Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Интертекстуальность как системообразующая категория постмодернистского дискурса: На материале произведений Дж. Барта

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Архитекстуальность выступает средством установления парадигматических связей текста или его частей с тем или иным прецедентным жанром. Иконические отношения подобия становятся основой стилизации, контраст приводит к пародированию жанровых характеристик. Актуализация текстовых реминисценций (различных видов цитат, аллюзий и продолжений), составляющих вертикальный контекст текста-реципиента… Читать ещё >

Интертекстуальность как системообразующая категория постмодернистского дискурса: На материале произведений Дж. Барта (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. ПОСТМОДЕРНИСТСКИЙ ДИСКУРС И СПОСОБЫ ЕГО ОГРАНИЗАЦИИ
    • 1. 1. Текст и дискурс: история и современное состояние вопроса
      • 1. 1. 1. К проблеме типологии дискурса
      • 1. 1. 2. Постмодернизм и постмодернистский дискурс
    • 1. 2. Категории постмодернистского дискурса
    • 1. 3. Интертекстуальность как категория постмодернистского дискурса
      • 1. 3. 1. Понятие прецедентного текста и прецедентных феноменов
      • 1. 3. 2. Когнитивные стратегии интертекстуальности
      • 1. 3. 3. Иконичность как принцип реализации интертекстуальности
    • 1. 4. Типология интертекстуальности
  • Выводы
  • ГЛАВА 2. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА РЕАЛИЗАЦИИ ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ В ТРИЛОГИИ ДЖ. БАРТА «ХИМЕРА»
    • 2. 1. Гипертекстуальность и лингвистические средства ее реализации
      • 2. 1. 1. Интертекстуальное пространство произведений Дж. Барта
      • 2. 1. 2. Лингвистические средства реализации гипертекстуальности
    • 2. 2. Метатекстуальность и лингвистические средства ее реализации
      • 2. 2. 1. Метатекстуальность как средство авторской саморефлексии
      • 2. 2. 2. Когнитивная функция метатекста в трилогии Дж. Барта «Химера»
  • Выводы
  • ГЛАВА 3. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА РЕАЛИЗАЦИИ ВЕРТИКАЛЬНОЙ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ В ТРИЛОГИИ ДЖ. БАРТА ХИМЕРА"
    • 3. 1. Интекстуальность и лингвистические средства ее реализации
      • 3. 1. 1. Цитата как средство реализации интекстуальности
      • 3. 1. 2. Аллюзия как средство реализации интекстуальности
      • 3. 1. 3. Продолжение как средство реализации интекстуальности
    • 3. 2. Архитекстуальность и лингвистические средства ее реализации
      • 3. 2. 1. Миф в аспекте архитекстуальных отношений
      • 3. 2. 2. Лекция в аспекте архитекстуальных отношений
      • 3. 2. 3. Эпистолярный жанр в аспекте архитекстуальных отношений
  • Выводы

Диссертация посвящена проблеме изучения лингвистических особенностей интертекстуальности как системообразующей категории постмодернистского дискурса. Интертекстуальность в работе рассматривается с позиций теории дискурса с использованием понятийного аппарата когнитивной лингвистики и с опорой на фундаментальные принципы семиотики.

Современная лингвистика немыслима без комплексного подхода к решению основных проблем. В рамках постмодернизма — характерного для культуры сегодняшнего дня типа философствования — способы языкового выражения могут варьироваться в зависимости от конкретного языка, культуры и традиций, но в своей основе они реализуют единые для данного направления принципы представления материала. Исследование процессов порождения текста посредством актуализации многомерных связей с другими произведениями и изучение закономерностей выявления в том или ином тексте интертекстуальных ссылок с целью углубленного понимания последнего представляется весьма актуальной и интересной задачей. При рассмотрении чисто лингвистических проблем необходима интеграция достижений лингвистики, когнитологии, семиотики и философии. Выполнение этого условия с большой степенью вероятности обеспечит всестороннее и всеобъемлющее рассмотрение того, как осуществляется сознательное управление автором процессами объективации знаний в тексте, связанными с выбором оптимальных средств актуализации знаний реципиента.

Актуальность исследования определяется недостаточной изученностью категории интертекстуальности в области литературно-художественного творчества, а также необходимостью исследования языковых механизмов, лежащих в основе постмодернистского дискурса. Теоретического осмысления требует проблема категоризации постмодернистского письма и выявление возможностей когнитивного, семиотического и лиигвостилистического описания интертекстуальности как системообразующей категории постмодернистского дискурса на примере творчества известного американского писателя Джона Барта.

Целью настоящей работы является изучение лингвистических особенностей реализации категории интертекстуальности в постмодернистском дискурсе на материале произведений представителя американского постмодернизма Дж. Барта.

Цель исследования определяет постановку следующих задач:

• Выявить сущностные особенности постмодернистского дискурса.

• Установить место интертекстуальности в разряде категорий постмодернистского письма.

• Описать глубинные процессы, лежащие в основе интертекстуальности.

• Выявить типы интертекстуальности.

• Определить средства выражения интертекстуальности.

• Охарактеризовать и описать лингвистические средства реализации интертекстуальности в постмодернистском дискурсе Дж. Барта. Материалом диссертационного исследования послужило творчество американского постмодерниста Дж. Барта, включающее 13 романов и ряд статей теоретического характера. В центре практического исследования находится трилогия «Химера» (Chimera, 1972), представляющая собой продукт интертекстуального взаимодействия составляющих ее частей, других произведений автора и различного рода ссылок на древнегреческие мифы, сборник арабских сказок «Тысяча и одна ночь» и другие ранее созданные тексты.

Теоретическую базу исследования составляют работы видных представителей лингвистики, семиотики художественного творчества, философии и литературоведения М. М. Бахтина, Р. Барта, Ж. Дерриды, Вяч.Вс. Иванова, Ю. Кристевой, Ю. М. Лотмана, Ч. С. Пирса, Ю. С. Степанова, М. Фуко, У. Эко и многих других. Изучение особенностей постмодернистского письма требует разграничения направлений «лингвистика текста» и «теория дискурса», а также четкого определения понятия «дискурс». В связи с этим, в работе рассматриваются основные положения теории дискурса, разработанные Н. Д. Арутюновой, В. Г. Борботько, Т.А. ван Дейком, В. В. Красных, Е. С. Кубряковой, Н. Н. Мироновой и другими известными исследователями. Поскольку проблема категоризации постмодернистского дискурса является определяющей в настоящей работе, то считаем целесообразным рассмотреть, как данные понятия трактуются такими теоретиками постмодернизма, как Ф. Джеймисон, Ж. Женетт, И. П. Ильин, В. В. Руднев и другими.

Научная новизна работы заключается в попытке описания системных особенностей постмодернистского дискурса. Постмодернизм как специфический способ мировосприятия, мироощущения и мироописания, получивший отражение в соответствующем направлении искусства, в том числе в литературном стиле таких писателей, как Дж. Барт, Д. Бартельми, К. Воннегут, Вл. Набоков, Т. Пинчон и другие, изучался главным образом с литературоведческой и философской позиций. Особенностью настоящей работы является описание постмодернизма с лингвистической точки зрения.

Достоверность и обоснованность полученных результатов обеспечивается общей методологической и теоретической базой исследования. В зависимости от поставленных задач использовались следующие методы исследования: семиотический и контекстологический методы, метод когнитивного моделирования и лингвостилистической интерпретации. В качестве дополнительных приемов применялись отдельные методы описательного и сопоставительного анализа.

Теоретическая значимость данной работы заключается в том, что она вносит определенный вклад в изучение категории интертекстуальностивыявляет когнитивные механизмы реализации стратегий порождения и восприятия интертекста, насыщенного различного рода ссылками, и разрабатывает принципы типологии внутрии межтекстовых связей в терминах иконичности, что позволяет считать такой подход вкладом в развитие теории интертекстуальных отношений.

Практическая ценность настоящего исследования заключается в том, что его теоретические положения и практические результаты могут быть использованы при разработке отдельных аспектов лингвостилистической интерпретации текста, а также при создании лекций и спецкурсов по общему языкознанию, стилистике, аналитическому чтению и зарубежной литературе.

Комплексное описание феномена интертекстуальности как способа выражения творческой индивидуальности писателя-постмодерниста через выстраивание сложной системы отношений с текстами других авторов, с одной стороны, и механизма углубленного понимания текста реципиентом за счет выявления его многомерных связей с различными текстами, с другой, позволяет вынести на защиту следующие основные положения:

1. Постмодернизм как специфическая совокупность приемов мироотображения есть особый способ презентирования содержания культурных традиций в духовном пространстве современности.

2. Постмодернистский дискурс представляет собой совокупность открытых и подвижных, разомкнутых в бесконечном пространстве культуры интертекстов.

3. Одним из основных организующих принципов постмодернистского дискурса является категория интертекстуальности.

4. В основе интертекстуальности лежит многомерная иконическая связь частей текста между собой, текстов одного автора с другими текстами данного автора, а также текста с прецедентными феноменами.

5. Интертекстуальность реализуется на горизонтальном и вертикальном, а также на внутрии межтекстовом уровнях.

6. Подвидами горизонтальной интертекстуальности являются гипертекстуальность и метатекстуальность, подвидами вертикальной интертекстуальности — интекстуальность и архитекстуальность.

Апробация работы. Основные научные результаты исследования отражены в 5 публикациях, а также в докладах на научных и научно-практических конференциях: межвузовской конференции «Актуальные проблемы языкознания, педагогики и методики обучения иностранным языкам» в Челябинске (2001), международной конференции «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах» в Челябинске (2001), международной научной конференции Российского нового университета «Текст: восприятие, информация, интерпретация» в Москве (2002), на семинарах V Летней гуманитарной школы «Популярная литература: опыт культурного мифотворчества в Америке и России» (Москва, 2002), на VI Житниковских чтениях в Челябинском государственном университете (2002) и научных семинарах кафедры английского языка ЧелГУ.

Структура и объем работы определены поставленной целью и задачами исследования. Настоящая диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Выводы.

Вертикальная интертекстуальность реализуется при переносе обозначения, выраженного сигналами интертекстуальности (интекстами как знаками прототекстов), на новый референт по принципу их сходства. Парадигматические связи эндотекстуального характера мы называем интекстуальностью, парадигматические связи экзотекстуального характераархитекстуальностью.

Под интекстуальностью понимается использование текстовых включений, вносящих в произведение информацию о различных прецедентных феноменах и устанавливающих парадигматическую (как правило, метафорическую) связь текста с лрототекстами посредством реминисценций. Текстовые реминисценции представляют собой иконическое воспроизведение знакомой образной или фразовой структуры из другого произведения. Связь с прецедентными феноменами посредством точных и деформированных цитат, различного рода аллюзий, всевозможных намеков и отсылок позволяет рассматривать любой текст как совокупность «анонимных, неуловимых и вместе с тем уже читанных „цитат“ без кавычек» [Барт 1994: 417].

Архитекстуальность выступает средством установления в отдельном тексте множества характеристик, отражающих парадигматические отношения текста или его частей с тем или иным прецедентным жанром. Конвенционализированность типов и жанров текстов обусловливает распределение архитекстуальной информации по заданному образцу. Писатель выстраивает речевое произведение в соответствии со своими собственными знаниями и знаниями предполагаемого читателя о типичной организации текста посредством реализации фреймовых структур как инвариантов представления жанровой информации. Результат осуществления данного процесса обнаруживает прямую зависимость от глубины фоновых знаний реципиента, который, также апеллируя к фрейм-модели речевого жанра, определяет наличие метафорических связей между соответствующим вариантом текста и типизированным жанровым инвариантом.

В случае установления архитекстуальных отношений речь идет не только о разных жанрах и типах текстов, но и о характеризующих их функциональных стилях и средствах, указывающих на них. Соответственно, результатом реализации архитекстуальности является смешение стилей и стилистические пародоксы. Иконические отношения подобия становятся основой стилизации, контраст приводит к пародированию прецедентных жанров. В целом, наличие в художественном произведении архитекстуальных связей с тем или иным прецедентным жанром обеспечивает интертекстуальный «диалог» текстов и/или их частей и служит эффективным средством установления экзотекстуальных отношений в едином универсуме текстов.

В рамках данного подхода каждая часть сборника «Химера» может быть прочитана как фрагмент нескончаемой книги, которая выводит роман в более широкое текстовое пространство, где каждое произведение является своего рода «цитатой» из бесконечного «текста» культуры.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Изучение интертекстуальности как системообразующей категории постмодернистского дискурса на примере произведений яркого представителя американского постмодернизма Джона Барта позволяет сделать следующее заключение.

Постмодернизм как особый способ презентированности содержания культурных традиций в духовном пространстве современности представляет собой специфическую совокупность текстов, определяющими признаками которых являются открытость, подвижность, разомкнутость в бесконечном пространстве культуры. Процесс восприятия и интерпретации постмодернистского текста как продукта взаимодействия двух и/или более текстов сводится к актуализации фреймовых структур, представляющих собой целостные, относительно автономные единицы знаний об определенных прецедентных феноменах, активизирующих межтекстовые влияния и позволяющих ввести в новый текст некоторую мысль или конкретную форму представления мысли, объективированную до существования данного текста как целого. Способность фреймовых структур вызывать в сознании реципиента мысленный образ уже виденного основана на совпадении интекста и прототекста по структуре или по содержанию, то есть на принципе иконического подобия.

Совокупность текстов-интертекстов, актуализирующих диалогичность, процессуальность и незавершенность постмодернистского письма, отождествляется с постмодернистским дискурсом — непрерывным многоуровневым процессом конструирования знаков, формирующим особую модель мира. Основными организующими принципами постмодернистского дискурса являются креолизованность, или множественность кодов, «маска автора» и интертекстуальность. В рамках данного диссертационного исследования особое внимание уделяется категории интертекстуальности.

Посредством установления связей отдельного произведения с ранее созданными тестами интертекстуальность выступает эффективным средством отражения процесса формирования смысла и обеспечивает возможность разноуровнего прочтения, превращая постмодернистский текст в нелинейную смысловую структуру с нарастающей энтропией смысла. В рамках данного подхода текст трактуется как трансформирующееся поле смыслов, возникающее на пересечении полей смыслов автора и читателя и включающее в себя все бесконечное поле иных текстов, которые могут быть с ними соотнесены в рамках некоторой смысловой сферы.

Интертекстуальные конструкции, основанные на введении в ткань произведения закодированных фрагментов из других текстов, требуют от реципиента интерпретации этих «зашифрованных автором посланий». При выявлении межтекстовых связей и их источников большое значение приобретает предварительное знание, совокупность сведений культурнои материально-исторического, географического и прагматического характера, которые предполагаются у адресата. Расшифровка полученных сведений носит личностный характер и зависит от уровня подготовки реципиента и глубины его знаний в исследуемой области. При этом неоспоримую помощь реципиенту оказывают различного рода ссылки, направляющие адресата в нужном направлении.

На языковом уровне сигналы интертекстуальности подразделяются на несколько видов. Это может быть авторский комментарий на особенности построения произведения, ссылки на различные прототексты или на другие произведения этого же автора. Соответственно, мы можем говорить о следующих разновидностях интертекстуальности — гипертекстуальности, метатекстуальности, интекстуальности и архитекстуальности.

Гипертекстуальность и метатекстуальность актуализируют межтекстовые отношения на синтагматическом уровне и становятся основой горизонтальной интертекстуальности, которая реализуется при переносе обозначения, выраженного сигналами интертекстуальности, на новый референт по принципу их смежности, когда свернутый прототекст замещает в сознании реципиента целый текст.

Гипертекстуальностью мы называем отношения между текстами в рамках творчества отдельного писателя. Авторский комментарий к собственному тексту, обнажающий приемы, используемые для передачи определенного содержания и отражающие процессы становления произведения, составляет основу метатекстуальности. Межтекстовые связи в рамках всего корпуса текстов и авторский комментарий на особенности построения отдельного произведения позволяют читателю глубже проникнуть в замысел каждой конкретной работы, а также распознать ту своеобразную картину мира, которую писатель стремится передать всем своим творчеством.

Перенос обозначения, выраженного сигналами интертекстуальности, на новый референт по принципу их сходства приводит к реализации так называемой вертикальной интертекстуальности. Проявлениями вертикальной интертекстуальности в постмодернистском дискурсе Дж. Барта являются архитекстуальность и интекстуальность.

Архитекстуальность выступает средством установления парадигматических связей текста или его частей с тем или иным прецедентным жанром. Иконические отношения подобия становятся основой стилизации, контраст приводит к пародированию жанровых характеристик. Актуализация текстовых реминисценций (различных видов цитат, аллюзий и продолжений), составляющих вертикальный контекст текста-реципиента, приводит к реализации интекстуальных связей текста с различного рода прецедентными феноменами. Постмодернистский текст, состоящий из аллюзий, метафор, стилизаций, явной или скрытой полемики, вторичной и последующих интерпретаций и реинтерпретаций текстов, пародирования, нарратива «чужого» текста, коллажа множества текстов в одном, являясь единицей постмодернистского дискурса, превращает повышенную цитатность и реминисцентность в основу постмодернистского письма.

Таким образом, в рамках постмодернизма соотнесение с другими текстами становится не точечным, а общекомпозиционным, архитектоническим принципом. Интертекстуальность актуализирует многомерную иконическую связь частей одного текста друг с другом, отдельного текста с прецедентными текстами (и шире прецедентными феноменами), а также текстов одного автора на уровне содержания, структуры и жанрово-стилистических особенностей. Однако это не умаляет достоинств каждого нового текста, так как любое произведение, выстраивая свое интертекстуальное поле, переструктурирует весь предшествующий культурный фонд и создает собственную историю культуры.

Изучение интертекстуальности в терминах и понятиях когнитивной лингвистики с опорой на фундаментальные принципы семиотики представляется актуальным и перспективным материалом для исследований в плане теории языка при анализе произведений, относящихся не только к произведениям постмодернизма, но и другим литературным направлениям и временным пластам.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Р.А. Проблема смысла в контексте // Вопросы философии. 1999. — № 6.-С. 133−138.
  2. И.В. Проблемы диалогизма, интертекстуальности и герменевтики (в интерпретации художественного текста): Лекции к спецкурсу. СПб.: Образование, 1997. — 60с.
  3. И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сборник статей / Под ред. П. Е. Бухаркина. СПб: Изд-во СПб Университета, 1999.-444с.
  4. Н.Д. Диалогическая цитация (К проблеме чужой речи) // Вопросы языкознания. 1986. — № 1. — С.50−64.
  5. Г. Д. Тайны художественного текста: каким должен быть лингвистический анализ. -М.: Изд-во Магистр, 1997. 216с.
  6. Н.С. О лингвистическом смысле разграничения текстов на жанры // Лексика и стиль: Сборник научных трудов. Тверь, 1993. — С.9−16.
  7. Л.В. «Вторичные тексты», вторичность и интертекстуальность // Онтология языка и его социокультурные аспекты. -М.-ИЯРАН, 1999. -С.15−19.
  8. Бао Ч. К. Текст и дискурс (через призму иньян-концепции). М.: Творчество, 2000. — 180с.
  9. А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. -Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского университета, 1993. 182с.
  10. А.Н. Введение в прикладную лингвистику: Учебное пособие. М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 360с.
  11. Л.А. Виды стилизации: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1999. 19с.
  12. Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика / Под ред. Г. К. Косикова. -М.: Прогресс, 1989. С.388−389.
  13. Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика / Под ред. Г. К. Косикова. М.: Прогресс, 1994. — 616с.
  14. Р. Мифология / Пер. С. Н. Зенкина. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1996. — 312с.
  15. Р. Основы семиологии // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму / Пер. с фр. и вступ. ст. Г. К. Косикова. М.: Издательская группа «Прогресс», 2000. — С.247−311.
  16. Барт P. S/Z / Под ред. Г. К. Косикова. Изд-е 2-е, испр. — М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 232с.
  17. М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979.-421с.
  18. М.М. Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук. СПб.: Азбука, 2000. — 336с.
  19. М.М. Собрание сочинений. Работы 1940-х начала 1960-х годов. — Т.5. — М.: Русские словари, 1997. — 731с.
  20. И.П. Постмодернизм: обзорное исследование // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков: Межвузовский сборник научных трудов / Под ред. Л. Н. Шелонцевой Омск: Изд-во ОмГПУ, 1998. — С.20−32.
  21. Э.М. «Квази» (Чужой текст как материал для языковой игры) // Лингвистические исследования. К 75-летию проф. В. Г. Гака. Дубна: Феникс+, 2001. — С.23−37.
  22. М.К. О понятиях «текст» и «дискурс» // Филологические науки. 1999. — № 2. — С.78−85.
  23. Е.А. Драмы диалогизма: М. М. Бахтин и художественная культура XX века. М.: Школа культурной политики, 1996. — 136с.
  24. В.Г. Общая теория дискурса (принципы формирования и смыслопорождения): Дис.. д-ра. филол. наук. -Краснодар, 1998.-250с.
  25. Л.Ю. Художественный дискурс: аспект эволюции // Современные проблемы школьной и вузовской педагогики / Под ред. В. Е. Турина. М. — Краснодар, 1998. — С. 194−198.
  26. А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистика текста. Вып. VIII. — М.: Прогресс, 1978. — С.402−422.
  27. И.Т. Метаязыковое комментирование в тексте: средства выражения оценки // Человек Коммуникация — Текст: Сборник статей / Отв. ред. А. А. Чувакин. -Вып.З. — Барнаул, 1999. -С.65−77.
  28. М.В. К обоснованию теории «вторичных текстов» // Филологические науки. 1989. — № 1. — С.30−35.
  29. М.В. Теория вторичных текстов: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. — М., 2000. 47с.
  30. В поисках постмодернизма: Сборник / Под ред. М. Векслер. М.: ВГИК, 2000. — 344с.
  31. Р. Язык. Дискурс. Политика / Пер. с англ. и нем. -Волгоград: Перемена, 1997. 193с.
  32. Н.В. Интертекстуальность: к вопросу об истории возникновения и развития понятия // Художественный текст и культура: Материалы и тезисы докладов на международной конференции. Владимир: ВГПУ, 1999.-С. 158−160.
  33. Т.Г. Актуальность основных понятий постструктурализма и деконструктивизма для лингвистики текста // Известия АмГУ. 2001. — Вып. 12. — С.56−58.
  34. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.- 137с.
  35. Генетическая критика во Франции: Антология / Ред. Т. В. Балашова, Е. Е. Дмитриева. М.: ОГИ, 1999. — 287с.
  36. Е.А. Категории автор — персонаж и их лингвостилистическое выражение в структуре художественного текста (на материале немецкоязычной прозы): Дис.. д-ра филол. наук. Л., 1989. -514с.
  37. Т.М., Орлов Д. У., Секацкий А. К. Беседа о постмодерне // Метафизические исследования. Bbin.XIV. — СПб.: Алетейя, 2000. — С. 161 176.
  38. Д.Б. Межкультурная коммуникация: проблемы обучения: Лекционный курс для студентов РКИ. М.: Изд-во МГУ, 2000. — 120с.
  39. М.Н. Интертекстуальные связи базисного текста и текста пародии (на материале немецкой прозаической пародии): Дис.. канд. филол. наук. СПб., 1997. — 195с.
  40. А.Г. Понятие дискурса в современном языкознании // Номинация и дискурс: Межвузовский сборник научных трудов / Отв. ред. Л. А. Манерко. Рязань: Изд-во РГПУ, 1999. — С. 12−15.
  41. И.В. К вопросу о «глобальном» вертикальном контексте // Вопросы языкознания. 1980. — № 6. — С.97−102.
  42. В.В., Седов К. Ф. Теория речевых жанров: социопрагматический аспект // Stylistyka. 1999. — Вып.VIII. — С.53−86.
  43. В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. — № 4. — С.17−31.
  44. . Письмо и различие / Пер. с франц. Д. Ю. Кралечкина. М.: Академический Проект, 2000. — 495с.
  45. Ф. Постмодернизм и общество потребления // Логос. -2000.-№ 4(25).-С.63−77.
  46. О.А. Игра и постмодернистский инструментарий в романах М. Спарк: Дис.. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1997. — 245с.
  47. Е.Е. Генетическая критика во Франции: Словарь. -М.:ОГИ, 1999.-20с.
  48. О.А. Механизм восприятия прецедентного текста // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: Сборник научных трудов. Волгоград: Перемена, 1999. — С. 42−46.
  49. К.А. Интерпретация текста: Учебное пособие. М.: Просвещение, 1985.-288с.
  50. О.А., Абитова А. Р. Интерпретация текста как когнитивная деятельность // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. № 3. — Пятигорск, 2000. — С.26−30.
  51. М.Я. Текст- дискурс художественный текст // Текст как объект многоаспектного исследования: Сборник статей научно-методического семинара «TEXTUS». — Вып.З. — 4.1. — СПб-Ставрополь: Изд-во СГУ, 1998. — С. 19−26.
  52. A.M. Полифоническая организация текста // Язык, культура и социум в гуманитарной парадигме: Сборник научных трудов / Отв. ред. А. А. Романов. М. — Тверь: ИЯ РАН, 1999. — С.71−74.
  53. М.Р. Комическое в политическом дискурсе (на материале немецкого и русского языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2000. — 31с.
  54. . Фигуры / Ред. С. Зенкин. В 2-х томах. — М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998. — Т.1. — 472с. — Т.2. — 472с.
  55. И.В. К вопросу о каноне и эталоне в сфере прецедентных феноменов // Язык, сознание, коммуникация: Сборник статей. -М.: Филология, 1997. Вып.1. — С.104−113.
  56. И.В., Красных В. В., Гудков Д. Б., Багаева Д. В. Прецедентное имя и прецедентное высказывание как символы прецедентных феноменов // Язык, сознание, коммуникация: Сборник статей. М.: Филология, 1997. — Вып. 1. — С.82−103.
  57. И.В. О целесообразности использования термина «прецедентное высказывание» // Язык, сознание, коммуникация: Сборник статей. М.: Диалог-МГУ, 2000. -С.46−53.
  58. A.M. Современная Америка в постмодернистском изображении // Идеологическая борьба и современная культура Запада. М.: Наука, 1988. — С.173−191.
  59. В.В. Очерки по истории семиотики в СССР. М.: Изд-во «Наука», 1976.-301с.
  60. И.П. Постмодернизм: проблема соотношения творческих методов в современном романе Запада // Современный роман: опыт исследования. М.: Наука, 1990. -С.255−279.
  61. И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. — М.: Интрада, 1996. 251с.
  62. И.П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: Эволюция научного мифа. — М.: Интрада, 1998. 255с.
  63. Интертекстуальные связи в художественном тексте: Межвузовский сборник научных трудов. СПб.: Образование, 1993. — 135с.
  64. Н.Е. Антропонимы как интертекстуальные аллюзии в поэтическом тексте: Дис.. канд. филол. наук. СПб, 2000. — 200с.
  65. В.И. О категориях дискурса // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сборник научных трудов. -Волгоград: Перемена, 1998. С.185−196.
  66. В.И. Структура институционального дискурса // Проблемы речевой коммуникации: Межвузовский сборник научных трудов. -Саратов: Изд-во Саратовского университета, 2000. С.25−33.
  67. О.Г. Текст художественного прозаического произведения как предмет историко-когнитивного освещения // Вопросы лингвистики: Межвузовский сборник научных трудов. Вып.2. — М., 1998. -С.127−135.
  68. И.И. Дискурс и его истоки: Учебное пособие. М.: Диалог-МГУ, 2000. — 46с.
  69. И.М. Лингвистическая семантика: Учебник. М.: Эдиториал УРСС, 2000. — 352с.
  70. Когнитивный анализ слова / Ред. Л. М. Ковалева. Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2000. -282с.
  71. М.Н. Стиль и жанр: их вариативность, историческая изменчивость и соотношение // Stylistyka. 1999. — Вып.УШ. — С.5−34.
  72. А. Демон теории / Пер. с фр. С. Зенкина. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 2001. — 336с.
  73. М. Динамика гипертекста в художественном дискурсе // Русистика'99: Сборник научных докладов. -М.: Творчество, 1999. С.38−43.
  74. А.В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка. Иркутск: Издание ОГУП «Иркутская областная типография № 1», 2001. — 261с.
  75. В.А. Постмодернизм: традиции и новации // Проблемы гуманизации вузовского образования: Сборник научных трудов ПТИС. Вып.4. — Ч.Ш. — Тольятти: Изд-во ПТИС, 1998. — С. 106−111.
  76. В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? Монография. -М.: Диалог-МГУ, 1998. 352с.
  77. В.В. Структура коммуникации в свете лингво-когнитивного подхода (коммуникативный акт, дискурс, текст): Дис.. д-ра филол. наук. М., 1999. — 463с.
  78. В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций. М.: ИТДГК «Гнозис», 2001. — 270с.
  79. В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. — 284с.
  80. Ю. Бахтин, слово, диалог и роман // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму / Пер. с фр. и вступ. ст. Г. К. Косикова. М.: Издательская группа «Прогресс», 2000. — С.427−457.
  81. ТТ. Язык в постмодернистском тексте // Духовная сфера деятельности человека: Межвузовский сборник научных статей. -Вып.5. Саратов, 2001.-С. 15−23.
  82. Н.А. Интертекст и интертекстуальность: к определению понятий // Текст как объект многоаспектного исследования: Сборник статей научно-методического семинара «TEXTUS». Вып.З. — 4.1. — СПб .-Ставрополь: Изд-во СГУ, 1998. — С.27−35.
  83. Н.А. Динамические процессы в интертексте и понятие энергии // Текст: Узоры ковра / Научно-методический семинар «TEXTUS». -СПб, Ставрополь, 1999. Вып. 4. — 4.1. — С.76−83.
  84. Н.А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Екатеринбург-Омск, 1999. — 267с.
  85. Кун Н. А. Легенды и мифы Древней Греции. Челябинск: Юж.-Урал. кн. изд-во, 1981. — 464с.
  86. В.А. Интерпретация текста. 2-е изд., перераб. — М.: Просвещение, 1988.- 192с.
  87. Э. «Новая» публицистика как постмодернистский дискурс // Язык, общество, культура. Вильнюс, 1997. — С.51−58.
  88. Лебрав Ж-Л. Гипертексты Память — Письмо // Генетическая критика во Франции: Антология / Ред. Т. В. Балашова, Е. Е. Дмитриева. — М.: ОГИ, 1999. — С.255−274.
  89. Леви-Строс К. Структурная антропология / Пер. с фр. Вяч. Вс. Иванова. — М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001. 512с.
  90. Леви-Строс К. Структура и форма. Размышления об одной работе Вл. Проппа // Семиотика: Антология / Сост. Ю. С. Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Академический проект- Екатеринбург: Деловая книга, 2001. -С.423−452.
  91. Ю.М. Семиосфера. — СПб.: Искусство-СПб, 2000. —704с.
  92. Ю.М. Структура художественного текста. — М.: Искусство, 1970. —384с.
  93. Ю.М. Текст в тексте // Труды по знаковым системам XIV: Ученые записки Тартуского гос. университета. Вып. 567. — Тарту, 1981.-С. 3−18.
  94. Л.Г. Распределение информации в тексте (когнитивный и прагматический аспекты). -М.: ИНИОН РАН, 1996. 139с.
  95. У. Дискурс // Контексты современности: Хрестоматия / Пер с англ. Казань: АБАК, 1998. — С. 11−13.
  96. Н.Б. Эстетика постмодернизма. СПб.: Алетейя, 2000. — 347с.
  97. Е.В. Металингвистические единицы в разных функциональных стилях (на материале англ. языка): Дис.. канд. филол. наук.-М., 1997.- 170с.
  98. Марчок В Контуры авторства в постмодернизме // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 1998. -№ 2. — С.46−55.
  99. Ю.Н. Основы компьютерной лингвистики: Учебное пособие. М.: Народный учитель, 2000. — 226с.
  100. А.А. Лингвистическая интерпретация скрытых смыслов. СПб: Изд-во СПб Университета, 1999. — 264с.
  101. В.А. Лингвокультурология: Учебное пособие для сгуд. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2001. — 208с.
  102. Н.Н. Структура оценочного дискурса: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. -М., 1998. 44с.
  103. Е.В. О межтекстовых связях, интертекстуальной ситуации и текстовом симбиозе // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сборник научных трудов. Волгоград: Перемена, 1998. — С.215−225.
  104. Е.В. Интертекстуальность: аспекты изучения проблемы // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: Сборник научных трудов. Волгоград: Перемена, 1999. — С. 32−42.
  105. Е.В. Интертекстуальность в научном дискурсе: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 1999. — 22с.
  106. Г. Г. Когнитивная стилистика и стилистическая типология // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2001. — № 3. — С.60−71.
  107. Ч.У. Основания теории знаков // Семиотика. М.: Прогресс, 1983. — С.37−89.
  108. Т.Б. Филология и семиотика. Современный английский язык: Монография. -М.: Высшая школа, 1994. 184с.
  109. Л.А. Когнитивно-деятельностный аспект импликативной коммуникации: Монография. Челябинск: Изд-во ЧелГУ, 2001.- 151с.
  110. Т.М. От звука к тексту. М.: Эдиториал УРСС, 2000.679с.
  111. Л.А. Взаимодействие категорий как основной принцип построения текста // Материалы международной конференции, посвященной научному наследию проф. М. Д. Степановой и его дальнейшему развитию. -М.: МГЛУ, 2001. С.143−147.
  112. Номинация и дискурс: Межвузовский сборник научных трудов / Отв. ред. Л. А. Манерко. Рязань: Изд-во РГПУ, 1999. — 137с.
  113. Отье-Ревю Ж. Явная и конститутивная неоднородность: к проблеме другого в дискурсе // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса / Под ред. Ю. С. Степанова. М.: Прогресс, 1999. — С.54−84.
  114. М.А. Комическое и языковые средства его выражения: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1996.-20с.
  115. В.В., Караулов Ю. Н. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // Язык. Познание. Коммуникация: Сборник статей. -М., 1989. С.35−42.
  116. Пирогов J1.B. К проблеме анализа и интерпретации постмодернистского текста // Текст как объект многоаспектного исследования: Сборник статей научно-методического семинара «TEXTUS». — Вып.З. -4.2. СПб.- Ставрополь: Изд-во СГУ, 1998. — С. 122−135.
  117. Ч.С. Избранные философские произведения / Пер. с англ. К. Голубович, К. Чухрукидзе, Т. Дмитриевой. — М.: Логос, 2000. 448с.
  118. В. Структурное и историческое изучение волшебной сказки (Ответ К. Леви-Строссу) // Семиотика: Антология / Сост. Ю. С. Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Академический проект- Екатеринбург: Деловая книга, 2001. — С.453−472.
  119. И.Б. Текст и дискурс: к определению понятий // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: Сборник научных статей. -СПб: Изд-во СПбГУЭФ, 2001. С.23−37.
  120. Д.И. Когнитивная наука, лингво-философские парадигмы и границы культуры // Вопросы языкознания. 1992. — № 6. -С.19−35.
  121. В.П. Морфология реальности: Исследование по «философии текста». М.: «Гнозис», 1996. — 207с.
  122. В.П. Теоретико-лингвистический анализ художественного дискурса: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 1996. -47с.
  123. В.П. Прочь от реальности: Исследования по философии текста. М.: Аграф, 2000. — 432с.
  124. М.А. Темпоральная репрезентация английского дискурса (на материале структур с придаточным времени): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1999. — 29с.
  125. И., Давыдов В. Ирония. История вопроса // Язык, сознание, коммуникация: Сборник статей. М.: Диалог-МГУ, 2000. -Вып. 12. — С.54−69.
  126. .К. Основные подходы к определению понятия «текст» в различных отраслях современной лингвистики // Русистика'99: Сборник научных докладов. М.: Творчество, 1999. — С.220−229.
  127. Семиотика: Антология / Сост. Ю. С. Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Академический проект- Екатеринбург: Деловая книга, 2001. — 702с.
  128. К.П. От типологии текста к типологии интертекста // Актуальные проблемы функциональной лексикологии: Сборник статей / Под ред. В. Д. Черняк. СПб.: Изд-во СПб ГУЭФ, 1997. — С.109−113.
  129. Г. Г. Апелляция к прецедентным текстам в дискурсе // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сборник научных трудов. Волгоград: Перемена, 1998. — С. 197−206.
  130. Г. Г. Текстовая концептосфера и ее единицы // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: Сборник научных трудов ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1999. — С. 18−26.
  131. Г. Г. Парольный потенциал прецедентных текстов // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: Сборник научных трудов ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1999. — С.26−32.
  132. Г. Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 1999. — 18с.
  133. Г. Г. Прецедентный текст: структура концепта и способы апелляции к нему // Проблемы речевой коммуникации: Межвузовский сборник научных трудов. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 2000. — С.62−68.
  134. И.П. Порождение интертекста. Элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б. Пастернака. 2-е изд.-СПб, 1995.- 189с.
  135. Н.Г. Протеистический интертекст // Актуальные вопросы лингвистики: Сборник научных статей.-Челябинск, 2000. С.56−63.
  136. Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления / Под ред. А. А. Кибрика, И. М. Кобозевой, И. А. Секериной. -Изд-е 2-е, испр. и доп. М.: Эдиториал УРСС, 2002. — 480с.
  137. Ю.П. Интертекстуальность как лингвистическая проблема // Филологические науки. 2000. — № 2. — С.51−57.
  138. А. Семиотика и лингвистика. М.: Молодая гвардия, 1995.-346с.
  139. Ю.С. Семиотика. М.: Наука, 1971. — 166с.
  140. Структурализм: «за» и «против»: Сборник статей / Под ред. Е. Я. Басина, М. Я. Полякова. М.: Изд-во «Прогресс», 1975. — 467с.
  141. А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление // Вопросы языкознания. 1995. — № 6. — С. 17−29.
  142. Текст: аспекты изучения семантики, прагматики и поэтики: Сборник статей. -М.: Эдиториал УРСС, 2001. 192с.
  143. Текст. Интертекст. Культура: Сборник докладов международной научной конференции / Ред.-сост. В. П. Григорьев, Н. А Фатеева. М.: Азбуковник, 2001. — 608с.
  144. А.А. Жанры периодической печати: Учебное пособие. М.: Аспект Пресс, 2000. — 312с.
  145. С.Е. Язык в структуре постмодернистского текста: аспекты эстетического анализа // Современные проблемы гуманитарных дисциплин: Сборник статей молодых ученых Кузбасса. Вып.П. — Кемерово: Кузбассвузиздат, 1996. — С.156−158.
  146. Ц. Поэтика// Структурализм: «за» и «против»: Сборник статей / Под ред. Е. Я. Басина, М. Я. Полякова. М.: Изд-во «Прогресс», 1975. -С.37−113.
  147. С.Ю. Структура дискурса и механизм фокусирования как важные факторы выбора номинации объекта в тексте: Дис.. канд. филол. наук. М., 1994.-163с.
  148. В.Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. — М.: Наука, 1983. — С.34−41.
  149. П.Х. Проблема интекста // Текст в тексте / Труды по знаковым системам XIV. Вып. 567. Тарту: Изд-во ТГУ, 1981. — С.33−44.
  150. В.И. Три стратегии нарративного дискурса // Дискурс: Сборник научных трудов. № 3−4. — Новосибирск: Текст, 1997. — С.106−108.
  151. А.Р. Умберто Эко: парадоксы интерпретации. Минск: Пропилеи, 2000. — 200с.
  152. Н.А. Можно ли формализовать процедуру установления интертекстуальных отношений? // Точное гуманитарное знание: традиции, проблемы, методы, результаты: Тезисы докладов и сообщений научной конференции. М., 1999.-С. 143−145.
  153. Н.А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов. М.: Агар, 2000. — 280с.
  154. О.Е. Язык эмоций в английском тексте. Когнитивный и коммуникативный аспекты: Монография. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2001. — 259с.
  155. А.В. Лирический дискурс как объект лингвоэстетической интерпретации: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. СПб., 1995. — 46с.
  156. Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму / Пер. с фр. и вступ. ст. Г. К. Косикова. М.: Издательская группа «Прогресс», 2000. — 536с.
  157. М. Что такое автор // Фуко М. Воля к истине. М.: Магистериум, 1996. — С.7−46.
  158. Ю., Брейдо Е. Гипертекст как объект лингвистического анализа // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1996. — № 3. — С.61−77.
  159. М.Б. Семиотика и художественное творчество // Храпченко М. Б. Художественное творчество, действительность, человек. — М.: Советский писатель, 1976. С.207−261.
  160. И.С. К истории термина «аллюзия» // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1992. -№ 4. — С.38−44.
  161. Т.Б. Дискурсивная модель аллюзивных средств (на материале современного английского языка): Дис.. канд. филол. наук. -М., 1999.- 167с.
  162. И.В. Структурно-семиотический метод тартуской школы: Монография. СПб.: Золотой век, 2001. — 200с.
  163. Л.Л. Школа «черного юмора» и американский модернизм: Дис.. канд. филол. наук. -М., 1979. 173с.
  164. В.Е. Дискурс как объект лингвистических исследований // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: Сборник научных статей. СПб: Изд-во СПбГУЭФ, 2001. — С.11−21.
  165. И.Р. Международный документ как прагматико-функциональная единица речевой коммуникации: Дис.. канд. филол. наук.- Челябинск, 2001. 191с.
  166. О. Цитата как особый фрагмент текста // Язык, общество, культура. Вильнюс, 1997. — С.89−97.
  167. М. Аспекты мифа / Пер. с франц. Изд. 2-е, испр. и доп. -М.: Академический Проект, 2001. — 240с.
  168. В.А. Образ автора как лингвостилистическая категория текста (на материале романов Ч Диккенса): Дис.. канд. филол. наук. -Львов, 1980.-189с.
  169. Е.А. Жанр. Интертекстуальность. Архитекстуальность // Лингвистические парадигмы и лингводидактика. -Иркутск: Изд-во ИГЭА, 1999. С.141−142.
  170. И.И. «Текст в тексте»: проблема терминологии // Язык, сознание, коммуникация: Сборник статей / Отв. ред. В. В. Красных. М.: Филология, 1998. — Вып.З. — С.27−35.
  171. American Fictions 1940−1980. A Comprehensive History and Critical Evaluation / Ed. by Frederick R. Karl. NY: Harper and Row Publishers, 1985. -637p.
  172. Barth J. The Literature of Exhaustion // The Atlantic. August. -1967.-P.29−34.
  173. Barth J. The Literature of Replenishment // The Atlantic. January. -1980. -P.65−71.
  174. Beagrande. Text, discourse, and process. London: Longman, 1980.351p.
  175. Broich U. Intertextuality // International Postmodernism: theory and literary practice / Ed. by Hans Bertens, Douwe Fokkema. Amsterdam: Philadelphia, 1997.-P.249−255.
  176. Caramello Ch. Silverless Mirrors: Book, Self and Postmodern American Fiction. USA: A Florida State University Book, 1983. — 250p.
  177. Claas D. Entgrenztes Spiel: Leserhandlungen in der postmodernen amerikanischen Erzahkunst. Stuttgart: Franz Steiner Yerlag Wiesbaden GmbH, 1984.- 149s.
  178. Critical Angels. European Views of Contemporary American literature / Ed. by M. Chinetier. Southern Illinois University Press, 1986. — 25lp.
  179. Dijk T. A. van. Text and context. Explorations in the semantics and pragmatics of discourse. London, NY: Longman, 1977. — 261p.
  180. Harris Ch.B. Passionate virtuosity: The fiction of John Barth. -Urbana and Chicago: University of Illinois Press, 1983. 217p.
  181. Heide Z. John Barth. London and NY: Methnen, 1987. — 95p.
  182. International Postmodernism: theory and literary practice / Ed. by H. Bertens, D. Fokkema Amsterdam: Philadelphia, 1997 — 58 lp.
  183. Gerhard J. John Barth. Minneapolis: University of Minnesota Press-, 1970.-46p.
  184. Mattus. M. The Hypertextual Dialogue between Living History and True History // NORDICOM: Review of media research on media and communication. -2000. Vol.21. — № 2. — P.329−345.
  185. McConnell F.D. Four postwar American novelists: Bellow, Barth, Mailer and Pynchon. Chicago and London: The University of Chicago press, 1977.-206p.
  186. Modern American Fiction. Form and Function / Ed. by Th.D. Young. Baton Rouge and London: Louisiana State University Press, 1989. — 246p.
  187. Morrell D. John Barth: An Introduction. University Park and London: The Pennsylvania State University Press, 1976. — 194p.
  188. Peirce Ch.S. Collected Papers. Cambridge-Mass., 1960. — Vol. 1−2.535p.
  189. Recanati F. Open Quotation // Mind. 2001. — Vol.110. — № 439. -P.637−686.
  190. Reilly Ch. An interview with John Barth // Contemporary literature. -2000. Vol.41. — № 4. — P.589−617.
  191. Selig R.L. The Endless Reading of Fiction: Stuart Moulthrop’s Hypertexr Novel Victory Garden. Contemporary literature. — 2000. — Vol.41. -№ 4. — P.642−660.
  192. Stewart S. Nonsense. Aspects of Itertextuality in Folklore and Literature. Baltimore and London: The Johns Hopkins University Press, 1979 -228p.
  193. Udden A. Veils of irony: The development of narrative technique in women’s novels of the 1970s. Uppsala: AUU, 2000. — 187p.
  194. Weise G. Zur Spezifik der Intertextualitat in literarischen Texten // Textbeziehungen / Klein J., Fix U. Tubingen: Staufenburg Verlag, 1997. — S.39−49.
  195. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике / Под ред. А. Н. Баранова, Д. О. Добровольского.-Изд-е 2-е-М.: Азбуковник, 2001.-604с.
  196. И.П. Постмодернизм. Словарь терминов. — М.: ИНИОН РАН Интрада, 2001. — 384с.
  197. Краткий словарь когнитивных терминов / Под ред. Е. С. Кубряковой. М.: Изд-во МГУ, 1996. — 245с.
  198. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энцикл., 1990.—685с.
  199. Мифологический словарь / Гл. ред. Е М Мелетинский. — М.: Сов. энцикл., 1991. —736с.
  200. Мифы народов мира: Энциклопедия (в 2-х тт.) / Гл. ред. С. А. Токарев. —М.: Сов. энцикл., 1998. —T.l. — 671с, Т.2. —720с.
  201. Писатели США. Краткие творческие биографии / Сост. и общ. ред. Я. Засурского. М.: Радуга, 1990. — 624с.
  202. Постмодернизм. Энциклопедия / Сост. А. А. Грицанов, М. А. Можейко. М.: Интерпрессервис- Книжный дом, 2001. — 1040с.
  203. В.П. Энциклопедический словарь культуры XX века.- М.: Аграф, 2001.-608с.
  204. Словарь мифов / Под ред. П. Бентли. — М.: Фаир-Пресс, 1999. —432с.
  205. Дж. Словарь сюжетов и символов в искусстве. — М.: Кроонпресс, 1996. —656 с.
  206. Askehave I., Swales J.M. Genre Identification and Communicative Purpose: A Problem and a Possible Solution // Applied Linguistics. 2001. -№ 22/2.-P. 195−212.
  207. Definitional dictionary of linguistic terms / Ed. by Dr. Hardev Bahri. -New Delhi: National Publishing House, 1985. 240p.
  208. Dictionary of Writers / Ed. by R. Goring. NY: Larousse, 1994. -1070p.
  209. Dictionary of Literary Characters / Ed. by R. Goring. NY: Larousse, 1994.-849p.
  210. Definitional dictionary of linguistic terms/ edit, by Dr. Hardev Bahri.- New Delhi, 1985. 240p.
  211. Encyclopedic dictionary of semiotics / Ed. by Thomas A. Sebeok. -Berlin, NY, Amsterdam: Mouton de Gruyter. T.l. — 1986. -43Op.
  212. Encyclopedic dictionary of semiotics / Ed. by Thomas A. Sebeok. -Berlin, NY, Amsterdam: Mouton de Gruyter. T.2. — 1987. — 389p.
  213. High P.B. An Outline of American Literature. Longman, 1995.245p.
  214. Jones A. Dictionary of World Folklore. NY: Larousse, 1995.493p.
  215. New Larousse encyclopedia on Mythology. — L., NY, Sydney, Toronto: The Hamlyn publishers group Ltd., 1974. — 700p.
  216. The encyclopedia of myths and legends of all nations / Ed. by H.S. Robinson — London: Kaye and Ward, 1972. — 893p.
  217. The Oxford Companion to 20th century Literature in English / Ed. by J. Stringer. Oxford, NY: Oxford University Press, 1996. — 75 lp.
  218. The Wordsworth dictionary of phrase and fable based on the original book of E.C. Brewer / Rev. by I.H. Evans. — Ware.: Wordsworth Editions Ltd., 1993. — 1175p.
  219. Дж. Плавучая опера: Роман / Пер. с англ. А. Зверева- Конец пути: Роман / Пер. с англ. В.Михайлина. М.: ТЕРРА, 2000. — 496с.
  220. Дж. Химера: Роман / Пер. с англ. В. Лапицкого. СПб.: Симпозиум, 2000. — 382с.
  221. Дж. Заблудившись в комнате смеха: Рассказы, роман / Пер. с англ. В.Михайлина. СПб.: Симпозиум, 2001. — 538с.
  222. Книга тысячи и одной ночи. СПб.: Кристалл, 2000. — В 3-х томах. — Т. 1. — 926с. — Т.2. — 926с. — Т.З. — 926с.
  223. Barth J. End of the Road. NY: Avon Books, 1958. — 158p.
  224. Barth J. Lost in the Funhouse. Fiction for print, tape, live voice. NY: Doubleday & Company, 1968. — 201p.
  225. Barth J. Chimera. USA: Fawcett Crest Book, 1973. — 320p.
  226. Barth J. Letters. NY: The Hearst Corporation, 1979. — 563p.
  227. Barth J. The Last Voyage of Somebody the Sailor. Little, Brown and Company, 1991.-5 74p.
  228. Barth J. Once upon a time: A floating opera. Little, Brown and Company, 1994.-398p.
  229. Barth J. On with the stories. Little, Brown and Company, 1996. —257p.
  230. База данных по интертекстуальности // http://www.philolog.rU/filolog/intertex.htm#v2 (20.05.2002)
  231. Т.А. ван К определению дискурса // http://www.nsu.ru/psvch/internet/bits/vandijk2.htm (18.01.2001)
  232. Словарь современного искусства АРТ-АЗБУКА / Под ред. М. Фрая // http://www.gif.ru/azbuka.htm (19.08.2002)
  233. Энциклопедия «Кругосвет"®- / Под ред. А. Б. Давидсона, Г. Н. Сапожниковой // http://www.krugosvet.ru (27.03.2002)
  234. Keep Ch., McLaughlin Т., Parmar R. The Electronic Labyrinth // http://eserver.org/elab.html (05.10.2001)
Заполнить форму текущей работой