Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Проблемы синтаксической идиоматики: На материале русского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Синтаксическая фразеологизация является сложным, длительным процессом и завершается тем, что предикативные синтаксические конструкции приобретают в речевой деятельности семантическую целостность, синтаксическую неразложимость и пополняют арсенал готовых языковых средств. В своем развитии фразеологизация проходит следующие этапы: 1) речевую актуализацию, обусловливающую частоту употребления… Читать ещё >

Проблемы синтаксической идиоматики: На материале русского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. Теоретические предпосылки исследования идиомообразующего взаимодействия синтаксиса и фразеологии
    • 1. 1. Основные понятия синтаксической идиоматики
    • 1. 2. Преобразования предикативной структуры как основа синтаксической идиоматизации
    • 1. 3. Идиомообразование в коммуникативно-прагматическом аспекте
  • Выводы
  • ГЛАВА 2. Комбинаторно-деривационный метод исследования идиоматизации предикативных синтаксических структур
    • 2. 1. Деривационная комбинаторика как метод исследования синтаксической идиоматики
    • 2. 2. Эволюционные этапы синтаксической идиоматизации
    • 2. 3. Выявление «явной» и «скрытой» синтаксической идиоматизации
  • Выводы
  • ГЛАВА 3. Идиоматизация семантико-синтаксической структуры предложения
    • 3. 1. Типология процессов идиоматизации в синтаксисе
    • 3. 2. Интенсиональные изменения семантико-синтаксических категорий предложения
      • 3. 2. 1. Изменение категории предикативности в процессе идиоматизации
      • 3. 2. 2. Изменение категории модальности в процессе идиоматизации
      • 3. 2. 3. Изменение категории коммуникативности в процессе идиоматизации
    • 3. 3. Смыслопреобразующие процессы в импликационале семантической структуры предложения
  • Выводы
  • ГЛАВА 4. Идиоматизация структурно-синтаксической основы предложения
    • 4. 1. Периферийные фразеологизированные образования
    • 4. 2. Синтаксически связанные конструкции
    • 4. 3. Фразеосхемы
  • Выводы
  • ГЛАВА 5. Фразеологизация предложений
    • 5. 1. Фразеологизация предложений с повтором
      • 5. 1. 1. Фразеологизированные конструкции с повторением одной и той же формы слова
      • 5. 1. 2. Фразеологизированные конструкции с повторением различных форм слова
    • 5. 2. Фразеологизированные восклицательные конструкции
    • 5. 3. Фразеологизированные предложения модели сложного предложения
      • 5. 3. 1. Фразеологизированные предложения с уступительными отношениями
      • 5. 3. 2. Фразеологизированные предложения с временными отношениями
  • Выводы

В отечественном языкознании конца XIX — начала XX вв. в трудах А. Х. Востокова, A.A. Шахматова, Ф. И. Буслаева, A.M. Пешковского, JT.B. Щербы и др. обращается внимание на широкий круг разнородных явлений, подводимых под понятия синтаксической связанности и неразложимости. Явление синтаксической связанности (А.Х. Востоков) или синтаксической слитности (Ф.И. Буслаев) ассоциируется с наличием в языке словосочетаний «замкнутого типа, лексически застывших» (кромешная мгла, щекотливый вопрос), словосочетаний, представляющих собой «неразложимые комплексы» (прошлую зиму — Г. О. Винокур), словосочетаний с комплетивными отношениями между компонентами, выполняющих в предложении функцию одного члена предложения, (три тополя, стакан чая).

Весьма плодотворной в русском языкознании становится идея о возникновении «нового смысла» на уровне предложения (A.A. Потебня, A.A. Шахматов, A.M. Пешковский, J1.B. Щерба). Все многообразие мнений сходится в том, что отношения между формой и содержанием в грамматике противоречивы и не каждая грамматическая категория получает прямое непосредственное выражение в формах языка. Особый интерес в этом плане представляет синтаксическая идиоматика.

Проблемы фразеологизации в синтаксисе не имеют однозначного решения. Ряд ученых (В.Н. Мигирин, Л. С. Эстрина, A.B. Клевцова и др.) синтаксическую фразеологизацию связывают с процессом образования фразеологических единиц (ФЕ) из синтаксических, в частности, из придаточных предложений, другие — с фразеологизацией структурной схемы предложений и созданием синтаксических фразеологизмов (В.И. Коду-хов, Л. И. Ройзензон, Н. Ю. Шведова, Н. Ф. Алефиренко, H.A. Андрамо-нова и др.), третьи — с образованием фразеологических средств связи между различными синтаксическими единицами (В.А. Белошапкова, С.И. Рын-дина, И.Г. Чередниченко).

В современной отечественной германистике рассматривается синтаксическая фразеологизация словосочетаний и предложений, не поддающихся разложению по свободносинтаксическим эталонам и обнаруживающих категории скрытой грамматики (И.И. Ревзин, З.Г. Бурдина).

Таким образом, к концу второго тысячелетия все устойчивые, воспроизводимые в речи, обладающие смысловой целостностью словесные комплексы, созданные в процессе фразеологизации, в одинаковой степени заслуживают внимания ученых-фразеологов.

Важное место в семасиологии в настоящее время занимает изучение лексико-семантических, функционально-семантических особенностей ФЕ (О.В. Гапич, H.H. Кириллова, Л. Ф. Козырева и др.), образование фразеологического значения в сочетаниях различных структурных типов (A.M. Коростышевская, Т. Г. Крапотина, Ф. И. Никоновайте и др.).

Изучение процессов фразеологизации синтаксических структур, различных по характеру внутренних (семантических и структурно-синтаксических) связей ФЕ ведется, в основном, в паратаксисе с точки зрения изучения структурных, семантических и функциональных свойств фразеологизмов определенных моделей или какого-либо одного семантико-грам-матического класса (О.М. Грунченко, Г. С. Иваненко, Ж. З. Метельская, Т. П. Пегина и др.), учитываются внутренние и внешние фразеологические связи, возможности преобразования семантической структуры предикативных ФЕ (в дальнейшем — ПФЕ), а также способы предикативного фра-земообразования. Многоаспектное освещение получили вопросы их функциональной вариантности и синонимии (В.Т. Бондаренко).

Однако эффективность подобных исследований во многом зависит от глубины осмысления механизмов формирования синтаксических фразеологизмов. Поэтому вполне закономерными в 70-е годы XX в. стали попытки приблизиться к пониманию основ семантической структуры ПФЕ. С этой целью выявляются эксплицитные и имплицитные компоненты их фразеологического значения с помощью методики его соотнесения со значениями лексических компонентов ФЕ (A.M. Мелерович).

Несмотря на субъективный характер выявления имплицитных сем, такие исследования стимулировали познание глубинных семантико-син-таксических процессов, в результате которых формируется синтаксическая идиоматика.

Однако до сих пор не определен лингвистический статус устойчивых предикативных образований типа песня она и есть песня, чтобы неповадно было, кто бы то ни был и др. Обычные ли это единицы синтаксиса, единицы лексические, фразеологические или особые промежуточные образования между лексикой и синтаксисом? Частично на эти вопросы отвечает А. Д. Райхштейн (1974 г.). Он предпринял попытку систематизировать устойчивые фразы немецкого языка, устойчивые предикативные единицы и устойчивые фразовые схемы путем выявления лексического, структурно-синтаксического или коммуникативно-грамматического аспектов предложения, в которых происходят минимальные формально-смысловые изменения. Это позволяет выделить различные группы устойчивых единиц, слагающиеся из различных наборов парадигматических аспектов и демонстрирующие принципиальное соответствие между устойчивостью и идио-матичностью.

На наш взгляд, устойчивые синтаксические схемы* — это конструкции фразеологического типа и, как и другие фразеологизмы, являются результатами фразеологизации предикативных образований.

Связь фразеологизации в синтаксисе с грамматической идиоматиза-цией основывается на признании того факта, что грамматический статус конструкций подвергается полной и частичной идиоматизации. Обычно полагают, что суть процесса фразеологизации состоит в структурном и Термины «типологические фразеологизированные образования», «синтаксические идиоматизмы», «синтаксические фразеологизмы», «фразеосхемы», «синтаксически связанные конструкции» употребляются в лингвистической литературе без должной дифференциации. В нашей работе они составляют подгруппы синтаксических идиом. семантическом обособлении, изоляции устойчивых единиц разных уровней от соотносительных свободных построений. Однако данное определение не охватывает всех явлений фразеологизации хотя бы потому, что не все ПФЕ, например, типа глаз набит чей, у кого — «кто-либо очень опытен, сведущ в чем-либо», душа ноет чья, у кого — «кто-либо испытывает душевные страдания» — имеют соотносительное свободное предложение, поскольку прямые значения данных сочетаний слов соотносятся с ситуациями явно ирреальными. Следовательно, мотивирующая основа может быть как вербальной, так и авербальной. Тем не менее все предикативные фраземы, фразеологизированные конструкции и свободносинтак-сические предикативные образования, в семантической структуре которых развивается идиоматичность, мы называем синтаксическими идиомами.

Актуальность нашего исследования определяется назревшей необходимостью выявления закономерных изменений в семантико-синтаксичес-кой структуре предложения, «включающих» механизмы синтаксической идиоматизации.

Предложение-высказывание обычно рассматривается как единица, предназначенная для наименования денотативной ситуации, и в этом смысле она сближается с некоторыми словосочетаниями (ср.: читать книгу -— чтение книги), но такое сближение оказывается правомерным лишь в том случае, если мы не выходим за рамки номинативного аспекта предложения и не касаемся его коммуникативной сущности.

Поскольку предложение, а не словосочетание является коммуникативной единйцей языка, постольку номинативно-пропозиционная модель семантической структуры предложения дает неполное представление об организации смыслового содержания предложения, так как его смысл организуется не только в номинативном, но и в коммуникативном аспектах.

В нашем понимании семантическая структура предложения через соответствующую синтаксическую структуру представляет предметно-признаковый континуум мира. Семантическая структура, с одной стороны, кодирует обозначаемую денотативную ситуацию (предикативный компонент), а с другой стороны, в известной мере, независима от нее.

Признаки предмета соотносятся с соответствующим предметом под модальным воздействие говорящего, формируя тем самым модальный компонент синтаксической семантики. Это соотнесение формирует коммуникативный компонент семантической структуры предложения, который в адаптируемом виде подчинен выполнению предложением различных коммуникативных функций. На наш взгляд, семантическое ядро предложения образуется тремя компонентами (предикативный, модальный, коммуникативный), что позволяет выделить в его семантической структуре когнитивный (выражаемый различными формами мышления: представлениями, понятиями, суждениями) и грамматический (выражаемый языковыми значениями) аспекты.

Понятие синтаксической идиоматичности опирается на плодотворную идею Л. В. Щербы, согласно которой семантическая сущность слова не в его отдельности, а в смысловых отношениях между данным словом и другими словами высказывания. Ученый полагал, что «язык имеет в своем выражении такие выразительные средства, которыми он побеждает морфологические формы» (Л.В. Щерба, 1974: 33).

Однако динамика синтаксических отношений между словами и становление выразительных средств недоступны непосредственному наблюдению, они оказываются имплицитно встроенными во фразеологизиро-ванную синтаксическую единицу и скрыты за ее асимметричной формально-грамматической структурой. Познание закономерностей комбинаторного взаимодействия (Н.Ф. Алефиренко, 1990, 1992) предикативного, модального и коммуникативного компонентов фразеологизации синтаксических структур — важнейшая задача формирующейся новой отрасли языкознания, условно называемой нами коммуникативной фразеологией.

Актуальность нашего исследования обусловлена необходимостью комплексного изучения формирования синтаксической идиоматики в диалектическом единстве механизмов номинации и предикации, направленных на идиоматизацию семантики синтаксических единиц — ПФЕ и фразе-ологизированных предикативных конструкций. Ср.: ПФЕ типа дело в шляпе — «об успешном завершении чего-либо», скажите пожалуйста -1) «выражение удивления, недоумения по поводу чего-либо», 2) выражение возмущения, негодования по поводу чего-либо", из головы не выходит что (кто) у кого, чьей — «постоянно присутствует в сознании» и фразеологизированные конструкции типа имя существительное в именительном падеже + не + в + имя существительное в винительном падеже — «несоответствие (для кого-либо) данного предмета своему назначению {праздник не в праздник ком у, радость не в радость к о м у), не + до + имя существительное в родительном падеже — «состояние субъекта, наступившее в результате определенного процесса и проявляющееся как отстранение объекта» {не до песен ком у, не до сна кому), только и дела, что + инфинитив — «мизерность, неважность действия, названного переменным компонентом» (кому только и дела, что в карты играть, кому только и дела, что тобой заниматься).

Фразеологизированные предложения роднит с ПФЕ процесс, имеющий принципиально сходный характер вербализации идиоматического смыслового содержания, и некоторые общие особенности организации их семантической структуры: как лексические, так и синтаксические фразеологизмы обладают вторичной формой и вторичным содержанием (В.И. Кодухов, 1967: 126).

И это позволяет нам считать, что процесс формирования вторичного фразеологического содержания оказывается «встроенным» в производную единицу и скрыт за ее формой.

Объектом изучения явились устойчивые предикативные структуры.

Предметом исследования явились изменения в семантической структуре фразеологизирующегося предложения, приводящие к установлению асимметричных отношений между его формальной и содержательной структурами.

Цель диссертационного исследования — раскрыть имплицитные «механизмы» фраземообразующего взаимодействия элементов лексического, морфологического и синтаксического уровней, порождающие синтаксические идиомы русского языка.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1. Определить объем и границы синтаксической идиоматики русского языка.

2. Разработать теоретические основы комплексного исследования синтаксических идиом.

3. Выявить внутренние закономерности формирования семантической структуры синтаксических идиом.

4. Показать сущность изменений семантико-синтаксических категорий (предикативности, модальности, коммуникативности) в процессе иди-оматизации коммуникативных единиц разных структурных типов.

5. Определить роль прагматического компонента в формировании семантической структуры синтаксических идиом.

6. Исследовать специфику становления системно-семантических связей синтаксических идиом по следующим дихотомиям: структурно замкнутые — структурно незамкнутыесемантически целостные — семантически членимыепериферийные фразеологизированные конструкции — фразеосхемыядро синтаксической идиоматики — периферия синтаксической идиоматики.

Материалом для исследования послужила картотека из 2500 единиц, извлеченных из фразеологических словарей, произведений художественной литературы и эпистолярного жанра ХІХ-ХХ вв., периодических изданий, записей разговорной речи более чем в 7500 примерах употреблений.

Научная новизна данной работы определяется тем, что в ней впервые в русском языкознании:

1) разработана теория синтаксической идиоматики в единстве ее семантического и структурного многообразия;

2) предпринято комплексное описание формирования семантики устойчивых предикативных образований, рассматриваются процессы я вной и скрытой синтаксической идиоматизации;

3) дана типология синтаксических идиом по степени их идиоматич-ности и мотивированности.

В работе впервые структурированы значения синтаксических идиом, описаны механизмы формирования их семантической структуры.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней формируются основы коммуникативной фразеологии в рамках новой научной парадигмы — коммуникативной лингвистики. Разрабатываемый в диссертации комбинаторно-деривационный подход может быть использован в исследовании «явной» и «скрытой» идиоматизации единиц вторичной и косвенно-производной номинации. Впервые предпринята попытка 1) создания области синтаксической идиоматики на основе общедеривационных принципов- 2) исследования семантической структуры синтаксических идиом, что способствует более глубокому пониманию соотношения между системами логических категорий и системами обобщенных грамматических категорий.

Практическая ценность диссертации заключается в том, что 1) исследование поэтапного формирования идиоматичности в семантической структуре предложения позволяет рационально представить эволюцию языковых единиц в теоретических и практических грамматиках русского языка- 2) комплексное описание синтаксической идиоматизации может использоваться в лексикографической практике, например, при создании словаря синтаксических идиом- 3) ее материалы и выводы могут быть использованы в вузовском преподавании русского языка.

Методологической основой нашего исследования является философеко-материалистическое учение об изменении и развитии сложных динамических (открытых) семиотических систем. Лингвистическая концепция нашей работы связана с речемыслительной парадигмой лексико-фразеоло-гической (Н.Ф. Алефиренко, В. Г. Гак, З.Д. Попова) и синтаксической (Е.В. Гулыга, Г. А. Золотова, И. П. Сусов, Е. И. Шендельс, B.C. Юрченко) семантики.

Характерной чертой синхронно-динамической концепции языка является описание не состояния, не статики языка, а языка в его реальном функционировании в духе В. фон Гумбольдта, рассматривавшего язык как креативный процесс, как вечно порождающий себя организм.

В качестве ведущего научного принципа используется положение об асимметричном дуализме языкового знака (С. Карцевский), т.к. значение языковых единиц, образованных в процессе синтаксической фразеологи-зации, непосредственно не соотносится со значениями отдельных компонентов. В ходе фразеологизации предложений обнаруживается тенденция к возрастанию асимметрии между планом выражения и планом содержания, что приводит к развитию синтаксической идиоматичности.

Под понятие «синтаксическая идиоматика» мы подводим все предикативные образования, в семантической структуре которых имеются вербально не выраженные компоненты, не соответствующие формально-грамматической организации предложения. Синтаксическая идиома — предикативное образование, в котором по крайней мере один из трех компонентов интенсионала его семантической структуры (предикативный, модальный или коммуникативный) настолько переосмыслен, преобразован или редуцирован, что обобщенно-целостное (фразеологическое) значение оказывается невыводимым из лексико-грамматической структуры плана его выражения.

Формирование идиоматичности в семантической структуре — процесс динамический, так как осуществляется он только в речевом акте, где в результате нарушения узуальной смысловой дистрибуции происходит реализация асистемных значений и функций синтаксических идиом.

На исходной точке синтаксической фразеологизации предложение имеет следующие конститутивные свойства: 1) субъектно-предикатную структуру: предмет — приписываемый ему признак- 2) линейность: элементы семантико-синтаксической структуры располагаются на оси реального времени- 3) модальность: признаки соотносятся с предметом мысли в плане грамматического времени и наклонения, отражая интенции говорящего- 4) когнитивность: способность вербализовать глубинную структуру мысли — логическое суждение «предмет (виртуальный субъект) — всеобщий признак (виртуальный предикат)».

Основное назначение комбинаторно-деривационного метода — диахроническое и синхроническое рассмотрение фразеологизируемых синтаксических структур.

Методы исследования предопределены поставленными задачами, для решения которых разработан комбинаторно-деривационный метод. Его назначение—рассмотрение фразеологизирующихся синтаксических структур в динамике.

Динамику семантической структуры фразеологизируемого предложения можно представить в виде нескольких, порождающих асимметрию языкового предикативного знака, деривационных шагов, для выявления и интерпретации которых предполагается использование следующих приемов.

1. Прием выделения компонентов семантической структуры предложения. Логическую основу всестороннего описания синтаксической семантики предложения образует кватерность (ее структура 3 + 1). Грамматическое значение предложения представлено тремя компонентами (предикативным, модальным и коммуникативным), т.к. они обращены к разным компонентам синтаксической семантики (логическому, интенциональ-ному и функциональному). Четвертый элемент кватериона — прагматический — занимает в семантической структуре отличительное положение: дополняет семантико-синтаксическую структуру предложения различными потенциальными смыслами, оживляемыми речевой ситуацией и конси-туацией, но не находит выражения в форме синтаксических образований.

2. Интроспективно-логический прием используется для сопоставительного анализа денотативного содержания исходного, синтаксически свободного предложения и его производной — синтаксической идиомы.

3. Логико-лингвистический прием выделения сем в семантической структуре фразеологизируемого предложения предназначается для выявления сигнификативного содержания синтаксических идиом.

4. С помощью валентно-дистрибутивного приема анализируется сочетаемость синтаксических идиом и их лексических компонентов, что позволяет выявить скрытые виртуальные семы коннотативного характера.

Концептуальные положения диссертационного исследования, выносимые на защиту:

1. Синтаксическая фразеологизация является сложным, длительным процессом и завершается тем, что предикативные синтаксические конструкции приобретают в речевой деятельности семантическую целостность, синтаксическую неразложимость и пополняют арсенал готовых языковых средств. В своем развитии фразеологизация проходит следующие этапы: 1) речевую актуализацию, обусловливающую частоту употребления подходящих в типовой коммуникативной ситуации предикативных структур- 2) лексико-семантические изменения фраземообразующего предикативного сочетания слов {полная или частичная десемантизация компонентовлексикализация грамматических компонентовтропы, стилистические фигуры, архаизация)', 3) семантико-грамматические изменения фра-земообразующих единиц в составе предложения, следствием которых является нарушение соотношения плана выражения и плана содержания предложения (грамматическое значение аналитической предикативной конструкции не вытекает из суммы значений компонентов).

2. Процесс трехэтапного преобразования свободносинтаксических структур, сопровождающийся развитием в семантико-синтаксической структуре идиоматичности, называется нами синтаксической идиоматизацией. Предикативные структуры, прошедшие в своей эволюции, выделенные этапы, называются синтаксическим иидиомами.

Несмотря на то, что причины возникновения синтаксических идиом лежат в их семантических трансформациях, а не в формальном устройстве, синтаксическая структура идиоматических образований находится в тесном и сложном взаимодействии с фразеологическим значением. Поэтому изучение процесса синтаксической идиоматизации должно опираться на теорию соотношения и взаимодействия лексического и грамматических уровней языка, что, по мнению В. В. Виноградова, «может привести к созданию полной и разносторонней системы фразеологии языка с ее подсистемами и типологическими разновидностями» (1969: 15). Одну из таких подсистем образует синтаксическая идиоматика.

3. Теория синтаксической идиоматики, перефразируя Е. Куриловича, оправдает свое существование, если предложит метод, позволяющий разрешать существующие фразеологического синтаксиса проблемы, а также ставить и разрешать новые. Разрабатываемый нами метод комбинаторно-деривационного анализа позволяет, во-первых, с точки зрения диахронии выявить эволюционные механизмы синтаксической идиоматизации предикативных образований и, во-вторых, с точки зрения синхронии выделить ядерные и периферийные синтаксические идиомы, «явные» (фенотипические) и «скрытые» (криптотипические) синтаксические идиомы. Метод комбинаторно-деривационного анализа позволил подтвердить следующую закономерность: независимо от того, что является генетической основой синтаксической идиомы — синтаксические или лексические единицы, образования области синтаксической идиоматики являются производными.

4. Анализ семантической структуры предикативных образований показал, что в зависимости от степени идиоматизации весь массив синтаксических идиом распадается на следующие классы: немотивированные, полумотивированные и мотивированные.

5. Возникновение идиоматичных синтаксических структур не является конечной точкой в общем процессе синтаксической фразеологизации. Формирование синтаксической идиоматичности по всем аспектам семантической структуры предложения находит продолжение в деривационных изменениях синтаксической структуры предложения, которая стремится к свертыванию и преобразованию в целостную номинативную единицу.

6. Изменения в глубинной семантической структуре фразеологизи-руемых предложений коррелируют не только с поверхностной лексико-синтаксической структурой, но и структурной схемой предложения. В зависимости от степени сформированности идиоматичности в семантико-смысловой структуре предложения можно выделить ядерные синтаксические идиомы (фразеосхемы) и периферийные синтаксические идиомы (синтаксически связанные конструкции, периферийные фразеологизированные конструкции).

Апробация исследования. Основные положения диссертационного исследования изложены в монографии и учебном пособии. Результаты исследования обсуждались на итоговых научных конференциях профессорско-преподавательского состава Астраханского государственного педагогического университета в 1995, 1996, 1997,1998;ом годах, а также на Н-ой и Ш-ей межвузовских научно-практических конференциях студентов и молодых ученых Волгоградской области (Волгоград, 1995, 1996), на международных научно-теоретических конференциях (Волгоград, 1997, 1999; Курган, 1999; Северодвинск, 1999; Челябинск, 1998), на межвузовских научных, научно-практических конференциях (Астрахань, 1995;1998; Волгоград, 1995,1997,1998; Воронеж, 1995,1996; Саратов 1996; Сыктывкар 1996, 1999; Тверь, 1997).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения, библиографии и приложения (перечень синтаксических идиом, отражающих весь массив описываемых в работе образований).

ВЫВОДЫ.

1. В процессе фразеологизации в русском языке были созданы единицы абстрактной формы синтаксического уровня (периферийные фразео-логизированные образования, синтаксически связанные конструкции, фра-зеосхемы) и единицы конкретной формы синтаксического уровня (ПФЕ, стереотипные высказывания, разговорные конструкции). Механизм их образования является сложной лингвистической проблемой, решение которой связано с взаимопроникновением лексического и синтаксического языковых уровней.

2. Предложения, созданные в процессе синтаксической фразеологи-зации, уникальны как в плане структуры, так и в плане семантики, что в свою очередь обусловливает своеобразие их функционирования в современном русском языке. Выделяются две основные разновидности фразео-логизированных предложений в современном русском языке: тавтологические и восклицательные.

3. Среди тавтологических фразеологизированных конструкций выделяются образования с повтором одной и той же формы слова (11 моделей) и образования с повтором различных форм слова (11 моделей). Основными разновидностями являются именные и глагольные синтаксические идиомы. Изучение указанных построений проводится с учетом их дифференциации на два грамматических типа: тавтологические модели создают 1) предикативные сочетания слов, функционирующие в качестве члена предложения- 2) предложения.

4. Фразеологизированные структуры — это синтаксико-фразеоло-гические построения, созданные в результате действия языковой компрессии в качестве особой «свернутой», экономной формулы выражения того или иного конкретного фразеозначения. Их уникальность определяется соединением в рамках фразеомодели двух разнонаправленных языковых явлений: тавтологии и эллипсиса, в сочетании со специфической интонацией, создающих типизированные языковые образования.

5. Исследование синтаксических идиом как системы позволяет более последовательно отличать в общей синтаксической системе языка явления строевые (относящиеся к системе построения, или конструктивному синтаксису) и явления экспрессивные (относящиеся к системе выразительности, или экспрессивно-динамическому синтаксису).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Синтаксическая идиоматизация является высшей ступенью фразе-ологизации (по аналогии с синтаксическим уровнем, завершающим, по В. М. Солнцеву, языковую иерархию). Синтаксические идиомы — результат синтаксической идиоматизации — представляют собой предикативные образования, созданные на лексико-грамматической основе, семантическая структура которых обладает идиоматичностью. В зависимости от степени сформированности идиоматичности в синтаксической идиоматике выделяются ядерные и периферийные образования. Ядро области синтаксической идиоматики составляют предикативные единицы, идиоматич-ность которых развивается во всех аспектах семантической структуры (предикативном, модальном и коммуникативном), а именно: ФЕ незамкнутой структуры, ФЕ замкнутой структуры (выступающие в качестве члена предложения), языковые клише, фразеосхемы, синтаксически связанные конструкции. Периферию синтаксической идиоматики образуют те ФЕ замкнутой структуры, которые сохранили коммуникативностьпериферийные фразеологизированные образования (модели сложных предложений) и единицы так называемой «скрытой» синтаксической идиоматики (разговорные конструкции).

Процесс и сущность синтаксической идиоматики эксплицируется посредством разработанного нами метода комбинаторно-деривационного анализа.

Данный метод позволяет, во-первых, проследить, каким образом семантические изменения компонентов исходных синтаксических структур вызывают изменения в грамматической структуре фразеологизирующих-ся предложений.

Во-вторых, с помощью этого метода определяется уровень сформированности идиоматичности в семантико-синтаксической структуре предложения.

В-третьих, комбинаторно-деривационный метод позволяет выделить ядерную и периферийную зоны синтаксической идиоматики.

В-четвертых, применение метода комбинаторно-деривационного анализа позволяет увидеть соотносительность фразеосхем, синтаксически связанных конструкций, периферийных фразеологизированных образований и ФЕ. Так, например, по фразеосхеме инфинитив + личная форма того же глагола со значением «акцентирование предикативного признака», используемой в рамках уступительно-противительной конструкции, создана ФЕ любить не люби, а почаще взглядывай', синтаксически связанная конструкция вот тебе + имя существительное в именительном падеже со значением «выражение разочарования по поводу того, что ожидалось, но не свершилось или произошло не так, как ожидалось» создана ФЕ вот тебе, бабушка, и Юрьев день!', периферийная фразеологизированная конструкция не успел + инфинитив, как., обозначающая очень короткий интервал времени между событиями послужила основой для создания ФЕ ахнуть не успеешь — «не успеть сообразить что происходит и ответить каким-либо образом (на чьи-либо слова, действия и т. п.)».

В-пятых, с помощью метода комбинаторно-деривационного анализа обнаруживается парадигматическая и синтагматическая асимметрия синтаксических идиом: развернутой формальной (тектонической) структуре соответствует свернутое смысловое содержание.

В-шестых, метод комбинаторно-деривационного анализа позволил обнаружить следующую особенность синтаксических идиом: чем выше уровень идиоматичности фразеологизирующегося предложения, тем закономернее преобразование предложения-идиомы в целостную номинативную единицу: кот наплакал — «мало» ч е г о, на душе кошки скребут у кого — «плохо, тоскливо». Это произошло вследствие снятия «линейной упорядоченности признаков» (B.C. Юрченко) семантической структуры фразеологизирующегося предложения, т. е. нейтрализации первичного предикативного содержания фразеологизирующегося предложении и, как следствие, исчезновения модальности, изменения и утраты функции коммуни кативности. Переход предикации в номинализацию завершился тем, что план содержания ПФЕ так же, как и план содержания знаменательной части речи наречия представлен симультанными значениями: категориальным (обозначение признака предмета), грамматическим (неизменяемость) и фразеологическим.

Устранение из семантической структуры слова всех трех значений ведет к преобразованию знаменательного слова в междометие. В результате синтаксической идиоматизации путем преобразования предикативного, модального и коммуникативного значений в семантической структуре фразеологизирующегося предложения создаются междометные предложения, соотносительные с междометными словами.

Ср.: Вот тебе книга — свободносинтаксическое построение, Вот тебе и друг — синтаксически связанная конструкция, Вот тебе и на] — междометный фразеологизм, Ну и чудо — свободносинтаксическое восклицательное предложение,.

Ну и гусь! — синтаксически связанная конструкция, Ну и ну — междометный фразеологизм.

На примере ФЕ вот тебе и на! — «выражение удивления, разочарования и т. п." — ну и ну] - «выражение удивления, восхищения, порицания и т. п.» — можно увидеть, что исходная форма может видоизменяться, сокращаться, хотя полностью не.исчезает. В отличие от формы семантическая структура предложения обнаруживает тенденцию к свертыванию, исчезновению — через редукцию ее отдельных элементов. Устранение предикативности, модальности и коммуникативности ведет к тому, что исходные предложения преобразуются в междометия и междометные фразеологизмы.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Ю.Ю. К изучению разговорной фразеологии // Труды Самарканд. гос. ун-та им. А. Навои. Исследования по русскому и славянскому языкознанию. 3. Самарканд, 1971. № 205. С.109−122.
  2. П. О семантико-синтаксических функциях девербативных и деадъективных существительных // Филологические науки. 1973. № 4. С.40−46.
  3. В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1988. 239с.
  4. Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка: Учебное пособие. М.: Высшая школа, 1990. 168с.
  5. Н.Ф. Взаимодействие языковых уровней в сфере фразеологии: Учеб. пособие. Полтава: Изд-во Полтав. гос. пед. тн-та, 1990. 62с.
  6. Н.Ф. О денотате синтаксического значения // Актуальные проблемы языкознания: Сб. науч. тр. Шымкент, 1998. С.25−36.
  7. Н.Ф. Проблемы фраземообразовательной комбинаторики // Русское языкознание: Межвуз. науч. сб. Киев: Лыбидь, 1992. Вып. 24. С.23−30.
  8. Н.Ф. Семантическая и смысловая структуры языковых единиц // Семасиологические аспекты значения: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1997. С.3−8.
  9. Н.Ф. Соотношение значение и смысла в современной семантике // Семантика и уровни ее реализации: Сб. науч. тр. Краснодар: Кубан. ун-т, 1994. С.4−6.
  10. Н.Ф. Спорные проблемы семантики: Монография. Волгоград: Перемена, 1999. 274с.
  11. Н.Ф. Фразеология в системе современного русского языка. Волгоград: Перемена, 1993. 149с.
  12. Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка: Семантическая и грамматическая структура простого предложения. М.: Изд-во МГУ, 1971.294с.
  13. H.H. Основы английской фразеологии. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1963. 208с.
  14. H.A. Некоторые вопросы соотношения синтаксиса и фразеологии // Научн. тр. Курского пед. ин-та, 1975. Т. 48. С.3−12.
  15. H.H. Семантическая структура простых предложений в современном русском языке. Киев: Вища школа, 1984. 159с.
  16. А.Ф. Мотивация как основание экспрессивности идиом // Фразеологическая параметризация в Машинном фонде русского языка. М.: ИРЯ АН СССР, 1990. С.5−11.
  17. .М. Устойчивые сочетания со структурой предложения как объект фразеологии // Современное состояние романских языков в их лексическом, грамматическом и стилистическом аспектах. М., 1979. С. 50−61.
  18. .М. Фразеологизмы со структурой предложения как единицы языка // Семантика и грамматика языковых единиц. М.: Изд-во МГУ, 1980. С.121−129.
  19. .М. Фразеологические единицы со структурой предложения (На материале непословичных фразеологизмов современного французского языка): Автореферат дис. канд. филол. наук. М., 1981.27с.
  20. Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка Н Проблемы структурной лингвистики. 1982. М.: Наука, 1984. С.5−23.
  21. Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы М.: Наука, 1976. 383с.
  22. Н.Д. Синтаксис // Общее языкознание: Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972. С.259−339.
  23. Н.Д. Типы языковых значений: Оценка, событие, факт. М.: Наука, 1988. 341с.
  24. Н.Д. Языковая метафора (синтаксис й лексика) // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979. С.147−173.
  25. В.Л. Заметки о синтаксическом аспекте в изучении русской фразеологии //Уч. зап. Таганрог, гос. пед. ин-та. Таганрог, 1958. Вып. 6. С.3−36.
  26. В.Л. Методы фразеологического исследования в отечественном языкознании (60-е годы XX в.) // Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка. Ростов н/Д: Изд-во Рост, унта, 1968. С.75−96.
  27. В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке и проблемы общей фразеологии. Ростов-н/Д: Ростов, гос. пед. ин-т, 1964.315с.
  28. В.Л. Способы выражения предикативности в устойчивых фразах // Тез. докладов 3-ей республик, науч. конф. Баку, 1977. С.3−5.
  29. О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957. 295с.
  30. О.С., Микаэлян Г. Б. Современные синтаксические теории. М.: Изд-во МГУ, 1963. 166с.
  31. Г. Х. Идиомы (исследование на материале татарского языка): Автореферат дис.. докт. филол. наук. Казань, 1974. 53с.
  32. В.В. Русский язык: Синтаксис и пунктуация. М.: Просвещение, 1979. 264с.
  33. В.В. Соотношение структурных и семантических признаков синтаксических единиц при их изучении и описании // Предложение и его структура в языке: Межвуз. сб. науч. тр. М: Изд-во МГПИ, 1986. С.3−10.
  34. A.M. Идиоматика (фразеология) в языке и словаре // Современная русская лексикография. JL, 1974. С.4−8.
  35. A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л.: Наука, 1970. 262с.
  36. Л.Н. Совершенствование владения основными средствами выражения отрицания в современном русском языке при обучении носителей родственных языков: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1984. 18с.
  37. Л.К. Тождество фразеологизмов в зеркале трансформаций и корреляций // Проблемы тождества фразеологических единиц. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ин-та, 1990. С.3−10.
  38. Ш. Общая лингвистика и вопросы стилистики французского языка. М.: Изд-во иностр. лит., 1955. 416с.
  39. А.Н., Добровольский Д. О. Идиоматичность и идиомы // Вопр. языкознания. 1996. № 5. С.51−63.
  40. Л.С. К вопросу о поверхностной и глубинной структурепредложения // Вопр. языкознания. 1973. № 3. С.54−61.
  41. Л.Д. О разграничении простого предложения и сложноподчиненного предложения с придаточным условным // Русский язык в школе. 1985. № 3. С.85−89.
  42. Л.Д. Основные закономерности в развитии сложного предложения в языке русской художественной прозы Х1Х-ХХ столетий. М.: Прометей, 1994. 196с.
  43. В.А. К изучению типов сложного предложения. // Доклады и сообщения АН СССР. М., 1950. Вып. 2. С.21−28.
  44. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. 447с.
  45. Л.Ф. Вопросительные предложения с повествовательным значением в современном русском языке: Автореферат дис.. канд. фи-лол. наук. Ростов н/Д, 1974. 23с.
  46. O.A. Временной и пространственный дейксис в семантике фразеологических единиц современного английского языка: Автореферат дис. канд. филол. наук. М., 1987. 22с.
  47. К.Л. Грамматические идиоматизмы в современном английском языке: Автореферат дис. канд. филол. наук. Киев, 1970. 30с.
  48. Н.Г. Границы языковых уровней и их взаимодействие // Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы: Тез. междунар. конф. М., 1995. Т. 1. С.54−55.
  49. Н.Г. Фразеологизмы, их значение, форма и способы формирования // Коммуникативно-прагматические аспекты фразеологии: Тез. докл. междунар. конф. Волгоград: Перемена, 1999. С.7−9.
  50. Н.Г. Явление изоморфизма и изофункциональность в простом и сложном предложении. Potsdam, 1985.
  51. Л. Язык. М.: Прогресс, 1968. 607с.
  52. В.В. Моделирование семантики предложения // Прикладное языкознание. СПб: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1996. С. 161−200.
  53. В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения.
  54. Л.: Изд-во ЛГУ, 1977. 204с.
  55. В.В. О перспективах изучения семантики предложения // Синтаксическая семантика и прагматика. Калинин: Изд-во Калинин, унта, 1982. С.22−38.
  56. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языковедению. М.: Акад. наук СССР. Отд-ние лит-ры и языка, 1963. Т. 1. 384с.
  57. В.Т. Варьирование устойчивых фраз в русской речи: Учебное пособие по спецкурсу. Тула: Изд-во Тульск. гос. пед. ун-та, 1995. 151с.
  58. В.Т. О номинативном аспекте устойчивых фраз (к постановке вопроса) // Проблемы русской фразеологии: Республик, сб. Тула, 1979. С.8−14.
  59. В.Т. О роли синтаксической специализации в образовании фразеологических единиц // Проблемы русского фразообразова-ния. Тула: Тульск. гос. педин-т, 1973. С.142−155.
  60. В.Т. Семантика устойчивых фраз: тождество и различие / / Проблема тождества фразеологических единиц: Межвуз. сб. науч. тр. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ин-та, 1990. С.21−29.
  61. В.Т., Смерчко З. Е. О синтаксическом членении фразеологических единиц в русском языке // Проблемы фразеологии: Сб. науч. тр. Тула, 1980. С.90−97.
  62. В.Т. Устойчивые фразы-повторы в русской диалогической речи // Фразеологизмы в системе языковых уровней: Межвуз. сб. науч. тр. Л., 1986. С.63−71.
  63. И.В. Исследование метафоры на семантическом и когнитивном уровнях // Проблемы семантики и прагматики: Сб. науч. тр. Калининград: Изд-во Калинингр. ун-та, 1996. С.7−13.
  64. A.B. Функциональная грамматика. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1984. 136с.
  65. С.Г. К вопросу о семантических отношениях, лежащих воснове предикативных // Проблемы грамматической семантики. Ростов н/Д, 1978. С.36−42.
  66. JT.A. Введение в языкознание: Учеб. пос. для гос. унтов и пед. ин-тов. М.: Учпедгиз, 1954. 4.2. 174с.
  67. Бур дина З. Г. Лингвистический статус синтаксической неразложимости языковых структур в современном немецком языке // Филологические науки. 1979. № 4. С.74−80.
  68. Бур дина З. Г. Неразложимые языковые структуры и речевая коммуникация. М.: Высшая школа, 1987. 119с.
  69. З.Г. Синтаксическая связанность, неразложимость и фразео-логизация языковых структур в современном немецком языке // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1983. Вып. 205. С.93−106.
  70. З.Г. Синтаксические фреймы и их интерпретация в художественном тексте современного немецкого языка // Филологические науки. 1994. № 3. С.82−87.
  71. З.Г. Фразеологизированный спектр синтаксических структур в современном немецком языке // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1982. Вып. 191. С.19−35.
  72. В.М. К проблеме семантической структуры фразеологизмов // Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка. Челябинск: Челяб. гос. пед ин-т, 1985. С.146−157.
  73. Ю.А. Образование фразеологизмов как процесс, осуществляемый по моделям (к постановке вопроса) // Вопросы семантики фразеологических единиц (На материале русского языка). Новгород, 1971. 4.1. С.9−12.
  74. Ю.А. Фраземообразовательная модель и способ ее выявления // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1974. С.41−47.
  75. A.A. Сложноподчиненное предложение и фразовая номинация // Синтаксические связи, строение формантов и семантические отношения в сложном предложении. Калинин: Изд-во Калинин, ун-та, 1985. С. 18−27.
  76. Г. В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов н/Д, 1967. 330с.
  77. Васильев J1.M. Методы современной лингвистики. Уфа: Изд-во Башкир. ун-та, 1997. 182с.
  78. Васильев J1.M. О семантической эквивалентности фразеологизма слову // Проблема тождества фразеологических единиц: Межвуз. сб. науч. тр. Челябинск: Челяб. гос. пед. ин-т, 1990. С.20−25.
  79. JI.M. Современная лингвистическая семантика: Учеб. пособие для вузов. М.: Высшая школа, 1980. 176с.
  80. A.B., Туманова Ю. А., Сагина О. В. Простое предложение. Опыт семантического описания. М.: Изд-во МГУ, 1986. 118с.
  81. Л.Г. Синтаксическая идиоматика в современном английском языке: Автореферат дис.. канд. филол. наук. Киев, 1975. 24с.
  82. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвостранове-дение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1983. 269с.
  83. В.В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с грамматическими в структуре языка // Мысли о современном русском языке: Сб. ст. М.: Просвещение, 1969. С.5−23.
  84. В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Труды ин-та русского языка АН СССР. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1950. Т. 2. С.40−61.
  85. В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // Виноградов В. В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. М.: Наука, 1977. С. 118−139.
  86. В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. М.: Высшая школа, 1986. 639с.
  87. Л. Лекции: Кембридж 1930−1932 // Людвиг Витгенштейн:
  88. Человек и мыслитель / Сост. В. П. Руднева. М.: Издательская группа «Прогресс», «Культура», 1993. С.273−309.
  89. П. К вопросу о природе идиом // Уч. зап. Уральского гос. унта. Свердловск, 1958. Вып. 20. С. 138−141.
  90. Г. А., Попова З. Д. Синтаксические концепты русского предложения. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1999. 196с.
  91. Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985.228с.
  92. Г. Ф., Меликян В. Ю. Асимметричные синтаксические конструкции с негопозитивным значением // Филология = РЫ1о^юа. Краснодар, 1997. С.2−5.
  93. Г. Ф. Переходные конструкции в синтаксисе сложного предложения и их системные отношения: Учеб. пособие к спецкурсу. Ростов н/Д: Рост. гос. пед. ин-т, 1985. 84с.
  94. С.Г. Фразеологизация элементов речевого потока как лингвистическое явление // Уч. зап. Пермского гос. пед. ин-та. Пермь, 1966. Вып. 34. С.25−37.
  95. С.Г. Фразеология современного русского языка в аспекте теории отражения: Учеб. пособие по спецкурсу для филологов. Пермь: Перм. гос. пед. ин-т, 1974. 269с.
  96. Гак В. Г. Высказывание и ситуация // Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998 а. С.243−264.
  97. Гак В. Г. Предикативные отношения в свете языковой асимметрии // Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998 г. С.125−137.
  98. Гак В. Г. Типология лингвистических номинаций // Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998 д. С.310−364.
  99. Гак В. Г. Фразеологические единицы в свете асимметрии языкового знака // Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998 е. С. 137−138.
  100. Ю5.Ганцовская Н. Синтаксическая фразеологизация в многокомпонентном сложноподчиненном предложении // Активные процессы в области русской фразеологии. Иваново: Изд-во Иванов, ун-та, 1984. С. 84 106.
  101. Юб.Гапич О. В. Особенности функционирования фразеологических единиц предикативного типа: Диссертация. канд. филол. наук. М., 1994.260с.
  102. Ю7.Гасанов A.A. Сложные предложения с фразеологически связанными частями в современном русском языке: Автореферат дис.. канд. филол. наук. Баку, 1967. 24с.
  103. Ю8.Гашева Л. П. Позиция процессуальных фразеологизмов в предложении (семантико-грамматический и коммуникативный аспекты): Монография. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 1999. 130с.
  104. Ю9.Гвоздарев Ю. А. Основы русского фразообразования. Ростов н/Д: Изд-во Ростов, ун-та, 1977. 184с.
  105. P.M. Сложные уступительные предложения с фразео-логизированной структурой (конструкции с можно) II Уч. зап. Ленинградского ГПИ. Филологический сб. (статьи и исследования). Л., 1970. Т. 460. С.268−277.
  106. О.М. Фразеологические единицы, структурно подобные односоставному предложению: Автореферат дис. канд. филол. наук. Орел, 1999. 23с.
  107. С.И. О порядке следования компонентов фразеологических единиц (тавтологические фраземы) // Проблемы русской фразеологии. Тула, 1976. С.60−71.
  108. Е.В. О взаимодействии смысла и синтаксической семантики предложения // Филологические науки. 1976. № 1. С.67−75.
  109. Е.В., Шендельс Е. И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. С.291−314.
  110. Е.В. Реализация категории обобщения на синтаксическом уровне // Вопр. русского языкознания. М.: Изд-во МГУ, 1979. Вып. 2. С.29−39.
  111. В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. 397с.
  112. O.B. Синтаксис как наука о построении речи: Учебное пособие. М.: Высшая школа, 1980. 191с.
  113. К.А. Имплицитное содержание высказывания // Вопр. языкознания. 1983. № 6. С.37−47.
  114. A.B. Переходные фразеологические явления в русском языке. Новгород, 1996. 132с.
  115. A.B. Фразеологизмы с лексически связанным значением в русском языке // Вестник Новгородского гос. ун-та им. Ярослава Мудрого. Серия: Гуманитарные науки. Новгород, 1995. № 2. С.3−7.
  116. A.B. Фразеологическая переходность в русском языке. JL: Ленин. гос. пед. ин-т, 1984. 93с.
  117. В.П. О структуре предложений с фразеологизмами предикатного типа // Уч. зап. Новгородского гос. пед. ин-та. 1968. Т. 16. Русский язык. С. 102−115.
  118. В.П. Русская фразеология. М.: Высшая школа, 1986. 310с.
  119. Л.Д. Количественное варьирование во фразеологических единицах с компонентами типа как, хоть, если II Проблемы тождества фразеологических единиц: Межвуз. сб. науч. тр. Челябинск: Челяб. гос. пед. ин-т, 1990. С.81−87.
  120. Л.Д. Структура фразеологических единиц с компонентами-подчинительными союзами//Синтаксические модели фразеологизмов: Межвуз. сб. науч. тр. Челябинск: Челяб. гос. пед. ин-т, 1989. С. 148−163.
  121. A.B. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким. Братислава, 1954. 4.1. 385с.
  122. A.B. О грамматическом порядке слов // Вопр. языкознания. 1969. № 6. С.27−34.
  123. Т. Модально-междометные фразеологические единицы в современном русском языке: Автореферат дис. канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1987. 27с.
  124. И.Н. К вопросу о закономерностях формирования грамматической идиоматичности в предикативных фразеологических единицах // Фразеология в аспекте науки, культуры и образования: Мат-лы международ. конф. Челябинск: Факел, 1998. С.48−50.
  125. И.Н. О семантико-грамматических разрядах устойчивых фраз // Семасиологические аспекты значения: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1997. С.91−99.
  126. Карцевский С. Об асимметрическом дуализме лингвистического знака // В. А. Звегинцев. История языкознания Х1Х-ХХ вв. в очерках и извлечениях. М.: Просвещение, 1965. Ч. 2. С.85−90.
  127. В.Б., Храковский B.C. От пропозиции к семантике предложения // Типология конструкций с предикатными актантами. JL: Наука, 1985. С.9−17.
  128. С.Д. Типология языка и речевое мышление. JL: Наука, Ленин, отд-ние, 1972. 216с.
  129. В.Ф. Фразеологизмы-коммуникативы в современном русском языке (состав фразеологизмов-коммуникативов). Владимир: Владимир, гос. пед. ин-т, 1975. Вып. 1. 70с.
  130. H.H. К вопросу о разграничении лексического и фразеологического значений // Лексическая, категориальная и функциональная семантика: Межвуз. сб. науч. тр. Л., 1990. С.45−50.
  131. H.H. О денотате фразеологической семантики // Вопр. языкознания. 1986. № 1. С.82−90.
  132. A.B. Придаточные предложения идиоматического характера в функции членов предложения // Фразеологизмы в системе языковых уровней: Межвуз. сб. науч. тр. Л., 1986. С.55−72.
  133. В.И. Синтаксическая фразеологизация // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда: Северо-запад. кн. изд-во, 1967. С. 123−136.
  134. Ко духов В. И. Фразеологизация как лингвистическое понятие // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе: Тез. докладов межвуз. конф. Вологда: Череповец-Вологда, 1965. С. 1687.
  135. Л.Ф. Междометные устойчивые фразы в аспекте теории номинации // Фразеологическая номинация: Особенности семантики фразеологизмов: Межвуз. сб. науч. тр. Ростов н/Д: Рост. гос. пед. ин-т, 1989. С.72−79.
  136. Л.Ф. Устойчивые фразы и контекст. Ростов н/Д: Изд-во Ростов, ун-та, 1983. 120с.
  137. Л.Ф., Скрипкина А. Ф. Функционирование фразеологических единиц в речи: Учебное пособие. Ростов н/Д: Изд-во Ростов, ун-та, 1980. 78с.
  138. Т.А. Русские сложные предложения асимметричной структуры. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1980. 164с.
  139. Т.А., Черемисина М. И. О компрессии на уровне сложного предложения // Проблемы семантики: Выраженный и невыраженный смысл: Тез. краевой науч. конф. Красноярск: Краснояр. гос. пед. ин-т, 1986. С.32−34.
  140. Ко ливанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984. 260с.
  141. Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. 290с.
  142. Г. В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. С.5−31.
  143. Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты //Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып. 16. С.349−383.
  144. В.Ю. О компонентном анализе семантики простого предложения // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1983. С. 121−126.
  145. М.М., Попова З. Д. Очерки по общей фразеологии (проблемы, методы, опыты). Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та. 1978. 143с.
  146. А.Л. Действенность фразеологической номинации // Лекси-ко-номинативные свойства английского языка (Статика и динамика):
  147. Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. М, 1988. Вып. 310. С.30−38.
  148. A.M. Синтаксическая фразеологизация в системе средств выражения побуждения в современном русском языке: Автореферат дис.. канд. филол. наук. Красноярск, 1973. 22с.
  149. A.M. Фразеологизированные структуры с незаменя-емым компонентом что, если, выражающие побуждение в современном русском языке // Вопросы грамматики и методики русского языка. Красноярск: Красноярск, гос. пед. ин-т, 1971. С.7−16.
  150. Э. Очерк науки о видах польского глагола // Вопросы глагольного вида. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. С. 132−143.
  151. Т.Г. Фразеологизация синтаксических связей в устойчивых сочетаниях тавтологического типа: Автореферат дис.. канд. филол. наук. М., 1996. 16с.
  152. O.A. Коммуникативный синтаксис русского языка. М.: Изд-во Российского ун-та Дружбы народов, 1992. 250с.
  153. Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986. 157с.
  154. A.B. Асимметрия в сфере фразеологии // Вопр. языкознания. 1988. № 3. С.98−107.181 .Кунин A.B. Курс фразеологии современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высшая школа, Дубна: Изд. центр «Феникс», 1996. 381с.
  155. A.B. Фразеологические единицы и контекст // Иностранные языки в школе. 1971. № 5. С.6−14.
  156. Е. Деривация лексическая и синтаксическая: К теории частей речи // Е. Курилович. Очерки по лингвистике: Сб. ст. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. С.57−70.
  157. Е. Понятие изоморфизма // Е. Курилович. Очерки по лингвистике: Сб. ст. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. С.21−36.
  158. O.A. К формально-функциональному моделироанию системы устно-разговорного синтаксиса // Вопр. языкознания. 1997. № 2. С.25−33.
  159. O.A. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976. 399с.
  160. C.B. Вторичная модальность простого предложения: Автореферат дис.. канд. филол. наук. М., 1993. 24с.
  161. .А. Очерки по фразеологии (О систематизации и методах исследования фразеологических материалов) // История русского языка и общее языкознание. (Избранные работы): Учебное пособие для ст-ов пед. ин-тов. М.: Просвещение, 1977. С. 125−149.
  162. В.А. Проблема тождества и различия процессуальных фразеологизмов с компонентом не II Проблема тождества фразеологических единиц: Межвуз. сб. науч. тр. Челябинск: Челяб. гос. пед. инт, 1990. С.57−64.
  163. В.А. Процессуальные фразеологизмы современного русского языка. Челябинск: Челяб. гос. пед. ин-т, 1987. 81с.
  164. Ю.И. Семантическая структура загадки // Паремиологическийсб.: Пословица. Загадка. Структура. Смысл. Текст. М.: Наука, 1978. С.283−314.
  165. О. Фразеологизация как средство создания экспрессивности высказывания // Активные процессы в области русской фразеологии: Межвуз. сб. науч. тр. Иваново: Изд-во Иванов, ун-та, 1984. С. 5057.
  166. П.А. Коннотации высказывания // Проблемы семантики: Выраженный и невыраженный смысл: Тез. краевой науч. конф. Красноярск: Красноярск, гос. пед. ин-т, 1986. С.71−72.
  167. П.А. Предложение и высказывание // Строение предложения и содержание высказывания / Сб. науч. тр. МОПИ им. Н. К. Крупской. М., 1986. С.3−8.
  168. П.А. Эллипсис как проблема синтаксиса и фразеологии // Уч. зап. МОПИ им. Н. К. Крупской. М, 1966. Т. 160. Русский язык. Вопросы русской фразеологии. Вып. 2. С.210−224.
  169. М.А. Проблемы структурно-семантической типологии болгарских и русских фразеологизмов. София: Народна просвета, 1986. С.159−165.
  170. O.A. Внутренняя форма в парадигме многозначного фразеологизма // Языковые парадигмы и их функционирование: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1992. С.69−76.
  171. Л ион О. Синтаксический аспект анализа эллиптированных фразеологических единиц // Активные процессы в области русской фразеологии. Иваново: Изд-во Иванов, ун-та, 1980. С.58−67.
  172. Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой (логический, языковой и прагматический аспекты): Монография. Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 1992. 160с.
  173. Л.В. Связанные конструкции с лексическими повторами в русском языке: Автореферат дис. канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1972. 24с.
  174. Т.П. Структура предложения в современном русском языке. М.: Изд-во МГУ, 1979. 198с.
  175. Н.Ю. Категориальная сущность синтаксической модальности в русском языке: Автореферат дис. канд. филол. наук. Волгоград, 1994. 23с.
  176. Т.Н. Синтаксис фразеологических единиц: Автореферат дис.. канд. филол. наук. СПб., 1992. 16с.
  177. М.М. Проблемы лингвистической комбинаторики // Вопр. языкознания. 1985. № 3. С.43−57.
  178. Ю.М. Экспрессия и смысл предложения: проблемы эмоционально-экспрессивного синтаксиса. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1989. 216с.'
  179. Т.И. О средствах сжатости в языке // Стилистика текста. Языковые средства экспрессивности. Межвуз. науч. сб. Уфа. 1989. С.116−120.
  180. Т.П. Частицы в высказываниях с оценочным значением // Русский язык в школе. 1995. № 2. С.87−94.
  181. В.А. Возможность параметризации фразеологических единиц междометного характера // Фразеографическая параметризация в Машинном фонде русского языка. М.: ИРЯ АН СССР, 1990. С.95−100.
  182. A.M., Мокиенко В. М. Коммуникативный и номинативный аспекты фразеологического значения в тексте и словаре // Фразеологическое значение в языке и речи. Челябинск: Челяб. гос. пед. ин-т, 1988.-С.З-10.
  183. A.M. О характере взаимодействия лексической и грамматической семантики в сфере фразеологии // Проблемы семантики русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. Ярославль, 1986. С.31−40.
  184. ГМелерович A.M. Проблемы семантического анализа фразеологических единиц русского языка. Ярославль, 1979. 79с.
  185. A.M. Структура эксплицитных элементов фразеологического значения и их функционирования в речи // Активные процессы в области русской фразеологии: Межвуз. сб. науч. тр. Иваново: Изд-во Иванов, ун-та, 1984. С. 18−34.
  186. В.Ю. Об асимметрии оценочных синтаксических конструкций // Разноуровневые единицы языка и их речевая реализация: Межвуз. сб. науч. тр. Ростов н/Д: Ростов, пед. ун-т, 1997. С. 12−20.
  187. В.Ю. «Внутренняя антонимия» и способы ее выражения в языке // Русский язык в школе. 1988. № 2. С.82−88.
  188. И.А. Фразеосхемы современного русского языка: Автореферат дис.. канд. филол. наук. Тбилиси, 1972. 28с.
  189. В.Н. К вопросу об эволюции придаточного // Изв. Крым, пед. ин-та. Симферополь, 1948. Т. 14. С.55−68.
  190. В.Н. Эволюция придаточного и разные виды трансформации главного и придаточного предложений в русском языке: Автореферат дис.. докт. филол. наук. Симферополь, 1955. 47с.
  191. .З. Языковые свойства фразеологизмов модального класса: Автореферат дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 1996. 24с.
  192. В.М. Славянская фразеология. М.: Высшая школа, 1980. 207с.
  193. О.И. Проблемы системного описания синтаксиса (На материале немецкого языка). М.: Высшая школа, 1981.
  194. JI.H. Синтаксическая деривация. Анализ производных предложений в русском языке: Пособие по спецкурсу. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1974. 128с.
  195. А. Возможна ли грамматика на семантической основе? // Вопр. языкознания. 1997. № 3. С. 15−25.
  196. A.M. Структура предложений и их модели. Л.: Наука, 1968. 232с.
  197. А.Г. Фразеология современного французского языка. М.: Высшая школа, 1987. 288с.
  198. Г. П. Актуальные проблемы модальности в современном русском языке. Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 1991. 161с.
  199. В.М. Грамматические категории в современном русском языке. М.: Учпедгиз, 1963. 246с.
  200. М.В. Основы лингвистической теории значения: Учеб. пособие. М.: Высшая школа, 1988. 168с.
  201. Т.М., Фужерон И. Некоторые наблюдения над семантикой и статусом сложных предложений с уступительными союзами // Вопр. языкознания. 1999. № 1. С. 17−36.
  202. H.A. Несвободные синтаксические конструкции с местоименным повтором в первой части // Современный русский синтаксис: Предложение и его членение: Межвуз. сб. науч. тр. Владимир: Изд-во Влад. гос. пед. ун-та, 1994. С.51−58.
  203. Ф.И. Атрибутивно-предикативные фразеологизмы в аспекте формирования их значения и синтаксической функции // Филологические науки. 1994. № 3. С.72−81.
  204. Л.И. Сложные предложения фразеологизированного типа в современном русском языке (на примере конструкции не успел — инфинитив— как): Автореферат дис. канд. филол. наук. М., 1970. 22с.
  205. .Ю. Грамматика говорящего. СПб., 1994. 228с.
  206. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Наука, 1985. 271с.
  207. Е.В. О семантике синтаксиса (материалы к трансформационной грамматике русского языка). М.: Наука, 1974. 292с.
  208. ПалеВская М. Ф. Основные модели фразеологических единиц со структурой словосочетания в русском языке XVIII в. Кишинев: Картя Молдавеняскэ, 1972. 308с.
  209. Е.Г. Отражение языческих верований в предикативных фразеологических сочетаниях современного русского языка // Активные процессы в области русской фразеологии. Иваново: Изд-во Иванов, ун-та, 1980. С.94−99.
  210. Е.Г. Предикативные фразеологические сочетания в современном русском языке: Автореферат дис. канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1981.25с.
  211. В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М.: Наука, 1982. 357с.
  212. A.B. Предикативные фразеологические единицы синкретического характера // Разноуровневые единицы языка и их речевая реализация: Межвуз. сб. науч. тр. Ростов н/Д: Ростов, пед ун-т, 1997. С. 101−104.
  213. С.Г. Фразеологизированные сложноподчиненные предложения упрощенной семантики: Диссертация. канд. филол. наук. Краснодар, 1995. 220с.
  214. С.Г. Предикативность, предикация и фразеологизированные структуры сложноподчиненного предложения // Филология = Philologica. Краснодар, 1997. №. 12. С.5−7.
  215. Т.П. Структурно-семантические и коммуникативные особенности междометных модальных идиом: Автореферат дис. канд. филол. наук. Орел, 1994. 22с.
  216. Г. Л. Основы структурной паремиологии. М.: Наука, 1988.236с.
  217. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М: Учпедгиз, 1956. 511с.
  218. С.И. О семантике сложноподчиненных предложений фра-зеологизированной структуры // Лексико-грамматические исследования: слово, предложение, текст. Липецк: Липецк, гос. пед. ин-т, 1994. С.136−140.
  219. С.И. Формально-смысловые и функциональные особенности сложноподчиненных предложений фразеологизированной структуры: Автореферат дис.. канд. филол. наук. Липецк, 1996. 20с.
  220. Н.В. Номинативный статус междометных фразеологических единиц современного английского языка и особенности их контекстного употребления: Автореферат дис.. канд. филол. наук. М., 1988. 23с.
  221. Р.Н. Взаимодействие в языке лексической и фразеологической систем // Русский язык в школе. 1973. № 4. С.66−72.
  222. Р.Н. Методы исследования фразеологического состава языка: Учеб. пособие для ст-ов'ф-ов рус. яз. и лит-ры. Курск: Курск, гос. пед. ин-т, 1976. 82с.
  223. Р.Н. О природе фразеологических единиц и некоторых процессах их развития (на материале русского языка) // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда: Северо-запад. кн. изд-во, 1967. С.20−40.
  224. З.Д. Опыт компонентного анализа категории предикативности // Исследования по исторической семантике: Межвуз. сб. Калининград: Изд-во Калинингр. ун-та, 1980. С.24−40.
  225. З.Д. Устойчивость и фразеологичность //Актуальные проблемы лексикологии: Тез. докл. лингвист, конф. Новосибирск, 1969. Вып. 2. Ч. 2. С.97−98.
  226. Н.С. Мысли о русской грамматике: Избранные труды. М.:1. Наука, 1990. 179с.
  227. М.Д. О предикативности // Функции и семантика языковых единиц в тексте: Сб. науч. тр. М.: Университет Дружбы народов, 1982. С.3−13.
  228. A.A. Из записок по русской грамматике. М.: Учпедгиз, 1958. Т. 1−2. 512с.
  229. Г. Г. Основы грамматического описания предложения. Киев: Вища школа. Изд-во при Киев, ун-те, 1986. 115с.
  230. Г. Г. Коммуникативные аспекты семантики. Киев: Вища школа, 1987. 129с.
  231. Проблемы фразеологической семантики / А. К. Бирих, С. С. Волков, Н. М. Кабанова, М. Ю. Котова, В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина, Е. И. Селиверстова, Л. И. Степанова. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1996. 172с.
  232. А.Д. Немецкие устойчивые фразы и устойчивые предикативные единицы: Автореферат дис. докт. филол. наук. М., 1974. 70с.
  233. А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. М.: Высшая школа, 1980. 143с.
  234. И.П. Очерки по теории синтаксиса. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1973. 220с.
  235. Р. Функциональные и культурно-сопоставительные аспекты прагматических клише (на материале русского и немецкого языков) // Вопр. языкознания. 1997. № 1. С. 15−22.
  236. Рахманкулова И.-Э.С. Структурно-синтаксический подход к исследованию немецких фразеологизмов // Коммуникативно-функциональное исследование языковых явлений. Куйбышев, 1983. С.29−38.
  237. И.И. Скрытые категории в грамматике и словообразовании современного немецкого языка // Вопросы романо-германской филологии: Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1975. Вып. 91. С.166−171.
  238. T.B. Эллипсис фразеологических единиц в русском языке: Автореферат дис.. канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1983. 23с.
  239. З.М. Фразеологические единицы со структурой предложения в русском языке: Автореферат дис.. канд. филол. наук. Нальчик, 1988. 20с.
  240. JI.H. К изучению природы сложных предложений (О фразеологизации сложновременных конструкций) // Тр. Узбек, гос. ун-та: Новая серия. Самарканд, 1956. № 62. С. 17−27.
  241. Ройзензон J1.H. Синтаксис и фразеология (Некоторые вопросы взаимоотношений и взаимосвязей) // Пращ м1жвузовсько1 науково1 конференци з питань синтаксису. Льв1 В, 1963. С.49−50.
  242. Л.И. Фразеологизация как лингвистическое явление // Труды Самарканд, гос. ун-та: Новая серия. Самарканд, 1961. Вып. № 113. С.101−117.
  243. Я.И. Номинативные эмоционально-оценочные предложения в русском языке // Русский язык в школе. 1973. № 1. С.72−74.
  244. Русская грамматика. М.: Наука, 1980. Т. 2. 709с.
  245. E.H. О трансформации клишированных выражений в речи // Паремиологические исследования. М.: Наука, 1984. С.200−222.
  246. Л.М. Временные фразеологизированные структуры с компонентом не II Синтаксические связи, строение формантов и семантические отношения в сложном предложении // Калинин: Изд-во Калинин. ун-та, 1985. С.54−60.
  247. Д.А. О соотношении семантики синтаксического и лексического уровней // Смысл и значение на лексическом и синтаксическом уровнях: Межвуз. тем. сб. науч. тр. / Калинингр. ун-т. Калининград, 1986. С. З-13.
  248. Н.Т. Роль ассоциативно-образного этапа в процессе формирования связанных значений слов // Фразеографическая параметризация в Машинном фонде русского языка. М.: ИРЯ АН СССР, 1990. С. 123
  249. Т.М. Выражение значения согласия-несогласия нечленимыми предложениями // Семантическая структура слова и высказывания: Межвуз. сб. науч. тр. М.:МПУ, 1993. С.105−107.
  250. . А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. М.: Наука, 1988. 242с.
  251. Т.В., Литвинова М. Н. Как образуется метафора (деривационный аспект): Монография. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1993. 217с.
  252. Синтаксис сложного предложения (устойчивые структуры русского языка): Учебное пособие. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1985. 133с.
  253. О.Б. Конструкции с плеонастическими местоимениями в разговорной речи // Синтаксис и норма. М.: Наука, 1974. С.215−218.
  254. Г. Н. Метафора в системе языка. СПб.: Наука, 1993.150с.
  255. A.M. Наблюдения над фразеологическими связями в предложениях с инфинитивными конструкциями //Уч. зап. МОПИ им. Н.К.
  256. . М., 1966. Т. 160. Русский язык. Вып. 11. С.275−285.
  257. A.M. Об одной синтаксической модели в современном русском языке (. (не) удержался, чтобы не .)// Известия Воронеж, гос. пед. ин-та. Воронеж, 1969. Т. 68. С.58−61.
  258. A.M. О месте несвободных синтаксических конструкций в системе синтаксиса и вузовском преподавании // Синтаксис предложения и текста: Сб. науч. тр. Воронеж: Воронеж, гос. пед. ин-т, 1985. С.36−42.
  259. A.M. Фразеологизация и фразеологизм (К вопросу о синтаксических фразеологизмах) // Вопросы грамматики и лексики русского языка. Воронеж, 1972. С.69−74.
  260. A.M. Явление фразеологизации в сложноподчиненных предложениях// Изв. Воронеж, пед. ин-та. Воронеж, 1976. Т. 172. С.81−87.
  261. А.И. Синтаксис английского языка. М.: Изд. лит-ры на иностр. яз., 1957. 286с.
  262. Г. Г. Фразообразование во французском языке. М.: Высшая школа, 1987. 144с.
  263. Г. Я. Фразеологические модели в современном русском языке // Русский язык в школе. 1976. № 5. С.73−78.
  264. В.М. Язык как системно-структурное образование. М.: Наука, 1977. 341с.
  265. Ю.П. Сопоставительный анализ структуры лексического и фразеологического значений // Филологические науки. 1997. № 5. С.43−54.
  266. Ф. Курс общей лингвистики // Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. С.31−285.
  267. A.A. Идиоматические сложноподчиненные предложения // Вестник Московского университета. Серия IX. Филология. 1975. № 2. С.41−51.
  268. Ю.С. Безличность и неопределенная референция // Язык: система и функционирование. М.: Наука, 1988. С.226−236.
  269. Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения (Семиологическая грамматика). М.: Наука, 1981. 360с.
  270. И.П. О некоторых аналогиях между объектами фразеологии и синтаксиса // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. Тула: Тульск. гос. пед. ин-т, 1972. С. 117−120.
  271. И.П. Семантика и прагматика предложения. Калинин: Изд-во Калинин, ун-та, 1980. 51с.
  272. И.П. Семантическая структура предложения (На материале простого предложения в немецком языке). Тула: Тульск. гос. пед. ин-т, 1973. 140с.
  273. З.К. Методы и принципы лингвистического анализа: Учеб. пособие для ст-ов ун-тов и пед. ин-тов. Петрозаводск: Изд-во Петро-завод. ун-та, 1995. 189с.
  274. З.К. От слова к образу. Петрозаводск: Карелия, 1988. 135с.
  275. З.К. Очерки по синтаксису русских пословиц. JL: Изд-во ЛГУ, 1982. 136с.
  276. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. 143с.
  277. В. Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. С.36−66.
  278. ЗЮ.Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 288с.311 .Телия В. Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке. М.: Наука, 1981. 269с.
  279. В.Н. Что такое фразеология? М.: Наука, 1966. 86с.
  280. Э.М. К понятию фразеологизированных синтаксических конструкций // Известия АН Туркм. АССР: Серия общественных наук. Ашгабат: «Ылым» Неширяты, 1973. № 5. С.89−91.
  281. Т.А. Семантическая специфика имени с отрицанием как лексемы и как незамкнутой устойчивой фразы // Вопросы фразеологии. 5. Самарканд, 1972. Ч. 1. С.236−241.
  282. Т.А. Типы предложений с тавтологией главных членов в русском языке // Исследования по русскому языку. М.: Изд-во МГУ, 1970.
  283. Л.И. Местоимения и их аналоги // Русский язык в школе. 1998. № 1. С.85−90.
  284. А.К. Трудные вопросы синтаксиса. М.: Просвещение, 1972. 270с.
  285. Г. Д. Структурно-семантические трансформации сложноподчиненных предложений: Автореферат дис. канд. филол. наук. М., 1982. 22с.
  286. Ч. Дело о падеже II Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981. Вып. 10. Лингвистическая семантика. С.369−495.
  287. Ф.Ф. Избранные труды. М.: Учпедгиз, 1956. Т. 1. 450с.
  288. Фразеология и синтаксис / Л. К. Байрамова, С. Г. Васильева, Т. Н. Кондратьева, Г. Н. Смирнов. Науч. ред. H.A. Андрамонова. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1982. 104с.
  289. В.Н. О структуре и семантике фразеологических единиц, организованных по модели односоставного предложения // Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка. Челябинск: Челяб. гос. пед. ин-т, 1985. С. 14−18.
  290. Фэ. Семантика высказывания // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. С.399−405.
  291. B.C. Универсальные уступительные конструкции // Вопр. языкознания. 1999. № 1. С.103−122.
  292. A.A. Грамматика фразеологической единицы: Автореферат дис.. докт. филол. наук. СПб., 1996. 32с.
  293. С.Н. Категория предикативности в ее отношении к высказыванию и предложению // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л.: Наука, 1971. С.168−170.
  294. ЗЗО.Чейф У. Л. Значение и структура языка. Синтаксис. М.: Изд-во МГУ, 1975. 432с.
  295. ЗЗГЧепасова A.M., Ивашко Л. А. Проблема структурности фразеологического значения // Фразеологическое значение в языке и речи: Межвуз. сб. науч. тр. Челябинск: Челяб. гос. пед. ин-т, 1988. С. 17−31.
  296. A.M. Понятия о динамических и диалектических процессах в языке // Диалектические процессы во фразеологии. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ин-та, 1993. С. 13
  297. ЗЗЗ.ЧерданцеваТ.З. Язык и его образы: Очерки по итальянской фразеологии. М.: Международные отношения, 1977. 168с.
  298. Т.З. Идиоматика и культура (Постановка вопроса) // Вопр. языкознания. 1996. № 1. С.58−69.
  299. И.Г. Особые случаи придаточности в современном русском языке // Вопросы славянского языкознания. 1948. Кн. 1. С.49−57.
  300. ЗЗб.Черемисина М. И., Колосова Т. А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1987. 197с.
  301. И.И. Фразообразование как единство и взаимодействие семантики различных уровней языка // Проблемы синтаксической семантики: Мат. науч. конф. МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1976. С.7−12.
  302. П.В. Предикативность и модальность как семантические признаки предложения // Единицы морфологии и синтаксиса в семантическом аспекте: Межвуз. сб. науч. тр. Ростов н/Д, 1979. С.20−36.
  303. П.В. Семантические формы мышления как значения грамматических форм // Семантика грамматических форм. Ростов н/Д: Рост. гос. пед. ин-т, 1982. С.3−11.
  304. О.В. Некоторые особенности структуры предложений с фразеологизированной основой (На материале незамкнутых устойчивых фраз) // Русский язык в вузе и школе: Учен. зап. Ульяновск, гос. пед. ин-та. Ульяновск, 1968. Т. 17. Вып. 7. С. 97.
  305. Н.М. Фразеология современного русского языка. М.: Высшая школа, 1985. 160с.
  306. О.И. Фразеологизированные структуры, передающие отрицание и утверждение в составе диалогической речи // Учен. зап. Бельц. гос. пед. ин-та. Бельцы, 1968. Вып. 10. С. 109−124.
  307. И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика). М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 400с.
  308. В.И. Категория эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987. 191с.
  309. A.A. Синтаксис русского языка. JL: Учпедгиз, 1941. 620с.
  310. Н.Ю. О некоторых типах фразеологизированных конструкций в строе русской разговорной речи // Вопросы языкознания. 1958. № 2. С.93−100.
  311. Н.Ю. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения // Славянское языкознание. М., 1973. С.458−483.
  312. Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М: Изд-во АН СССР, 1960. 377 с
  313. Н.В. Моделирование языковых клише как особого вида вербальных действий // Действие: Лингвистические и логические модели: Тез. докладов. М.: Изд-во ИЯЗ АН СССР, 1991. С.136−137.
  314. Д.Н. О «связанных» синтаксических конструкциях в русском языке // Вопр. языкознания. 1960. № 5. С.47−60.
  315. Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М.: Наука, 1976. 150с.
  316. Д.Н. Экспрессивно-ироническое выражение отрицания и отрицательной оценки в современном русском языке // Вопр. языкознания. 1958. № 6. С.63−68.
  317. А.И. Сложные предложения с сопоставительными союзами если . то, в то время как ., между тем как тогда как .: Автореферат дис.. канд. филол. наук. М., 1956. 16с.
  318. С.Г. Крылатые выражения русского языка, их источники и развитие. Челябинск: Факел. 223с.
  319. Г. Г. Синтаксические свойства фразеологизмов предикативной семантики модели не или ни + падежная форма имени существительного // Фразеологическая система языка. Челябинск: Челяб. гос. пед. ин-т, 1978.
  320. Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. 428с.
  321. A.M. Прагматическая фразеология: семантика и грамматика // Вопросы русской и общей фразеологии: Сб. науч. тр. Самарканд: Изд-во Самарканд, ун-та, 1986. С. 32−43.
  322. JI.C. Фразеологизация обобщенно-уступительных предложений // Изв. Воронеж, пед. ин-та. Воронеж, 1969. Т. 68. Развитие русского языка в советскую эпоху. С.89−93.
  323. B.C. Космический синтаксис: Бог, человек, слово (Лингво-философский очерк). Саратов: Саратов, гос. пед. ин-т, 1992. 137с.
  324. B.C. Очерк по философии грамматики: Пособие к спецкурсу. Саратов: Изд-во Саратов, гос. пед. ин-та, 1995. 69с.
  325. B.C. Проблемы общей и русской грамматики. Саратов: Изд-во Саратов, гос. пед. ин-та, 1995. 50с.
  326. B.C. Реальное время и структура языка: Пособие по спецкурсу. Саратов: Изд-во Саратов, гос. пед. ин-та, 1994. 47с.
  327. B.C. Философские и лингвистические проблемы семантики: Пособие по спецкурсу. Саратов: Изд-во Саратов, гос. пед. ин-та, 1993. 47с.
  328. Янко-Триницкая И. А. Синтаксические фразеологизмы с лексическими повторами. Русский язык в школе. 1967. № 2. С.87−92.
  329. Cermalc Fr. Idiomatika a frazeologie restiny. Praha, 1983. 496 s.
  330. Introduction II Lexical knowledge in the organization of language. Amsterdam, Philadelphia, 1995. P. IX-XIV.
  331. Frege G. Uber Sinn und Bedeutung // Funktion, Begriff, Bedeutung: Funf logische Studien. Gottingen, 1962. S. 40−65.
  332. Kornaszewski M. Dziafanie tendencji do skrotu w zakresie pol^czen wyrazowych wspofczesnej polszczyzny mowionej // Slavia occid. Warszawa, Poznan, 1996. T. 53. S. 28−53.1. СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ
  333. А.К., Волков С. С., Никитина Т. Г. Словарь русской фразеологической терминологии / Под ред. В. М. Мокиенко. Мюнхен, 1993.138с.
  334. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. 607с.
  335. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. / Под ред. И. А. Бодуэна де Куртенэ. М.: ТЕРРА-Книжный клуб, 1998.
  336. Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1976.720с.
  337. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. 685с.
  338. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азъ, 1994. 928с.
  339. Д.Э., Теленкова М. А. Словарь лингвистических терминов: Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1985. 399с.
  340. Словарь образных выражений русского языка / Под ред. В. Н. Телия. М.: Отечество, 1995. 368с.
  341. Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.- Под ред. А. П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1985−1988.
  342. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова. М.: Русский язык, 1986. 543с.
  343. П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка: В 2-х тт. М.: Русский язык, 1994.373
  344. Н.М. В мире слов: Кн. для учителя. М.: Просвещение, 1985. 255с.
  345. Н.М. и др. Краткий этимологический словарь русского языка. Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1971. 542с.
  346. С.Г. Крылатые выражения из области искусства: Материалы к словарю. Магнитогорск, Челябинск: Изд-во Магнитогор. гос. пед. ин-та «Факел», 1993−1994.
  347. Р.И. Русская фразеология. Словарь-справочник. М.: Русский язык, 1997. 845с.
Заполнить форму текущей работой