Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Структурные типы простого предложения в аварском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Исследования. В синтаксисе простого предложения аварского языка много неисследованных проблем. В работах, посвященных анализу синтаксического строя аварского языка, такие проблемы, как основные логико-грамматические типы предложения, соответствие логических и грамматических категорий в структуре предложения, критерии выделения именных членов предложения, особенности синтаксических структур… Читать ещё >

Структурные типы простого предложения в аварском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • 0. 1. История вопроса
  • Глава 1. СТАТУС ПРЕДЛОЖЕНИЯ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ
    • 1. 1. Аспекты дифференциации типов предложения
    • 1. 2. Признаки грамматического оформления. простого предложения
    • 1. 2. 1. Ритмико-интонационная организация предложения
    • 1. 2. 2. Порядок слов
      • 1. 2. 3. Предикативность
      • 1. 2. 4. Модальность как конструктивно-грамматический признак предложения
  • Глава 2. ПРЕДЛОЖЕНИЕ КАК ЛОГИКО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ
    • 2. 1. Логико-грамматические типы предложения
      • 2. 1. 1. Основной логико-грамматический тип предложения
      • 2. 1. 2. Логико-грамматический тип предложения, выражающий состояние
      • 2. 1. 3. Логико-грамматический тип предложения, выражающий чувственное восприятие
      • 2. 1. 4. Логико-грамматический тип предложения, выражающий внешнее восприятие
      • 2. 1. 5. Логико-грамматический тип предложения, выражающий принадлежность
    • 2. 2. Признаки, идентифицирующие именные члены предложения
  • Глава 3. ПРЕДЛОЖЕНИЕ КАК КОММУНИКАТИВНО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ
    • 3. 1. Повествовательное предложение
    • 3. 2. Вопросительное предложение
    • 3. 3. Повелительное предложение
    • 3. 4. Восклицательное предложение
  • Исследование синтаксиса простого предложения в авароведении, как и во всем дагестановедении, не имеет такой длительной традиции, как изучение предложения в германских языках. Хотя в настоящее время в исследовании дагестанских языков заметна тенденция к углубленному изучению синтаксиса простого предложения с позиций современных лингвистических представлений.

    Объектом исследования в настоящей диссертации явилось простое предложение аварского языка с точки зрения структурной, семантической и коммуникативной организации в сопоставлении с немецким и английским языками.

    Предметом анализа стали способы грамматического оформления и принципы выражения синтаксических отношений между членами простого предложения в сопоставляемых языках.

    Актуальность темы

    исследования. В синтаксисе простого предложения аварского языка много неисследованных проблем. В работах, посвященных анализу синтаксического строя аварского языка, такие проблемы, как основные логико-грамматические типы предложения, соответствие логических и грамматических категорий в структуре предложения, критерии выделения именных членов предложения, особенности синтаксических структур и другие исследованы не в полной мере, а в сопоставительном плане, за исключением работ Д. С. Самедова [1995; 1997] и У. А. Исламовой [1998] и вовсе не исследованы. Приведенными обстоятельствами обусловлена актуальность темы настоящей диссертации для: а) преодоления существующего пробела в описании формальной и семантической структуры простого предложения аварского языкаб) получения данных сопоставительного плана о специфике структуры простого предложения в сопоставляемых языках и др.

    Цель и задачи исследования

    Цель данной работы заключается в выявлении сущности структурных и типологических особенностей простого предложения аварского языка и входящих в него синтаксических единиц и в исследовании грамматической и семантической структуры простого предложения аварского языка в сопоставлении с аналогами английского и немецкого языков. Своеобразие членов предложения в дагестанских языках обусловлено, прежде всего, наличием нескольких падежных форм подлежащего и дополнения. Сложные синтаксические взаимоотношения между членами предложения обусловлены также характером спряжения и согласования глагола. Решение этих взаимосвязанных и взаимообусловленных вопросов будет способствовать более глубокому пониманию специфики предложения и его членов в дагестанских языках.

    Для достижения поставленной цели предстояло решить следующие конкретные задачи:

    1. Выявить и исследовать логико-грамматические типы простого предложения в аварском языке.

    2. Выявить и описать своеобразие в способах грамматического оформления и принципах выражения синтаксических отношений между членами простого предложения сопоставляемых языков.

    3. Исследовать влияние словопорядка и интонации на структурную и семантическую организацию простого предложения в сопоставляемых языках.

    4. Исследовать закономерности коммуникативной организации различных типов простых предложений аварского языка в сопоставлении с германскими языками.

    Приемы и методы исследования. Решению поставленных в диссертации задач отвечают методы и приемы сопоставительного языкознания. В традиционной трактовке сопоставительный метод определяется как имеющий «дело с попарным сопоставлением языковых систем (структур) на всех уровнях вне зависимости от генетической и типологической принадлежности сопоставляемых языков с целью выявления их структурных и функциональных особенностей, сходств и различий (контрастов)» [Нерознак 1986: 409]. Такие исследования подчинены по преимуществу задачам прикладного характера — разработке стратегии обучения какому-либо из сравниваемых языков и др. Сопоставительный метод опирается в настоящей работе как на схему «от формы к содержанию», так и на схему «от содержания к форме». К числу методов исследования, используемых в работе, относятся также описательный метод и приёмы перевода.

    Теоретической базой исследования являются труды российских и зарубежных лингвистов по теории синтаксиса простого предложения, исследования по сопоставительному языкознанию и лингвистической типологии.

    Материал исследования извлечен из произведений художественной литературы и периодической печати. В качестве языковых примеров используются и те, которые анализируются при исследовании проблем синтаксиса в цитируемой научной литературе.

    Научная новизна диссертации, заключается в выборе объекта исследования: сопоставительный анализ структурной и семантической организации простого предложения аварского и германских языков еще не был предметом специального монографического исследования.

    Теоретическая значимость. Материал и результаты исследования могут быть использованы при написании научных грамматик дагестанских языков. Материал исследования представляет интерес также для типологических исследований. Можно предположить, что результаты исследования могут быть полезными при решении ряда теоретических вопросов, касающихся синтаксического строя языков эргативной типологии. Выявление и описание моделей предложения не ограничивается чисто прикладными задачами, например, потребностями обучения родному языку или иностранным языкам, а является одной из насущных задач синтаксиса, поскольку в области синтаксиса главной проблемой является проблема типов конструкций предложения.

    Практическая значимость. Материал и результаты работы могут быть использованы в практике преподавания английского и немецкого языков в авароязычной аудитории, при составлении научных, вузовских и школьных грамматик аварского языка, а также при составлении спецкурсов по сравнительной типологии, по синтаксису и семантической системе аварского языка.

    На защиту выносятся следующие положения диссертации:

    1. В английском и немецком языках имеется класс предложений, идентичных по формальной организации (структурной схеме), но различающиеся особенностями смысловой организации (семантическими структурами). В аварском языке, напротив, предложения характеризуются эксплицированностью семантических различий на поверхностном (формальном) уровне.

    2. В ряде случаев во всех языках исследования идентичные по семантическом структурам предложения могут различаться формально, что свидетельствует об отсутствии полного изоморфизма между логическими (семантическими) и грамматическими категориями.

    3. Синтаксические взаимоотношения между членами предложения германских и аварского языков обнаруживают существенные отличия.

    4. В английском и немецком языках статус подлежащего играет решающую синтаксическую роль. В аварском языке такой важный поверхностный показатель, как глагольное согласование, определяется статусом падежа, а не статусом того или иного члена предложения.

    5. В аварском языке относительно свободный порядок слов в предложении (исключение — биабсолютивная или индефинитная конструкция). В английском и немецком языках — порядок слов в предложении фиксированный. Но фиксированный порядок слов в английском и немецком языках выполняет разные функции. В английском языке закрепление тех или иных членов предложения на определенной позиции служит, прежде всего, для выявления синтаксического характера данного слова. В немецком языке фиксированный порядок слов служит для дифференциации разных типов предложения.

    6. Характерной особенностью аварского языка является способность выражать на уровне поверхностных структур предложения очень тонкие семантические различия. (Дир г1арац буго. Дюсъ г1арац буго. Дицца шиша бекана. Дихъа шиша бекана.).

    7. В английском и немецком языках решающую роль в определении коммуникативного типа предложения играет интонация. Особенно в повелительных предложениях, выражая разнообразную побудительную семантику от мольбы до приказа. В аварском языке интонация не отличается большим разнообразием, а основные оттенки побуждения выражаются посредством разного рода частиц и междометий.

    8. Для аварского языка (как и для большинства дагестанских языков) характерно предикативное употребление причастия в коммуникативно нерасчлененных предложениях, что имело место также в древних германских языках (в готском и древневерхненемецком). Современные германские языки утратили эту способность. Возможно, причастие является древней финитной формой, но ряд языков утратил эту функцию причастия, а аварский язык сохранил и ныне.

    9. В аварском языке падежное оформление именных членов предложения находится в прямой зависимости от семантики глагола, чем определяется синтаксический механизм простого предложения.

    Апробации и публикации. Основные положения диссертации обсуждались на Международной научной лингвистической конференции «Эргатив и эргативная конструкция в языках мира» (Тбилиси, 2009),.

    Международной научной конференции «Язык. Текст. Коммуникация» (Магас, 2009), Международной научной конференции «Кавказские языки: генетические, типологические и ареальные связи» (Махачкала 2009), на ежегодных научно-практических конференциях Дагестанского государственного университета. Результаты исследования докладывались на заседаниях отдела грамматических исследований дагестанских языков Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук. Работа обсуждалась на кафедре общего языкознания ГОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет». Результаты исследования отражены в десяти научных публикациях, в том числе и в реферируемых журналах «Вестник ДНЦ РАН». № 30. Махачкала, 2008 и «Вестник университета Российской академии Образования». № 4. Москва, 2010.

    Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

    ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    .

    Предложение занимает особое место в синтаксическом строе языка в силу своей особой роли в процессе языкового общения. В научной литературе существует огромное количество определений предложения, но нет единого мнения о том, что следует понимать под предложением.

    Предложение представляет собой грамматическое выражение внутреннего единства всех его членов, способов их выражения, порядка их расположения и интонации. Прежде чем анализировать структурную и семантическую организацию предложения предстояло определить статус предложения как лингвистической единицы.

    Предложение относится к системе языка, поскольку оно наделено грамматическими значениями. Одновременно предложение принадлежит речевой деятельности, поскольку порождается в определенной речевой ситуации с определенной целью и ориентировано на конкретного получателя.

    Для простого предложения как в аварском, так и в германских языках, обязательны следующие свойства: предикативность, модальность и интонация сообщения. Однако способы выражения предикативности, модальности, и даже особенности интонации сообщения в сопоставляемых языках могут быть различными. Каждый язык располагает целым набором типов и форм предложений, которые отличаются друг от друга формальными или содержательными особенностями.

    Самым универсальным и главным средством, обеспечивающим целостность и завершенность предложения, является предикативное отношение. Предикативным отношением, как известно, называется отношение между подлежащим и сказуемым. По способу выражения предикативности предложения различаются между собой не только грамматической формой, но и логическим содержанием. В разных языках, даже близкородственных образуемый предикативным отношением глагольно-предикативный каркас простого предложения отличается разной степенью структурной необходимости его составных частей.

    На втором месте по значимости после предикативности располагается модальный аспект предложения. Предложения различаются между собой с точки зрения той оценки, которую дает говорящий реальности содержащегося в предложении содержанияэто оценка реальности предикативного отношения, выраженного в предложении и ее роль в строении предложения. С этих позиций различают положительные (утвердительные) и отрицательные предложения, предложения, выражающие возможность, сомнение, предположение и т. д.

    Предложения различаются между собой с точки зрения полноты отражения объективной действительности. По признаку полноты состава простые предложения традиционно делятся на полные и неполные. Неполные побудительные предложения встречаются в аварском языке чаще полных.

    По коммуникативной целенаправленности и соответствующей интонации простые предложения в сопоставляемых языках делятся на следующие типы: повествовательные, вопросительные и побудительные. Каждое из предложений этих трех типов может стать восклицательным при соответствующей эмоциональной окраске и при наличии особой восклицательной интонации.

    Интонационная оформленность является обязательным признаком каждого предложения, который отличает данную синтаксическую единицу от словосочетания. Она является одним из основных средств организации предложения исследуемых языков. Интонационная оформленность относится к характерным конструктивно-грамматическим признакам предложения.

    В английском и немецком языках интонация играет решающую роль в определении коммуникативного типа предложения. Особенно в повелительных предложениях, выражая разнообразную побудительную семантику от мольбы до приказа. В аварском языке интонация не отличается большим разнообразием, а основные оттенки побуждения выражаются посредством разного рода частиц и междометий.

    В отличие от отдельно взятого слова или словосочетания, интонационный рисунок законченного высказывания является специфической особенностью предложения. Без интонации, т. е. видоизменения тембра голоса на протяжении всего предложения, не обходится ни одно предложение.

    К конструктивно-грамматическим признакам предложения, определяющим модальные отношения — отношения содержащегося в предложении сообщения к действительности, — кроме интонации, относятся морфологическое оформление членов предложения и порядок их расположения в составе предложения. В аварском языке относительно свободный порядок слов (исключение — биабсолютивная или индефинитная конструкция). Как правило, изменение их последовательности в предложении не вызывает нарушения семантических связей и синтаксических отношений между членами предложения. Тем не менее, в аварском языке уже выработался наиболее стабильный порядок слов, при котором главные члены предложения занимают место на двух полюсах: подлежащее — в начале, а сказуемое — в конце предложениявторостепенные члены располагаются между ними, начиная от косвенного объекта, к объекту прямому и к обстоятельству.

    В английском и немецком языках определен строго фиксированный порядок слов: подлежащее, сказуемое, дополнение. Однако фиксированный порядок слов в английском и немецком языках выполняет разные функции. В английском языке закрепление тех или иных членов предложения на определенной позиции служит, прежде всего, для выявления синтаксического характера данного слова. В немецком языке фиксированный порядок слов позволяет дифференцировать разные типы предложения.

    В английском и немецком языках доминирующим, или прямым, порядком слов является последовательность «подлежащее + сказуемое».

    Грамматическую инверсию в германских языках называют «обратным порядком слов», по всей вероятности, имея в виду, что последовательность «сказуемое + подлежащее» прямо противоположна последовательности «подлежащее + сказуемое», то есть неинвертированному порядку слов.

    Различия в логическом содержании предложения находят свое формально-грамматическое выявление в формах главных членов предложения: подлежащего и сказуемого. Разные языки, в зависимости от их грамматического строя, выявляют различия в использовании для этой цели сказуемого и подлежащего. В диссертации содержится попытка выявить, как разное логическое содержание предложения находит отражение в формальной структуре предложения и, прежде всего, в маркировке главных членов предложения (подлежащего и сказуемого).

    В английском и немецком языках подлежащее, обладая различным логическим содержанием, не располагает возможностью выражать его формально. В качестве общей формы подлежащего (будь то носитель состояния или производитель действия), как правило, выступает именительный падеж. Вне зависимости от того, выражает подлежащее производителя действия, носителя состояния или предмет, определяемый путем соотнесения с более общим понятием, и т. д. — подлежащее, как правило, оформляется номинативом.

    В аварском языке, напротив, разное логическое содержание предложения находит свое формально-грамматическое проявление именно в форме подлежащего. Подлежащее, обладающее разным логическим содержанием, выявляет его формально в виде разных падежных форм. Т. е., аварском языке предложения характеризуются эксплицированностью семантических различий на поверхностном (формальном) уровне. Это вовсе не является универсальным свойством подлежащего, а всего лишь особенность эргативных языков, в частности, и аварского.

    Характерной особенностью аварского языка является способность выражать на уровне поверхностных структур предложения очень тонкие семантические различия, например:

    Дир г1арац буго. «У меня есть деньги» (вообще — семантика обладания).

    Дихъ г1арац буго. «У меня есть деньги» (в данный момент — семантика наличия).

    Дщца шиша бекана. «Я разбил бутылку» (преднамеренно).

    Дихъа шиша бекана. «Я разбил бутылку» (нечаянно).

    В аварском языке падежное оформление именных членов предложения находится в прямой зависимости от семантики глагола, чем определяется синтаксический механизм простого предложения.

    В ряде случаев, во всех языках исследования идентичные по семантическом структурам предложения могут различаться формально, что свидетельствует об отсутствии полного изоморфизма между логическими (семантическими) и грамматическими категориями.

    В английском и немецком языках статус подлежащего играет решающую синтаксическую роль. В аварском языке такой важный поверхностный показатель, как глагольное согласование, определяется статусом падежа, а не статусом того или иного члена предложения.

    Для аварского языка (как и для большинства дагестанских языков) характерно предикативное употребление причастия в коммуникативно нерасчлененных предложениях, что имело место также в древних германских языках (в готском и древневерхненемецком). Современные германские языки утратили эту способность. Возможно, причастие является древней финитной формой, но ряд языков утратил эту функцию причастия, а аварский язык сохранил и ныне.

    Как видим, каждый язык располагает рядом средств, предназначенных для того, чтобы обеспечить возможность соединения знаменательных слов между собой в строе связной речи, т. е. возможность построения предложений. К таким средствам относятся: интонация, порядок расположения слов, формы самих слов, служебные слова. Не обладая этими средствами, язык не смог бы образовывать предложения и служить средством выражения (сообщения) мыслей. Перечисленные выше средства, используемые для соединения слов и создания предложения (порядок расположения слов, частицы, интонация и др.) существуют в языке не как набор разнородных средств, а как определенная система составных элементов структуры предложения, состоящая из взаимосвязанных частей единого целого.

    Поскольку предложение выражает отраженный в сознании человека отрезок объективной действительности, то структура предложения обнаруживает определенную связь с логическим содержанием предложения. Связь синтаксической структуры предложения с логическим содержанием проявляется и закрепляется в логико-грамматических типах предложения.

    В аварском языке представлены пять логико-грамматических типов предложения с множеством подтипов.

    В эргативных языках, в том числе и в аварском языке нет общей (единой) формы подлежащего. Форма подлежащего здесь обнаруживает непосредственную связь с логическим содержанием предложения.

    Подлежащим разных логико-грамматических типов предложения соответствует разное логическое содержание. По этой причине в разных логико-грамматических типах предложения подлежащее оформляется разными падежами.

    В основу определения членов предложения, наряду с учетом семантического и структурного признаков, должны лечь и особенности сочетания слов в предложении. Разграничение членов предложения должно идти, прежде всего, по линии выявления синтаксических связей между членами предложения. Для эргативных языков важно, что объект переходных глаголов и субъект непереходных обнаруживает формальную идентичность. И тот, и другой оформлены именем в абсолютиве, независимо от выполняемой ими функции. А субъект при переходных глаголах оформляется иначе — эргативным падежом.

    Аварский язык характеризуется полистадиальной синтаксической структурой. Здесь одновременно функционирует около десяти синтаксических структур, что обусловлено наличием глаголов различной семантики. Лексическая семантика глагола обуславливает выбор падежа подлежащего, а сказуемое согласуется с именем в абсолютиве независимо от выполняемой ими синтаксической функции: подлежащего, прямого дополнения, косвенного дополнения. Неоднозначны не только формы выражения субъекта действия, но и формы выражения объекта действия.

    В аварском языке не только переходный глагол определяет эргативную конструкцию, но и активный или инактивный характер (т. е. семантическая характеристика) субъекта действия. Только активный субъект способен создавать эргативную конструкцию.

    Формальный анализ весьма важен для лингвистического описания, но формальный анализ, основанный лишь на перечислении внешних признаков, которые позволяют распознать подлежащее или дополнение, и не объясняющий что же стоит за непосредственно наблюдаемыми фактами, игнорирующий семантическую сторону языковых явлений не может дать адекватного представления о структуре языка. Только глубинный анализ (die innere Sprachform — по В. Гумбольдту), который предлагает логическая грамматика может дать адекватное описание структуры предложения и распознание членов предложения.

    Логические формы мышления определяют как структуру предложения, так и весь синтаксический строй. По мнению одного из признанных авторитетов в области сравнительно-исторического синтаксиса Я. Вакернагеля [Wachkernagel 1920: 63] имеет место определенный прогресс в развитии синтаксического строя индоевропейских языков, поскольку более новые формы выражения обнаруживают большее соответствие логики, чем более старые формы.

    Показать весь текст

    Список литературы

    1. Абдуллаев 3. Г. Очерки по синтаксису даргинского языка. -М., 1971.
    2. Абдуллаев 3. Г. Субъектно-объектные и предикативные категории в даргинском языке. Махачкала, 1969.
    3. Абдуллаев 3. Г. Проблемы эргативности даргинского языка. -Махачкала, 1986.
    4. . А. Теоретическая грамматика немецкого языка. Сопоставительная типология немецкого и русского языков. — М., 1999.
    5. В. Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Л., 1988.
    6. В. Г. Основы теории грамматики. — М.-Л.: Наука, 1964.
    7. . В. Г. Синтаксис современного немецкого языка. — Л.: Высшая школа, 1973.
    8. М. Е., Атаев Б. М. Аварский язык. -М., 1998.
    9. М.Е. Сравнительно-историческая морфология аваро-андийских языков. М., 1988.
    10. М.Е. Вопросы сравнительно-исторической грамматики лезгинских языков. М., 1985.
    11. М.Е. Структура простого предложения в лезгинских языках. — Изв. АН СССР. С.П.Я. Т. 44. — 1985а. № 4. — С. 309−317.
    12. М.Е. Проблема аффективной конструкции предложения: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1975.
    13. В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. Л., 1979.
    14. И.В. Стилистика Современного английского языка. — Л.: Просвещение, 1981.
    15. Н.Д. Логическое направление в языкознании // ЛЭС. М.: Советская энциклопедия, 1990.
    16. Н.Д. Прагматика. Лингвистическая энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1990а.
    17. Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. Балин Б. М. Актуальная задача советской контрастивной грамматики // Контрастивная и функциональная грамматика: Межвуз. темат. сб. научн. трудов. — Калинин, 1987. — С. 4 — 6.
    18. Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. -М.: «Высшая школа», 1966.
    19. Э. Общая лингвистика. М., 1974.
    20. Э. Уровни лингвистического анализа // Новое в лингвистике. IV.-М., 1965.-С. 434−449.
    21. А. А. Синтаксис аварского языка. Л., 1949. Бондаренко А. Г. Неполные предложения как единица текста: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Ростов н/Д, 2002.
    22. Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М., 1959 Будагов Р. А. Этюды по синтаксису румынского языка. — М., 1958. Быховская С. Л. Объективный строй. Verba sentiendi // Язык и мышление. Т. VI-VII. М.-Л., 1936.
    23. Г. А. Признаки неполноты предложения в современном английском языке // Филологические науки. № 4, 1962. — С. 89−100.
    24. В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М., 1986.
    25. В. В. Основные вопросы синтаксиса предложения (на материале русского языка) // Вопросы грамматического строя. М.: АН СССР, 1955.-С 389−435.
    26. В. В. Русский язык. М.-Л., 1947.
    27. А. Н., Храковский В. С. Об основаниях выделения грамматических категорий (время и наклонение) // Проблемы лингвистической типологии и структуры языка. Л., 1977. С.42−54.
    28. ВостоковА. X. Русская грамматика. СПб., 1895.
    29. Высказывание // ЛЭС. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 90.
    30. М.М. К вопросу о простом и сложном предложении в лезгинском языке //Языки Дагестана. Вып. I. Махачкала, 1948.
    31. М.М. Синтаксис лезгинского языка. 4.1. Синтаксис простого предложения. Махачкала, 1954.
    32. Гак В. Г. Валентность // ЛЭС. М.: Советская энциклопедия, 1990.
    33. Гак В.Г. К проблеме синтаксической семантики // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М., 1969.
    34. Гак В. Г. К проблеме соотношения языка и действительности // ВЯ, 1972. № 5.
    35. Гак В. Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики. -М.: Наука, 1973. С. 349−373.
    36. Галкина-Федорук В. М. Современный русский язык. М.: Изд-во Московского ун-та, 1958.
    37. Н. В. Коммуникативный диапазон? НУ-вопросительной конструкции в английском языке: Автореф. канд. дис. филол. наук. Воронеж, 2007.
    38. В. Т., Кравченко 3. Ф., Хмелевская Е. С. Современный русский язык. Односоставные предложения. Нечленимые предложения. Неполные и эллиптические предложения. Простые осложненные предложения. Минск, 1985.
    39. И. О., Гайдарова Ф. А. О выражении субъектно-объектных отношений в иберийско-кавказских языках // Категория субъекта и объекта в языках различных типов. JL, 1982. — С. 154−188.
    40. И. М., Филиппова Н. А. Пособие по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков. -М., 1985.
    41. Е. В., Натанзон М. Д. Грамматика немецкого языка. М., 1957.
    42. . В. Избранные труды по языкознанию: Пер. с нем. — М.: Прогресс, 1984.
    43. М.М. Позиция подлежащего в языках разных типов // Члены предложения в языках различных типов. Л., 1972.
    44. М.М. Конструкция с дательным/винительным лица и проблема эргативного прошлого индоевропейских языков // ЭКПЯРТ. — Л., 1967.
    45. А. Н. Простое предложение в лезгинском языке в сопоставлении с английским: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2007.
    46. В. С. Предложения с начальным it в английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1962.
    47. A.M. Заметки о кавказских языках Ф. Борка // СМОМПК. 38. Тифлис, 1908.
    48. Н.Р. К типологии оптатива // Глагольные категории. М., 2001.
    49. Н.Р. Ирреальное наклонение в некоторых дагестанских языках // Тез. докл. IX Международного коллоквиума ЕОК. Махачкала, 1998.
    50. В. Н., Иванова И. П., Иофик Л. Л., Современный английский язык (теоретический курс). М., 1956.
    51. Л.И. Грамматика аварского языка. М, 1924.
    52. Л. И. Лакский язык. Фонетика и морфология. М., 1955.
    53. Л.И. Развитие частей речи в горских языках Дагестана // Языки Северного Кавказа и Дагестана. М. — Л., 1935. — С. 155 -167.
    54. М. И. Лингвистическая типология // Общее языкознание: Внутренняя структура языка. М., 1972.
    55. В. А Предложение и его отношение к языку и речи. М.: МГУ, 1976.
    56. А. А., Монахов П. Ф. Типология немецкого и русского языков. М.: Л., 1983.
    57. Л. Р., Строева Т. В. Пособие по теоретической грамматике и лексикологии немецкого языка. — Л., 1962.
    58. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. -М., 1973.
    59. Н.Е. Структурно-семантические особенности эллиптических предложений во французском и английском языках (на материале франкоязычных и англоязычных художественных произведений начала XX века): Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 2008.
    60. У. А. Побудительные и восклицательные предложения в аварском и английском языках // Дагестанский лингвистический сборник. Выпуск 2. М., 1996. С. 29−31.
    61. У. А. Простое предложение в аварском языке в сопоставлении с английским: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Махачкала, 1998.
    62. Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.
    63. С. Д. Лингвистическая типология // ВЯ. 1983, № 3. -С. 920.
    64. С. Д. Общее и типологическое языкознание. Л., 1986.
    65. С. Д. Типология языка и речевое мышление. М., 1972.
    66. А.Е. Номинативная/эргативная конструкция и логическое ударение в арчинском языке // Исследования по структурной и прикладной лингвистике. М., 1975.
    67. А. Е. Материалы и типология эргативности. М., 1981.
    68. А. Е. Проблемы глагольного словообразования дагестанских языков // Тез. докл. XII региональной научной сессии по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. Майкоп, 1990.-С.69−92.
    69. А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфическое в языке). -М., 1992.
    70. Г. Введение в формальную логику. М., 1960.
    71. Г. А. Принципы контенсивной типологии. — М., 1983.
    72. Г. А. Очерк общей теории эргативности. — М., 1973.
    73. Г. А., Алексеев М. Е. Типология кавказских языков. М. 1990.
    74. В. А. Неполные предложения в немецкой разговорной речи: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1964.
    75. Т. Н. Структурно-незавершенные высказывания в русской речи: Автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов, 1984.
    76. Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. -М., 1975.
    77. Краткий словарь по социологии. -М.: Политиздат, 1988.
    78. Е. С. Парадигматика // ЛЭС. М.: Советская энциклопедия, 1990.-С. 396−397.
    79. Е. Очерки по лингвистике. М., 1962.
    80. Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М., 1978.
    81. Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990.
    82. А. М. Типология русского предложения. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1994.
    83. Т. П. Основы синтаксиса современного русского языка. М.: Учпедгиз, 1958.
    84. М. И. Грамматическая и семантическая дифференциация структуры предложения в ав. яз. // Матер. Междунар. симпоз., поев. 100-летию со дня рожд. А. С. Чикобава. Тбилиси, 1998. — С. 201−203.
    85. М. И. Падежное кодирование субъекта и объекта в ав. яз. // Дагестанский лингвистический сборник.-М., 1985.-С. 33−39.
    86. М. И. Дефиниция понятий «подлежащее» и «субъект» в // Дагестанский лингвистический сборник. — М., 1985. —С. 39−41.
    87. М. И. Субъектно-объектные отношения и категория залога в аварском языке. М., 2003.
    88. М. И. Типы предложения по цели высказывания в аварском языке // Проблемы общего и дагестанского языкознания. Махачкала, 2003а. -С. 172−174.
    89. Магомедбекова 3. М. О некоторых синтаксических особенностях глаголов чувственного восприятия в аваро-андийских языках // Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков. Нальчик, 1977. — С., 247−249.
    90. Г. И. Аварский язьгк. Ч. П: Синтаксис. — Махачкала, 1967. На авар. яз.
    91. В. М. Структура предложения как средство реализации авторской прагматики в публицистическом тексте. Львов, 1982.
    92. Маллаева 3. М. Глагол аварского языка: структура, семантика, функции. Махачкала. 2007.
    93. З.М. Грамматические категории аварского языка (модальность, залоговость). Махачкала, 2002.
    94. А. Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике. Вып 3. -М., 1963.- С. 366−566.
    95. Г. Г. Скрытые грамматические значения и идентификация социального лица («портрета») говорящего: Автореф дис. кан. филол. наук. -СПб: Санкт-Петербургский университет, 1993.
    96. И. А. Курс общей морфологии. Том II. Часть вторая: Морфологические значения. М., 1998.
    97. И. А. Курс общей морфологии. Том I: Введение- Часть первая: Слово. -М., 1997.
    98. А. А. Прагматика коммуникативных единиц. Кишинев, 1990. С. 100−107.
    99. И. И. Члены предложения и части речи. JL, 1978.
    100. И. И. Эргативный строй предложения // Проблемы сравнительной филологии. M.-JI., 1967
    101. Ш. И. Сравнительно-историческая морфология аварских диалектов. Махачкала, 1964.
    102. О. Э., Шендельс Е. И. Справочник по грамматике немецкого языка. -М., 1972.
    103. О. И. Грамматика немецкого языка (теоретический курс). Морфология. М., 1956.
    104. О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. М.: Высшая школа, 1981.
    105. P.A. Отглагольные образования в аварском языке (формообразование и употребление): Автореф. дис. канд. филол. наук. -Махачкала, 1995.
    106. И. Л. Семантико-прагматический потенциал высказывания как лингвистическая проблема // Русский язык за рубежом. 1988, № 3. С. 87−91.
    107. В. П. Метод сравнения в синхронном языкознании (К основаниям лингвистической компаративистики) // Изв. АН СССР. Серия лит. и яз. Т. 45. 1986, № 5.- С. 402112.
    108. Овсяннико-Куликовский Д. Н. Синтаксис русского языка. М., 1912.
    109. E.B. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. -М.: Наука, 1985.
    110. Е. В. О семантике синтаксиса. Материалы к трансформационной грамматике русского языка. М.: Наука, 1974. — С. 291.
    111. Е. В. Пресуппозиция // ЛЭС. М.: Советская энциклопедия, 1990.-С. 396.
    112. Г. Принципы истории языка. М., 1960.
    113. А. М. Русский синтаксис в научном освещении. — М.: Учпедгиз, 1956.
    114. В. А. Общая морфология: Введение в проблематику: Учебное пособие. -М., 2000.
    115. И. А. Неполные предложения в современном русском языке // Труды института языкознания АН СССР. Т. 2. — М., 1953. — С. 3−6.
    116. А. А. Мысль и язык. Собрание трудов. М.: Лабиринт, 1999.
    117. Г. Г. Конструктивный анализ структуры предложения. -Киев: «Вища школа», 1971.
    118. Г. Г. Коммуникативно-прагматические аспекты семантики // Филологические науки. № 4, 1984. — С. 29−36.
    119. Г. Г. Прагматика предложения // Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981. С. 267−281.
    120. Г. Г. Прагматический аспект изучения предложения // ИЯШ, № 6,1975. С. 15−25.
    121. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. — М., 1928.
    122. Р.Н. Синтаксис цезского языка. М., 1999.
    123. И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. М.: Просвещение, 1970.
    124. И. П. Предложение как единица языка и единица речи // Вопросы общего и романо-германского языкознания. Тезисы докладов IV научной конференции языковедов. Вып. 3. Синтаксис. Ухра, 1965. — С. 89−94.
    125. Д. С. К вопросу о семантической типологии простого предложения в языках различных систем \ Вопросы кавказского языкознания. -Махачкала, 1997. -С. 151−153.
    126. Д.С. Сложное предложение в аварском языке в сопоставлении с русским. — Махачкала, 1995.
    127. Э. Язык. Введение в изучение речи. М.-Л., 1949. Сильницкий Г. Г. Семантические типы ситуаций и семантические классы глаголов // Проблемы структурной лингвистики. М., 1973. — С. 373−392.
    128. Т. Н. Критерии разграничения эмоциональной и экспрессивной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1981.- С. 115−122.
    129. А. П. О критерии эллиптичности в русском синтаксисе //Вопросы языкознания. № 3, 1973.- С. 114−123.
    130. Ю. М. Коммуникативная функция языка и коммуникативность речевых актов // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. М., 1987. — С. 116−123.
    131. Н. А. Категориальная основа тема-рематической организации высказывания-предложения // Вопросы языкознания. № 4. — М., 1986.-С. 3−15.
    132. Ф. Труды по языкознанию. М., 1977.
    133. Ф. Заметки по общей лингвистике: Пер. с фр. М.: Прогресс, 1990.
    134. Стеблин Каменский М. И. О предлоге и предложном словосочетании. Труды Института языкознания АНСССР. — М., 1974.
    135. Ю.С. Современные связи лингвистики и логики // ВЯ. 1973,
    136. Ю.С. Имена, предикаты предложения. М., 1981.
    137. И. П. Личность как субъект языкового общения // Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989. — С. 11−16.
    138. Л. Основы структурного синтаксиса. — М., 1988.
    139. Я. Г. Введение в общий синтаксис. М., 2001.
    140. Я.Г. Грамматические иерархии и типология предложения: Дисс. в виде научного доклада на соискание ученой степени д.ф.н. М., 2003
    141. С.М. Система глагола в дагестанских языках. М, 1975.
    142. А.И. Типологический синтаксис чеченского простого предложения. Нальчик: Издательский центр «ЭЛЬ-ФА», 2004.
    143. М. М. основы стилистики аварского языка. Махачкала, 1997.
    144. Н. Аспекты теории синтаксиса. М., 1972.
    145. B.C. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, 1990.
    146. А. В., Володин А. П. Семантика и типология императива: Русский императив. М., 1986.
    147. П. К. Этнография Кавказа: Языкознание, Ш: Аварский язык. -Тифлис, 1889.
    148. У. Значение и структура языка. М., 1975.
    149. A.C. К принципу обозначения множественного числа в грузинском глаголе // ИКЯ. Т. 1. Тбилиси. 1964.
    150. A.C. Сопоставительное изучение языков как метод исследования и метод обучения // Русский язык в национальной школе, 1958. -№ 6.
    151. А. А. Из трудов А. А. Шахматова по современному русскому языку. М., 1952.
    152. А. А. Синтаксис русского языка. — Л.: Учпедгиз Наркомпроса РСФСР, 1941.
    153. Н.Ю. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения // Славянское языкознание. М., 1980.
    154. Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке: Учебное пособие. М.: МГИМО, ЧеРо, 1996.
    155. Д. А. Целенаправленность речи и категория наклонения. Русский язык за рубежом, 1973, 3.
    156. Л.А. О неоднородности грамматических категорий // ВЯ. 1959. № 1.
    157. С. А. Иерархия членов предложения в индоевропейских языках // Категории субъекта и объекта в языках различных типов. Л., 1982. С.125−134.
    158. Т. В. О соотношении синтаксической интонационной и смысловой незавершенности/завершенности в русском языке (семантико-грамматический анализ) // Синтаксис простого и сложного предложения. -М.: МГУ, 1973.-С. 43−52.
    159. Л. В. О частях речи в русском языке // Русская речь. Л., 1928.
    160. Л. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. -С. 24−39.
    161. Юхт В. А. Неполные предложения в современном английском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1964.
    162. В. Н. Контрастивная грамматика. М., 1981.
    163. В. Н. Теория и практика сопоставительного исследования языков // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 45. 1986. — № 6. — С. 49399.
    164. В. Н. Типология языков и проблема универсалий // ВЯ, 1976, № 2. С. 6−16.
    165. В. Н. Универсалии в грамматике как один из параметров классификации языков // Универсалии и их место в типологических исследованиях: Тезисы докладов. М., 1971. — С. 3−4.
    166. Admoni W. Der deutsche Sprachbau. M.:L., 1966.
    167. Brunot F. Pricis de grammaire historique de la langue Francoise. — Paris, 1956.
    168. Comrie B. Language Universal and Linguistic Typology. Syntax and Morphology. Chicago, 1989.
    169. Fleischer H. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig, 1976.
    170. Jespersen O. Die Sprache, ihre Entwicklung und Natur. Heidelberg, 1925.
    171. Schuchardt H. Uber den passiven Charakter des Transitivs in den kaukasischen Sprachen // Sitzungsbericht der kaiserlicher Akademie der Wissenschaft. B. 133.- Wien, 1895.-S. 1−91.
    172. Schmidt W. Grundlagen der deutschen Grammatik. — Berlin, 1965. Sommerfeld V., Schreiber H. Worterbuch zur Valenz und Distribution. -Leipzig, 1974.
    173. Sutterlin L. Die deutsche Sprache der Gegenwart. Auf. 5. Leipzig, 1923.
    174. Vossler K. Uber grammatische und psychologische Sprachformen // Gesammelte Aufsatze zur Sprachphilosophie. Munchen, 1923.
    175. Werneke H. Uber den Uhrsprung und Charakter der deutschen Sprache // Preussische Jahrbucher, 1918.
    176. Dick. Dickens Ch. The Old Curiosity Shop. — M., 1956. Dreiser — Dreiser Th. Jennie Gerhardt. — M., 2005. Gals. — Galsworty J. The Man of Property. — M., 1986. Шахтаманов — Г1умар-Х1ажи Шахтаманов. Муг1алимги мутаг1илги. — Мах1ачхъала, 1979.
    177. Гьудуллъи Журнал Гьудуллъи. Имамат- Журнал «Имамат» № 1.1993.
    178. Фазу Г1. Къисмат. Палиева Ф. Къисмат. — Мах1ачхъала, 1964. XI.XI. Баг1араб щуб — Х1ажияв XI. Баг1араб шуб. — Мах1ачхъала, 1990. М. М. «Кв. гь» — Муса Мух1амадов Кват1арал гьалбал. -Мах1ачхъала, 1990.
    179. Ц1. XI. Ц1адаса Х1амзат. Асарал. — Мах1ачхъала, 1977. М. М. «Б.» — Муса Мух1амадов «Борч». — Мах1ачхъала, 1975. М. М. «Б. Гъут.» — Муса Мух1амадов «Бигьародул гъут1би». -Мах1ачхъала, 1987.
    Заполнить форму текущей работой