Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Невербальный компонент и его функции в коммуникативно-прагматической организации дискурса: На материале жанра интервью

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Не менее актуальным представляется и исследование языка средств массовой информации (далее — СМИ), поскольку именно в СМИ наиболее ярко отражаются тенденции развития общества, в свою очередь, оказывающие влияние на формирование языковой нормы, языкового сознания, а также речевого стандарта. Понятие речевого стандарта еще не до конца определилось в лингвистике. Между тем существуют два стандарта… Читать ещё >

Невербальный компонент и его функции в коммуникативно-прагматической организации дискурса: На материале жанра интервью (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • 1. Невербальный компонент коммуникации как функционально-адаптивная система
    • 1. 1. Невербальный компонент как объект исследования
      • 1. 1. 1. История изучения невербальной сферы коммуникации
      • 1. 1. 2. Невербальная сфера коммуникации в современных гуманитарных исследованиях
      • 1. 1. 3. Невербальный компонент коммуникации как объект современной лингвистики
    • 1. 2. Системный аспект описания невербальных средств коммуникации
      • 1. 2. 1. Невербальные средства устных форм коммуникации
      • 1. 2. 2. Невербальные средства письменных форм коммуникации
      • 1. 2. 3. Невербальный компонент как система невербальных средств устной и письменной форм коммуникации
    • 1. 3. Функции невербального компонента как функционально-адаптивной системы невербальных средств коммуникации
  • 2. Функционирование невербального компонента в сфере устной коммуникации (на материале телевизионной программы «Школа злословия»)
    • 2. 1. Телевизионная программа как речевое событие и как текст
      • 2. 1. 1. Актуальность изучения языка средств массовой информации
      • 2. 1. 2. Жанр интервью как объект изучения
      • 2. 1. 3. Параметры коммуникативного события и особенности текста телевизионной программы как предмет рефлексии носителя языка
    • 2. 2. Функционирование невербального компонента в рамках телевизионной программы как речевого события и текста
      • 1. 1. 1. Невербальный компонент и его функционирование в регулировании коммуникации
      • 1. 1. 2. Невербальный компонент и его функционирование в создании / устранении коммуникативной неудачи
      • 1. 1. 3. Невербальный компонент как объект, маркер и средство создания метатекста
      • 1. 1. 4. Невербальный компонент как объект и средство создания языковой игры
  • 2. Функционирование невербального компонента в письменном тексте (на материале газетного интервью)
    • 3. 1. Особенности письменной речи как «графического эха» устной
    • 3. 2. Функционально-адаптивные механизмы в процессе адаптации устной формы коммуникации к письменной
    • 3. 3. Формирование речевого стандарта в использовании невербального компонента коммуникации (описание результатов аудиторного эксперимента)

В лингвистических исследованиях последнего времени принято характеризовать современное состояние русского языка как «драматическое», сопровождающееся расшатыванием литературной нормы, ориентированной на книжно-письменный тип речи [Лаптева 2000]. Это связано прежде всего с теми динамическими процессами, которые стремительно изменяют речевые и коммуникативно-прагматические нормы как в устной, так и в письменной сферах коммуникации. «Все естественные, имманентные законы развития русского языка в наши дни напряжены до предела, а темп обновления „зашкален“, явно превышая допустимые нормы. Границы литературного языка размылись. Периферийные явления передвинулись в центр, нормы становятся все более вариативными, идет процесс резких перемен в стилистических градациях и стилевых закономерностях. Все это — свидетельство того, что русский язык стоит на пороге своего нового исторического состояния» [Костомаров 1997: 19].

Явления и тенденции, проявляющиеся в современном русском языке, свидетельствуют о реализации его приспособительных, защитных сил, адаптации к изменяющимся условиям коммуникативной среды и ситуации, получившим характеристику «эпохи смены речевого стандарта» [Нещименко 2001]. В сложившейся языковой ситуации активное взаимодействие норм письменной и устной речи, вторжение устной речи в ее общеразговорном стилистическом варианте в письменную речь становятся актуальными проблемами лингвистики [Валгина 2001, Костомаров 1997, Лаптева 2001, Нещименко 2000, 2001].

Вместе с тем глобальные перемены в жизни общества привели к трансформациям в сознании человека начала XXI века, информационной насыщенности процесса коммуникации, формированию новой (электронной) сферы коммуникации и трансформации уже существовавших (сфера массовой коммуникации). Увеличилась роль визуального канала восприятия и переработки информации, в письменной речи под влиянием устной произошло перераспределение функций вербального и невербального компонентов.

Таким образом, сама действительность ориентирует на исследование невербального компонента коммуникации. Наряду с вербальным, он становится одним из центральных объектов изучения в рамках изменившейся — антропо-центричной — научной парадигмы, основные постулаты которой сформулированы А. Е. Кибриком [Кибрик 2001]. Определяющими с точки зрения объекта исследования являются:

1. Постулат о естественности модели: «естественное моделирование языка должно осуществляться с учетом того, как человек реально пользуется языком, то есть как он овладевает языком, как хранит в своей памяти знания о языке, как использует эти знания в процессе говорения, слушания, познавательной деятельности и т. д.» [указ соч.: 19].

2. Постулат о функциональных границах: «все, что имеет отношение к существованию и функционированию языка, входит в компетенцию лингвистики» [указ. соч.: 20].

3. Постулат о границах семантики: «к области семантики (в широком смысле) относится вся информация, которую имеет в виду говорящий при развертывании высказывания и которую необходимо восстановить адресату для правильной интерпретации этого высказывания» [указ. соч.: 22].

К описанию невербальных средств коммуникации, аспектам их функционирования в речи и тексте на протяжении XX века обращались специалисты разных областей знания: семиотики, антропологии, психологии [Эйзенштейн 2002 (1923) — Hall 1959; Barre 1964; Меграбян 2001 (1969) — Ruesch, Kees 1970; Гаспаров 1978; Барабанщиков 2002]. Одновременно росло внимание к невербальному компоненту коммуникации в различных областях лингвистики, шло развитие паралингвистики как области науки о языке, объектом которой стали невербальные средства речи и текста [Реформатский 1933; Hill 1958; Николаева, Успенский 1966, Колшанский 1974; Красильникова 1983; Чанышева 1984; Горелов 1980, 1985; Сорокин, Тарасов 1992]. Отдельные подсистемы невербальных средств были описаны в монографиях Н. Д. Светозаровой [1982], Б. С. Шварцкопфа [1988], коллективной монографии «Фонетика спонтанной речи» [1988], а также стали объектом лексикографического описания [Акиши-наи др. 1991].

Тем не менее до 90-х годов невербальная сфера коммуникации оставалась на периферии отечественной лингвистики. Только в последнее десятилетие XX века невербальный компонент становится лингвистически значимым феноменом, уточняющим представление о функционировании естественного языка. Увеличение внимания по отношению к нему стимулирует материал лингвистических исследований, посвященных описанию изменений в сфере устной и письменной коммуникаций, а также практическая деятельность специалистов в области коммуникации (журналистов, педагогов, психологов и.

ДР-).

Невербальные средства становятся объектом коммуникативной лингвистики [Андреева 2000; Аристов 1999; Гоффманова 2000; Колокольцева 2000, 2001; Кормилицына 2000; Мартынова 2000; Пигрова 2000 и др.], когнитивной и психолингвистики [Залевская 2001; Клестова 2000; Корнилова 2000; Криво-носов 1992; Мечковская 1999; Потапова 1998 и др.], лингвистики текста [Алексеев 2002; Анисимова 1999; Мисонжников 2001; Пойманова 1997 и др.].

Объектом настоящего исследования является невербальный компонент коммуникации (далее — НВК) как базовая составляющая дискурса в аспекте динамических изменений, происходящих в речевой практике. Предметом — функционирование НВК в рамках речевого события и текста как аспектах дискурса.

При этом дискурс понимается в исследовании как «<.> текст, взятый в событийном аспектеречь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах)» [Арутюнова 1990: 136 — 137]).

Материалом исследования послужили: 1) транскрипт 170 фрагментов телевизионного интервью (4 часа 30 минут устной речи), выбранных из выпусков программы «Школа злословия» (2002 — 2003 гг.) — 2) газетный текст интервью: подборка текстов из наиболее популярных у массовой аудитории изданий («Комсомольская правда», «Московский комсомолец», «Петербургский телезритель» и ряда других за 2000 — 2003 гг.) — 3) анкеты участников эксперимента.

Научная новизна работы заключается в том, что НВК впервые описан как функционально-адаптивная система, объединяющая подсистемы невербальных средств, функционирующих в коммуникативно-прагматической организации дискурса. В исследовании впервые описано функционирование адаптивных механизмов в процессе адаптации устной формы коммуникации к письменной, характеризуются речевые и коммуникативно-прагматические нормы в сферах устной и письменной коммуникации в ситуации смены речевого стандарта.

Актуальность темы

исследования определяется важностью описания функционирования НВК и определения его роли в современных коммуникативных условиях, процессах взаимодействия устных и письменных форм коммуникации.

Не менее актуальным представляется и исследование языка средств массовой информации (далее — СМИ), поскольку именно в СМИ наиболее ярко отражаются тенденции развития общества, в свою очередь, оказывающие влияние на формирование языковой нормы, языкового сознания, а также речевого стандарта. Понятие речевого стандарта еще не до конца определилось в лингвистике. Между тем существуют два стандарта как две диалектически отличные системы — разговорный и письменный. Журналисты стремятся к оптимизации баланса затрат (моторных, когнитивных) и пользы (информативной, социальной, эстетической). Именно в сфере СМИ нормы устной публичной речи, ориентирующейся на литературный язык, сливаются с живой спонтанной речью, происходит синтез не только стилей, но и жанров, форм существования языка.

Выбор в качестве исследовательского материала жанра интервью обусловлен актуальностью исследования динамических процессов в языке СМИ, выполняющих на современном этапе развития языка роль нормотворческого фактора, а также увеличением роли диалогических жанров в современном общении, разнообразием форм существования жанра.

В основу исследования легла гипотеза, сформировавшаяся под воздействием психолингвистического подхода к исследованию языковых явлений. Невербальный канал как канал продуцирования и восприятия смысла функционирует в процессе коммуникации одновременно с вербальным. При этом НВК, объединяющий совокупность невербальных средств, является, наряду с вербальным, равноправной составляющей коммуникативного акта устных форм коммуникации. Динамические процессы, происходящие в сфере письменной коммуникации и связанные с функционированием невербальных средств, обусловлены действием адаптивных механизмов, характеризующих устную сферу коммуникации.

Цель исследования — на основе анализа функционирования невербальных средств в речевом событии и тексте как аспектах дискурса, определить роль НВК в процессах продуцирования и рецепции смысла в условиях жанра интервью (устного коммуникативного акта и текста, а также печатного текста интервью).

В соответствии с поставленной целью были выдвинуты задачи:

— теоретически обосновать понятие НВК в аспекте функционирования адаптивных механизмов языковой системы как самонастраивающейся на реальность;

— создать методику описания НВК в рамках устных речевого события и текста как аспектов дискурса;

— выполнить анализ функционирования невербальных средств коммуникации в коммуникативном акте и тексте;

— описать процессы создания и восприятия текста с учетом многоканально-сти процесса коммуникации (взаимодействия вербального и невербального каналов коммуникации);

— описать систему невербальных средств устных форм коммуникации в соотношении с невербальными средствами письменных форм коммуникации;

— выявить особенности взаимодействия и взаимовлияния устных и письменных форм коммуникации в аспекте функционирования НВК (на материале аудиторного эксперимента и газетного текста интервью);

— охарактеризовать динамику способов передачи информации с использованием НВК.

В настоящее время изменяется подход к изучению коммуникации: «из узкого, лингвистически сориентированного он трансформируется в глобальный, включающий коммуникативный, когнитивный, нейролингвистический, социолингвистический и культурологический аспекты» [Потапова 1998: 45, курсив наш — М.А. В связи с расширением сферы знаний о речевой деятельности возникает необходимость в «интегративном подходе» [Залевская 2001] к базовым составляющим дискурса. Принципы интегративного подхода сформулированы А. А. Залевской [указ. соч.]:

— критически осмыслить результаты исследований, проводимых с позиций разных научных подходов к тексту и его пониманию, поскольку каждый подход «высвечивает» специфические характеристики рассматриваемого объекта, которые могут не проявиться в условиях иного угла зрения;

— рассматривать вопросы структурной организации и самоорганизации текста в тесной связи с человеком как частью природы, подчиняющейся общим физическим и биологофизиологическим закономерностям;

— исследовать психические процессы и закономерности, вовлеченные в продуцирование и понимание текста, налагающие определенные ограничения на функционирование текста, в том числе на его структурную организацию, которая отвечает выработанным в культуре нормам и ориентирам;

— принимать во внимание позицию наивного носителя языка, не знающего строгих научных дефиниций, но успешно оперирующего текстом и в качестве продуцента, и в качестве реципиента.

Отталкиваясь от цели и задач исследования, учитывая специфику материала и опираясь на принципы интегративного подхода к проблемам функционирования языка, используем при решении исследовательских задач следующие методы:

— методы описания фрагмента коммуникативного акта и наблюдения над речевым поведением участников коммуникации;

— метод контекстуального анализа функционирования НВК в устной речи / тексте, письменном тексте;

— метод контекстуального анализа взаимодействия вербального и невербального компонентов в процессе коммуникации;

— метод аудиторного эксперимента.

Практическая ценность исследования заключается 1) в создании методики описания устных форм коммуникации в аспекте функционирования невербального компонента коммуникации- 2) в выявлении особенностей современного паралингвистически активного письменного текста, механизмов адаптации устной формы коммуникации к письменной- 3) в создании методики эксперимента, выявляющего особенности производства и восприятия невербального компонента в процессе коммуникации.

Таким образом, исследование может послужить теоретической базой для разработки лингвометодических рекомендаций, обращенных к специалистам в области коммуникации: журналистам (рекомендации по созданию устных и письменных текстов с учетом невербального компонента коммуникации), педагогам (рекомендации по обучению сознательному владению невербальными средствами в процессе коммуникации как носителей русского языка, так и изучающих русский язык как иностранный), политическим деятелям, специалистам по конфликтологии и связям с общественностью.

На защиту выносятся следующие положения:

1. НВК представляет собой функционально-адаптивную систему, которая включает две подсистемы невербальных средств (устных и письменных форм коммуникации), функционирующих в процессах производства и восприятия смысла посредством невербального канала.

2. НВК функционирует одновременно с вербальным, выполняя при этом в рамках высказывания, коммуникативного акта и текста следующие функции: иллюстративную, дейктическую, функцию актуализации информативно значимых компонентов высказыванияэмотивную, фатическую, регулятивную, апеллятивную, метатекстовую и эстетическую. НВК формирует имплицитный коммуникативный смысл высказыванияучаствует в организации высказываниясигнализирует о возникновении коммуникативного сбоя / провала. В устной коммуникации невербальный компонент нередко замещает вербальное высказывание.

3. Возможность одновременного обслуживания различных функций вербальным и невербальным компонентами или их функционирование по принципу дополнительности оптимизирует процесс коммуникации. В то же время, результаты проведенного эксперимента свидетельствуют об отсутствии навыка распределения информации между вербальным и невербальным компонентами при производстве текста, навыка восприятия смысла, переданного через совокупность вербальных и невербальных средств не только у наивного носителя языка, но и у специалистов в области коммуникации.

4. НВК подвергается серьезным изменениям в процессе адаптации устных форм коммуникации к письменным. Система невербальных средств письменных форм коммуникации принимает участие в этом процессе, но возможности ее далеко не полностью используются носителями языка.

5. Под усилившимся влиянием устных форм коммуникации происходит формирование новых норм в сфере письменной коммуникации. Жанр интервью, в силу своей специфики, наиболее ярко отразил процессы активного взаимодействия норм устной и письменной речи, проникновение норм устной речи на страницы публицистики.

6. Эволюция речевого стандарта в области средств массовой информации требует осознанного использования и НВК, а специалисты в области коммуникации (журналисты, педагоги, психологи) нуждаются в лингвометодиче-ских разработках в области невербальной сферы коммуникации.

Заключение

.

В современной действительности участники коммуникации оказались свидетелями изменений, происходящих в сфере языкового общения. Произошли принципиальные изменения каналов передачи информации, появились новые сферы коммуникации, например, сфера электронной коммуникации, увеличилась роль устной публичной коммуникации, получившей возможность стать полноправной альтернативной письменности.

С изменением роли устной речи, устных форм коммуникации в современной языковой действительности тесно связано внимание современной лингвистики к невербальным способам кодирования информации в коммуникативно-прагматической организации дискурса, где происходит перераспределение функций между вербальным и невербальным компонентами.

Изучение лингвистических работ и работ в области смежных с лингвистикой дисциплин также продемонстрировало актуальность проблем, связанных с исследованием НВК. Среди них проблемы описания природы невербальных средств, механизмов их функционированияопределения методов описания и изучения НВКобозначения методов интерпретации и описания паралингвистически активных и креолизованных форм коммуникации с одновременно функционирующими вербальным и невербальным каналами, равноправно участвующими в формировании плана содержания.

Актуальные проблемы изучения невербальной сферы коммуникации частично получают разрешение на страницах исследований, посвященных отдельным подсистемам невербальных средств. Обобщение материала подобных работ подчеркивает необходимость объединения наработок исследований в области невербальной сферы устной и письменной форм коммуникации, на данный момент осуществляющихся практически независимо друг от друга.

В разрешении этих проблем, рекомендациях лингвистов заинтересованы специалисты в области коммуникации (журналисты, психологи, педагоги и т. д.), практические находки, советы которых, в свою очередь, могут послужить лингвисту в качестве исследовательского материала.

НВК рассматривался в исследовании как одна из базовых составляющих устного и письменного аспектов дискурса, функционирующая через особыйневербальный — канал в процессах производства и восприятия смысла. Параллельное описание вербального и невербального компонентов коммуникативных актов (фрагментов телевизионной программы) позволило сделать следующие выводы:

1. НВК функционирует одновременно с вербальным, выполняя при этом в рамках высказывания, коммуникативного акта и текста следующие функции: иллюстративную, дейктическую, функцию актуализации информативно значимых компонентов высказыванияэмотивную, фатическую, регулятивную, апеллятивную, метатекстовую и эстетическую. НВК формирует имплицитный коммуникативный смысл высказыванияучаствует в организации высказываниясигнализирует о возникновении коммуникативного сбоя / провала. В устной коммуникации невербальный компонент нередко замещает вербальное высказывание.

2. Возможность одновременного обслуживания различных функций вербальным и невербальным компонентами или их функционирование по принципу дополнительности оптимизирует процесс коммуникации.

3. Использование невербальных средств в процессах продуцирования и восприятия смысла может быть и осознанным, и бессознательным с точки зрения одного или обоих участников коммуникативного акта. Об осознанности использования НВК свидетельствует рефлексия носителей языка над собственным речевым поведением, нередко осуществляемая с участием невербальных средств. Осознанность использования НВК является залогом успешной коммуникации.

4. Невербальные средства не только дополняют вербальные, но чаще автономно несут смысловую нагрузку, нередко противоположную вербальным (выступая в качестве антонимов), становятся средством языковой игры.

5. Выполняя фатическую и апеллятивную функции, НВК играет важную роль в предупреждении коммуникативного сбоя / провалаучастники коммуникации используют невербальные средства как действующие наиболее эффективно (незаметно, безболезненно для процесса коммуникации).

6. С точки зрения речевой конфликтологии и теории коммуникации в целом, важно, что невербальные средства коммуникации самостоятельно или во взаимодействии с вербальными сигнализируют о возникновении коммуникативной неудачи, нередко становятся причиной ее возникновения или средством устранения.

7. Осуществленное описание функционирования НВК в рамках высказывания, коммуникативного акта и текста демонстрирует возможности методики, предлагаемой для анализа функционирования НВК в устном дискурсе, когда:

— НВК рассматривается как базовая составляющая коммуникативного акта;

— в транскрипте высказывания осуществляется параллельное описание функционирования вербального и невербального компонентов, учитывается тесное взаимодействие вербальных и невербальных средств в формировании смысла высказывания;

— для описания функционирования вербальных и невербальных средств используется единый семантический язык, что подчеркивает общность выполняемых ими функций.

Описание функционирования НВК на материале телевизионного интервью, подтвердившее гипотезу о равноправии вербального и невербального компонентов в производстве и восприятии смысла в устном дискурсе, создало основу для описания изменений в письменном тексте газетного интервьюнаметившейся тенденции к проникновению норм устной речи в письменную. Анализ современного газетного интервью и материалы аудиторного эксперимента в аспекте функционирования НВК привели к выводам о том, что:

1. Газетный текст интервью, в силу специфики жанра, представляет собой яркий пример динамики нормы, характеризующейся изменениями в области письменного текста под влиянием устной речи.

2. Воссоздание НВК устной речи становится необходимым приемом, используемым журналистом с целью оптимизации коммуникативного акта «журналист — читатель», так как создает впечатление достоверности описываемой коммуникативной ситуации, эффект непосредственного участия читателя в состоявшейся беседе.

3. НВК письменной речи активно функционирует в современных текстах газетного интервью, участвуя не только в адаптации НВК устной речи, но и в создании паралингвистически активного текста. Под воздействием устной речи, в письменном тексте происходит увеличение роли НВК в передаче смысла.

4. Особенности производства и восприятия НВК устных и письменных форм коммуникации свидетельствуют о возможности рассмотрения НВК как функционально-адаптивной системы, объединяющей подсистемы невербальных средств: 1) устной и 2) письменной форм коммуникации.

В заключение исследования, посвященного описанию функционирования НВК как базовой составляющей коммуникативного акта, отметим дальнейшие перспективы, связанные с изучением невербальной сферы коммуникации.

Изучение литературы в области НВК свидетельствует о начале диалога между представителями разных областей науки о языке. В то же время, остаются актуальными проблемы выработки общей терминологии, совершенствования методов описания НВК (отсутствие которых на данный момент создает сложности, например, при описании большого корпуса устных текстов).

Анализ взаимодействия норм устных и письменных форм коммуникации на материале публицистического жанра интервью создает основу для описания тенденций в области эволюции языковой нормы, формирование которой в современной языковой ситуации осуществляется средствами массовой информацииа также объяснит динамику современных публицистических жанров.

Описанный аудиторный эксперимент может послужить началом ряда экспериментов, направленных на изучение особенностей восприятия современного паралингвистически активного и креолизованного текстов, отвечающих требованиям времени, ожиданиям современного языкового сознания. В лингвистической литературе на данный момент описание результатов экспериментов в этой области встречается крайне редко, тогда как их необходимость очевидна на фоне динамики нормы в области устной и письменной речи / тексте.

Фрагмент исследования, посвященный роли НВК в создании / устранении коммуникативной неудачи, НВК как сигналу коммуникативного сбоя / провала, открывает еще неизученную область конфликтологии как раздела коммуникативной лингвистики.

Описание функционирования НВК в рамках коммуникативного акта и текста создало базу для лингвометодических разработок в области использования невербальных средств журналистами при создании паралингвистически активного и креолизованного текстапедагогами — при обучении русскому языку, особенно при обучении ведения устного диалога как носителя языка, так и иностранцаподобные рекомендации необходимы и политическим деятелям, специалистам по конфликтологии и связям с общественностью.

Описание фрагментов телевизионного текста газетного интервью демонстрирует динамику не только в области языковой нормы, но шире, норм речевого поведения и этикета. В современной публичной коммуникации происходит увеличение количества участников коммуникативного акта, расширение форм и каналов общения не только с интервьюируемым, но и с массовой аудиторией, развивающееся в сторону полноправного участия массовой аудитории в процессе коммуникации. В настоящем исследовании эти вопросы были частично затронуты в аспекте функционирования НВК и ждут подробного описания в рамках коммуникативной и социолингвистики.

Анализ фрагментов телевизионной программы демонстрирует не только различие в уровне владения НВК, но и индивидуальную вариантность невербального аспекта коммуникативной компетенции. От программы к программе ведущие демонстрируют индивидуальные тактики использования НВК, а также обращают внимание телезрителей на особенности использования невербальных средств гостями программы. Проблема персонификации навыков владения НВК требует особого освещения.

Итак, активное приспособление языка как адаптивной системы к условиям современной коммуникативной среды, в которых он функционирует, обеспечивает его изменчивость. Факты такого приспособления наблюдаются практически на всех языковых уровнях. Рассмотрение взаимодействия вербального и невербального компонентов, устных и письменных форм коммуникации позволило обнаружить внутренние процессы и механизмы качественного изменения языка и речи.

Ориентация современных носителей русского языка на достижение успешной коммуникации (быть понятным при наименьших затратах) потребовала формирования дополнительных семиотических систем. Таким образом, увеличение функциональной значимости НВК является своеобразным «откликом» на языковые изменения, происходящие на когнитивном уровне: и сознательное, и стихийное воздействие человека на язык направлено на поиски оптимальных средств для осуществления коммуникативных целей.

Система невербальных средств во многом отражает самоорганизацию речи к новым коммуникативным условиям. Возможно, развитие основных положений исследования будет продолжено в аспекте синергетического подхода, рассматривающего язык как инструмент, самонастраивающийся на реальность. И в таком случае особенности взаимодействия вербального и невербального компонентов, устных и письменных форм коммуникации в современных условиях станут основой для решения проблем динамики языка и объяснения причин языковых изменений.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н.Т. Невербальные мыслительные акты в «зеркале» рационального сознания // Вопросы философии. — 1997. — № 7. — С. 99 — 113.
  2. А.А., Кано X., Акишина Т. Е. Жесты и мимика в русской речи. Лингвострановедческий словарь. -М.: «Русский язык», 1991. 144 с.
  3. Ю.Г. Вербальные и иконические компоненты креолизованных текстов в интракультурной и интеркультурной коммуникации (экспериментальное исследование): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Ульяновск, 2002. — 18 с.
  4. Л. Психологические особенности общения, используемые в газетной публицистике. Их особенности и влияние на развитие коммуникативных способностей // Журналистика и коммуникативные способности личности. Бийск: НИЦ БиГПИ, 1998. — С. 4 — 18.
  5. Т.А. К истории и теории графемики. М.: «Наука», 1977. — 192 с.
  6. Е.Е. Паралингвистика и текст (к проблеме креолизованных и гибридных текстов) // Вопросы языкознания. 1992. — № 1. — С. 71 — 78.
  7. Е.Е. Креолизованные тексты тексты XXI века? Взаимодействие вербального и паралингвистического в тексте. — Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 1999.- 148 с.
  8. Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация. М.: Издательский центр «Академия», 2003. — 128 с.
  9. Ю.В. Акты референции в телевизионном дискурсе: Автореф.дисс.. канд. филол. наук. Тверь, 2001. — 16 с. И. Арутюнова Н. Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь.- М.: «Советская энциклопедия», 1990. С. 136 — 137.
  10. Н.Д. Феномен молчания // Язык о языке: Сб. ст. / Под общим рук. и ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 417−436.
  11. В.А. Восприятие и событие. СПб.: «Алетейя», 2002. -512с.
  12. А.Н., Паршин П. Б. Воздействующий потенциал варьирования в сфере метаграфемики // Проблемы эффективности речевой коммуникации. Сб. обзоров. М.: ИНИОН АН СССР, 1989. — С. 41 — 115.
  13. О.Д. Когнитивно-коммуникативный анализ диалога // Тверской лингвистический меридиан. Вып. 2. Тверь, 1999. — С. 32 — 38.
  14. В.В. Функции вербальных и невербальных компонентов в речевом общении // Языковое общение: единицы и регулятивы: Межвуз. сб. научи. тр. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1987. — С. 18−25.
  15. В.В. Речевое общение. Прагматический и семантический аспекты.- Л.: Изд-во ЛГУ, 1990. 88 с.
  16. В.В. Текст и текстовое общение. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1993. -68 с.
  17. Д.Г. Параметризация коммуникативных ролей // Диалог глазами лингвиста. Межвуз. сб. научн. тр. / Отв. ред. д-р филол. наук Г. П. Немец -Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 1994. С. 53 — 57.
  18. С.И., Болдырева М. В. Политически корректный язык // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических явлений. Калинин: Ка-линингр. гос. ун-т, 1999. — С. 34 — 37.
  19. Л.А. Пунктуационная экспрессия и авторская оценка в публицистическом стиле (на материале тире) // Средства массовой информации в России: история и современность. Сб. научн. тр. Чебоксары: Изд-во Чувашского университета, 1999. — С. 254 — 259.
  20. Л.А. Экспрессивная пунктуация в публицистическом тексте. -СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2003. 223 с.
  21. Т.В., Крылов С. А. Система языковая // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: «Советская энциклопедия», 1990. — С. 452 -454.
  22. Е.Н. Жанровая квалификация дискурса телеконференций Фидо-нет: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Томск, 2001. — 24 с.
  23. В.Н., Кохтев Н. Н., Солганик Г. Я. Стилистика газетных жанров. -М.: «Высшая школа», 1978. 183 с.
  24. Н.С. Активные процессы в современном русском языке. М.: «Логос», 2001.-302 с.
  25. И.А. Из наблюдений за современной русской речью. Ошибка. Прием. Уловка // Русистика на современном этапе. Сб. научн. тр. / Сост. Н. А. Николина. М.: Моск. гос. пед. ун-т, 1999. — С. 118 — 122.
  26. И.Т. Рефлексия как аксиологическая основа формирования стилистической нормы // Культурно-речевая ситуация в современной России / Под ред. Н. А. Купиной. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2000. -С. 42−56.
  27. И.Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2002. — 380 с.
  28. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 4-е изд. — М.: «Русский язык», 1990.-246 с.
  29. Е.М., Костомаров В. Г. В поисках новых путей развития лингво-страноведения. Концепция рече-поведенческих тактик. М.: Гос. ин-т русск. яз. им. А. С. Пушкина, 1999. — 246 с.
  30. Т.Г. Информативная и фатическая речь как обнаружение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М.: «Наука», 1993.-С. 5−29.
  31. Е.Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Волгоград, 2001. — 19 с.
  32. .М. Устная речь как семиотический объект // Семантика номинации и семиотика устной речи. Лингвистическая семантика и семиотика I. Ученые записки Тартуского университета. Вып. 442. Тарту, 1978. — С. 65 — 109.
  33. .М. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования. -М.: НЛО, 1996.-351 с.
  34. А.Г. Способы организации динамичной речи: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Рязань, 2000. — 20 с.
  35. О.Я., Надеина Т. М. Основы речевой коммуникации. М.: ИН-ФРА, 1997.-272 с.
  36. Е.И. Устный публичный диалог: жанр интервью // Русский язык конца XX столетия (1985 1995). — 2-е изд. — М.: «Языки русской культуры», 2000. — С. 427 — 452 (б).
  37. А.П. Публицист за рабочим столом: В поисках нужного слова. -Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1993. 198 с.
  38. И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: «Наука», 1980.- 104 с.
  39. И.Н. Соотношение вербального и невербального в коммуникативной деятельности // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М.: «Наука», 1985. — С. 116 — 150.
  40. И.Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики. М.: «Лабиринт», 1998.-256 с.
  41. И.Н. Избранные труды по психолингвистике. М.: «Лабиринт», 2003.-320 с.
  42. .Ю., Кобозева И. М., Сабурова И. Г. К типологии коммуникативных неудач. Сб. научн. тр. // Диалоговое взаимодействие и представление знаний. Новосибирск: Вычислительный центр АН СССР, 1985. — С. 64 -78.
  43. М.Д. Тендерный аспект обращений как фактор речевого регулирования // Тендер как интрига познания / Сост. А. В. Кирилина. М.: «Рудомино», 2000. — С. 81 — 92.
  44. Я. «Подсказывание», «поддакивание» и другие виды стратегий преодоления коммуникативных барьеров // Язык как средство трансляции культуры. М.: Наука, 2000. — С. 133 — 137.
  45. К. Проблемы нормирования русского языка: реальность и прогнозы // Культура русской речи и эффективность общения / Отв. ред. Л. К. Граудина, Е. Н. Ширяев. М.: «Наука», 1996. — С. 177 — 198.
  46. С.А., Григорьев Н. В., Крейдлин Г. Е. Словарь языка русских жестов. Москва — Вена: Языки русской культуры- Венский славистический альманах, 2001. — 256 с.
  47. Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации.-М., 1984.-268 с.
  48. В.В. Непрямая коммуникация и ее жанры / Под ред. В.Е. Голь-дина. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та. — 2000. — 248 с.
  49. М.Я. Где находится порог языкового конфликта? // Аспекты речевой конфликтологии. Сб. ст. под ред. чл.-корр. РАО проф. С. Г. Ильенко -СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 1996. С. 25 — 34.
  50. М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX—XX вв.). СПб.: Изд-во СПбГУ, 1999 — 284 с.
  51. О.П., Земская Е. А. К построению типологии коммуникативных неудач (на материале естественного русского диалога) // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М.: «Наука», 1993.-С. 30−64.
  52. Н.И. Психологические особенности спонтанной речи // Иностранные языки в школе. 1965. — № 4. — С. 4 — 7.
  53. Н.И. Речь как проводник информации. М.: «Наука», 1982. — 160 с.
  54. Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи // Жинкин Н. И. Язык Речь — Творчество. Избр. труды. — М.: «Лабиринт», 1998. — С. 146 — 162.
  55. Е.П. Типы коммуникативных категорий // Проблемы речевой коммуникации. Межвуз. сб. научн. тр. / Отв. ред. О. Б. Сиротинина. Саратов: Саратовский гос. ун-т, 2000. — С. 12 — 19.
  56. Земская Е. А, Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. Языковая игра // Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. / Под ред. Е. А. Земской М.: «Наука», 1983. — С. 172 — 213.
  57. С.Г. К поискам ориентиров речевой конфликтологии // Аспекты речевой конфликтологии. Сб. ст. под ред. чл.-корр. РАО проф. С. Г. Ильенко СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 1996. — С. 3 — 12.
  58. О.П. Элементы жестово-мимической системы как значимые компоненты интонационно-стилистических вариантов высказывания: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М.: Гос. ин-т русского языка им. А. С. Пушкина, 2003. — 25 с.
  59. О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Омск: ОмГУ, 1999.-284 с.
  60. Л.Г. Авторская позиция в публицистике (функционально-стилистические исследования современных газетных жанров): Автореф. дисс.. докт. филол. наук. М., 1991. — 45 с.
  61. .С. Текст как единица конфликтной коммуникации // Коммуникативные единицы языка. Сб. научн. тр. Вып. 252. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1985.-С. 72−81.
  62. Ю.З. Диалогический текст интервью в коммуникативном аспекте: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. СПб., 2000. — 22 с.
  63. Л.А. Разговорная речь как генератор неопределенности // Русский язык сегодня. Вып. 1. М.: «Азбуковник», 2000. — С. 287 — 293.
  64. Л.А. Структура и тенденции развития электронных жанров // Жизнь языка. Сб. ст. к 80-летию М. В. Панова / Сост. Л. А. Капанадзе, Отв. ред. С. М. Кузьмина. М.: «Языки славянской культуры», 2001. — С. 246 -255.
  65. В.И. Структура интенционального дискурса // Проблемы речевой коммуникации. Межвуз. сб. научн. тр. / Отв. ред. О. Б. Сиротинина. Саратов: Саратовский гос. ун-т, 2000. — С. 26 — 30.
  66. В.Б. Теория коммуникации и теория языка // Говорящий и слушающий: языковая личность, текст, проблемы обучения. Материалы Международной научно-практической конференции (Санкт-Петербург, 26−28 февраля, 2001 г.). СПб.: «Союз», 2001. — С. 70- 75.
  67. Р. Языковые изменения: О невидимой руке в языке. Самара: Изд-во СГПУ, 1997.-308 с.
  68. А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. М., 2001.-335 с.
  69. А.В. Тендерные аспекты массовой коммуникации // Тендер как интрига познания / Сост. А. В. Кирилина. М.: «Рудомино», 2000. — С. 47 -80.
  70. М.В. Чужая речь в коммуникативном аспекте (на материале устных текстов) // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М.: «Наука», 1993. — С. 65 — 89.
  71. М.В., Розанова Н. Н. Речь москвичей: Коммуникативно-культурологический аспект. М.: «Русские словари», 1999. — 395 с.
  72. И.Э. Структура и функции параграфемных элементов текста: Ав-тореф. дисс.. канд. филол. наук. Саратов, 1983. — 17 с.
  73. Когнитивная психология: Учебник для вузов / Под ред. В. Н. Дружинина, Д. В. Ушакова. М.: ПЕР СЭ, 2002. — 480 с.
  74. С.В. Голос в телевизионной рекламе // Русский язык сегодня. Вып. 1. Сб. статей / РАН Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова. Отв. ред. Л. П. Крысин М.: «Азбуковник», 2000. — С. 294 — 307.
  75. Т.Н. Роль диалога и диалогичности в современном коммуникативном пространстве // Проблемы речевой коммуникации. Межвуз. сб. научн. тр. / Отв. ред. О. Б. Сиротинина. Саратов: Саратовский гос. ун-т, 2000.-С. 50−56.
  76. Т.Н. Специфические коммуникативные единицы диалогической речи: Автореф. дисс.. д-ра филол. наук. Саратов, 2001.
  77. Г. В. Паралингвистика. М.: «Наука», 1974. — 82 с.
  78. В.И. Речевая структура газетного текста. СПб: Изд-во СПбГУ, 1995.- 158 с.
  79. Р., Нельсон П. Как преподносить новости. М.: «Виоланта», 1998.- 127 с.
  80. М.А. Рефлексивы в речевой коммуникации // Проблемы речевой коммуникации. Межвуз. сб. научн. тр. / Отв. ред. О. Б. Сиротинина. -Саратов: Саратовский гос. ун-т, 2000. С. 20 — 24.
  81. В.Г. Спустя тридцать лет // Alma mater («Вестник высшей школы»). 1997.-№ 12.-С. 17−21.
  82. Н.Н. Интервью // Стилистика газетных жанров. М.: «Высшая школа», 1978.-С. 48−65.
  83. Е.В. Жест и структура высказывания в разговорной речи // Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. / Под ред. Земской Е.А.-М.: «Наука», 1983.-С. 214−215.
  84. В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). М.: Диалог — МГУ, 1998. — 352 с.
  85. В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций. М.: ИТДГК «Гнозис», 2001. — 270 с.
  86. Г. Е. Русские жесты и жестовые фразеологизмы: отражение наивной этики в невербальном и вербальном кодах // Логический анализ языка. Языки этики. М.: «Языки русской культуры», 2000. — С. 341 — 352.
  87. Г. Е. Кинесика // Григорьева С. А., Григорьев Н. В., Крейдлин Г. Е. Словарь языка русских жестов. Москва — Вена: Языки русской культуры- Венский славистический альманах, 2001. — С. 166 — 248.
  88. Г. Е., Чувилина Е. А. Улыбка как жест и как слово (к проблеме внутренней типологии невербальных актов) // Вопросы языкознания. -2001. № 4. — С. 66−93.
  89. А.Т. Мышление без языка? Экономия языковой материи -закон процесса мышления // Вопросы языкознания. — 1992. — № 2 — С. 69 -83.
  90. О.А. Коммуникативный синтаксис русского языка. М.: Российский ун-т дружбы народов, 1992. — 171 с.
  91. Е.С., Мельников Г. П. О понятиях языковой системы и структуры языка // Общее языкознание (Внутренняя структура языка) / Под ред. Б. А. Серебренникова. М.: «Наука», 1972. — С. 8−91.
  92. Е.С., Александрова О. В. Виды пространств текста и дискурса // Категоризация мира: пространство и время. Материалы научной конференции.-М., 1997.-С. 17−21.
  93. Г. В. Кивать, как китайский болванчик, не обязательно. // Журналист. 1998. — №№ 9 — 10. — С. 59 — 60 (а).
  94. Г. В. Ток шоу: неизвестный жанр? // Журналист. — 1998. -№№ 11 — 12.-С. 58−59 (б).
  95. Г. В. Так работают журналисты ТВ. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2000.-С.
  96. А. Осторожно: «звезды»! // Журналист. 2000, № 5. С. 56 -58.
  97. JI.H. Неявные способы передачи информации в диалоге // Диалог глазами лингвиста. Межвуз. сб. научн. тр. / Отв. ред. д-р филол. наук Г. П. Немец Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 1994. — С. 65 — 73.
  98. Э.А. Газета как текст: Автореф. дисс.. доктора филол. наук, Екатеринбург: Изд-во УрГУ., 1994. 32 с.
  99. О.А. Живая русская речь с телеэкрана. М.: «Эдиториал УРСС», 2000.-518 с.
  100. А.А. Психолингвистическая проблематика массовой коммуникации // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М.: «Наука», 1974.-С. 28−52.
  101. Ю.М. Семиосфера. СПб.: «Искусство-СПБ», 2000. — 704 с.
  102. Л.Г. Распределение информации в тексте (когнитивный и прагматический аспекты). М.: ИНИОН, 1996. — 139 с.
  103. Л.Г. Основные направления развития современной стилистики // Лингвистические исследования в конце XX века: Сб. обзоров / Отв. ред. Ф. М. Березин. М.: ИНИОН РАН, 2000. — С. 205 — 214.
  104. А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во МГУ, 1998. — 336 с.
  105. Л.М. Газетно-публицистический стиль: метаморфозы коммуникантов // Культурно-речевая ситуация в современной России / Под ред. Н. А. Купиной Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2000. — С. 80 — 96.
  106. М. Основы теории дискурса. М.: «Гнозис», 2003. — 280 с.
  107. Е.М. Типология явлений коммуникативного дискомфорта в ситуации диалога: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Орел, 2000. — 24 с.
  108. Ю.Н. Прикладная лингвистика в конце XX века // Лингвистические исследования в конце XX века. М.: ИНИОН РАН, 2000. — С. 85 — 111.
  109. Т.В. Об ортологии текста // Культурно-речевая ситуация в современной России / Под ред. Н. А. Купиной Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2000. — С. 21 — 28.
  110. О.Н. О факторах, влияющих на вариативность современной пунктуации // Русистика на современном этапе. Сб. научн. тр. / Сост. Н. А. Николина. М.: Моск. гос. пед. ун-т, 1999. — С. 139−141.
  111. О.Н. Прогнозирующая функция ошибки // Русистика на современном этапе. Сб. научн. тр. / Сост. Н. А. Николина. М.: Моск. гос. пед. ун-т, 1999.-С. 136- 138.
  112. А. Психодиагностика невербального поведения. СПб.: Речь, 2001.-256 с.
  113. С.В. Речевой акт молчания в структуре общения: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Воронеж, 2000. — 22 с.
  114. .Я. Феноменология текста: Соотношение содержательных и формальных структур печатного издания). СПб.: Изд-во СПбГУ, 2001.-488 с.
  115. С. 22 «если» // Журналист. 1994. — № 5. — С. 19.
  116. Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: «Наука», 1977.-352 с.
  117. Г. П. К проблеме функциональной дифференциации этнического языка // Русский язык сегодня. Вып. 1 М.: «Азбуковник», 2000. — С. 208−219.
  118. Г. П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: Проблемы, тенденции развития // Вопросы языкознания.-2001. № 1. — С. 98- 103.
  119. Т.М., Успенский Б. А. Языкознание и паралингвистика // Лингвистические исследования по общей и славянской типологии. М.: «Наука», 1966.-С. 63 -74.
  120. Т.М. Паралингвистика // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: «Советская энциклопедия», 1990. — С. 367.
  121. Т.М. От звука к тексту. М.: «Языки русской культуры», 2000. — 679 с.
  122. А. Пластиковая журналистика. // Журналист. 1997. — № 8. — С. 26−27.
  123. Н.Н. Пунктуационная система языка: формирование и динамика развития: Автореф. дисс.. д-ра филол. наук. Воронеж, 2001 — 39 с.
  124. В.Ф. Основы психосемантики. М.: Изд-во Моск. университета, 1997.-398 с.
  125. В.А. Психопоэтика. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1999. -176 с.
  126. Е.К. Метакоммуникативные маркеры в устной спонтанной речи: Автореф. дисс,. канд. филол. наук. СПб., 2000 — 19 с.
  127. .А. Семиотика текста. Параграфемика. Минск: «Вышэй-шая школа», 1992. — 191 с.
  128. О.В. Семантическое пространство видеовербального текста: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. -М., 1997. 20 с.
  129. Е.А. Динамика русского синтаксиса в XX веке: Лингвокуль-турологический анализ: Автореф. дисс.. д-ра филол. наук. Ростов-на-Дону, 2001.-42 с.
  130. Ю.Г. Структура и особенности функционирования вставок в языке газеты: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Волгоград, 2000. -19 с.
  131. Т.И. Телеинтервью в коммуникативно-прагматическом аспекте. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2002. — 220 с.
  132. Р.К. Коннотативная паралингвистика. М.: «Триада», 1998. -68 с.
  133. Р.К. О некоторых подходах к изучению природы паралингвис-тической коммуникации // Языковое сознание. Содержание и функционирование. XIII межд. симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тез. докл. М., 2000. — С. 193 — 196.
  134. Г. Г. Молчание как речевой акт или How to do things without words // Коммуникативные единицы языка. Сб. научн. тр. Вып. 252. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1985. — С. 43 — 51.
  135. Г. Г. Слушатель и его роль в актах речевого общения // Языковое общение: единицы и регулятивы: Межвуз. сб. научн. тр. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1987. — С. 26 — 38.
  136. Г. Г. Теория коммуникации. М.: «Рефл-бук», Киев: «Ваклер», 2001.-656 с.
  137. Г. Г. (мл.) Коммуникативная стратегия и тактика // Диалог глазами лингвиста. Межвуз. сб. научн. тр. / Отв. ред. д-р филол. наук Г. П. Немец Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 1994. — С. 34 — 38.
  138. Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М.: «Наука», 1974, — 148 с.
  139. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка / А. Н. Баранов и др. М.: Помовский и партнеры, 1993. — 207 с.
  140. Е. Риторика повседневности. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2000. — 240 с.
  141. А.А. Лингвистика и полиграфия // Письменность и революция. Сб. 1. М.-Л., 1933. — С. 41 — 58.
  142. К.А. Синтаксические особенности публицистической речи. Л.: Изд-во ЛГУ, 1975.-71 с.
  143. Н.Н. Суперсегментная фонетика // Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. / Под ред. Земской Е. А. М.: «Наука», 1983.-С. 5−79.
  144. М.В. Социолингвистические характеристики средств выражения вербальной и невербальной коммуникации (на материале произведений Г. Г. Вудхауза): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 2002. — 18 с.
  145. В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М.: «Языки русской культуры», 1999. — 544 с.
  146. Н.Д. Интонационная система русского языка. Л.: Изд-во ЛГУ, 1982.-176 с.
  147. Словарь структурных слов русского языка / Под ред. В. В. Морковкина. -М.: «Лазурь», 1997. 422 с.
  148. Г. Я. О новых аспектах изучения языка СМИ // Вестник московского университета. Журналистика. 2000. — № 3. — С. 31 — 39.
  149. Г. Я. Автор как стилеобразующая категория публицистического текста // Вестник Московского университета. Журналистика. 2001. -№ 3. — С. 74−83.
  150. В.М. Язык и письмо (Вместо предисловия) // Амирова Т. А. Функциональная взаимосвязь письменного и звукового языка. М.: «Наука», 1985.-С. 3- 17.
  151. Ю.А., Тарасов Е. Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. М., 1990. — С. 180 — 186.
  152. Средства массовой информации в современном мире. 1998. Научно-практическая конференция: Резюме. СПб.: СПбГУ. Факультет Журналистики, 1998.-20 с.
  153. И.А. Вставные конструкции как явление коммуникативного синтаксиса: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. СПб., 2000. — 22 с.
  154. Г. Д. Способы коммуникативного воздействия на примере синтаксиса устной речи // Проблемы эффективности речевой коммуникации. Сб. обзоров. М.: ИНИОН АН СССР, 1989. — С. 172 — 186.
  155. А.Е. Лекции по теории речевой деятельности. Минск: Бел. фонд Сороса, 1996. — 287 с.
  156. С.А. Методология и методы исследования диалога // Диалог глазами лингвиста Межвуз. сб. научн. тр. / Отв. ред. д-р филол. наук Г. П. Немец. Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 1994. — С. 42 — 45.
  157. В.В. Интервью-портрет в системе современных публицистических жанров // Вестник московского университета. Журналистика. -2000,-№ 2.-С. 108- 114.
  158. Е.Ф. Тенденции развития психолингвистики. М.: «Наука», 1987.- 168 с.
  159. Е.Ф. Проблемы теории речевого общения: Научный доклад по опубликованным трудам, представленный к защите на соискание ученой степени доктора филологических наук. М.: ИЯ РАН СССР, 1992. — 56 с.
  160. И.П. Структура смысла и структура личности коммуниканта // Вопросы языкознания. 1992. — № 4. — С. 107 — 115.
  161. Т.А. Этнопсихолингвистический подход к комическому: карикатура как текст // Языковое сознание. Содержание и функционирование. XIII межд. симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тез. докл. М., 2000. — С. 242 — 243.
  162. А. У беседы свое лицо. // Журналист. 2000. — № 9. — С. 57 -59.
  163. . Лицо принца было непроницаемо. // Журналист. 1992. -№ 8.-С. 47 -49 (а).
  164. . «Как поживают Ваши помидоры, сенатор?.». // Журналист. -1992,-№ 9.-С. 50−52 (б).
  165. . Только не спрашивайте их о наркотиках и сексе. // Журналист. 1992. — № 10. — С. 50 — 52 (в).
  166. Л.В. Речевые средства реализации авторского намерения в жанре телеинтервью: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Ярославль, 2000. -19с.
  167. К.А. Лингвистика текста и проблемы анализа устной речи. -Л., 1989.-97 с.
  168. Фонетика спонтанной речи / Под ред. Светозаровой Н. Д. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1988. — 248 с.
  169. В.Б. Языковые особенности радиоинтервью (на материале французского языка) // Информативная динамика текста в коммуникации. -Саранск, 1999.-С. 111−117.
  170. Чанышева 3.3. Взаимодействие языковых и неязыковых факторов в процессе речевого общения. Уфа: Издание Башкирского университета, 1984. -80 с.
  171. .С. Современная русская пунктуация: система и функционирование. М.: «Наука», 1988. — 190 с.
  172. В.Д. Введение в педагогическую семиотику // Педагогика: 2001,-№ 6. -С. 27−33.
  173. М. Интервью. // Журналист. 1997. — № 11. — С. 61 — 64.
  174. М. Диалог и полемика.//Журналист. 1998. — № 2. — С. 61 — 64.
  175. H.JI. Об адаптивных процессах в современной спонтанной речи // Аспекты речевой конфликтологии. Сб. ст. / Под ред. чл.-корр. РАО проф. С. Г. Ильенко СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 1996 — С. 13 — 24.
  176. H.JI. Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 1999. — 297 с.
  177. H.JI. Невербальная сфера коммуникации в русском тексте //
  178. Язык. Функции. Жизнь. СПб.: Изд-во РГПУ им. Герцена, 2000. — С. 180 — 194.
  179. JI.B. Языковая система и речевая деятельность. Л.: «Наука», 1974.-428 с.
  180. С. Монтаж аттракционов (1923) // Эйзенштейн С. Психологические вопросы искусства / Под ред. Е. Я. Басина. М.: «Смысл», 2002.• С. 16−18.
  181. Языковое сознание. Содержание и функционирование: XIII межд. симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации, Москва, 1−3 июня 2000 г. Тез. докл. / Сост. и ред. Е. Ф. Тарасов. М.: ИЯ Советский писатель, 2000. — 287 с.
  182. P.O. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М.: «Прогресс», 1975. — С. 193 — 230.
  183. P.O. Язык в отношении к другим системам коммуникации // P.O. Якобсон Избранные работы. М.: «Прогресс», 1985. — С. 319 — 330.
  184. Approaches to semiotics: Cultural anthropology. Education linguistics. Psychiatry. Psychology. Transactions of the Indiana University Conference on Para-linguistic and Kinesics / ed. by Thomas A. Sebeok. The Hague: Moution & Co, 1964.-294 c.
  185. Crystal D. A dictionary of Linguistics and Phonetics. 3rd ed. — Oxford, 1994. — 404 p.
  186. Hall Edward T. The Silent Language. New York: A Premier Book, 1959. -192 p.
  187. Hill A.A. Beyond the sentence // Hill A.A. Introduction to Linguistic Structures (from sound to sentence in English). New York, 1958. — P. 406 — 417.
  188. Matthews P. The concise Oxford Dictionary of linguistics. Oxford-New-York, 1997.-245 c.
  189. Ruesch J., Kees W. Nonverbal Communication. Notes on the visual perception of human relations). Berkeley: University of California Press, 1970. -205 c.
Заполнить форму текущей работой