Лукашевич Е. В., Сонин А. Г. Когнитивные исследования в^ языковедении и зарубежной психологии: Хрестоматия. Барнаул: Изд-во Алт. Ун-та, 2001.- С. 76−87.
    78. А.А. Введение в языкознание. М.: Учпедгиз, 1960. -431 с.
    79. Э.М. Лингвистические аспекты иронии // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. Т.2. -М., 1998. — С. 343−345.
    80. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988.-216 с.
    81. Роль языка в средствах массовой коммуникации: Сб. обзоров / Под ред. Ф. М. Березина. М.: АН, 1986. — 255 с.
    82. Н.В. К проблеме индивидуальности публицистического стиля // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т. II. — М., 1996. — С. 198−200.
    83. О.Н. Когнитивная семантика на фоне общего развития лингвистической науки // Вопросы языкознания. 2002. — № 6. — С. 1227.
    84. К.Я. Проблема иконичности в синтаксисе и дискурс // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т. I. — М., 1996. — С. 37−39.
    85. Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления / Под ред. А. А. Кибрика, И. М. Кобозевой и И. А. Секериной. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Едиториал УРСС, 2002. — 480 с.
    86. Г. Я. Общие особенности языка газеты // Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды: Печать. Радио. Телевидение. Документальное кино. М., 1980. — С. 5−23.
    87. ЮО.Станслер В. А. Семантика и синтаксис английских топонимов: Дис.. канд. филол. наук. М., 1983. — 196 с.
    88. И.А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под ред. И. А. Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. — С. 58−65.
    89. А.В. Имя через века и страны. — М.: Наука, 1990. -192 с.
    90. А.В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973.-366 с.
    91. А.В. Структура имени собственного: фонология и морфология. М.: Наука, 1969. — 208 с.
    92. А.В. Теоретические основы практической транскрипции. М.: Наука, 1978. — 284 с.
    93. А.В. Языковые и внеязыковые ассоциации собственных имен // Антропонимика. М., 1970. — С. 7−17.
    94. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986.- 141 с.
    95. Н. А. Концепт в системе современных лингвистических представлений // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. Т.1. — М., 1998. — С. 67−69.
    96. Н.И. Еще раз о семантике имени собственного // Актуальные проблемы лексикологии. Минск, 1970. — С. 200−201.
    97. ПО.Трескова С. И. Социолингвистические проблемы языка массовой коммуникации // Язык и массовая коммуникация: социолингвистическое исследование / Под ред. Э. Г. Туманяна. М.: Наука, 1984. — С. 74−78.
    98. Ш. Турута И. И. Коммуникативный и прагматический аспекты имени собственного // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т. I. — М., 1996. — С. 254−256.
    99. А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. М., 1986. — 239 с.
    100. З.А. Способы концептуальной организации знаний в лексике языка // Пшцальникова В. А., Лукашевич Е. В., Сонин А. Г. Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии: Хрестоматия. Барнаул: Изд-во Алт. Ун-та, 2001. — С. 87−95.
    101. Т.А. Семантика личного имени собственного // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. Т.1. -М., 1998.-С. 219−221.
    102. А. Семантика в когнитивной лингвистике // Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления / Под ред. А. А. Кибрика, И. М. Кобозевой и И. А. Секериной. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Едиториал УРСС, 2002. — С. 340−369.
    103. А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания. 1996. — № 2. -С. 68−78.
    104. М.К. О значении собственных имен // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т. I. -М., 1996. — С. 118−120.
    105. А.Д. Контрастивная стилистика (газетно-публицистический стиль в английском и русском языках) / Под ред. В. Н. Ярцевой. М.: РАН, 1993.-252 с.
    106. Л.Г. Специфика семантики и функционирования английского антропонима в составе фразеологической единицы // Проблемы лингвистического анализа текста / Под ред. С. М. Полякова. -Шадринск, 1993. С. 69−73.
    107. A.JI. Географические реалии и топонимические этимологии (на примере топонимии Русского Севера) // Вопросы языкознания. -2003.-№ 1.-С. 109−119.
    108. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.-280 с.
    109. Л.М. Переход собственных имен в нарицательные как способ расширения словарного состава языка (на материале английских фамильных имен): Автореф. дис.. .. канд. филол. наук. -М., 1962.-. 17 с.
    110. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. -685 с.
    111. Bosch P. Representing and accessing focused referents // Language and Cognitive Processes 3, 1988.- P. 207−231.
    112. Btihler K. Sprachtheorie. Jena: Fisher, 1934. 434 p.
    113. Chilton P., Ilyin M. Metaphor in political discourse: The case of «The Common European House» // Discourse and Society 4, 1993. P. 7−31.
    114. Chomsky N. New horizons in the study of language and mind. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.- 230 p.
    115. Clark H., Murphy G. Audience design in meaning and reference // Language and comprehension / Ed. J. LeNy, W. Kintsch. Amsterdam: North Holland Publishing Conipany, 1982. P. 25−46.v
    116. Clark H., Wilkes-Gibbs D. Referring as a collaborative process // Cognition 22,1986. P. 1−39.
    117. Cruse A. Meaning in language: An introduction to semantics and pragmatics. Oxford University Press, 2000. 424 p.
    118. Dominick J. R. The dynamics of mass communication / Ed. J. R. Dominick. 3rd ed. N.Y.: McGraw-Hill Publishing Company, 1990. — 597 132. ffekwall E. The concise Oxford dictionary of English place-names. 4 ed. Oxford, 1960. — 546 p.
    119. Fauconnier G. Mental spaces. Cambridge: Cambridge University Press, 1994.- 190 p.
    120. Fauconnier G. Mappings in thought and language. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. 205 p.
    121. Fauconnier G. Mental spaces: Aspects of meaning construction in natural language. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. 231 p.
    122. Fauconnier G., Sweetser E. Cognitive links and domains: Basic aspects of mental space theory // Spaces, worlds and grammar / Ed. G. Fauconnier, E. Sweetser. Chicago and London: University of Chicago Press, 1996. P. 128.
    123. Fillmore Ch. J., Atkins B.T. Toward a frame-based lexicon: The semantics of RISK and its neighbors // Frames, fields, and contrast / Ed. Ch. Fillmore. N.Y.: Academic Press, 1992. P. 12−35.
    124. Gardiner A. The theory of proper names. London- New York- Toronto: Oxford University Press, 1954. 76 p.
    125. Gazdar G. Pragmatics: Implicature, presupposition and logical form. N. Y.: Academic Press, 1979. 186 p.
    126. Goldberg A. Conceptual structure, discourse, and language / Ed. A. Goldberg. Stanford: CSLI, 1996. P. 3−15.
    127. Grossman R.E., San L.J., Vance T.J. Papers from the parasession on functionalism / Ed. R.E. Grossman, L.J. San, T. J. Vance. Chicago: Chicago Linguistic Society, 1975. 75 p.
    128. Jackendoff R. Semantics and cognition. Cambridge: The MIT Press, 1990. 260 p.
    129. Jakobson R. Linguistics and poetics // Style in language / Ed. T. Sebeok. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1960. P. 350−377.
    130. Kobozeva I., Parshin P. An analysis of selected language categories in U.S. and Soviet national security discourse: Have linguists anything to say? // New School for Social Research. The Working Paper No. 180. N.Y., 1983. -32 p.
    131. Kress G. Linguistic processes and the mediation of «reality»: The politics of newspaper language // IJSL 40. Amsterdam: Mouton Publishers, 1983. -P. 43−57.
    132. Lakoff G. The invariance hypothesis: Is abstract reason based on image-schemas? // Cognitive linguistics 1, 1990. P. 40−45.
    133. Lakoff G. Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago-London: The University of Chicago Press, 1990. -125 p.
    134. Langacker R.W. Foundations of cognitive grammar. V. 1: Theoretical prerequisites. Stanford: Stanford University Press, 1987. — 573 p.
    135. Langacker R. W. An overview of cognitive grammar // Topics in cognitive linguistics / Ed. B. Rudzka-Ostyn. Leiden, 1988. P. 15−27.
    136. Langacker R. W. Concept, image, and symbol: The cognitive basis of grammar. Berlin N.Y.: Mouton de Gruyter, 1991. — 197 p.
    137. Langacker R. W. The contextual basis of cognitive semantics // Language and conceptualization / Ed. J. Nuyts, E. Pederson. Cambridge: Cambridge University Press. Language, Culture, and Cognition, 43−45, 1999. — P. 229−253.
    138. Language and conceptualization / Ed. J. Nuyts, E. Pederson. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. 281 p.
    139. Leech G. N. Principles of pragmatics. London & N.Y.: Longman, 1983. -250 p.
    140. Levinson S. C. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. 420 p.
    141. Mawer A. Problems of place-name study. London, 1929. 140 p.
    142. Pederson E., Nuyts J. Overview: On the relationship between language and conceptualization // Language and conceptualization / Ed. J. Nuyts, E. Pederson. Cambridge: Cambridge University Press. Language, Culture, and Cognition, 43−45, 1999. — P. 1−13.
    143. Pember D. R. Mass media in America. 2nd edition. Chicago: Science Research Associates, Inc., 1977. — 389 p.
    144. Pfeifer D.E. The question of reference in the writings of J.A. Fodor and J.J. Katz. V. 2. Fl., 1966. — P. 142−150.
    145. Saeed J. I. Semantics. Oxford, U.K.: Blackwell Publishers, 2000. 360 p.
    146. Schiffrin D. Approaches to discourse. Blackwell: Oxford UK & Cambridge USA, 1997. 470 p.
    147. Searle J. Speech acts. Cambridge: Cambridge University Press, 1969. -203 p.
    148. Smith A.H. English place-name elements. V. I-II. London, 1956. — 62 p.
    149. Tetlock Ph. N. Integrative complexity of political discourse in American-Soviet relations // New School for Social Research. The Working Paper No. 179.N.Y., 1993.-P. 3−12.
    150. Thomas J. Meaning in interaction: An introduction to pragmatics. London & N.Y.: Longman, 1995. 224 p.
    151. Turner M. Design for a theory of meaning // The nature and ontogenesis of meaning / Ed. W. Overton, D. Palermo. Lawrence Erlbaum Associates, 1994. P. 91−107. Retrieved December 15, 2001, from the World Wide Web: www.wam.umd.edu/~mturn/WWW/design.html
    152. Turner M., Fauconnier G. Conceptual integration and formal expression // Journal of Metaphor and Symbolic Activity 10 (3), 1995. P. 183−204. Retrieved December 15, 2001, from the World Wide Web: http://philosophy.uoregon.edu/metaphor/turner.htm
    153. Ungerer F. An introduction to cognitive linguistics / Ed. F. Ungerer, H.J. Schmid. London and New York: Longman, 1996. 306 p.
    154. Van Dijk T. A. News as discourse. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates, 1988.-200 p.
    155. Американа: Англо-русский лингвострановедческий словарь / Под ред. Г. В. Чернова. М.: Полиграмма, 1996. — 1187 с.
    156. Г. Д. Реалии-американизмы. Пособие по страноведению: Учеб. пособие для институтов и фак. иностр. яз. М.: Высшая школа, 1988.-239 с.
    157. Г. Д. США. Лингвострановедческий словарь. М.: Русский язык, 1999. — 576 с.
    158. The Columbia Encyclopedia. 5th ed. Columbia University Press, 1993. -3048 p.
    159. The Encyclopedia Americana: International edition. In 30 vol. Danbury, Conn.: Grolier Inc., 1994.
    160. The Encyclopedic Dictionary of American Government. 4 ed. Guilford, Conn.: The Dushkin Publishing Group Inc., 1991. — 338 p.
    161. The Microsoft Encarta Encyclopedia. 2001. Available on CD Rom.
    162. The World Book Encyclopedia. In 21 vol. Chicago: World Book Inc., 1997.
    163. Webster’s New Encyclopedic Dictionary. N.Y.: Black Dog & Leventhal Publishers Inc., 1995. 1639 p.
    164. Webster’s Third New International Dictionary of the English Language unabridged. Springfield, Mass.: Merriam-Webster Inc., 1981. 2663 p.
    165. Bardes B. Public Opinion and Foreign Policy: How Does the Public Think About America’s Role in the World? // Understanding Public Opinion / Ed. B. Norrander, C. Wilcox. Congressional Quarterly Inc., 1997. P. 150−170.
    166. Campaigns and elections: Contemporary case studies / Ed. M. Bailey et al. Washington, D.C.: Congressional Quarterly Press, 2000. 102 p.
    167. Goldstein M. L. Guide to the 2000 presidential election. Washington, D.C.: Congressional Quarterly Press, 2000. 115 p.
    168. Moore J. L. Elections A to Z. Washington, D.C.: Congressional Quarterly Press, 1999.-560 p.
    169. Wetterau B. Congressional Quarterly’s desk reference on American government. Washington, D.C.: Congressional Quarterly Inc., 1995. 349 p.
    170. Источники материала исследования:1. Fortune, 1999−20 031. Newsweek, 1999−2003 г.
    171. The New Republic, 1999−2003 r.
    172. The New Yorker, 1999−2003 r.
    173. The New York Times, 1999−2003 r.
    174. Time Magazine, 1999−2003 r.1. USA Today, 1999−2003 r.cnn.com, 1999−2003 r.
    175. Input Space (вводное ментальное пространство) I 1 — Input Space 1 (вводное пространство 1)
    176. Input Space 2 (вводное пространство 2)
    177. Input Space 3 (вводное пространство 3)
    178. Input Space 4 (вводное пространство 4)
    179. G Generic Space (общее когнитивное пространство) В — Blended Space, Blend (гибридное, или интегрированное, пространство)
    180. WNED Webster’s New Encyclopedic Dictionary
    181. WTNID Webster’s Third New International Dictionary of the English Language unabridged
    Заполнить форму текущей работой