Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Категория времени в произведениях научной фантастики на английском языке: На материале художественных произведений XX века

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В качестве теоретической основы настоящей диссертации использовались труды отечественных и зарубежных лингвистов. Так, в работе нашли отражение результаты исследований категории времени Д. С. Лихачевым, М. В. Никитиным, МЛ. Блохом, М. М. Бахтиным, Д. А. Штелингом, теоретические положения и практические наработки Е. В. Тарасовой, В. Г. Адмони, А. В. Бондарко, И. В. Резник в области изучения… Читать ещё >

Категория времени в произведениях научной фантастики на английском языке: На материале художественных произведений XX века (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. Категория времени и ее выражение в английском языке
    • 1. 1. Понятие времени как важнейшей фундаментальной категории человеческого бытия
    • 1. 2. Языковая категория времени в традиционном рассмотрении
    • 1. 3. Особенности выражения языковой категории времени в художественном тексте
    • 1. 4. Соотношение категории темпоральности и языковой категории времени
    • 1. 5. Функциональный подход к рассмотрению категории темпоральности
    • 1. 6. Когнитивная парадигма научного знания и особенности когнитивного подхода к изучению категории времени
  • ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
  • ГЛАВА 2. Специфика произведений научно-фантастической литературы в составе корпуса художественной литературы и языковые средства выражения времени на грамматическом и лексическом уровнях
    • 2. 1. Характерные черты научно-фантастического жанра художественной литературы
    • 2. 2. Коммуникативные стратегии научно-фантастического дискурса
      • 2. 2. 1. Представление о коммуникативной специфике художественного произведения
      • 2. 2. 2. Рецептивные компетенции научно-фантастического дискурса

      2.2.3. Теория мыслительных миров в системе коммуникативных стратегий научно-фантастического дискурса. ф 2.2.4. Функционирование локально-темпорального единства применительно к научно-фантастическому дискурсу.

      2.3. Треугольник: автор-персонаж-читатель по отношению к научно-фантастическому дискурсу.

      2.4. Языковые средства выражения времени на грамматическом уровне.

      2.5. Особенности проявления языковой категории времени на лексическом уровне.

      2.6. Взаимодействия разноуровневых языковых средств в создании эффекта трансформации художественного времени.

      ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

      ГЛАВА 3. Особенности использования стилистических средств для выражения языкового поля времени в научно-фантастической литературе.

      3.1. Роль реалии в составе корпуса стилистических средств для выражения языковой категории времени в научно-фантастическом жанре.

      3.2. Функционирование художественной детали для выражения языкового поля времени в научно-фантастическом дискурсе.

      ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.

Что есть время? Когда меня спрашивают, Я знаю, о чем идет речь.

Но стоит мне начать объяснять, Не знаю, что и сказать.

Бл. Августин.

Категория времени — важная универсальная категория, которая одновременно является сложной и абстрактной для постижения. В терминах времени осуществляется категоризация мира. Полагается, что представление о времени начинается с перемещениялюбые изменения, как всякие внешние изменения координат вещи, так и внутренние изменения вещи по отношению к другим ее состояниям, осуществляются во времени. Неслучайно, Платон назвал время движущимся подобием вечности [Новейшая философская энциклопедия, 2000].

На протяжении веков представителями различных областей научного знания осуществлялись попытки осмыслить время, описать его свойства, провести их анализ, определить единицы измерения времени. В результате, многообразие его форм становится очевидным, и возникает необходимость осуществить их типологизацию. Так, время в языке каждой науки обладает конкретными категориальными признаками и свойствами. Были сформированы концепции биологического и физического времени, понятие времени рассматривается с позиций философии и логики, в терминах концептуальной модели мира и теории возможных миров.

В настоящем исследовании время понимается как онтологическая данность, которая является формой бытия всех объектов материального мира, но существует самостоятельно и не зависит от находящегося в нем субъекта. Такое положение применимо в отношении к реальному времени.

При этом понятия «реальное время», «объективное время», «эмпирическое время» используются в диссертации равнозначно.

Каждый человек преломляет реальное время через себя, в этом случае говорят о перцептуалъном времени, которое называют также «субъективным» или «психологическим» временем [Никитин, 2003], что также отражено в настоящем исследовании.

Наконец, время реальное отражается в человеческом сознании в виде временных понятий и представлений в форме концептуального времени [Bull, 1960; Тарасова, 1989; Ищук, 1995; Стопочева-Мойер, 2001].

В языкознании существует немало работ, освещающих в той или иной степени проблемы актуализации категории времени в языке. Однако основательно разработанной и в отечественной, и в зарубежной лингвистике оставалась именно грамматическая категория времени, находящая свое отражение в морфологической системе временных форм глагола и в синтаксических конструкциях [Sweet, 1891- Есперсен, 1958; Смирницкий, 1959; Иванова, 1961; Лихачев, 1962; Ильиш, 1971; Кобрина, 1985 и др.].

В последние десятилетия категория времени по-новому рассматривается в своих языковых проявлениях в связи с интенсивным развитием когнитивной парадигмы знания в лингвистике и интеграцией смежных гуманитарных наук. Язык, как основной способ отражения объективной реальности, располагает целым спектром средств для выражения временных отношений. Языковое время выступает способом презентации в языке тех отношений, в которых находятся свойства различных форм времени.

Изображение времени в художественном дискурсе, создание меняющейся временной перспективы и изучение тех языковых средств, которые принимают в этом участие — одна из интереснейших проблем, исследуемых современной лингвистической наукой [Н.Ф.Ржевская, 1969; З. Я. Тураева, 1979; Е. В. Тарасова, 1989; Е. И. Диброва, 1999; Давыдова, 2003].

Несмотря на успехи современной лингвистики в изучении «художественного времени» в литературном дискурсе, достаточно интересным представляется исследование категории времени в произведениях научно-фантастического жанра, поскольку в произведениях, принадлежащих ему, время имеет свои своеобразные черты. Данное положение определяет актуальность настоящего исследования.

В настоящее время лингвистами изучаются общетеоретические и частные проблемы, связанные с рассмотрением актуализации языковых единиц разных уровней в научно-фантастической литературе [Пелевина, 1980; Carter, 1977; Davies, 1990; Emmott, 1997; Stockwell, 2000], включая механизмы реализации художественного времени в произведениях указанного жанра [Тураева, 1979; Rauh, 1983; Fleischman, 1990; Shippey, 1991].

Однако лексические, морфологические, синтаксические, лингвостилистические и композиционные средства выражения категории времени, обусловленные особенностями жанра, не нашли полной систематизации и комплексного изучения.

Актуальность настоящей диссертации определяется также проведенным исследованием особенностей функционирования языковых средств выражения категории времени в зависимости от используемых автором-фантастом композиционно-речевых форм.

Объектом настоящей работы является исследование реализации категории времени в англоязычном художественном тексте научно-фантастического жанра. При этом научно-фантастический текст выступает как структурно-семантическое единство, которое передает информацию об одном из возможных миров, существующих в креативном воображении его создателя и оказывающим сильное эмоциональное и эстетическое воздействие на потенциального адресата.

Настоящая работа ставит своей целью комплексное исследование языковых средств выражения категории времени в англоязычном художественном тексте, принадлежащем научно-фантастическому жанру.

Реализация поставленной цели требует решения ряда конкретных задач:

• определить специфику научно-фантастического жанра;

• рассмотреть обязательный компонент исследуемого жанра — понятие «художественного времени» в отношении его восприятия участниками литературной коммуникации: автором, персонажем, читателем (адресатом);

• установить типологию свойств «художественного времени», обусловленных особенностями жанра, в том числе понятием точки отсчета событий во времени;

• выявить языковые средства выражения категории времени в англоязычных текстах исследуемого жанра, обусловленные конкретными свойствами «художественного времени»;

• систематизировать языковые средств выражения категории времени в научно-фантастическом жанре и определить характер актуализации данной категории.

Методы лингвистического исследования, применяемые в диссертации, обусловлены ее целью, задачами и характером материала. В работе использовались компонентный, контекстологический, композиционный и стилистический анализы текста, метод языковой дистрибуции собранного материала, метод сплошного грамматического анализа текста с точки зрения выявления временных отношений в составе рассматриваемых художественных произведений научно-фантастического жанра, а также дефиниционный анализ с использованием современных англоязычных и русскоязычных толковых словарей.

Материалом данного исследования послужили произведения современных американских писателей-фантастов Р. Брэдбери и А. Кларка общим объемом около 2500 страниц. Детальный анализ языковых средств, служащих для реализации категории времени, проводился на основе романов.

A.Кларка «2010: odyssey two» и «2061: odyssey three», а также романа Р. Брэдбери «Fahrenheit 451» и его рассказов «February 1999: Ylla», «There Will Come Soft Rains».

В качестве теоретической основы настоящей диссертации использовались труды отечественных и зарубежных лингвистов. Так, в работе нашли отражение результаты исследований категории времени Д. С. Лихачевым, М. В. Никитиным, МЛ. Блохом, М. М. Бахтиным, Д. А. Штелингом, теоретические положения и практические наработки Е. В. Тарасовой, В. Г. Адмони, А. В. Бондарко, И. В. Резник в области изучения функционально-семантического поля темпоральности, обоснование типов временной референции в современном английском языке, предпринятое М. Ю. Рябовой, а также выводы и обобщения П. Стоквелла, С. Аллена, Р. Брэдли относительно проблематики мыслительных (ментальных) миров в художественном дискурсе.

Изучение научно-фантастического художественного текста базировалось на концепциях О. С. Ахмановой, И. Р. Гальперина, И. В. Арнольд,.

B.А.Кухаренко, В. Я. Задорновой, А. А. Липгарта и др., внесших значительный вклад в разработку художественного текста в целом.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые осуществляется комплексное исследование актуализации категории времени в литературном научно-фантастическом тексте. Предпринимается попытка описать функционирование как ядерных, так и исключительно периферийных элементов языкового поля времени и определить их значимость в построении художественного времени научно-фантастического дискурса. Художественное время, соответственно, рассматривается здесь как форма бытия потенциального мира изображаемой художественной действительности. Понятие «категория времени» в научной фантастикепонятие достаточно сложное, что определяется спецификой самого жанра, который ставит своей целью описать «путешествие во времени». В настоящем исследовании под «категорией времени» подразумеваются и средства временного означивания, и то, для чего они служат — реализации конкретной временной модели. Здесь большой интерес представляет тот факт, что в ряде случаев события осознаются адресатом как будущие по временной локализованное&tradeи нереальные во многом благодаря семантике используемых автором-фантастом лексических единиц.

Работа выполнена на стыке таких научных дисциплин, как теоретическая грамматика, лингвистика текста, стилистика и философия.

Теоретическое значение диссертации заключается в выявлении, описании и систематизации языковых средств выражения времени и установлении их роли в моделировании действительности научно-фантастического дискурса, которая характеризуется, к примеру, сложным переплетением временных пластов и ломкой хронологической последовательности событий. Исследования языка научной фантастики не так часто встречаются в научной литературе, а функционирование такой важнейшей категории современного знания как время в подобного рода текстах станет новым теоретическим шагом в изучении языка как важнейшего средства категоризации мира человеком.

Практическая ценность диссертации заключается в возможности использования ее материалов и выводов в соответствующих разделах учебных курсов по практике преподавания английского языка, в курсах интерпретации художественного текста, стилистики современного английского языка, в спецкурсах по лингвистике текста. Ее результаты могут быть отражены в специальных пособиях по этим дисциплинам, в научно-исследовательской работе студентов.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на ежегодных научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава факультета иностранных языков Тульского государственного педагогического университета им. Л. Н. Толстого, на заседаниях кафедры английской филологии ТГПУ им. Л. Н. Толстого, а также излагались на межвузовской научно-практической конференции «Язык и межкультурная коммуникация» (Санкт-Петербург, март 2005 г.), на VII региональной научно-практической конференции «Гуманитарная наука в центральном регионе России: состояние, проблемы, перспективы развития» (Тула, май 2005 г.) и отражены в шести публикациях.

Основная цель и задачи исследования определили структуру диссертационной работы, которая состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии. Библиография представлена списком использованной литературы и списком источников художественной литературы общим объемом свыше 150 наименований.

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.

Проанализировав примеры из научно-фантастических произведений, принадлежащих Р. Брэдбери и А. Кларку на предмет исследования лингвостилистических средств выражения категории времени, сделаем следующие выводы:

1. Ни реалия, ни художественная деталь «не работают» раздельно. Текст — это не хаотическое нагромождение единиц разных языковых уровней, а упорядоченная система, в которой все взаимосвязано и взаимообусловлено.

2. В связи с этим с полной уверенностью можно сказать, что и реалия, и художественная деталь, сливаясь воедино, создают реальный образ чуждого нам мира. Реалия называет предмет, иногда указывая его характеристики, деталь же дополняет картину, делая ее более яркой и полной, активизирует воображение читателя, превращая его в соучастника действия, давая простор его ассоциативному воображению.

3. Если представить себе будущий мир в виде картины, написанной художником, то можно предположить, что слова-реалии создают как бы каркас, основные предметы картины, в то время как художественная деталь дорисовывает все остальное: цвет, объем, какие-либо мелкие штрихи, одновременно заставляя читателя задуматься о том, что же находится за пределами данной картины.

4. Возможно, именно поэтому так велико и различно количество экранизаций, поставленных по мотивам научно-фантастических произведений, так как это дает необозримый простор для художественного творчества.

5. В целом, рассматриваемые лингвостилистические средства, служащие для построения «чужого мира», являются периферийными элементами языкового поля времени, они способны осуществлять локализацию действия в другом мире, который существует лишь в креативном сознании автора-фантаста и который мыслится современным читателем как будущий мир.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Исследование языковых средств выражения категории времени, предпринятое в русле теории функциональной грамматики, когнитивной лингвистики и стилистики декодирования в лингвопоэтическом пространстве научно-фантастического текста, во многом определяется спецификой самого жанра научной фантастики. Центральной задачей, которую решает научная фантастика, является описание «путешествия во времени» таким образом, чтобы все происходящее предстало как доступное и правдоподобное.

В результате исследования подтвердилось предположение о том, что научная фантастика является наиболее экспериментальным жанром художественной литературы. Здесь, в частности, изображается один из возможных миров в определенном, обычно будущем, времени и пространстве, в котором, помимо истории реального мира, получает право на существование своя история, где, соответственно, могут нарушаться и переписываться естественные физические законы действительного мира. Научная фантастика является и великолепной базой для словотворчества, поскольку репрезентация новых миров требует введения и осмысления новых слов, однако зачастую новые концепты предстают в знакомой форме.

Так, вымысел в научно-фантастической литературе доходит до границы невероятного, но, тем не менее, кажется реалистичным. В целом, рассматриваемый жанр — это разумный синтез точных наук и практики, с одной стороны, а с другой — анализ художественного творчества.

Научно-фантастическое произведение, являя собой художественный текст, строится на его фундаментальных положениях, а значит, изображаемый автором-фантастом мир существует в условном литературном времени — художественном времени. Более того, художественное время неотделимо от существующего в нем субъекта, так, описание времени — это всегда описание человека во времени. Читатель, пребывая в реальной действительности, воспринимает время художественного дискурса благодаря действиям самого персонажа.

Анализ многочисленных исследований позволил сделать вывод о том, что художественное время — это особая текстовая категория, которая, с одной стороны, отражает временные модели реальной действительности, следуя законам природы, а с другой стороны, подчиняясь установкам автора — создателя произведения, оно демонстрирует свойства, характерные для перцептуального времени: остановку, обратимость, многомерность, разнонаправленность и т. д.

В научно-фантастической литературе передаются события, являющиеся плодом воображения автора. В связи с этим возникла необходимость установить, каким образом происходит восприятие изображаемого времени самим автором, действующим в нем персонажем и читателем, как непосредственным потребителем передаваемой информации, и, соответственно, как соотносятся такие временные системы как сюжетное время, авторское время и читательское время.

Так, описываемые события осознаются читателем как невозможные с точки зрения современного человека и воспринимаются как будущие. В свою очередь, персонаж в мире художественного дискурса проживает свое настоящее время, реконструирует прошлое или задумывается о будущем. Основной парадокс заключается в том, что события, разворачивающиеся в будущем, представлены как прошедшие с точки зрения повествователя. Соответственно, адресат в определенной степени может расценивать то, что описывается в научной фантастике как уже имеющее место, т. е. помимо собственного разума обретает веру в то, что происходит, поскольку во многом следует за персонажем. Авторское время не может быть полностью исключено из структуры научно-фантастического текста, поскольку художественный текст есть суть творения автора, где он в той или иной форме отражает современное ему общество, основные конфликты своей эпохи и т. д.

Анализ художественных текстов показал, что допускаемые или будущие события изложены таким образом, как если бы они были прошедшими. Предполагается, что научная фантастика «заимствует» нормативную форму изложения реальных событий, чтобы достоверно представлять нереальный мир.

Чужой мир", хотя в рассматриваемых произведениях — это наше не столь отдаленное будущее, проект которого существует лишь на основе когнитивных знаний самого автора, выстраивается из событий, которые в языковом плане выражены при помощи видо-временных форм глаголов сферы прошедшего. События именно излагаются. Объектом референции является будущее, о котором повествуется в прошедшем, в результате, нереальные события представляются как уже случившиеся.

Проведенное исследование показало, что видо-временные формы в научно-фантастическом тексте служат мощным каркасом, устанавливающим отношения предшествования, строгой последовательности, возможного предвосхищения событий.

Художественное время, выстраиваемое при помощи грамматического времени в разных отрезках текста может приравниваться к законам течения времени реального, что, в частности, создается прошедшим индефинитным повествовательным: события изображаются в необратимой последовательности и согласованы между собой. Художественное время может также характеризоваться обратимостью и многомерностью, сигналом чему служит смена формы прошедшего индефинитного формой прошедшего перфектного. Ход художественного времени может и ускоряться, и замедляться. Так, оно повторяет парадоксы перцептуального времени.

Рассмотрение функционирования видо-временных форм в научно-фантастическом тексте обусловило необходимость определения точки отсчета в художественном произведении для установления порядка следования действий. В целом, точка отсчета событий во времени в научно-фантастическом произведении всегда условна, к тому же можно говорить о существовании нескольких точек отсчета. При этом точка отсчета принимается именно в векторной величине, поскольку векторное время соотносится и с реальным, и с перцептуальным временем.

Анализ примеров из художественных произведений рассматриваемого жанра позволил проиллюстрировать явное различие значения форм микросистемы времени, вида и временной отнесенности (как смежных категорий) в зависимости от подсистемы текста, в которой они использованы.

Таким образом, исследование фактического материала подтверждает предположение о том, что в сложной семантике временных форм и заключается особенность выражения категории времени на уровне художественного дискурса.

В настоящей диссертации осуществлялось комплексное исследование языковых средств выражения категории времени в научно-фантастическом тексте, что подразумевало помимо анализа функционирования видо-временных форм, которые составляют ядро языкового поля времени, рассмотрение лексических, синтаксических, композиционных и лингвостилистических средств выражения времени.

Так, в ходе настоящего исследования была разработана классификация лексических средств временного означивания с точки зрения природы референта. В результате было установлено, что лексические темпоральные маркеры играют второстепенную по сравнению с глагольной формой роль в темпоральной локализации события, но при взаимодействии с последней лексические маркеры конкретизируют временной отрезок, выраженный глагольной формой, а они, в свою очередь, снимают функциональную загруженность самих локализаторов.

Рассмотрение механизмов временной референции, осуществляемой таксисными структурами, позволило установить временные отношения между действиями в рамках целостного периода времени в высказывании полипредикативного комплекса. В результате, были рассмотрены отношения разновременности, одновременности между действиями, определена их значимость в создании общего временного плана анализируемых произведений.

Согласно проведенному исследованию, в качестве контекстуального средства временного означивания в научно-фантастическом тексте выступает описание, которое к тому же является здесь важной композиционно-речевой формой. Благодаря живописным описаниям, где в изобилии представлены разнообразные тропеические средства, перед читателем открывается картина «чужого мира», описываемые явления осознаются читателем как невозможные в окружающей его действительности, и, соответственно, принадлежат, иному временному плану.

Наконец, анализ таких лингвостилистические средств как реалия и художественная деталь, представленная различными типами, показал, что возможный мир, в изображении которого они непосредственно участвуют, существует в другом, в данном случае, будущем времени. Таким образом, в изображении временной модели в научно-фантастическом тексте участвуют различные средства языка, принадлежащие разным языковым уровням.

Проведенное исследование проиллюстрировало, что раскрытие фантастического содержания осуществляется в рассматриваемых произведениях наиболее консервативными средствами языка. Таким способом происходит материализация невероятных событий, описываемых в научной фантастике, содержание произведения становится более правдоподобным. К перспективам исследования стоит отнести дальнейшее изучение специфики научно-фантастического дискурса в рамках положений когнитивной стилистики.

Показать весь текст

Список литературы

  1. О.В. Когнитивная функция языка в свете функционального подхода к его изучению // Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. научных трудов. — Рязань, 2000. — С. 151−153.
  2. В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Д.: Наука, 1988.
  3. Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика. М., 1997. — Вып.35. — С. 272 298.
  4. .П. Выражение времени в русском языке. Кишинев, 1975.-227с.
  5. Аристотель. Поэтика.- Л.: Академия, 1927. 120с.
  6. И.В. Стилистика современного английского языка. Л.: Просвещение, 1973. — 303с.
  7. И.В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста // Иностр. яз. в шк.- 1978. № 4. — С. 23−31.
  8. Я.Ф. Проблема времени. Ее философское истолкование.-М.: Наука, 1966. 199с.
  9. Аугустынек 3. Лейбницево определение времени // Вопросы философии.- М. 1973. № 5. — С. 109−121.
  10. О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Советская энциклопедия, 1969.
  11. О.С., Гюббенет И. В. «Вертикальный контекст» как филологическая проблема // Вопросы языкознания.- 1977. № 3. -С. 46−55.
  12. О.С., Магидова И. М. Прагматическая лингвистика, прагмалингвистика и лингвистическая прагматика // Вопросы языкознания. 1978. — № 3. — С. 43−48.
  13. М.Д. Концепции пространства и времени. Истоки, эволюция, перспективы. М.: Наука, 1982. — 259с.
  14. М.М. Проблемы текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках // Эстетика словесного творчества. М., 1979.-С. 159−171.
  15. Р. Избранные работы: семиотика, поэтика. М.: Прогресс, 1994.-616с.
  16. Т.С. К вопросу о языковой категоризации пространства и времени // Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. науч. тр-Рязань, 2000 -С. 47−51.
  17. М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Высш. шк., 2000. — 381с.
  18. М.Я. Теоретические основы грамматики. М.: Высш. шк., 2000. — 160с.
  19. А.В. Грамматическая категория и контекст. Д.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1971. — 115с.
  20. А.В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. -136с.
  21. А.В. К теории функциональной грамматики // Проблемы функциональной грамматики / Отв. ред. В. Н. Ярцева. М.: Наука, 1985.-С. 16−29.
  22. Н.Н. Стилистическая функция терминов в контексте художественного произведения: Автореф. дис. .канд. филол. наук.-Л., 1978.- 19с.
  23. К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. М.: Прогресс, 1993.-528с.
  24. Введение в функциональную англистику. / Под ред. О. В. Александровой. М., 1998. — 232с.
  25. А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997.-416с.
  26. В.Д. Изучение категории времени и способов ее реализации в современном английском языке. — Черкассы: Черкас, гос. пед. ин-т., 1995. — 15с.
  27. Е.М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980. — 320с.
  28. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990. — 246с.
  29. В.В. Проблема авторства и теория стилей. М., 1961. -614с.
  30. В.В. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980.-360с.
  31. М.И. Временной дейксис в повествовательном тексте (на материале французского языка): Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 2002.-23с.
  32. JI.C. Собрание сочинений в 6-ти томах. Т.1. Вопросы теории и истории психологии. М.: Педагогика, 1982. — 487с.
  33. И.Р. Стилистика английского языка. М.: Высш. шк., 1977.-332с.
  34. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981.-139с.
  35. Г. Принципы теоретической лингвистики. М.: Прогресс, 1992.-224с.
  36. Е.П. Когнитивные основы неграмматической представленности концепта времени: Дис. .канд. филол. наук. -Барнаул, 2002. 168с.
  37. Е.Б. Время грамматическое и время философское. -Киев: Киев. гос. пед. ин-т. иностр. яз., 1986. 35с.
  38. О.Н. Лексические маркеры фантастического в сказочных текстах (особенности семантики и прагматики) // Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. Studia Linguistica. СПб.: Тригон, 1999. — Вып.8. — С. 37−46.
  39. А. Философские проблемы пространства и времени. -М.: Прогресс, 1969. 589с.
  40. В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984.-396с.
  41. А .Я. Категории средневековой культуры. М.: Искусство, 1972.-317с.
  42. Э. Кризис европейского человечества и философии // Вопросы философии. 1986. — № 3. — С. 101−116.
  43. У. Психология. М/. Педагогика, 1991.- 368с.
  44. Е.И. Пространство текста в композитном членении // Структура и семантика художественного текста: Сб. науч. тр.- М., 1999.- С. 91−138.
  45. А.И., Шишкина И. П., Гончарова Е. А. Интерпретация художественного текста. М.: Просвещение, 1983. — 192с.
  46. О. Философия грамматики. М., 1958. — 615с.
  47. В.Я. Стилистика английского языка. Методические указания. М., 1986. — 32с.
  48. И.П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. — М.: Высш.шк., 1981.-285с.
  49. .А. Строй современного английского языка, — JL, 1971. -256с.
  50. Д.Г. Лексико-семантическое поле как выражение концептуальной модели времени в языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. СПб., 1995. — 19с.
  51. А.П. От автора // Фаэты. Рассказы о необыкновенном.-М.: Дет. лит., 1985. С. 5−6.
  52. И. Критика чистого разума. СПб: ИКА Тайм-аут, 1993. -476с.
  53. Ю.Н. Языковое время и языковое пространство // Вестник МГУ. М., 1970. — № 1. — С. 61 -73.
  54. С.Д. Речемыслительные процессы // Вопросы языкознания. 1984. — № 4. — С. 39−51.
  55. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. — М., 1990.- 108с.
  56. Н.А., Корнеева Е. А., Оссовская М. И., Гузеева К. А. Грамматика английского языка: Морфология. М.: Просвещение, 1985.-288с.
  57. Н.А., Корнеева Е. А., Оссовская М. И., Гузеева К. А. Грамматика английского языка: Синтаксис. М.: Просвещение, 1986.-160с.
  58. Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М., 1997.-327с.
  59. Е.С., Александрова О. В. О контурах новой парадигмы знания в лингвистике // Структура и семантика художественного текста: Доклады VII Международной конференции. М.: Спорт Академ Пресс, 1999.-С. 186−197.
  60. В.А. Практикум по стилистике английского языка. -М.: Высш. шк., 1986. 144с.
  61. В.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1988.-192с.
  62. Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. -С. 18−27.
  63. А.А. Лингвопоэтическое сопоставление: теория и метод. -М.: Московский лицей, 1994. 276с.
  64. Д.С. Текстология. Краткий очерк. Л.: Наука, 1964. -102с.
  65. Д.С. Об искусстве слова и филологии // О филологии. -М., 1989.- 198с.
  66. Д.С. Очерки по философии художественного творчества / РАН ИРЛИ (Пушкинский Дом) СПб. Русско-Балт. Информ. Центр. БЛИЦ, 1996. — 159с.
  67. Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970. -383с.
  68. В.В. Понятие лингвистического времени // Иностр. языки в школе. 1976. -№ 6. — С. 3−12.
  69. Ю.С. К основаниям сопоставительной аспектологии // Проблемы современного теоретического и синхронно-описательного языкознания. Вып. I. Вопросы сопоставительной аспектологии. Л., 1978. — С. 12−17.
  70. О.И. Грамматика текста. М.: Высш. шк., 1981. -183с.
  71. В.А., Попович В. В. Философско-психологические аспекты исследования категории времени. -http://www.chronos.msu.ru/PREPORT/nioskvin-filosofsko.htm
  72. A.M., Мостепаненко М. В. Четырехмерность пространства и времени. М.: Наука, 1966. -184с.
  73. A.M. Проблема универсальности основных свойств пространства и времени. Л., 1969. — 229с.
  74. М.В. Основания когнитивной семантики. — СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2003. 277с.
  75. Е. Зеркала надежд и тревоги // Американская фантастика: В 2-х т. Т. 1 / Сост., вступ. ст. Е. Парнова.- М.: ТЕРРА, 1997. С. 323.
  76. Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. -Д.: Просвещение, 1980. 272с.
  77. Н.А. К вопросу о соотношении темпоральности, временной локализованное&trade-, аспектуальности и таксиса // Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. науч. тр — Рязань, 2000 С. 103−106.
  78. Н.А. Варьирование временных предлогов в английском языке (синхронно-диахронический аспект): Дис. .канд. филол. наук. М., 2000.- 158с.
  79. Е.В. О развитии системного подхода в лингвистике // Филол. науки. 2004. — № 5. — С. 24−33.
  80. М.И. Когнитивная основа пространственной модели временных отношений в современном английском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Иркутск, 1997. — 16с.
  81. Г. Философия пространства и времени. — М.: Прогресс, 1985.-344с.
  82. И.В. Языковые средства выражения темпоральной локализации действия // Реализация системы языка в речи / Отв. ред. Т. А. Амирова, Е. С. Кубрякова. М., 1986. — С. 117−124.
  83. И.В. Функционально-семантическое поле темпоральности: лексико-семантическая категория и языковые средства ее выражения: Дис. .канд. филол. наук.- М., 1988.- 144 с.
  84. С.П. Основы общей психологии: В 2-х т. Т.1. — М.: Педагогика, 1989.-448с.
  85. М.Ю. Временная референция в английском языке:
  86. Автореф. дис. .докт. филол. наук. СПб., 1995. — 43с.
  87. Н.А. Функционально-семантическое поле темпоральности в современном английском языке: Автореф. дис.. .канд. филол. наук. М., 1986. — 26с.
  88. А.И. Морфология английского языка. М.: Изд-во лит-ры по иностр. языкам, 1959. — 440с.
  89. Ю.С. Основы общего языкознания.- М.: Просвещение, 1975.- 271с.
  90. Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М.: Наука, 1985. -335с.
  91. Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М., 1997. -316с.
  92. ЮО.Стопочева-Мойер А. Ю. Время в контексте языка и культуры: минимальные единицы членения: Дис. .канд. филол. наук. М., 2001.- 153с.
  93. Е.В. О многоаспектной природе времени (время физическое, перцептуальное, языковое, художественное и лингвистическое) // Вестник Харьковского Университета. -Харьков, 1989.- № 339.- С. 33−37.
  94. Е.В. Время и темпоральность. Харьков, 1992. — 136с.
  95. Е.В. Языковое поле темпоральности в синхронии и диахронии: Автореф. дис. .докт. филол. наук. Краснодар, 1993. -42с.
  96. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис / Отв. ред. А. В. Бондарко. -Л.: Наука, 1987.-302с.
  97. В.В. Актуализация темпоральных отношений в событийной ситуации: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -Барнаул, 2002. 19с.
  98. Г. Д. Реалии-американизмы: Пособие по страноведению. -М.: Высш. шк., 1988. 187с.
  99. Г. Д. От страноведения к фоновым знаниям носителей языка и национально-культурной семантике языковых единиц в их языковом сознании // Русский язык за рубежом. 1995. — № 1. — С. 54−58.
  100. Т.В. Семантическая структура древнегерманской модели мира. М., 1994. — 214с.
  101. З.Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное (на материале английского языка).- М.: Высш. шк., 1979.-219с.
  102. З.Я. Лингвистика текста. М.: Просвещение, 1986. -127с.
  103. Дж. Естественная философия времени. М.:Наука, 1964. -400с.
  104. А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. -М., 1962.-118с.
  105. К.Г. Философия и психология фантастики. — М.: Едиториал УРСС, 2004. 240с.
  106. М. Бытие и время. М.: Наука, 1997. — 452с.
  107. М.Б. Семиотика и художественное творчество // Контекст. 1972.-М., 1973.
  108. Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке: Учебное пособие. М.: МГИМО, ЧеРо, 1996.-254с.
  109. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994. -344с.
  110. Akhmanova O.S., Idzelis R. F. What is the English We Use. M., 1977. -370p.
  111. Akhmanova O.S., Idzelis R.F. Linguistics and Semiotics. M., 1979. -109p.
  112. Anderson John M. A notional theory of syntactic categories. -Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1997. 352p.
  113. Allen S. Possible Worlds in Humanities, Arts and Sciences. Berlin: de Gruyter, 1989.-256p.
  114. Bradley R., Swartz N. Possible Worlds: An Introduction to Logic and its Philosophy. Indiana: Hackett Publishing Co., 1979. — 186p.
  115. Bull W. E. Time, Tense and the Verb. A Study in Theoretical and Applied Linguistics, with Particular Attention to Spanish. California: University of California Press, 1960. — 205p.
  116. Carter D. The Creation of Tomorrow: Fifty Years of Magazine Science Fiction. New York: Columbia University Press, 1977. — 173p.
  117. Davies P. J. Science Fiction, Social Conflict and War. Manchester: Manchester University Press, 1990. — 194p.
  118. Emmott C. Narrative Comprehension: A Discourse Perspective. -Oxford: Clarendon Press, 1997. 244p.
  119. Fauconnier G. Mental Spaces. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1994.-190p.
  120. Fauconnier G., Mappings in Thought and Language. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1997. — 205p.
  121. Fleischman S. Tense and Narrativity: From Medieval Performance to Modern Fiction. London: Routledge, 1990.- 254 p.
  122. Huddleston R. The case against a future tense in English // Studies in lang. Amsterdam, 1995.- Vol. 19, № 2. — P. 399−446.
  123. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live by. Chicago: Univ. of Chicago Press, 1980. — 242p.
  124. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A Comprehensive Grammar of the English language. London and New York: Longman, 1985.-287p.
  125. Rauh G. Essays on Deixis. Tubingen: Gunter Narr Verlag, 1983. -197p.
  126. Shippey T. Fictional Space: Essays on Contemporary Science Fiction. Oxford: Basil Blackwell, 1991. — 317p.
  127. Smith C.S. The Temporal Reference of the English Futurate // Problems in Syntax. N. Y. / L., 1983. — P. 273−288.
  128. Stockwell P. The Poetics of Science Fiction. London: Longman, 2000.- 25 lp.
  129. Stockwell P. Cognitive Poetics: An Introduction. London: Routledge, 2002. — 193p.
  130. Sweet H. A New English Grammar Logical and Historical. Oxford: Clarendon Press, 1891. — 412p.
  131. Waugh L.R. Tense-aspect and hierarchy of meanings: Pragmatic, Textual, modal, discourse, expressive, referential // New vistas in grammar: Invariance a. variation. Amsterdam/Philadelphia, 1991. — P. 241−259.
  132. Wierzbicka A. The Semantics of Grammar. Amsterdam: John Benjamins, 1988.- 156p.
  133. Компьютерный словарь. ABBYY LINGVO 8.0. — 2002.
  134. Новейшая философская энциклопедия. В 5 т. Т.1. М.: ИНФР, 2000. — 544с.
  135. Новый англо-русский словарь / В. К. Мюллер, В. Л. Дашевская, В. А. Каплан и др. 9-е изд. — М.: Рус. яз., 2002. — 880с.
  136. С.И. Словарь русского языка: Ок. 57 000 слов / Под ред. докт. филол. наук, проф. Н. Ю. Шведовой. — 16-е изд., испр. М.: Рус. яз., 1984.-797с.
  137. Русский ассоциативный словарь. В 2 т. Т. 1. От стимула к реакции: Ок. 7000 стимулов / Ю. Н. Караулов, Г. А. Черкасова, Н. В. Уфимцева и др. М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2002. — 784с.
  138. Словарь иностранных слов. 7-е изд. — М.: Рус. яз., 1980. — 624с.
  139. Философский словарь / Под ред. И. Т. Фролова.- М.: Политиздат, 1989.-590с.
  140. Философский энциклопедический словарь.- М.: ИНФР, 1998. -576с.
  141. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Отв. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. (репринтное). — М.: Большая Рос. энцикл., 1998.-685с.
  142. Cambridge International Dictionary of English. Low Price Edition. -Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1996. 1775p.
  143. Collins COBUILD Student’s Dictionary. L.: HarperCollins Publishers, 1990.-68 lp.
  144. Bradbury R. The Martian Chronicles.- L.: HarperCollins Publishers, 1996.- 192 p.
  145. Bradbury R. Fahrenheit 451.- L.: HarperCollins Publishers, 1996.-184 P
  146. A.C. 2001: A Space Odyssey. New York: The Ballantine Publishing Group, 1981.-288p.
  147. A.C. 2010: odyssey two. New York: The Ballantine Publishing Group, 1984. — 335p.
  148. A.C. 2061: odyssey threehttp:/fictionbook.ru/ author/clarkearthurc/odyssey32061ody sseythree/Clarkeodyssey32061odysseythree.html.
  149. A.C. 3001: The Final Odyssey. New York: The Ballantine
  150. Publishing Group, 1998. 304p.
Заполнить форму текущей работой