Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Актуализация центробежности и центростремительности глагольно-именными конструкциями типа «to have a smoke» в английском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Оценивая состояние вопроса и его изученность на данный момент, нельзя не согласиться с О. Н. Селиверстовой в том, что наряду с общей исследованностью лексико-грамматических и грамма тикос тилистиче с ких аспектов данных конструкций," до сих пор не установлены все семантические признаки, отличающие их от глаголов". /176,с.б2−63/. В частности, нет специального исследования, которое рассматривало бы… Читать ещё >

Актуализация центробежности и центростремительности глагольно-именными конструкциями типа «to have a smoke» в английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ.4- II
  • Глава I. ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННЫЕ КОНСТРУКЦИИ С
  • ЦЕНТРОСТРЕМИТЕЛЬНОЙ ОРИЕНТАЦИЕЙ ДЕЙСТВИЯ
    • I. Общая характеристика конструкций
    • 2. Конструкции с центростремительной направленностью
    • 3. Конструкции со значением рефлексива
    • 4. Конструкции со значением пассива.66 $ 5. Конструкции, выражающие статичные признаки
  • Выводы по! главе
  • Глава II. ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННЫЕ КОНСТРУКЦИИ С ЦЕНТРОБЕЖНОЙ И НЕОРИЕНТИРОВАННОЙ СЕМАНТИКОЙ
    • I. Дублирование центробежной направлен ности действия глагольно-именными конструкциями
    • 2. Нейтрализация центробежной направленности действия глаголами группы приобретения
  • S 3. Глагольно-именные конструкции с неориентированной семантикой
  • 96−102 I03-II
    • 4. Конструкции, выражающие инхоативность и результативность действия. II5-I
    • 5. Выражение центробежноети и центростремительноети глаголом «have» .I26-I3I
  • Выводы поП главе

Объектом исследования данной диссертации является анализ грамматической функции глаголов группы приобретения и отчуждения в синтаксических структурах типа nto have a smoke" с точки зрения выражения ими центростремительных и центробежных отношений.

Выбор теш обусловлен актуальностью общей проблемы, связанной с категориями бытия и обладания в современном языкознании^. Одной из причин столь пристального внимания исследователей к данной проблеме является широкое распространение в английском языке конструкций типа «to have a smoke», «to give a laugh» и т. п.глагольными компонентами которых являются ядерные и при-ядерные глаголы полей бытия и обладания.

Несмотря на их повсеместную употребленность как в письменной, так и в устной речи и неоднократное рассмотрение в многочисленных научных статьях и монографиях, в науке до сих пор нет единого мнения в определении природы данных синтаксических конструкций. Последним объясняется наличие неуинфицированной обширной терминологии в названии данного явления.

В зависимости от угла зрения, под которым исследователи данных конструкций подходили к их изучению, они становились то ли объектом фразеологии, то ли стилистики или грамматики. В соответствии с этим появляется различный набор терминов, характеризующих их как «фразеологические единицы» /189- 116, с.62- 226- 231, с.165- 242, с.343/ или как «фразеологические сочетания» /81- 71- 33, с.136- 206, с.20- 29, с.298- 122, с.12- 166, с.76/. Ряд авто.

I. В. Н. Ярцева пишет, что «категории бытия и обладания широко представлены в языках мира. Среди форм их выражения видное место занимают лекеико-синтаксические средства языка» /94,с.З/ ров, приводя полемические возражения, не позволяющие рассматривать их как фразеологические единицы, называют их «глагольно-именными (объектными) словосочетаниями» /165,с.4- 80- 195- 66, с.118- 82, с.47- 132, с.20- 45- 123, с.238/. Многие советские и зарубежные лингвисты относят их к «групповым глаголам», «глагольным фразам», «бинарным глаголам» или «лексически составным глаголам» /250,с.18−19- 249, с.74- 147, с.119- 269, с.118- 258, с.68- 241, с.38−43- 46, с.62- 151- 153, с.99- 234, с.88/. Их также называют «устойчивыми фразами» /266/, «мотивированными фразами» /127,с.157/, «типичными фразами» /18,с.18,с.145/, «описательными конструкциями» /216/, «типовыми глагольно-субстантивными словосочетаниями» /8- 80- 45/ и «аналитическими конструкциями» /8,с.128- 164, с.57- 21, с.4- 214- 168- 82, с.48−240,с.156- 50,' с.83- 158, с.137- 49/.

Работы грамматического направления также решают данную проблему по-разному. Во-первых, они, как правило, не включают все типы конструкций. Во-вторых, ограничиваясь определенным кругом, они описывают наиболее ярко проявляющиеся в них грамматические признаки, рассматривая изолированно: I) результативность /195,с.7? 258, с.71- 216, с. II/, 2) начинательноеть и терминатив-ность" /250,с.288- 258, с.68−71- 269, с.299- 226, с.72- 132, с.50- 216, с. II/, 3) «моментальность» /269,с.395−398/, 4) «одно-многократность» /132,с.24- 195, с.10/, 5) «однократный вид» /168−122, с.20/, 6) «видовую характеристику» /18,с.109- 122, с.23/, 7)" значение кратности" /214/, 8) «предельный характер» /66,с.П8−195, с.8/, 9) «характер направленности на субъект и объект высказывания» /116,с.114- 12, с.258- 132, с.22/, 10) «залоговость» /216, с.10/.

Кроме того роль глагольного элемента сводится к служебной.

Его именуют «пустым словом», лексически неполноценным глаголом", «вспомогательным глаголом» и т. д.

Надо сказать, что определенное внимание уделялось и причинам возникновения данных конструкций, к числу которых принято относить: I) Синтаксическое расширение и большую экспрессивность /18,с.145/- 2) Нежелание предицировать с помощью однословного глагола в разговорной речи: а) ввиду его «формальности» /237, с.22/- б) «ввиду необходимости вставить два или более определений» /122,с.12/- 3) «Разгрузку многозначности и полисемии» /21/- 4) «Увеличение трансформационной гибкости предложения» /50,с.83/- 5) «Большую возможность характеристики действия» /195,с.12/- 6) «Тенденцию к замене полнозначных глаголов словосочетаниями» /82,0.47/- 7) «Необходимость соблюдать типичный порядок слов «S-v-O» /164,с.54/- 8) «Структурную компенсацию для растяжения предиката» /270,с.371/- 9) «Предпочтение в разговорной речи» /195,с.13- 127, с.41- 8, с.128/- 10) «Увеличение эмоциональности и стилистической окрашенности» /195,с.9/.

Как видно из всего сказанного, ни в одной из приведенных работ не отводится места специальному исследованию глаголов, образующих данные конструкции (в дальнейшем — «глагольно-именные конструкции»), с точки зрения ях отнесенности к глаголам бытия и обладания. Отсутствует также связь в выражении центростреми-тельност^центробежности и глаголами, выразителями которых они являются. В то же время именно такой подход представляется нам интересным, поскольку он поможет проследить глубинную семантику действий, выраженных данными конструкциями в плане передачи ими на поверхностном уровне глубинной центробежноети и центростремительно с ти.

Оценивая состояние вопроса и его изученность на данный момент, нельзя не согласиться с О. Н. Селиверстовой в том, что наряду с общей исследованностью лексико-грамматических и грамма тикос тилистиче с ких аспектов данных конструкций," до сих пор не установлены все семантические признаки, отличающие их от глаголов". /176,с.б2−63/. В частности, нет специального исследования, которое рассматривало бы семантику глагольного и именного компонентов данных конструкций с точки зрения их отнесенности к глаголам бытия и обладания. Несколько описательный характер работ, отсутствие объяснения причин тех или иных грамматических значений, а только указание на наличие таких значений побуждают нас обратиться к рассмотрению этого широко распространенного явления с несколько иных позиций. Мы считаем, что невозможно говорить о выражении каких-либо значений данными глагольно-имен-ными конструкциями, не определив семантику глаголов, которые соотносят всю конструкцию с лексико-грамматическим контекстом. Как показало исследование фактического материала, в позиции глагола могут быть использованы не только глаголы «широкого» значения, но и глаголы с дополнительными лексическими и стилистическими оттенками (типа to steal, to obtain, to grant, to fling и т. п.). В связи со всем сказанным, изучение глаголов группы у вейшей необходимости.

Целью данной диссертации является исследование глагольно-именных конструкций как в плане выражения ими центростремительных и центробежных отношений, так и в плане актуализации ими направленности предела глагольного действия. Цель диссертации требует решения следующих задач:

I. Раскрыть изоморфный характер отражения языком объектов и явлений действительности, выражающийся в двух способах предиотдачи и созидания представляется нам задачей перкации — глаголами группы бытия и глаголами группы обладания.

2. Показать, как глаголы становления в пространственных и количественных признаках (т.е. в обладании) служат в анализируемых конструкциях актуализаторами глубинной семантической структуры однословных глаголов в плане выражения ими направленности глагольного действия и передачи ими значений инхоативности и завершенности действия.

3. Доказать, что конструкции анализируемого типа, являясь изоморфным отражением языковой ситуации, появляются на поверхностном уровне языка для дублирования глубинной семантики равнозначных им однословных глаголов с предельным значением.

4. Показать, что все глагольно-именные конструкции с глаголами становления в обладании или в пространственном признаке являются лексико-грамматическими средствами выражения предела дейс твия.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Грамматической функцией глаголов приобретения и каузации приобретения в исследуемых глагольно-именных конструкциях является актуализация центростремительной и центробежной направленности предела действия.

2. Семы целенаправленности и активности действия, производимого субъектом, актуализируются глаголами группы приобретения и каузации приобретения в глагольно-именных конструкциях с центробежной и центростремительной ориентацией.

3. Глаголы группы приобретения, в силу свойственного им доминантного значения центростремительноети, превращаются в глагольно-именных конструкциях в выразителей активно-рефлексивных, рефлексивных и пассивных действий с результативным значением.

4. Глагол «have» с динамичным значением (т.е. со значением приобретения) может нейтрализовать центробежную направленность предела действия. Глагол же «have» со статичным значением (т.е. со значением обладания) нейтрализует центростреми-тельность действия в перфектных формах в силу своей скрытой двунаправле ннос ти.

5. Глаголы группы отдачи (т.е. каузации приобретения) указывают на центробежную направленность признака, исходящего от субъекта суждения и даже его переход на другой объект.

6. Глаголы становления в пространственных признаках (типа: to come, to fall и т. п.) передают в глагольно-именных конструкциях начинательноеть признака или действияглаголы же становления в количественном признаке (т.е. глаголы группы приобретения или каузации приобретения) указывают на терминативность и результативность действия, его исчерпанность.

7. Глагольно-именные конструкции с глаголами, имеющими центростремительную и центробежную ориентацию, представляют собой процесс семантического развертывания однословных глаголов в их предельном значении на поверхностном (синтаксическом) уровне.

Научная новизна. В процессе исследования глагольно-именных конструкций удалось:

1) не ограничиваясь исследованием только собственно конструкций и их группировкой в различные лексико-семантические классы, выявить грамматическую функцию глагольного и именного компонентов подобных конструкций;

2) провести сопоставление образования перфекта и пассива, с одной стороны, и конструкций с предельным и пассивным значением — с другой стороны;

3) установить типологию образовании конструкций со страдательным значением в английском языке и форм страдательного залога в татарском языке;

4) разделить их на отдельные лексико-грамматические классы, исходя из значении центростремительности и центробежности;

5) объяснить причины возникновения значений, выражающих различные способы действия (типа начинательноети, однократности, результативности и т. п.).

Теоретическое значение диссертации состоит в рассмотрении значений, передаваемых данными конструкциями, с точки зрения отнесенности их компонентов к глаголам бытия и обладания. Такое рассмотрение позволило разделить конструкции на два больших класса: конструкции, выражающие центростремительную ориентацию предела действия, и конструкции, выражающие центробежную ориентацию.

Me то до л о гиче с ко й основой является марксистско-ленинская теория отражения, в свете которой глаголы «Ъе» и «have» рассматриваются нами как два универсальные средства отражения системноиерархических отношений объективной действительности (глагол «Ъеп выступает выразителем отношений единицы системы к самой системеглагол «have» выступает выразителем отношений системы к своей единице). Исходя из марксистско-ленинского положения о бытии и становлении, все глаголы пространственного перемещения и приобретения рассматриваются нами как глаголы становления, в пространственных и количественных признаках.

Теоретической базой диссертации служит лингвистическая концепция профессора И. Г. Кошевой, отдельные положения которой (образование синтаксических структур по принципу бытия и обладания, понятия центробежности и центростремительности, иерархия видовых значений и т. д.) явились основой анализа глагольно-именных конструкций.

Методы исследования. Положенный в основу ономасиологический подход определяет один из методов нашего исследованиягипотетико-дедуктивный. В ходе исследования используются методы компонентного анализа, трансформации, метод статистических данных и т. д. Хотя диссертация и не является чисто типологическим исследованием, в ней дается типологический анализ отдельных грамматических явлений в английском и татарском языках (в частности, приводится типология образования страдательного залога в татарском языке и конструкций со страдательным значением в английском).

Практическая ценность заключается в возможности использования результатов исследования в процессе преподавания практического курса английского языка. Отдельные положения диссертации могут быть использованы при чтении курса теоретической грамматики английского языка. Работа была апробирована в курсе теоретической грамматики МГПИ им. В. И. Ленина, спецкурсе и в Елабужском педагогическом институте.

Объем и структура диссертации. Фактическим материалом послужили произведения современных английских и американских авторов, общим объемом свыше II ООО страниц. Отобрано и обработано около 3 ООО примеров, собранных методом сплошной выборки.

Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка цитируемых литературных источников, приложения.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

Предметом анализа данной главы послужили глагольно-именные конструкции с центробежной и неориентированной семантикой. Специальное место уделялось также исследованию функции глагола «have» в перфектных формах и глагольно-именных конструкциях.

Изучение структур с центробежной и неориентированной семантикой позволило прийти к следующим выводам:

I. Конструкции с центробежной направленностью можно разделить на четыре типа: а. Конструкции, в которых глагольным компонентом являются глаголы группы отдачи. Подобные конструкции передают действия с результативным значением в их центробежности. б. Конструкции, где глагольным элементом служат глаголы каузации пространственного перемещения. Такие конструкции выражают, в основном, инхоативность действия, выраженного отглагольным существительным. в. Конструкции, где глагольным элементом выступают глаголы с центробежной ориентацией в значении «созидания». Действие, переданное отглагольными существительными, не переходит на другой объект. Чаще всего подобные конструкции означают неожиданные и нецеленаправленные движения, звуки и т. п. Однако в силу того, что предел действия не локализуется на самом субъекте действия и направлен от него, в качестве глагольного компонента служат глаголы с центробежной ориентацией. г. Конструкции, где глагольными компонентами является глагол «have» со статичным значением. Действие, передаваемое подобными конструкциями, имеет статичный характер, т. е. обладает относительной всевременностью, несмотря на тот факт, что оно переходит на другой объект. (Ср.: То have art effect upon (on) something). Несмотря на статичность признаков, выраженных данными конструкциями, они имеют центробежную ориентированность, ибо структуры со статичным глаголом «have» могут осуществлять как субъектно-предикатную, так и предикатно-объектную связв.

2. Конструкции с неориентированной семантикой образованы сочетанием глаголов группы созидания с отглагольными существительными, образованными как от переходных, так и непереходных глаголов. Конструкции с глаголом «make» (и его синонимами) более универсальны, ибо данный глагол выражает идею завершенности действия (его результативности) без указания на направленность предела. Направленность актуализуется семантическим контекстом и дополнительными лексическими средствами.

3. Глагол «have» со статичным значением выполняет двоякую функцию, выражая различные направленности. Глагол же «rhave» с динамичным значением заряжен только значением центростремитель-ности и, следовательно, осуществляет лишь субъектно-предикатную связь. Именно в силу этого он участвует в создании глагольно-именных конструкций как активно-рефлексивного, так и пассивного значений.

4. Статичный глагол «have» в простом перфекте нейтрализует сему пассивности, заключенную в причастии прошедшего времени от переходных глаголов, осуществляя таким образом предикатно-объектную связь (т.е. ориентируя центростремительность, заключен' ную в причастии П, центробежно). При этом он привязывает такой признак, временное бытие которого не тождественно временному бытию субъекта действия, что создает смещенные в грамматическом отношении грамматические значения перфекта (типа «предшествовании» или «достигнутости виртуального предела»). В перфектных же формах со страдательным значением глагол «have», естественно, не может нейтрализовать сему пассивности (т.е. центростремительное ти), ибо его действие распространяется лишь на первое из причастий П.

5. В татарском языке, как и в английском, центробежная направленность количественно ограниченного действия передается глагольно-именными конструкциями, где глагольным компонентом служат глаголы с центробежной ориентацией.

— 135 -ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

В диссертации сделана попытка исследовать глагольно-имен-ные конструкции в плане актуализации ими центробежных и центростремительных отношений.

Под центростремительностью и центробежноетыо понимается направленность или отнесенность всего объема признака, выраженного в предикате, то ли к субъекту суждения, то ли к объекту (как синтаксическому подлежащему и дополнению).

В понятие грамматической центростремительности включаются и такие грамматические категории как рефлексивный и страдательный залог.

Одним из исходных положений диссертации является следующее:

1. Все глаголы бытия в силу их непереходности заряжены центростремительностью, ибо признак, выраженный ими, не выходит за рамки денотата подлежащего и своим пределом локализуется в его сфере.

2. Глаголы же обладания заряжены семой центробежноети, поскольку признак, передаваемый ими, имеет выход на другой объект, которым выступает в предложении синтаксическое дополнение.

Исследование показало, что наиболее яркими актуализаторами центробежной и центростремительной направленности в динамическом аспекте являются глаголы группы отдачи и приобретения.

Любой однословный глагол отягощен семой направленности. Однако, когда переданное ими действие имеет количественный предел, возникает необходимость в актуализации последнего на поверхностном уровне. Как показало исследование, актуализаторами направленности подобного действия выступают глаголы группы приобретения и отдачи, в то время как актуализаторами действия в его конкретном признаке являются отглагольные существительные.

Что же касается количественного предела (столь важного при грамматическом оформлении направленности действия), то его актуали-заторами оказываются артикли, числительные и другие ограничители квантитативного характера.

Отглагольные существительные, указывая на объем действия, внутренне связаны с глагольным элементом, роль которого заключается в указании на исчерпанность данного объема то ли в сфере бытия субъекта суждения, то ли в сфере бытия объекта.

Поскольку направленность, как свидетельствует исследованный материал, имеет не только динамический, но и статичный характер, то она может быть передана глаголами статичной семантики. К их особенностям относится отсутствие ярко выраженного переходного характера, в связи с чем глагол «have», например, обладает скрытой двунаправленноетью. Последнее позволяет ему осуществлять не только объектно-, но и субъектно-предикатную связь, т. е. быть средством характеризации как синтаксического дополнения, так и подлежащего. Именно этим объясняется рассмотрение данного глагола в двух значениях — статичном (собственно обладание) и динамичном (приобретение).

В результате исследования фактического материала удалось установить следующее:

В английском языке глагольно-именные конструкции сосуществуют наряду с простыми глаголами и отличаются от последних не только выражением грамматической предельности, но и указанием направленности этого предела.

В первом случае, как выразители предельности, они в какой-то мере повторяют то значение, которое передается послелогами, но, выражая предел количественно ограниченного действия, они являются более грамматизированными по сравнению с ними (послелогами).

Послелоги же выступают не только актуализаторами предела, но и вносят в эту предельность определенный лексический оттенок (типа: to come in, to go out, to look in), где послелоги одновременно являются модификаторами лексического значения и грамматическими указателями направления действия.

В связи с этим, глаголы с послелогами представляют собой определенный лексика-грамматический вариант исходного глагола, поэтому можно сказать, что предельность конкретно наименовывау ется послелогами.

В противоположность им, глагольно-именные конструкции передают грамматическую предельность, поскольку простой глагол и составной глагол выступают как две различные формы выражения того же лексического значения. Это позволяет утверждать, что предельность в случае с глагольно-именными конструкциями является грамматичной, и в отличие от лексико-грамматической, передаваемой послелогами, является еще и направленно-выраженной.

Актуализация всех компонентов значений (и лексических, и грамматических) на поверхностном уровне отдельными лексемами объясняется тем, что на глубинном уровне простой глагол с предельным значением и глагольно-именная конструкция тождественны друг другу. На поверхностном же уровне глагольно-именные конструкции актуализуют семантическую структуру однословных (т.е. простых) глаголов в их количественно-предельном значении.

Таким образом, грамматической функцией глаголов группы приобретения и отдачи в исследуемых конструкциях является актуализация центростремительной и центробежной направленности предела, заключенного в однословных глаголах, ибо эти глаголы (т.е. глаголы приобретения и отдачи) указывают на становление в количественно ограниченных признаках (как признаках, имеющих определенный объем и границы).

Функцией отглагольного существительного является наполнение действия, выраженного глагольным компонентом, лексическим значением, а при наличии неопределенного артикля и других лимитато-ров — определенного количества действия, произведенного субъектом.

В исследуемых конструкциях глаголы группы приобретения (в частности, глагол «have» -динамики) в силу свойственного им значения центростремительноети выступают: во-первых, в качестве ак-туализаторов целенаправленных, рефлексивных и пассивных действий (что позволяет говорить о некатегориальном способе выражения страдательного и рефлексивного залогов в английском языке).

Во-вторых, данные глаголы могут нейтрализовать центробеж-но направленные признаки, выраженные именными компонентами (в отличие от «have» -статики, который нейтрализует сему центростремительное ти в перфектных формах).

В рассматриваемых конструкциях глаголы группы отдачи, как каузации приобретения, передают противоположную направленность предела действия, т. е. они отягощены грамматическим значением центробежноети. При этом наблюдаются следующие оттенки грамматических значений центробежноети и центростремительности:

Глаголы каузации пространственного перемещения (типа: to put, to bring, etc.) передают в глагольно-именных конструкциях с центробежной направленностью начинатольность определенного состояния или действия.

Глаголы группы каузации приобретения (т.е. глаголы группы) отдачи) указывают на терминативность и результативность действия.

Глаголы группы становления в пространственных признаках (типа: to come, to enter, to fall, etc.) выступают в глаголь-но-именных конструкциях с центростремительной ориентацией актуализаторами начинательное ти действия, состояния или процесса.

Глаголы же группы приобретения актуализуют результативное действие в его центростремительности.

В противоположность рассмотренному, глаголы группы созидания являются в глаголь но-именных конструкциях актуализаторами предельности действия без указания на его направленность. Последняя актуализуется контекстом и различными лексическими средствами (типа предлогов), в связи с чем в подобных случаях можно говорить о грамматическом значении предельности (поскольку форма ее выражения остается та же), но нельзя рассматривать центро-бежность и центростремительность как явление грамматическое, поскольку передаются они контекстуально.

Итак, две группы глаголов (глаголов становления в пространственных признаках и глаголов становления в количественных признаках) акоуализуют два типа предельности — начинательноеть и результативность. Но направленность находит наиболее яркую актуализацию лишь в глагольно-именных конструкциях, передающих результативность, как количественный предел действия.

Сопоставительно-типологический анализ глагольно-именных конструкций в английском языке и составных глаголов и форм страдательного залога в татарском языке позволили выявить определенную универсальность в выражении направленности действия. Сводится она к следующему:

1. И в английском, и в татарском языках глаголы группы приобретения выступают актуализаторами активно-рефлексивных, рефлексивных и пассивных действий.

2. Составные глаголы в татарском языке передают не только предел непродолжительно протекающего действия, но и его направленность.

Тем не менее, отсутствие системы лексико-грамматической предельности (т.е. выражение предела послелогами) отличает татарский язык в этом плане от английского, так как превращает составные глаголы в единственное средство передачи предельности. Однако составные глаголы (например, с глаголом «алу»).которые являются формой выражения целенаправленной предельности, более универсальны в татарском языке, чем глагольно-именные конструкции в английском языке, ибо в татарском языке составные глаголы можно образовать от всех глаголов. Они имеют постоянный состав своих формантов — деепричастия на «-п» и глагол «ал» (брать, взять, получить).

В результате исследования фактического материала удалось установить, что актуализация количественного предела действия на поверхностном уровне обязательно сопровождается указанием на направленность (актуализаторами которой выступают глаголы приобретения и отдачи).

Последнее позволяет обнаружить в глагольно-именных конструкциях два типа оппозиций:

1) оппозицию широкого плана, которая сводится к нейтральности предела, с одной стороны, и направленности — с другой стороны;

2) оппозицию узкого плана, которая подразделяет направленность на два основных вида: центростремительноеть и центробежное ть.

Ср.: НАПРАВЛЕННОСТЬ—-НЕНАПРАВЛЕННОСТЬ.

ЦЕНТРОБЕЖНОСТЬ——ЦЕНТРОСТРЕМИТЕЛЬНОСТЬ.

Показать весь текст

Список литературы

  1. К. Капитал. — М.К., Э.Ф. — соч. 2-е изд., т.23, М., 1.60, с.1−907.
  2. Ф. Анти-Дюринг. М.К., Э.Ф. — Соч. 2-е изд., т.20, М., 1961, с.1−326.
  3. В.И. Философские тетради. Полн.собр.соч., 5-е изд., т.29. — 782 с.
  4. В.Г. Структурно-смысловое ядро предложения. , — В кн.: Члены предложения в языках различных типов. (Мещаниновские чтения). Л.: Наука, Ленинградское отд., 1972, с.35−50.
  5. Г. Ф. Аристотель. (Философские и социально-политические взгляды). М": Государственное социально-экономическое издательство, 1940. — 275 с.
  6. Т.Б. Семантико-грамматическая классификация простых предложений. Вопросы языкознания, 1970, № 2,с.91−98.
  7. Н.Н. О некоторых типовых конструкциях в английском языке. Вестник ЛГУ, № 8, вып.2, — Л., 1961, с.125−132.
  8. Н.Н. Основы английской фразеологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1963. — 173 с.
  9. К.А. Текстообразующие потенции глагола «иметь» в современном английском языке и их реализация в процессе коммуникации. В сб.: Проблемы коммуникативной функции языка. -Тюмень: ТГУ, I98I, c.3-I3.
  10. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимичные средства языка. М.: Наука, 1974. — 366 с.
  11. Ю.Д. Фразеологические синонимы в современноманглийском языке (типа глагол + существительное). Ученыеtзаписки 1-го МГПИИЯ, т.15, 1957, с.241−284.
  12. Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967. — 251 с.
  13. Ю.Д. Фразеологическая синонимия типа «глагол + существительное» в современном английском языке. Дис.. канд. фшюл.наук. — М., 1956. — 324 с.
  14. В.Д. Очерки по истории английского языка. М.: Учпедгиз, 1955. — 346 с.
  15. В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. Л.: Просвещение, 1979. 259 с.
  16. Аристотель. Категории. М.: Государственное социально-экономическое изд-во, 1939. — 83 с.
  17. И.В. Лексикология современного английского языка. 2-е изд. М.: Высшая школа, 1973. — 302 с.
  18. Н.Д. О критерии выделения аналитических форм. В кн.: Аналитические конструкции в языках различных типов. -М.: Наука, 1965, с.89−93.
  19. Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. — 379 с.
  20. P.P. Аналитические конструкции и их глагольные корреляты в современном немецком языке: Автореф. дис.. канд. филол.наук. М., 1968. — 16 с.
  21. О.С. К вопросу об отличии сложных слов от фразеологических единиц. Труды Ин-та языкознания АН СССР, 1954, т.4, с.50−73.
  22. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. — 607 с.
  23. А.Л. Сочинительные фразеологические единстваи контекст в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М, 1973. — 30 с.
  24. .М. Аспектологический контекст (лингво-статистический очерк) Ученые зап. Владим1фСкого гос.пед.ин-та, 1969, т.55, с.15−21.
  25. .М. Немецкий аспектологический контекст в сопоставлении с английским. Калинин, 1969. — 429 с.
  26. Л.А. Служебные и вспомогательные глаголы в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук.11.: МГПИИЯ, 1958. 27 с.
  27. Л.С., Штеллинг Д. А. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1973. — 423 с.
  28. Н.А. Причастия на -ды/-ты в тюркских языках. -В кн.: Труды Московского института востоковедения. Вып. 6. -М.: МИВ, 1951, с.205−218.
  29. Н.А. Система спряжения или изменения по лицам в языках тюркской группы. В сб.: Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Часть П. Морфология. — М.: АН СССР, 1956, с.263−504.
  30. Н.А. Историко-типологическая морфология тюркских языков. (Структура слова и механизм агглютинации). М.: Наука, 1979. — 274 с.
  31. М.Л. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1971. — 136 с.
  32. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974.447 с.
  33. К. Функция глагола «быть» с точки зрения современной формальной логики. В кн.: Логико-грамматические очерки. -М.: Высшая школа, 1961, с.160−181.
  34. P.M. Семантика и формы выражения способов глагольного действия в чулымско-тюркском языке. Советская тюркология, 1980, J? I, с.68−70.
  35. М.Я. Вопросы изучения грамматического строя языка.- М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1976. 107 с.
  36. В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Дис.. докт.филол.наук. — М., 1976. — 337 с.
  37. В.А. Введение в татарское языкознание. -Казань: Татгосиздат, 1953. 220 с.
  38. А.В. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978. — 175 с.
  39. А.В. Категориальное и некатегориальное значение в грамматике. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. — М.: Наука, 1976, с.180−200.
  40. В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения.- В кн.: Вопросы грамматического строя. М.: АН СССР, 1955, с.389−435.
  41. А.Г. Становление и развитие устойчивых словосочетаний с глаголами nto take" и «to give» в английском языке: Агтореф. дис.. канд.филол.наук.-М., 1971. 18 с.
  42. Р.С. Сопоставительная грамматика татарского и русского языков. Казань: Татарское книжное изд-во, 1966. -368с.
  43. Гак В. Г. Высказывание и ситуация. В кн.: Проблемы структурной лингвистики. — М.: Наука, 1972, с.349−372.
  44. Гак В. Г. Десемантизация языкового знака в аналитических структурах синтаксиса. В сб.: Аналитические конструкции в языках различных типов. — М.-Л.: Наука, 1965, с.129−143.
  45. Гак В.Г. К проблеме синтаксической семантики. (Семантическая интерпретация «глубинных» и поверхностных структур). В кн.: Инвариантные значения и структура предложения. — М.:Наука, 1969, с.77−85.
  46. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики. В сб.: Проблемы структурной лингвистики. — М.: Наука, 1971,0.367−395.
  47. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. Л.: Просвещение, 1977. — 300 с.
  48. И.Р. Текст и исполнение в связи с дихотомией язык и речь. В сб.: Язык и речь. — Тбилиси, 1977, с.60−72.
  49. Ф.А. Вопросы морфологии татарского языка. -Казань: Татарское книжное изд-во, 1980. 80 с.
  50. Ф.А. Видовая характеристика глаголов татарского языка. Казань: Татарское книжное изд-во, 1963. — 180 с.
  51. Ф.А. Образование сложных слов в татарском языке.- М.: Наука, 1982. 150 с.
  52. Т.С., Балакирев В. Ф. О статусе отглагольных существительных в языке (на примере производных с суффиксом «-ung»).- Иностранные языки в школе, 1980, № 5,с.17−22.
  53. В.Д. Глагол в системе частей речи (глагол иприлагательное в английском языке). В сб.: Грамматика глагола. — Душанбе, 1980, с.14−41.
  54. . А. Образование фразеологических единиц на основе переменных словосочетаний. (На материале глагольных фразеологических единиц и переменных сочетаний современного английского языка). Дис.. канд.филол.наук. — Л., 1973. — 288 с.
  55. Д.П. Проблемы значения (смысла) знаковых выражений как проблема их понимания. В кн.: Логическая семантика и модальная логика. — М.: Наука, 1967, с.54−83.
  56. Грамматика современного башкирского языка. (Отв. ред.
  57. A.А.Юлдашев). М.: Наука, 1981. — 495 с.
  58. В.К. Конструкция с глаголом !*haben" и его место среди предложений статического класса немецкого языка. В кн.: Лингвистические исследования (2). Грамматические категории. -М.: АН СССР, 1979, с.13−22.
  59. И.Г. Взаимодействие СФК и контекста в процессе образования частей речи. В сб.: Реализация грамматических категорий в тексте, (отв. ред. И.Г.Кошевая). — М.: МГПИ им.
  60. B.И.Ленина, 1982, с.153−156.
  61. Т.Б. Грамматическое содержание сказуемого, состоящего из глагола в личной форме и именной части: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Одесса, 1977. — 17 с.
  62. Е.В., Шендельс Е. И. О компонентном анализе значимых единиц языка. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. — М.: Наука, 1976, с.291−314.
  63. В.В. Семантико-грамматичеекая группировка английских глаголов. В сб.: Вопросы теории английского языка. Вып. I, М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1973,0.113−123.
  64. М.М. Позиция подлежащего в языках различныхтипов. В кн.: Члены предложения в языках различных типов. («Мещаниновские чтения»). -Л.: Наука, Ленинградское отд., 1972, с. 19−35.
  65. М.М. Развитие залоговых противопоставлений в германских языках. Опыт историко-типологического исследования родственных языков. М.: Наука, 1964. — 294 с.
  66. М.М. Глагольные аналитические конструкции как особый тип сочетания частичного и полного слова. В кн.: Вопросы грамматического строя. — М.: АН СССР, 1955,0.322−362.
  67. М.М. Процесс грамматизации некоторых лексических группировок в индоевропейских языках. В кн.: Вопросы грамматики (К 75-летию академика И.И.Мещанинова). — М.-Л.: АН СССР, I960, с.280−290.
  68. В.Л. Фразеологические сочетания типа «переходный глагол и существительное» в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1956. — 15 с.
  69. Т.И. Исследование видо-временной системы нахских языков. М.: Наука, 1979. — 271 с.
  70. Н.К. Грамматика башкирского языка. М.-Л.: АН СССР, 1948. — 276 с.
  71. Н.К. Категория принадлежности. В сб.: Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков, ч.П. Морфология. — М.: АН СССР, 1956, с.22−38″
  72. С.А. К вопросу о пресуппозиции конверсных глаголов в английском языке. В сб.: Проблемы семантического синтаксиса английского языка. — Пятигорск, 1977, с.20−30.
  73. И.Г. Типология выражения видо-временных категорий. Нальчик, 1964. — 56 с.
  74. И.Г. Вопросы описания категории предельности в системе глагола. Нальчик, 1963. — 17 с.
  75. А.Г. Семантический анализ языковых единиц, противопоставляемых по признаку действие состояние. — М.: Изд-во МГУ, 1977. — 72 с.
  76. Н.И. Типовые глагольно-субстантивные словосочетания в современном английском языке. В сб.: Словосочетание в германских языках. (Сборник научных работ). — Л.: ЛГПИ, 1973, с.4−102.
  77. В.М. Об аналитических конструкциях. В кн.: Аналитические конструкции в языках различных типов. — М.-Л.: Наука, 1965, с.5−54.
  78. Ю.А. О так называемых сложных глаголах в современном английском языке. Вопросы языкознания, 1954, № 4, c. I05-II3.
  79. Ю.А. Степень подвижности второго компонента английских глагольных единиц, типа «stand up». В кн.: Вопросы теории английского языка. — Киев, 1958, с. ИЗ-124.
  80. М.А. Именные посессивные конструкции и проблема неотторжимой принадлежности. В кн.: Категории бытия и обладания в языке. — М.: Наука, 1977, с.194−252.
  81. М.З., Сафиуллина Ф. А. Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков. 4.1 (простое предложение). -Казань: Татарское книжное изд-во, 1977. 83 с.
  82. Р.Г. Семантическая структура основы. В сб.:
  83. Смежные проблемы филологии, лингвистики и методики преподавания иностранных языков. (Межвузовский сборник). Иваново, ИГУ, 1978, с.20−30.
  84. Р.Г. Формальная и функциональная структура слова. Учебное пособие. Отв. ред. А. Л. Пумпянский. Калинин: Ш, 1983. — 75 с.
  85. И.П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник. М.: Высшая школа, 1981. — 285 с.
  86. Й.П. Вид и время в современном английском языке. -Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1961. 200 с.
  87. А.В. О грамматическом значении. Вопросы языкознания, 1961, II 1, с.28−43.
  88. В.Б. Элементы общей лингвистики. М.: Наука, 1977. — 183 с.
  89. Категорий бытия и обладания в языке. М.: Наука, 1977.-256 с.
  90. С.Д. Типология языка и речевое мышление. -Л.: Наука, 1972. 216 с.
  91. Н.И. Роль контекстных средств темпоральности в формировании аспектуальной характеристики глагольного действия в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1972. — 20 с.
  92. Г. В. О понятии контекстной семантики. В кн.:
  93. Теория языка, англистика, кельтология. М.: Наука, 1976, с.69−76.
  94. Г. В. Логика и структура языка. М.: Высшая школа, 1965. — 240 с.
  95. А.Н. Происхождение прошедшего категорического времени в тюркских языках. В сб.: Тюркологический сборник. I. М.-Д.: АН СССР, 1951, C. II2-II9.
  96. А.А. Лексическое и грамматическое содержаниеи употребление глагола nto have" в английском языке. Дис.. канд. филол. наук. — Одесса, 1979. — 237 с.
  97. Ю.Г. Глаголы обладания в грузинском языке. В сб.: Проблемы внутренней и внешней лингвистики. Под ред. Ю. С. Степанова. -М.: Наука, 1978, с.34−44.
  98. И.Г., Дубовский Ю. Г. Сравнительная типология английского и русского языков. (Учебное пособие' для институтови факультетов иностранных языков). Шнек: Вышэйшая школа, 1980.-270 с.
  99. И.Г. Грамматический строй современного английского языка. Методическое пособие. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1978, — 175 с.
  100. И.Г. К проблеме знака и значения в языке.Учебное пособие. М.: ЖНИ им. В. И. Ленина, 1976. — 143 с.
  101. И.Г. Проблемы языкознания и теории английского языка. Вып.П. Сборник трудов. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1976. -166 с.
  102. И.Г. Типологические структуры языка. -Киев: Изд-во Киевского ун-та, 1972. 234 с.
  103. ПО. Кошевая И. Г. Проблемы языкознания и теории английского языка. Учебное пособие. М.: МШИ им. В. И. Ленина, 1976. — 149с.
  104. И.Г. Уровни языкового абстрагирования. Киев: Изд-во Киевского ун-та, 1973. — 210 с,
  105. О.Ф. Некоторые вопросы семантической классификации глаголов, употребляемых в современном английском диалоге. В сб.: Некоторые вопросы глагольных категорий германских языков. — Пятигорск, 1980, с.76−89.
  106. М.С. Семантика и функция глагола «to get» в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1949. — 12 о.
  107. Е.Ш. Способы выражения длительных и предельных значений в современном английском языке (в сопоставлении с татарским языком). Дис.. канд. филол. наук. — М., 1979.204 с.
  108. И.А. Структурно-семантические особенности глагольных фразеологических единиц типа «Y + х + н» в современном английском языке. Дис.. канд. филол. наук. — М., 1973.- 159 с.
  109. К.Г. О синтаксической природе актуального членения предложения. В сб.: Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. — М., 1969, с.96−103.
  110. Н.А. О некоторых семантических признаках ФЕ. -В сб.: Проблемы фразеологии (исследования и материалы). М.-Л.:1. Наука, 1964, с.84−102.
  111. Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. — 200 с.
  112. A.M. Глагол nto bett и его лексико-семантиче-ские эквиваленты в современном английском языке. В кн.: Категории бытия и обладания в языке. — М.: Наука, 1977, с.68−101.
  113. Л.С. История предложных и беспредложных глаголь, но -именных словосочетания в английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1966. — 22 с.
  114. А.В. Английские фразеологические глагольные сочетания, имеющие эквивалент однословный глагол: Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Л., 1953. — 24 с.
  115. А.В. Английская фразеология. М.: Высшая школа, 1970. — 343 с.
  116. А.В. Фразеология современного английского языка.-М.: Международные отношения, 1972. 288 с.
  117. И.Я. Структура глагольной лимитации в современном английском языке. Дис.. канд. филол. наук. — М., 1979. -217 с.
  118. Л.И. Реализация элементов устойчивых глагольных фраз в предложениях современного английского языка. (На материале устойчивых фраз с глаголами). Дис.. канд. филол. наук. — Л., 1977. — 179 с.
  119. Дж. Введение в теоретическую лингвистику. -М.: Прогресс, 1978. 543 с.
  120. Л.Б. Типы семантических связей слов в современном английском языке (антонимия, синонимия, гипонимия): Автореф. дис.. канд. филол наук. М., 1977. — 23 с.
  121. Логика. Под ред. Д. П. Горского и Н. В. Таванца. М.: ГосПолитиздат, 1956. — 280 с.
  122. Логико-грамматические очерки. Под общ. ред. Л. Б. Баженова и др. М.: Высшая школа, 1961. — 258 с.
  123. В.В. Опыт сопоставления глаголов и одноименных им глагольно-именных и глагольно-адъективных словосочетаний. (К вопросу о системных связях в лексике современного английского языка). Дис.. канд. филол. наук. — Львов, 1974. — 173 с.
  124. Л.И. Категории бытия и обладания (французско-русские параллели). В кн.: Категории бытия и обладания в языке. -М.: Наука, 1977, — с. 125−143.
  125. Н.Н. Система лексико-грамматических средств выражения качественных связей в структуре существительного. -Дис.. кавд. филол. науе. Луцк, 1975. — 204 с.
  126. Э.Г. Синтаксико-лексическое поле целенаправленности в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук, Киев, 1976. 29 с.
  127. А.А. Структура однословных предложений в гносеологическом аспекте. В сб.: Грамматика глагола. — Душанбе, 1980, с.3−13.
  128. Маслова-Ляшанекая С.С., Толстая Н. Н. Учебник шведского ^ языка (для студентов университетов). Л.: ЛГУД981. — 423 с.
  129. Г. П. Сущность предикации и способы ее языкового выражения. В сб.: Инвариантные синтаксические значения иструктура предложения. М.: Наука, 1969, с.116−125.
  130. И.И. Глагол. М.-Л.: АН СССР, 1949. — 198 с.
  131. И.И. Эргативная конструкция в языках различных типов. М.: Наука, Ленинградского отд., 1967. — 248 с.
  132. М.П. Сказуемое, выраженное устойчивыми словосочетаниями в современном английском языке. Дис.. канд. филол. наук. — М., 1965. — 188 с.
  133. А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. Л.: АН СССР, 1938. — 427 с.
  134. И.Г. Морфологические категории современного русского языка. М.: Просвещение, 1981. — 254 с.
  135. О.И. Проблема системного описания синтаксиса (на материале немецкого языка). М.: Высшая школа, 1974. -156 с.
  136. A.M. Синтаксемный анализ и проблема уровней языка. -Л.: Наука, Ленинградского отд., 1980. 303 с.
  137. М.М. Длительность в сфере передачи видовых отношений в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1971. — 24 с. В надзаглавии: Киевский гос. ун-тет, им. Т. Г .Шевченко,.
  138. Общее языкознание (внутренняя структура языка). Авторы: Е. С. Кубрякова, Г. П. Мельников, Т. В. Булыгина. М.: Наука, 1972. -564 с.
  139. Огоновская 0. Грамматическая многофункциональностьслужебных глаголов make, get, have, take в современном английском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Львов, 1955.14 с.
  140. М.М. Конфигурации с глаголом «to be» На материале современного английского языка: Автореф. дис.. канд. филол.наук. Киев, 1970. — 16 с.
  141. Е.В. О семантике синтаксиса. М.: Наука, 1974. -292 с.
  142. В.З. Взаимоотношение языка и мышления. М.: Наука, 1971. — 231 с.
  143. В.З. Философские проблемы языкознания. М.: Наука, 1977. — 287 с.
  144. М.А. Аналитизм и идиоматизм сочетаний с «пустыми» глаголами. В сб.: Проблемы лексикологии и грамматики (материалы симпозиума «Аналитические конструкции в лексике»). Вып.П. -Минск, 1967, с.137−148.
  145. A.M. Русский синтаксис в научном освещении.-М.-Л.: Госиздат, 1928. 579 с.
  146. Л.И. Семантико-синтаксические свойства глаголов обладания и приобретения в современном английском языке. -Дис.. кадц. филол. наук. Горький, 1979. — 163 с.
  147. Г. А. Значение глагола и контекст в английском языке (на материале глаголов, выражающих понятие «давать» и «получать»): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1968. — 21 с.
  148. М.: Изд-во МГУ, 1969. 162 с.
  149. Н.Р. Формирование синтаксических структур по принципу бытия и обладения. В сб.: Проблемы языкознания и теории английского языка. Вып. Ш. — М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1978, с.149−159.
  150. Н.Р. Грамматическая семантика глагола «have"в современном английском языке. Дис.. канд. филол. наук. -М., 1978. — 147 с.
  151. М.И. Грамматические отношения компонентов глаголь но-объективно го словосочетания (на материале английского языка). Дис.. канд. филол. наук. — Киев, 1969. — 297 с.
  152. Г. Г. Конструктивный анализ структуры предложения. Киев: Вшца школа, 1971. — 191 с.
  153. . Человеческое познание, его сфера и границы. Под ред. Э.Кольман. М.: Иностранная литерутда, 1957. — 554 с.
  154. .И. Аналитические конструкции типа „to give a laugh“ в современном английском языке. Дис.. канд. филол. наук. — Харьков, 1947. — 158 с.
  155. В.Ю. Лексика имущественных отношений. В сб.: Машинный перевод и прикладная лингвистика, вып. УШ, М., 1964, с.104−108.
  156. Русская грамматика. Том П. Синтаксис. Под ред. Н. Ю. Шведовой и др. М.: Наука, 1982. — 709 с.
  157. Н.Х. Грамматическая категория татарского глагола и темпоральность: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Казань, 1975. 18 с.
  158. Э.В. Грамматические и семантические признаки аналитических конструкций в отличие от свободных словосочетаний в тюркских языках. В сб.: Аналитические конструкции в языках различных типов. — М.-Л.: Наука, 1965, с.233−240.
  159. Э.В. Об историческом положении категорий переходности и непереходности в тюркских языках. Вопросы языкознания, 1958, № 2,с.25−39.
  160. О.Н. Компонентный анализ многозначных слов. М.: Наука, 1975. — 240 с.
  161. О.Н. Семантический анализ экзистенциональ-ных и посессивных конструкций в английском языке. В кн.: Категории бытия и обладания в языке. — М.: Наука, 1977, с.5−67.
  162. О.Н. Об объекте лингвистической семантики и адекватности ее описания. В сб.: Принципы и методы семантических исследований. — М.: Наука, 1976, с.119−146.
  163. М.П. Организующая роль семантики глагола в предложении. В сб.: Проблемы семантического синтаксиса английского языка. — Пятигорск, 1977, с.66−72.
  164. .А. Категория вида и времени в финно-угорских языках пермской и волжской группы. М.: АН СССР, I960. — 300 с.
  165. .А. К проблеме происхождения 2-х типов личных глагольных окончаний в тюркских языках. В сб.: Симпозиум по сравнительно-исторической грамматике тюркских языков.- (Тезисы сообщений). М., 1967, с.30−31.
  166. .А. К проблеме происхождения аффиксов страдательного залога -1→-yi-/ -il-, -n-,-yn-/-in- в тюркских языках. Советская тюркология, 1976, № 2,с.29−34.
  167. .А. Система времен татарского глагола.- Казань, 1963. 76 с.
  168. Г. Г. Семантические типы ситуаций и семантические классы глаголов. Б сб.: Проблемы структурной лингвистики. 1972. — М.: Наука, 1973, с.373−391.
  169. Г. Г. Семантические классы глаголов и их роль в типологической семасиологии. В кн.: Структурно-типологическое описание современных германских языков. Под ред. В. Н. Ярцевой.-М.: Наука, 1966, с.244−261.
  170. Г. Г. Семантические и валентностные классы английских каузативных глаголов: Автореф. дис.. докт. филол. наук. Л., 1974. — 43 с.
  171. О.И. Морфологизация глагольных конструкций в германских языках. В сб.: Историко-типологические исследования морфологического строя германских языков. — М.: Наука, 1972, с. 70−91.
  172. А.И. К вопросу о слове (проблею „тождества“ слова). Труды института языкознания АН СССР, т.4,с.З-49.
  173. В.М. Относительно концепции „глубинной структуры“. Вопросы языкознания, 1976, № 5,с.13−25.
  174. Солнцев В. М, Язык как системно-структурное образование. М.: Наука, 1977. — 341 с.
  175. А.С. Мышление и язык. М.: Московский рабочий, 1956. — 75 с.
  176. А.С. Происхождение сознания. М.: Госполитиздат, I960. — 471 с.
  177. Е.Н. Синонимическая соотносимость устойчивого глагольного сочетания и простого глагола в современно английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1966.15 с.
  178. Стеблин-Каменекий М. И. История скандинавских языков.1953.1. М.-Л.: АН СССР, 340 с.
  179. И.П. Глубинные аспекты семантики предложения. -В сб.: Проблемы семантики. М.: Наука, 1974, с.58−65.
  180. И.П. Семантическая структура предложения. Тула, 1973. — 141 с.
  181. Морфология. (На татарском языке). Казань: Изд-во Казанского „ун-та, 1978. 222 с.
  182. А.И. Вещи, свойства и отношения. М.: АН СССР, 1963. — 184 с.
  183. А.И. Системный подход и общая теория системы.1. М.: Мысль, 1978. 272 с.
  184. А.А. Об особенности семантики глагольных лексем английского языка. В кн.: Теория языка, англистика, кельтология. — М.: Наука, 1976, с.145−151.
  185. Э.И. Категория залога в узбекском языке в сравнительно-историческом освещении: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Ташкент, 1961. — 16 с.
  186. Л.Н. Залоговые формы глагола в якутском языке. М.-Л.: АН СССР, 1963. — 126 с.
  187. ХорнбиА.С. Конструкции и обороты современного английского языка. М.: Учпедгиз, I960. — 334 с.
  188. А.А. Залог. В сб.: Категория залога. Материалы конференции. — Л.: АН СССР, 1970, с.2−26.
  189. А.А. Проблемы грамматической теории. Л.: Наука, Ленинградское отд., 1979. — 304 с.
  190. Э.В. Лексические и синтаксические глагольные конструкции в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1973. — 43 с.
  191. У.Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. — 431 с.
  192. Т.С. Анализ валентноетных свойств группы глаголов направленного процесса зрения в современном английском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. М., 1974. — 25 с.
  193. А.А. Константные дифференциаторы глаголов в современном английском языке. Дис.. канд. филол. наук. -М., 1980. — 162 с.
  194. В.Н. Грамматическая структура категории экстремальности: (на материале современного английского языка). Дис.. канд. филол. наук. — М., 1978. — 176 с.
  195. Ю.В. О месте конструкции типа „take a look“ в системе современного английского языка: Автореф. дис.. канд. филол.наук. М., 1868. — 27 с.
  196. Е.И. Взаимодействие между лексическими и грамматическими значениями. Иностранные языки в школе, 1962, № 4, с.92−102.
  197. A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков. (Глагол). Л.: Наука, Ленинградское отд., 1981. -183 с.
  198. Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974.254 с.
  199. ЭнквистН.Э. Параметры контекста. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1980, с.254−270.
  200. А.А. Аналитические формы глагола в тюркских языках. М.: Наука, 1965. — 275 с.
  201. А.А. Категория глагольного вида в башкирском языке. В сб.: Вопросы грамматического строя. — М.: АН СССР, 1955, с.362−386.
  202. Языковая номинация (виды наименований). Отв.ред. Б. А. Серебренников, А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1977. — 356 с.
  203. В.Н. О синтаксической роли прямого дополнения в языках различных типов. В кн.: Члены предложения в языках различных типов. („Мещаниновские чтения“). — Л.: Наука, Ленинградское отд., 1972, с.4−19.
  204. В.Н. Исторический синтаксис английского языка.-М.-Л.: АН СССР, 1961. 308 с.
  205. С.Е. Конструкции, называемые пассивными в китайском языке. В кн.: Категория залога. Материалы конференции. — Л.: Наука, Ленинградское отд., 1970, с.42−52.
  206. Abramow В.A. Zum Begriff der zentripetalen und zentri-fugalen Potenzen. „Deutsch als Fremdsprache“, 1967, H. 3,1. S.155−168.
  207. Allen W.S. Transitivity and Possession. Ins „Language“, vol. 40, numb. 3 (part I), 1964, pp. 337−344.
  208. E. „Have“ and „be“ in English Syntax. In: „language“, vol. 43, numb. 2 (part I), 1967, pp. 462−486.
  209. Barabash T.A. A Guide to Better Grammar. Moscow: Mezhdunarodniye otnosheniya, 1975. — 287 p.
  210. Bendlx E.H. Componential Analysis of General' Vocabulary: the Semantic Structure of a Set of Verbs in English, Hindi, Japanese. In: International Journal of American Linguistics, v.32, p. II, numb. 2. — Bloomington: Indiana University, 1966. — 1−190 p.
  211. Bierwisch M. Semantics. In: Kew Horizons in Linguistics. Edited by John Lyons. — L.: Penguin books, pp.166−184.
  212. Blokh M.Y. A Qourse in Theoretical English Grammar.-Moscow: Vyssaya shkola, 1983. 383 p.
  213. Bolinger Dw. The Phrasal Verb in English. Harward University Press, Cambridge, 1971. 187 p.
  214. Breitenstein P.H. That Simple Verb „to have“. Ins E.L.T., 1970, vol. 24, Dumb. 2, pp. 161−164.
  215. Curme G.O. A Grammar of the English Language, v. Ill, Syntax. Bost., K.Y., Lnd., Heat, 1931. — 616 p.
  216. Curme G.O. English Grammar. The Principles and Practice of English Grammar Applied to Present-day Usage. N.Y.: Barnes and Noble Inc., 1966. — 308 p.
  217. Diez Fr. Grammatik der romanischen Sprachen. Bonn: Weber, 1844, 3 Teil. — 451 S.
  218. Francis W.K. The English Language. An Introduction.-L.: The English Universities Press LTD, 1967. 273 p.
  219. Fraser B. The Word-Particle Combination in English.-N.Y.s Academy Press, 1976. 125 p.
  220. Ganshina M.A., Vasilevskaya Я.М. English Grammar.-(9-th edition revised). M.: Higher School Publishers, 1964.547 p.
  221. Hermeren L. On Modality in English. Printab Lund. Lund studies in English, Editors Claes Schoar and John Svartvik, 1978. — 195 p.
  222. Ilyish B.A. The Structure of Modern English. M.-L.: Prosvescheniye, 1971. — 361 p.
  223. Issatschenko A. On Be-Languages and Have-Languages. Proceedings of the Eleventh International Congress of Linguists.- Bologna- Florence, August 28 September 2, 1972, vol.2, pp.71−72.
  224. Jespersen 0. A Modern English Grammar on Historical Principles. P. 4, v.III. L.: George Allen and Unwin LTD, 1949.- 400 p.
  225. Jespersen 0. A Modern English Grammar on Historical Principles. P.2, Syntax, v.I.-L.s George Allen and Unwin LTD, 194.9. 512 p.
  226. Jespersen О. A Modem English. Grammar on Historical Principles. P. 5, v.IV. Copenhagen, 1940. — 528p.
  227. Jespersen 0. Essentials of English Grammar. L.: George Allen and Unwin LTD, 1943. — 387 p.
  228. Jespersen 0. The Philosophy of Grammar. L.: George Allen and Unwin LTD, 1951. — 359 p.
  229. Jespersen 0. A Modern English Grammar on Historical Principles. P. 3″ Syntax, v.II. L. s Allen and Unwin- Copenhagen, Munksgaard, 1954. — 415 p.
  230. Kahn C. The Greek Verb „to be“ and the Concept of Being. In: Foundations of Language, 1966, numb.3. — 258 p.
  231. Kahn Ch. The Verb „be“ in Ancient Greek. Ins F.L. Supplementary ser., 1973, v*16. — 486 p.
  232. Kempson R.M. Presupposition and the Delimitation of Semantics. Cambridge L.-N.Y — Melbourne, 1975. — 235p.
  233. Kennedy A.G. The Modern English Verb-Adverb Combination. Stanford University, 1920. — 51 p.
  234. Koshevaya I.G. The Theory of English Grammar. M. t Prosvescheniye, 1982. — 336 p.
  235. Kruisinga E.A. A Handbook of Present-day English. P. II, v.2, 5-th ed. Koordhoff — Groningen, 1932. — 479 p.
  236. Kruisinga E.A. A Handbook of Present-day English.
  237. P. II, English Accidence and Syntax. Sec. I, 4-th ed. Kemibk en Zoon over dem Dom te Utrecht, 1925. — 357 p.
  238. Kuno S. The Position of Lokatives in Existential Sentences. In: Linguistic Inquiry, 1971, v. II, numb.3,pp.333−378.
  239. Lipinska M. Existential Sentences in English and Polish. In: Studia Anglica Posnaniensia, v.5, numb. I and II.-Poznai), 1974, pp.87−103.
  240. Marchand H. The Categories and Types of Present-day English Word-Formation. Wiesbaden, 1960. — 379 p.
  241. Olsson Y. On the Syntax of the English Verb. With Special Reference to „have a look?* and Similar Structures. -Ins Gothenburg Studies in English. GStenborg, 1961, Flanders Boktricheri Akiebolog. — 246 p.
  242. Palmer F.R. Semantics. A Hew Outline. Moscows Vysshaya skola, 1982. — 111 p.
  243. Palmer F.R. Modality and the English Modals.Longman.- L. and H.Y., 1979. 196 p.
  244. Palmer F.R. A linguistic Study of the English Verb.-L.t Longmans, 1965. 199 p.
  245. Palmer H.E., Blandford F.G. A Grammar of Spoken English. (3-d ed.). Revised and rewritten by Riger Kingdon.-Gambridge. 341 p. •
  246. Pa^aliu It Avea (avoir) relation d*existence si-multanbe. „Revue Romain de Linguistique“, 1972, t.17, numb.6, pp.531−564″.
  247. Q. „Have“ and „get“ in English Syntax. In: Papers in Linguistics. By Linguistic Research Inc. 1975, numb. 8, pp.233−254.
  248. Poutsma H. A Grammar of Late Modem English. P. II, sect. 2. Groningen, 1926. — 891 p.
  249. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A University Grammar of English. Edited and abbreviated by I.P.Verk-hovskaya, Candidate of Philology. Moscows Vyssaya йко1а, 1982.- 391 p.
  250. Smith L.P. Words and Idioms. Studies in the English Language. L. s Constable company LTD, 1948. 300 p.
  251. The УегЪ „be“ and Its Synonyms. Philosophical and Grammatical Studies. Ins F. I“. Supplementary ser., 1968, v.6, p.II. — 148 p.
  252. Wowzin J.M., Kaminski M.G. Existential Sentences with Two Verbal Elements. In: Ewartalnik Ueofilologiczny. Warszawa, 1975, v. 22, n. 3, pp.307−324.
  253. Zandvoort K.W. A Handbook of English Grammar. -Longmans, Green and Co. L.-H.Y. — Toronto, 1957. — 351 p.
  254. Funk and ?/aguals Hew Standard Dictionary of the English Language. -L.s 1939. 1495 p.
  255. Hornby A.S., Gatenby E.V., Wakenfield H. The Advanced Learner’s Dictionary of Current English. L. s Oxford University Press, 1970. — 1200 p.
  256. Eoget*s Thessaurus of English Words and phrases. -L.s Penguin books, 1977. 712 p.
  257. The Oxford English Dictionary. Oxford: At the Clearenden Press, 1933.
  258. M.Puzo. Godfather. Ш.-X.s A Fawcett Crest Book, 1969. — 446 p.
  259. Fleming. James Bond. Goldfinger. L.s. Pan books, 1973. — 193 p. A.Huxley. Antic Hay. — L. s Penguin books, 1971. — 254 p.
  260. G.Greene. The Heart of the Matter. L. s Penguin books, 1977. — 272 p. S.Bellow. Herzog. — L. s Penguin books, 1964. — 348 p.
  261. W.Golding. Lord of the Flies. The I^ramid. Envoy Extraordinary. M. s Progress, 1982.494 p.
  262. W.S.Maugham. Rain and Other Short Stories.-M.s Progress, 1977. 407 p. G.Greene. Brighton Rock. — L. s Penguin books, 1963. — 250 p.
  263. J.D.Salinger. Nine Stories. Franny and Zooey. Raise High the Roof Beam, Carpenters. M. s Progress, 1982. — 437 p.
  264. Поле глаголов бытия и обладания
  265. Виды деятельности Отглагольные существительные Have-dynamic, take, get, give, cast, fling, etc.
  266. Зрительное восприятие a look, a glance, a squint, a stare, a gaze, a scrutiny, etc. 30 $
  267. Различные движения частей тела (динамика) a shrug, a leap, a blow, a squeese, a push, a shake, a trip, a walk, a spin, ar ride, etc. 20%
  268. Принятие пищи и напитков a drink, a gulp, a shoot, a sip, a bite, etc. 8%
  269. Различные звуки производимые субъектом a cry, a scream, a gasp, a sigh, a laugh, a roar, etc. %
  270. Разговор, беседа a talk, a chat, a conversation, a a gossip, etc. 6%
  271. Статистика использования различными авторами конструкций с различными глаголами------^Глаголы Кол. Пплг --- i Have Take Get Give1. Авторы ~ 171 152 20 386стр.
  272. J .Wain. „Sky“ 141p. 1 3 2 9
  273. S.Bellow."Herzo1 348p. 15 14 1 24
  274. Fleming. „Gold“ 193p. 19 16 1 0
  275. Fleming. „No“ 189p. 9 13 0 36
  276. G.Greene. „Rock“ 25 Op. 6 12 2 4
  277. G.Greene."Heart“ 272p. 13 15 1 5
  278. Murdoch."Flight» 284p. 4 7 0 19
  279. W. S. Maugham." Edge" 584p. 5 5 1 50
  280. W/S/Maugham."Rain" 407p. 19 14 0 51
  281. W/S. Maugham." Cakes" 170p. 14 2 0 53
  282. W. S. Mau gham." Ve il" 227p. 13 3 0 67
  283. A.Wilson."Map" 173p. 3 1 0 5
  284. J. F о wle s." Eb о ny" 178p. 3 5 0 30
  285. E. Grahame." Wind" 276p. 15 7 2 2
  286. E.Waugh." Dec line" 371p. 4 1 0 13
  287. E.Hemingway."Fiesta" 221p. 17 15 7 0
  288. J .Higgins."Eagle" 349p. 13 10 1 13
  289. K.Lewis. «Fox» 259p. 12 7 1 4
  290. E.Glasgo."Barren" 336p. 4 4 1 2
  291. Употребление конструкций в предложениях с различными модальными оттенками
  292. Глагольные компоненты 1 Have Take i Get Giveг. ^^ ВРОВ Слова выраже ния передающие ^^ различные модальные оттенки 360 340 39 3801. Can, may* etc. 19 6 5
  293. Orders, offers, etc. 29 14 6 —1.vitations 1 —
  294. Heutral situation 220 300 15 380
  295. Передача глаголом «have» различных форм обладания
  296. Внутренне е, вневременное, нео тторжимое обладание.
  297. Peter has legs, arms, a head, etc.
  298. Peter, как живая органическая система
  299. Внешнее, вневременное, относительно неотторжимое обладание.1. Peter has a father, mother, si ster, etc.
  300. Внешнее, временное, отторжимое обладание.
  301. Peter has a car, aD estate, a house, expensive furniture, etc.
  302. Опо средованноe, време н-ное, отторжимое. внешнее обладание.
  303. Peter has a rifle in his hand. Peter has a dng near him. He has a guest in his room, etc.
  304. Peter, как целостная система со всеми его признаками, образующими его признаковую систему.
Заполнить форму текущей работой