Французская лексика в русском языке первой трети XIX века
Диссертация
Таким образом, к галлицизмам причисляются слова, французское происхождение которых не вызывает сомнения: арьергард, портрет, мадам, шоссе, батальон и др.- лексемы, которые принесли в русский язык значения, развившиеся на французской почве, и несут отпечаток произносительных норм языка-источника: экипаж, эволюция, камзол, рецензент, аристократия, миллион и др.- в качестве галлицизмов в работе… Читать ещё >
Список литературы
- Абдюкова, З.А. Языковые особенности описания пространства на материале французского и русского языков: Автореф. дис. .канд. филол. наук / З. А. Абдюкова. — Уфа, 2003. — 23 с.
- Азимов, П.А. Современное общественное развитие, научно-техническая революция и язык / П. А. Азимов, Ю. Д. Дешериев, Л. Б. Никольский, Г. В. Степанов, А. Д. Швейцер // Научно-техническая революция и функционирование языков мира. — М.: Наука, 1977. С. 8 — 19.
- Алимпиева, Р.В. Семантическая значимость лексической единицы и проблемы синонимии / Р. В. Алимпиева // Вопросы семантики. — Калининград, 1984.- 137 с.
- Апресян, Ю.Д. Об одном правиле сложения лексических значений / Ю. Д. Апресян // Проблемы структурной лингвистики, 1971. М.: Наука, 1972.-554 с.
- Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О. С. Ахманова. М: Учпедгиз, 1957.-295 с.
- Бабкин, A.M. Иноязычные выражения в составе русской фразеологии / А. М. Бабкин // Проблемы современной филологии. М.: 1965. -С. 11−14.
- Баевский, B.C. О языковом сознании Пушкина / В. С. Баевский // Вопросы творчества и биографии А. С. Пушкина: Тезисы. научной конференции 23 25 апреля. — Одесса: Изд-во ОГУ, 1992. — С. 6 — 7.
- Балалыкина, Э.А. Русское словообразование / Э. А. Балалыкина, Г. А. Николаев. Казань, 1985.- 184 с.
- Балалыкина, Э.А. Семантические законы и пушкинское слово / Э. А. Балалыкина // Вопросы творчества и биографии А. С. Пушкина: Тезисы. научной конференции 23 25 апреля. — Одесса: Изд-во ОГУ, 1992. — С. 7 — 9.
- Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. М.: Изд-во иностр. лит-ра, 1985. — 416 с.
- Банков, А .Я. Синонимическая избирательность галлицизмов / А. Я. Банков // Контекстуально обусловленная вариативность единиц языка. — Рига, 1989. С. 26 — 30.
- Баранников, Л.И. О социально-исторической обусловленности развития русской разговорной речи / Л. И. Баранников // Русская разговорная речь. Саратов, 1970. — С. 18 — 25.
- Баранников, Л.И. Проблемы интерференции и вопросы взаимодействия языков / Л. И. Баранников // Вопросы методики преподавания иностранных языков в связи с проблемой языковой интерференции. — Саратов, 1966. С. 4 — 23.
- Баранова, Т.В. Русский язык как рецептор и источник лексических заимствований: Автореф. дис. .канд. филол. наук / Т. В. Баранова. Тула, 2003.-25 с.
- Баско, H.B. Имена существительные на -аж в русском языке (происхождение и функционирование): Автореф. дис. .канд. филол. наук / Н. В. Баско. М., 1984. — 16 с.
- Бахтикиреева, У.М. Художественный билингвизм и особенности русского художественного текста писателя-билингва: Автореферат дис. .д. филол. наук / У. М. Бахтикиреева. Москва, 2005. — 40 с.
- Бахтина, С.И. Заимствованная лексика в составе тематической группы «пища и напитки» XVIII — начала XXI вв. (историко-функциональное исследование): Автореф. дис. .канд. филол. наук / С. И. Бахтина. Казань, 2008.- 14 с.
- Бебешина, H.A. Французская гастрономическая традиция в русской кулинарной культуре / Н. А. Бебешина, Н. А. Колосова // Романо-германская филология. Саратов, 2005. — Вып. 5. — С.132 — 137.
- Беликова, И.Ф. Морфологические преобразования в языке как результат заимствования: Автореф. дис. .канд. филол. наук / И. Ф. Беликова. -М., 1988.-25 с.
- Белошапкова, В.А. Современный русский язык: Учебник / В. А. Белошапкова, Е. А. Земская, И. Г. Милославский, М. В. Панов. — М.: «Высшая школа», 1981. — 560 с.
- Бельчиков, Ю.А. Интернациональная терминология в русском языке / Ю. А. Бельчиков. М., 1959. — 74 с.
- Беркович, T.JI. Формирование тематической группы «головные уборы» в русском языке (XI XX вв.): Дис. .канд. филол. наук / Т. Д. Беркович. — М., 1981.-253 с.
- Биппер, Ж.Г. Преобразование и воспроизведение семантической структуры слова и заимствования (на материале французского языка): Автореф. дис.. .канд. филол. наук / Ж. Г. Биппер. М., 1976. — 21 с.
- Биржакова, Е.Э. Войнова, Л.А., Кутина Л. Л. Очерки по исторической лексикологии XVIII в. Языковые контакты и заимствования / Е. Э. Биржакова, Л.А. Войнова, Л.Л. Кутина. — Л.: Наука, 1972. 428 с.
- Богоявленская, Ю.В. Парцелляция в русском и французском языках: структурные и семантико-синтаксические особенности: Автореф. дис.. .канд. филол. наук / Ю. В. Богоявленская. Екатеринбург, 2003. — 18 с.
- Богородицкий, В.А. Общий курс русской грамматики / В. А. Богородицкий.-М., 1935.
- Бодуэн де Куртенэ И. А. О смешанном характере всех языков. Избранные труды по общему языкознанию / И. А. Бодуэн де Куртенэ. — М.: изд-во АН СССР, 1963. Т.2. — С. 140 — 142.
- Борисова, E.H. Проблема становления и развития словарного состава русского языка конца XVI — XVIII вв.: Автореф. дис. .д. филол. наук / Е. Н. Борисова. М., 1979. — 27 с.
- Бородина, М.А. К типологии и методике историко-семантических исследований / М. А. Бородина, В. Г. Гак. Л.: Наука, 1979. — 232 с.
- Брагина, A.A. Чужое своё (от заимствования к словотворчеству) / А. А. Брагина // Грамматика и норма. — М., 1977. — С. 250 — 267.
- Будагов, P.A. Введение в науку о языке / Р. А. Будагов. — М.: Просвещение, 1965. 492 с.
- Будагов, P.A. Проблемы развития языка / Р. А. Будагов. — Л. — М.: Наука 1965.-71 с.
- Будагов, P.A. Слово и его значение / Р. А. Будагов. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1947.-64 с.
- Будагов, P.A. Сравнительно-семантические исследования / Р. А. Будагов. -М.: Изд-во МГУ, 1963. 300 с.
- Бузанова, Т.В. Реэтимологизация в пределах заимствованной лексики / Т. В. Бузанова // История русского языка. Лексикология и грамматика: сб. ст. Казань: Изд-во КГУ, 1991. — С. 48 — 60.
- Булич, С.К. Заимствованные слова и их значение для русского языка / С. К. Булич. Варшава, 1988. — 18 с.
- Бурова, Э.А. Лингвопрагматический аспект лексических заимствований (на материале галлицизмов в современном русском языке) / Э. А. Бурова // Вопросы социально-гуманитарных наук. — Ростов н/Д., 2004. №¾.-С. 71−76.
- Варинская, A.M. К вопросу о постижении смысловой структуры произведений А.С.Пушкина / А. М. Варинская // Вопросы творчества и биографии А. С. Пушкина: Тезисы. научной конференции 23 25 апреля. — Одесса: Изд-во ОГУ, 1992. — С. 9 — 11.
- Васильев, Н.Л. Варваризмы в языке А.С.Пушкина / Н. Л. Васильев, Е. В. Савина // Филологические науки. 2000. — № 2. — С. 99 — 105.
- Васильев, Н.Л. Заимствованная лексика в языке А.С.Пушкина / Н. Л. Васильев // Вестник Мордовского университета. — 2000. — № 3. — С. 58−60.
- Васильев, H.JI. Новые данные о лексической структуре языка
- Васильев, Л.М. Достоинства и недостатаки компонентного анализа в семантических исследованиях / Л. М. Васильев // Исследования по семантике. Уфа, 1984. — С. 3 — 8.
- Валькова, Е.А. Калькирование как способ заимствования / Е. А. Валькова // Семантика слова и семантика текста. — М., 2005. — Вып. 6. -С. 70−76.
- Виноградов, В.В. Основные типы лексического значения слова /
- B.В.Виноградов // Избранные труды. Лексикология и лексикография. — М., 1977.-С.162−192.
- Виноградов, В.В. О теории художественной речи: Учеб. пособие / В. В. Виноградов. 2-е изд., испр. — М.: Высшая школа, 2005. — 287 с.
- Виноградов, В.В. Пушкин и русский язык / В. В. Виноградов / Вестник АН СССР. № 2 — 3. — 1937. — С. 88 — 108.
- Виноградов, В.В. Стиль «Пиковой дамы» / В. В. Виноградов // Пушкин. Временник пушкинской комиссии. Т. 2. — М. — Л.: Изд-во АН СССР, 1936.-С. 74−147.
- Вопросы творчества и биографии А. С. Пушкина: Тезисы докладов и сообщений межвузовской научной конференции 23 — 25 апреля 1992 г. -Одесса, 1992. 124 с. л
- Габдреева, Н.В. Бодуэн де Куртенэ и теория заимствования (тезисы) / Н. В .Габдреева // Бодуэн де Куртенэ: Теоретическое наследие и современность: Тезисы докладов международной научной конференции — Казань: Изд-во КГУ, 1995−3 с.
- Габдреева, Н.В. Лексика французского происхождения в русском языке (историко-функциональное исследование). Галлицизмы русского языка: происхождение, формирование, развитие / Н. В. Габдреева. — Ижевск: Удмуртский ун-т, 2001. — 340 с.
- Габдреева, Н.В. Межъязыковая омонимия как результат исторических процессов (тезисы) / Н. В. Габдреева // Русский язык: исторические судьбы и современность: Материалы II международного конгресса русистов-исследователей. Москва: Изд-во МГУ, 2004. — 2 с.
- Габдреева, Н.В. Французская лексика в русском языке: историко-функциональное исследование: Дис. .д. филол. наук / Н. В. Габдреева. — Казань: КГУ, 2001. 408 с.
- Гайнуллина, Н.И. Заимствованная лексика в «Письмах и бумагах Петра Великого» (к проблеме освоения слова иноязычного происхождения в петровскую эпоху): Автореф. дис. .канд. филол. наук / Н. И. Гайнуллина // -Алма-Ата, 1973. 24 с.
- Гак, В. Г. Некоторые общие семантические особенности французского слова в сравнении с русским и вопросы лексикографии: лексикографический сб. / В. Г. Гак. 1960. — Вып IV. — С. 15 — 28.
- Гак, В. Г. Опыт применения сопоставительного анализа к изучению структуры значения слова / В. Г. Гак // Вопросы языкознания. — 1966. — № 2. — С. 97.
- Гак, В. Г. Очерки по сопоставительному изучению французского и русского языков / В. Г. Гак, Е. Б. Ройзенблит. — М.: Высшая школа, 1965.-377с.
- Гак, В. Г. Русский язык в сопоставлении с французским / В. Г. Гак. — 2-е изд. перераб. и дополн. М.: Русский язык, 1988. — 263 с.
- Гак, В. Г. Сопоставительная лексикология / В. Г. Гак. — М.: Межд. отношения, 1947. 262 с.
- Гак, В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков / В. Г. Гак. М.: Просвещение, 1983. — 287 с.
- Гак, В. Г. Язык А.С.Пушкина и французский язык / В. Г. Гак // Вопросы языкознания. 2002. — № 2. — С. 79 — 89.
- Гальди, Л. Слова романского происхождения в русском языке / Л.Гальди. М.: Изд-во МГУ, 1958. — 81 с.
- Гальперин, И.Р. О принципах семантического анализа стилистически маркированных отрезков текста / И. Р. Гальперин // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. — С. 267 — 290.
- Гарбовский, Н.К. А.С.Пушкин о французской словесности / Н. К. Гарбовский // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурные коммуникации. — 1999. — № 2. С. 52 — 65.
- Голышкина, Л.А. Лингвистические основы интерпретации художественного текста в аспекте понимания индивидуального стиля как речевого поведения: Автореф. дис.. .канд. филол. наук / Л. А. Голышкина. -СПб. госуд. ун-т, 2000. 18 с.
- Готлиб, К.Г. М. Международные аналогизмы французского происхождения в немецком и русском языках: Автореф. дис. .канд. филол. наук / К.Г. М. Готлиб. Новосибирск, 1966. — 20 с.
- Грановская, Л.М. Галлицизмы: современный этап заимствования / Л. М. Грановская // Язык и мы. М., 2006. — С. 155 — 164.
- Грачёв, М.А. Русское арго / М. А. Грачёв. Н. Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 1997.-246 с.
- Громова, О.Г. Влияние менталитета нации на процесс лингвистического заимствования / О. Г. Громова // Язык и культура в евразийском пространстве. — Томск, 2003. — Разд. 1. С. 147 — 153.
- Дерягин, В.Я. Беседы о русской стилистике / В. Я. Дерягин. М.: «Знание», 1978.-96 с.
- Димитрова, Т.Р. Семантическое освоение слов, заимствованных русскими и болгарскими языками из Франции: Автореф. дис. .канд. филол. наук / Т. Р. Димитрова. М., 1984. — 17 с.
- Добровольский, Д.О. К динамике узуса: язык А. С. Пушкина и современное словоупотребление / Д. О. Добровольский // Русский язык в научном освещении. 2001. -№ 1. — С. 161−178.
- Долгова, Н.А. Функционально-семантическая характеристика финальных реплик диалога (на материале русского и французского языков): Автореф. дис.. .канд. филол. наук / Н. А. Долгова. — Тверь, 2000. 20 с.
- Дубынина, Н.В. История французско-русской лексикографии XVIII века: Автореф. дис. .канд. филол. наук / Н. В. Дубынина. М.: МГУ, 2001. -25 с.
- Еднералова, Н.Г. Устаревшая лексика русского языка новейшего периода и её восприятие языковым сознанием современных школьников: Автореф. дис. .канд. филол. наук / Н. Г. Еднералова. Воронеж, 2003. — 26 с.
- Ефремов, Л.П. Сущность лексического заимствования / Л. П. Ефремов // Вестник Академии наук Казахской ССР. 1959. — № 5. — С. 17 — 29.
- Жлуктенко, Ю.А. Лингвистические аспекты двуязычия / Ю. А. Жлуктенко. Киев, «Вица школа», Изд-во при Киев, ун-те, 1974. — 176 с.
- Имыкшенова, Н.Б. О роли французских заимствований в истории русского языка / Н. Б .Имыкшенова // Вестник Бурят, ун-та. Серия 6. Филология. Улан-Удэ, 2006. Вып. 11. — С. 143 — 149.
- Карпенко, М.А. Нетранслитерированные иноязычные элементы и их функции в произведениях Л.Н.Толстого / М. А. Карпенко, Е. А. Щербак // Материалы толстовских чтений. — Тула, 1974. С 154 — 164.1. Vi
- Кассина, Т.А. Образование иерархии значений как этап освоения иноязычной лексики / Т. А. Кассина // Русское языкознание. Киев, 1982. -Вып. 5.-С. 16−22.
- Катаева, Н.И. «Пестрый фараон»: к истории одной группы карточных терминов / Н. И. Катаева // Сб. статей. 2006. — С. 122 — 132.
- Киндеревич, А.И. Галлицизмы в русских переводах XIX в. (на материале произведений французских писателей): Дис. .канд. филол. наук / А. И. Киндеревич. Казань, 1992. — 251 с.
- Киндеревич, А.И. Галлицизмы в русских переводах XIX в. (на материале произведений французских писателей): Автореф. дис. .канд. филол. наук / А. И. Киндеревич. Казань: Изд-во КГУ, 1992. — 23 с.
- Китанина, Э.А. Прагматика галлицизмов в современном русском языке / Э. А. Китанина // Научн. мысль Кавказа: Прил. Ростов н/Д., 2007. -№ 10.-С. 175−180.
- Кирсанов, A.JI. Наблюдения над употреблением иноязычных прилагательных в романе «Евгений Онегин» / А. Л. Кирсанов // Вопросы творчества и биографии А. С. Пушкина: Тезисы. научной конференции 23 25 апреля. — Одесса: Изд-во ОГУ, 1982. — С. 30 — 32.
- Ковалевская, Е.Г. Иноязычная лексика в произведениях Н.М.Карамзина / Е. Г. Ковалевская // Материалы и исследования по лексике русского языка XVIII века. М. — Л., 1965. — С. 226 — 251.
- Колесов, В.В. Словообразование как динамический принцип организации текста / В. В. Колесов // Словообразование. Стилистика. Текст: сб. ст. Казань: Изд-во КГУ, 1990. — С. 69 — 83.
- Колосова, H.A. Нетранслитерированные французские элементы в языке Пушкина: Автореф. дис. .канд. филол. наук / Н. А. Колосова, 1982.- 16 с.
- Колосова, H.A. Французский язык в идейно-стилевой системе пушкинских произведений: Пособие по спецкурсу / Н. А. Колосова. Саратов: Изд-во СГУ, 1984. — 143 с.
- Краснова, С.Г. Семантическая архаизация заимствованных слов русского языка XVIII века (по разновременным лексикографическим источникам): Автореф. дис. .канд. филол. наук / С. Г. Краснова. — Казань: ТГГПУ, 2010.-28 с.
- Крысин, Л.П. Заимствованное слово как транслятор иной культуры / Л. П. Крысин // Глобализация этнизация: этнокультура и этноязычные процессы: В 2 кн. — Кн. 1. — С. 106 — 113.
- Крысин, Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке / Л. П. Крысин. М.: Наука, 1968. — 200 с.
- Кунин, В.В. Последний год жизни А.С.Пушкина / В. В. Кунин. -М.: Правда, 1989. 704 с.
- Кургина, Л.Л. Формирование языка русской науки. Л.: Наука,
- Леонтьев, A.A. Иноязычные вкрапления в русскую речь / А. А. Леонтьев // Вопросы культуры речи. М., 1966. — В.7. — С. 60 — 68.
- Листрова, Ю.Г. Иноязычные слова и выражения в произведениях А.С.Пушкина / Ю. Г. Листрова // Русская речь. 1976. — № 3. — С.28 — 32.
- Лотман, Ю.М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства (XVIII начало XIX века) / Ю. М. Лотман. — СПб.: Искусство, 1999.-415 с.
- Лотман, Ю.М. Дуэль / Ю. М. Лотман // Пушкин. СПб.: Искусство, 1995. — С. 93 — 105.
- Лотман, Ю.М. Пушкин / Ю. М. Лотман. СПб.: Искусство, 1995−847 с.
- Лучихина, О.В. Сопоставительно-лингвистический анализ двух произведений К.Г.Паустовского / О. В. Лучихина // Русское сравнительное и сопоставительное словообразование: сб. ст. Казань: Изд-во КГУ, 1986. — С. 51−55.
- Маймескул, Е. А Французский язык в художественной прозе Л. Н. Толстого: Автореф. дис. .канд. филол. наук / Е. А. Маймескул. Киев, 1981.
- Маймин, Е.А. Пушкин. Жизнь и творчество / Е. А. Маймин. М.: «Наука», 1982 г.-208 с.
- Макаров, В.В. Об использовании неассимилированной иноязычной лексики в произведениях А.С.Пушкина / В. В. Макаров // Учебные записки Калининского педагогического института. — 1957. Т. XIX.-С. 99−114.
- Макеева, Е.В. Заимствованная лексика западноевропейского происхождения в языке А.С.Пушкина'. Автореф. дис. .канд. филол. наук / Е. В. Макеева. Нижний Новгород, 2009. — 25 с.
- Максимова, Т.В. Заимствование как лингвокультурологический феномен / Т. В. Максимова // Проблемы языка и речи в современном лингвистическом пространстве. Волгоград, 2005. — С. 31 — 38.
- Маркарьян, Н.Е. Средства языковой номинации иноязычного происхождения в художественном тексте (на материале прозы В.Г. Короленко) / Н. Е. Маркарьян // Словообразование. Стилистика. Текст: сб. ст. Казань: Изд-во КГУ. — С. 127 — 136.
- Марков, В.М. Избранные работы по русскому языку / В. М. Марков. Под ред. проф. Г. А. Николаева. Казань: «ДАС», 2001. — 275 с.
- Марков, В.М. О семантическом способе образования слов / В. М. Марков // Избранные работы по русскому языку. — Казань: Изд-во «ДАС», 2001. С. 135 — 142.
- Марков, В.М. О семантическом способе словообразования в русском языке / В. М. Марков // Избранные работы по русскому языку. -Казань: Изд-во «ДАС», 2001. С. 117 — 135.
- Мейлах, Б.С. А.С.Пушкин и его эпоха / Б. С. Мейлах. — М.: Гослитиздат, 1958.
- Милославский, И.Г. Различия между оценочными компонентами слова в языке А.С.Пушкина и в современном русском языке / И. Г. Милославский // Вестник Московского университета. Лингвистика и межкультурные коммуникации. 1999. — № 2. — С. 7 — 18.
- Михайлова, Е.В. Французские заимствования в современном русском языке: Словообразовательный аспект: Автореф. дис. .канд. филол. наук / Е. В. Михайлова. — СПб, 1966
- Михеева, М.И. Исторические предпосылки появления французских заимствований в английском и русском языках / М. И. Михеева // Проблемы теории языка и переводоведения. М., 2005. — № 28. — С. 48 — 58.
- Моряхина, Н.В. Формирование и функционирование терминологии менеджмента в русском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук / Н. В. Моряхина. Казань, 2008. — 26 с.
- Николаев, Г. А. Несколько замечаний о словообразовательном анализе / Г. А. Николаев // Актуальные проблемы грамматики и лексикологии: сб. ст. Казань: Изд-во КГУ, 1979. — С. 74 — 84.
- Т.М.Николаева // Семантическая деривация и ее взаимодействие с морфемой: Межвуз. сб. науч. тр. — Омск: Омск гос. ун-т, 2003. — С. 98 — 115.
- Николаева, Т.М. Славянизмы как стилистическая категория в творчестве А.С.Пушкина / Т. М. Николаева // Вопросы творчества и биографии А. С. Пушкина: сб. ст. Одесса: ОГУ, 1992. — С. 43 — 44.
- О теории художественной речи: Учебное пособие для студентов вузов обучающихся по филологической специальности. — М.: Высшая школа, 2005 286 с.
- Огиенко, И.И. Иноземные элементы в русском языке. История проникновения заимствованных слов в русский язык. — М.: Либроком, 2010. 136 с.
- Плотников-Робинсон, В.А. К вопросу об изучении лексики
- A.С.Пушкина (Словарь языка А. С. Пушкина. Дополнительный том) /
- Пылакина, O.A. Слова французского происхождения в памятниках русской письменности (конец XVII начало XVIII вв.): Автореф. дис.. .канд. филол. наук / О. А. Палыкина. — М., 1976. — 202 с.
- Розенталь, Д.Э. Современный русский язык / Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб, М. А. Теленкова. 5-е изд., испр. — М.: Айрис-Пресс, 2003 — 448 с.
- Савина, Е.В. Французские фразеологические варваризмы в произведениях А.С.Пушкина / Е. В. Савина // Вестник Мордовского университета. 2000. — № 3. — С. 60 — 67.
- Семантическая деривация и ее взаимодействие с морфемой: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. Б. И. Осипов. — Омск: Омск. гос. ун-т., 2003.- 136 с.
- Сергеев, Ф.П. Формирование русской дипломной терминологии: Автореф. дис. .канд. филол. наук / Ф. П. Сергеев. — М., 1976. — 56 с.
- Сержан, Л.С. Об изучении французского языка А.С.Пушкина / Л. С. Сержан, Ю. В. Ванников // Временник Пушкинской комиссии. — Л., 1975.-С. 72−76.
- Скокова, Л.И. О месте иноязычной и простонародной лексики в романе «Евгений Онегин» / Л. И. Скокова // Русский язык в национальной школе. 1974. — № 3. — С. 63 — 67.
- Соловьева, Е.В. Номинация лица в произведениях А.С.Пушкина: Автореф. дис. .канд. филол. наук / Е. В. Соловьева. Казань: КГУ, 2006.-18 с.
- Сорокалетов, Ф.П. История военной лексики в русском языке / Ф. П. Сорокалетов. Л., 1970. — С. 4.
- Стернин, И.А. Речевая номинация в художественном тексте: словообразование и семантическое варьирование / И. А. Стернин // Русское сравнительное и сопоставительное словообразование: сб. ст. — Казань: Изд-во КГУ, 1986.-С. 140- 144.
- Телия, В.Н. Вторичная номинация и её виды / В. Н. Телия // Языковая номинация. М.: Наука, 1977. — С. 129 — 222.
- Телия, В.Н. Семантический аспект сочетаемости слов и фразеологическая сочетаемость / В. Н. Телия // Принципы и методы семантического исследования. М.: Наука, 1976. — С. 244 — 267.
- Телия, В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слов в языке / В. Н. Телия. —М.: Наука, 1981. 268 с.
- Томашевский, Б.В. Вопросы языка в творчестве А.С.Пушкина / Б. В. Томашевский // А. С. Пушкин. Исследования и материалы. М. — JL, 1956. -Т.1.-С. 126−184.
- Филин, Ф.П. О названиях обуви в русском языке: Лексикографический сборник / Ф. П. Филин. М., 1963. — Вып. 6. — С. 166.
- Хабибуллина, Э.Х. Абстрактные существительные множественного числа во французском и русском языках / Э. Х. Хабибуллина. -Казань. Изд-во КГУ, 1988. 135 с.
- Хапилина, Е.В. К вопросу о причинах лексического заимствования / Е. В. Хапилина, Ж. Баган // Романо-германская филология. — Саратов, 2005. Вып. 5. — С. 66 — 68.
- Харченко, В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слов / В. К. Харченко // Русский язык в школе. 1976. — № 3 — С. 66 — 71.
- Черемисин, П.Г. Пособие по стилистике русского языка / П. Г. Черемисин. -М.: Изд-во «Просвещение», 1971. 152 с.
- Чернышев, В.И. Темные слова в русском языке / В. И. Чернышев // Сборник, посвященный академику Н. Я. Марру. M. — JL, 1935. -С. 393−409.
- Чикова, Т.В. Лексические заимствования в произведениях В.И.Даля: Автореф. дис. .канд. филол. наук / Т. В. Чикова. Владивосток: ДГУ, 2003.-27 с.
- Шапкина, H.A. Ассимиляция слов в русском языке / Н. А. Шапкина, Л. П. Киричок. — Запорожье: Изд-во Запорожского ун-та, 1988. -15с.
- Шахрай, О.Б. К проблеме классификации заимствованной лексики / О. Б. Шахрай // Вопросы языкознания. 1960. — № 2. — С. 52 — 58.
- Швейцер, А.Д. Современная социолингвистика / А. Д. Швейцер. -М, 1976.
- Шмелев, Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка / Д. Н. Шмелев. М.: Просвещение, 1964. — 244 с.
- Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) / Д. Н. Шмелев — М.: Наука, 1973. — 280 с.
- Шмелев, Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях / Д. Н. Шмелев. — М.: Наука, 1977. 167 с.
- Шмелев, Д.Н. Слово и образ / Д. Н. Шмелев М.: Наука, 1964. — 120 с.
- Щерба, JI.B. О понятии смешения языков / Л. В. Щерба // Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л., 1958. — Т. 1. — С. 40 -53.
- Энциклопедия карточных игр / В. А. Иванов. — СПб.: ТОО «Диамант», ООО «Золотой век», 1999. 608 с.
- Юналеева, P.A. Опыт исследования заимствований / Р. А. Юналеева. Казань: Изд-во КГУ, 1982. — 120 с. 1. Источники и словари
- Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. -М.: Советская энциклопедия, 1966. 606 с.
- Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. -М.: 2004.
- Бабкин, A.M. Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода: в 2 кн. / А. М. Бабкин, В. Б. Шендецов. М. — Л.: «Наука», 1966. — 1344 с.
- Берков, В.П. Вопросы двуязычной лексикографии (словник) / В. П. Берков. Л.: 1973. — 191 с.
- Большой орфографический словарь русского языка: Ок. 106 000 сл. / Под. ред. С. Г. Бархударова, И. Ф. Протченко, Л. И. Скворцова. 2-е изд. испр. и доп. — М.: ООО «Издательство Оникс», ООО «Мир и образование», 2006. — 528 с.
- Большой словарь иностранных слов. М.: ЮНВЕС, 2004. — 784 с.
- Большая советская энциклопедия. — Т.6. М.: Гос. словарно-энциклопедическое изд-во, 1931.
- Большая энциклопедия. Словарь общедоступных сведений по всем отраслям знаний. — Т.1. — СПб.: «Просвещение», 1900- Т. 10. — СПб.: «Просвещение», 1902.
- Бурдон, И.Ф. Словотолкователь 32 000 иностранных слов, вошедших в состав русского языка с означением их корней: в 2 ч. / И. Ф. Бурдон, А. Р. Михельсон. 4-е изд., испр. и доп. — СПб., 1874 — 1875. -4.1. — 328 е.- 4.2. — С. 329 — 606.
- Выгодская, К.С. Краткий французско-русский и русско-французский словарь / К. С. Выгодская, О. Л. Долгополова. — М.: Рус. яз, 1980. -688 с.
- Гейм, И.А. Полный российско-французско-немецкий словарь, соч. по новейшему изданию словаря Академии Российской и др.: в 4 т. / И. А. Гейм. Изд. 2 — Т. 1 — 4. — М., 1826. -Т.1.-956 стлб.- Т.2. — 974 стлб.- Т.З. — 956 стлб.- Т.4. — 974 стлб.
- Даль, В.И. Толковый словарь живого Великорусского языка: в 4 ч. / В. И. Даль М., Об-во любителей российской словесности учр. при имп. Моск. ун-те. — 4.1. — 1863. — 627 е.- 4.2. — 1865. — 1351 с- 4.3. — 1865. — 508 е.- 4.4. -1866. -625 с.
- Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. / В. И. Даль — 2-е изд., испр. и значит, умн. по рукописи авт. СПб. — М., Вольф. -Т.1.- 1880.-723 е.- Т.2. — 1881. — 807 е.- Т.З. — 1882. — 576 е.- Т.4. -1882.-704 с.
- Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля / В. И. Даль. 4-е изд. испр. и доп. Под ред. проф. И. А. Бодуэна де Куртенэ. — СПб. — М., 1911 — 1912. — Т. 1 — 4.
- Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. / В. И. Даль Т.1. -М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1956. — 699 с.
- Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка в 4 т. / В. И. Даль. М.: Русский язык. — Т.1. — 1989. — 699 е.- Т.2. — 1989. — 779 е.- Т.З. — 1990. — 555 е.- Т.4. — 1991. — 683 с.
- Дворецкий, И.Х. Латино-русский словарь / И. Х. Дворецкий // Изд-е 2, перераб. и доп. — М.: Русский язык, 1976. — 1096 с.
- Кузнецов, С.А. Большой толковый словарь русского языка / С. А. Кузнецов. СПб: Норинт, 2000. — 1536 с.
- Копиевский, И.Ф. Вокабулы или речи на славянском, немецком и латинском языках / И. Ф. Копиевский. СПб., 1718. — 119 с.
- Левберг, М.Е. Словарь иностранных слов / М. Е. Левберг. М.: Педгиз, 1923.-288 с.
- Локшина, С.М. Краткий словарь иностранных слов / С. М. Локшина. 9-е изд., испр. — М.: Рус. яз., 1988. — 632 с.
- Малая советская энциклопедия. — М.: «Советская энциклопедия». Т.1. — 1929- Т.2. — 1929- Т. 3. — 1930.
- Малый энциклопедический словарь. СПб.: Брокгауз-Ефронъ. -Т.1.- 1907- Т.2−1907.
- Михельсон, М.И. Русская мысль и речь. Своё и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний: в 2 т. /
- М.И.Михельсон. СПб.: Общество «Польза». — Т.1. — 1902. — 779 е.- Т.2. -1903.-250 с.
- Ожегов, С.И. Словарь русского языка: Ок. 57 ООО слов / С. И. Ожегов. Екатеринбург: Урал — Советы, 1994. — 800 с.
- Ожегов, С.И. Словарь русского языка / С. И. Ожегов. Под ред. С. П. Обнорского. 2-е изд. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1952.- 848 с.
- Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. — М.: Азбуковник, 1999. 944 с.
- Орфографический словарь русского языка / Под ред. С. Г. Бархударова, И. Ф. Протченко, Л. И. Скворцова. М.: Русский язык, 1974.
- Орфографический словарь. Комментарий. Правила: Справочник. 3-е изд., испр. и доп. — СПб.: «Норинт», 2000. — 848 с.
- Полной французской и российской лексикон с последнего издания лексикона Французской академии на российский язык переведенный собранием ученых людей: в 4 ч. СПб.: Имп. тип., 1786. — Т.1. — Ч. 1 — 2. -684 е.- Т.2.-Ч. 3−4.-689 с.
- Полный словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. СПб., изд-во Е. П. Печаткин, 1861. — 574 с.
- Полный французско-российский словарь сочиненный по 5 изд. словаря Академии французской: в 4 т. — Изд. 3. — СПб., 1824. — Т.1. — 1660 стб.- Т.2. 1332 стб.- Т.З. — 1300 стб.- Т.4. — 1364 стб.
- Преображенский, А.Г. Этимологический словарь русского языка: в 2 т. / А. Г. Преображенский. М.: Изд-во иностр. и нац. словарей, 1959. -Т.1.-718 е.- Т.2. — С. 719 — 1284.
- Пушкин, A.C. Евгений Онегин: Роман в стихах / А. С. Пушкин. -М.: Худож. лит. 1984. -255 с.
- Пушкин, A.C. Избранные сочинения: в 2 т. / А. С. Пушкин. М.: Худож. лит., 1965. — Т. 1 — 479 е.- Т.2. — 527 с.
- Пушкин, A.C. Капитанская дочка / А. С. Пушкин. Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1978. — 112с.
- Пушкин, A.C. Лирика / А. С. Пушкин. Сост. В.В.Евгеньева- Ил. Н. В. Ильина. -М.: Правда, 1983.-560 с.
- Пушкин, A.C. Письма к жене / А. С. Пушкин. Л.: Наука, 1986.360 с.
- Пушкин, A.C. Собрание сочинений: в Ют. / А. С. Пушкин. — Т.4. Л.: Наука, 1977. — 447 с.
- Российский с немецким и французским переводом словарь, сочиненный Иваном Нордстетом: в 2 ч. СПб., 1780 — 1782. — 4.1. — 434 е.- 4.2.-С. 435−888.
- Рукописный лексикон первой половины XVIII века / Подготовка к печати и вступительная статья А. П. Аверьяновой. Отв. редактор Б. А. Ларин. Л., 1964. — 401 с.
- Словарь Академии Российской: в 6 ч. СПб.: При имп. Акад. наук. — 4.1. — 1789. — 1140 стб.- 4.2. — 1790. — 1200 стб.- Ч.З. — 1792. — 1388 стб.- 4.4. — 1793. — 1536 стб.- 4.5. — 1794. — 1084 стб.- 4.6. — 1794. — 1064 стб.
- Словарь Академии Российской по азбучному порядку расположенный: в 6 ч. — СПб.: Имп. Акад. наук. — 4.1. — 1806. — 1310 стб.- 4.2. 1809. — 1178 стб.- 4.3. — 1814. — 1444 стб.- 4.4. — 1822. — 1536 стб.- 4.5. -1822. — 1142 стб.- 4.6. — 1822. — 1478 стб.
- Словарь Академии Российской по азбучному порядку расположенный: в 6 ч. 4. 3. — 1847.
- Словарь иностранных слов. 7 изд-е перераб. М., 1979. — 620 с.
- Словарь. Французскою академиею сочиненный. Париж, 1762. — С прибавлением российского языка. — СПб, 1773. — 227. с.
- Словарь церковно-славянского и русского языков, сост. Вторым отделением Академии Наук. СПб., 1847. — Т. 1—4.
- Словарь языка Пушкина: в 4 т. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей. Т.1. — 1956. — 806 е.- Т.2. — 1957. — 896 е.- Т.З. — 1959. — 1070 е.- Т.4.-1961.-1054 с.
- Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / Под ред. Г. Н. Скляревской. СПб.: Фолио — Пресс, 1998. — 700 с.
- Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / М.Фасмер. М.: Прогресс. — Т.1. — 1986. — 576 е.- Т.2. — 1986. — 672 е.- Т.З. -1987.- Т.4.-1987.
- Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т.: / М. Фасмер- пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. Изд. 4, стереотип. — М.: Астрель: ACT, 2003. -Т.1.-588 е.- Т.2. — 671 е.- Т.З. — 830 е.- Т.4. — 860 с.
- Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / М. Фасмер- под ред. О. Н. Трубачева. М.: Астрель, ACT, 2004. — Т.2. — 671 е.- Т.4. — 860 с.
- Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т.: / М. Фасмер- под. ред. О. Н. Трубачева. -М.: Астрель, ACT, 2007. -Т.1.-588 е.- Т.З.-830 с.
- Французско-русский словарь / Сост. К. А. Ганшина. М.: ГИС, 1960.-902 с.
- Шанский, Н.М. Краткий этимологический словарь: Пособие для учителей / Н. М. Шанский и др. — 3 изд., испр и доп. — М.: «Просвещение», 1975.-543 с.
- Энциклопедия. Русский язык. — М., 2003.
- Bescherelle L. Dictionnaire national ou Dictionnaire universel de la langue francaise. / L.Bescherelle. Paris, 1845 — 1846.
- Dauzat A. Dictionnaire etymologique de la langue francaise / A.Dauzat. Paris, 1961.
- Dictionnaire de l’academie francaise. T. 1 — 2. — Lyon, 1777.
- Dictionnaire universel de la langue francaise, avec le latin et 1' etymologique. Paris, 1857.
- Dictionnaire national ou dictionnaire universel de la langue francaise. -T. 1 -2.-Paris, 1861.1. УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
- АПВ — Арап Петра Великого Б-К — Барышня-Крестьянка В Выстрел Г — Гробовщик Д — Дубровский ЕН — Египетские ночи ЕО — Евгений Онегин
- Записки МБ Записки бригадира Моро-де-Бразе (касающиеся до турецкого похода 1711 года)1. PIT История села Горюхина1. ИП История Петра I1. ИП-ва — История Пугачева1. К Кирджали1. КД Капитанская дочка
- КиП — Критика и публицистика1. М Метель1. ПБ Повести Белкина1. ПД Пиковая дама1. Р Рославлев1. Рвп — Роман в письмах
- Сс — Станционный смотритель
- Бф — Бахчисарайский фонтан1. Кп Кавказский пленник1. Ц Цыганы1. ПП Письма А.С.Пушкина