Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Слова с корнем благ-в церковнославянском и современном русском языках

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Мы не считаем тождественными термины церковнославянский язык и старославянский язык (древнецерковнославянский язык, общеславянский язык). Применительно к тому языку, который был создан свв. Кириллом и Мефодием и который пришел на славянскую, в т. ч. русскую, почву в Х-Х1 вв., обозначение церковнославянский язык малоприменительно, поскольку оно «подчеркивает профетический, священный статус языка… Читать ещё >

Слова с корнем благ-в церковнославянском и современном русском языках (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ПРЕДИСЛОВИЕ
  • ГЛАВА I. Слова с корнем благ- в церковнославянском языке
    • 1. 1. Понятие блага в православном догматическом богословии и святоотеческой традиции. Благость Господня в вероучении Псалтири
      • 1. 1. 1. Понятие блага в православном догматическом и нравственном богословии
      • 1. 1. 2. Благо в святоотеческой традиции
      • 1. 1. 3. Понятие блага в вероучении Псалтири
    • 1. 2. Семантическая структура слова благо и его производных в церковнославянском языке
      • 1. 2. 1. Семантический объем понятия блага как центрального среди слов с корнем благ- в церковнославянском языке
      • 1. 2. 2. Семантическая значимость некоторых понятий с корнем благ
      • 1. 2. 3. Функционирование слов с корнем благ- в Псалтири
      • 1. 2. 4. Написание слов с корнем благ- в церковнославянском тексте
    • 1. 3. Некоторые особенности лексико-семантической группы с корнем благ- в церковнославянском языке
      • 1. 3. 1. Типы морфемных лексико-семантических групп в языке (концепция Р. М. Цейтлин)
      • 1. 3. 2. Некоторые особенности лексико-семантической группы с корнем благ- в церковнославянском языке
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I
  • ГЛАВА II. Слова с корнем благ- в современном русском языке
    • 2. 1. Семантическая структура слова благо в русском языке
    • 2. 2. Семантика и функциональность наиболее значимых слов с корнем благ- в современном русском языке (используется Национальный корпус русского языка)
    • 2. 3. Развитие отрицательного значения у слов с корнем благ- как тенденция современного русского языка
    • 2. 4. Особенности функционирования слов с корнем благ- в дискурсах светской и православной публицистики
      • 2. 4. 1. Особенности функционирования слов с корнем благ- в современной светской периодике (на материале газет «Московская правда» и «Правда»)
      • 2. 4. 2. Некоторые особенности функционирования слов с корнем благ- в современной православной периодике (на материале газеты «Возглас»)
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
  • ГЛАВА III. Сравнительный анализ некоторых словообразовательных и семантических особенностей слов с корнем благ- в церковнославянском и современном русском языках
    • 3. 1. Некоторые особенности словообразовательного гнезда с ядерной единицей благо в церковнославянском и современном русском языках
      • 3. 1. 1. Словообразовательные гнезда с корневым компонентом благ- в церковнославянском и современном русском языках
      • 3. 1. 2. Образование и семантика сложных слов, входящих в словообразовательное гнездо с ядерной единицей благо, в церковнославянском и современном русском языках
    • 3. 2. Слова с корнем благ-, входящие в церковнославянском и современном русском языках в семантическое поле «Человек»
      • 3. 2. 1. Наименования лица словами с корнем благ- в церковнославянском и современном русском языках
      • 3. 2. 2. Слова с корнем благ-, называющие признаки лица, в церковнославянском и современном русском языках
      • 3. 2. 3. Слова с корнем благ-, называющие действия лица, в церковнославянском и современном русском языках
    • 3. 3. Благо как синоним добра в церковнославянском и современном русском языках
      • 3. 3. 1. Семантические объемы понятий добро и благо и их соотношение в церковнославянском и современном русском языках
      • 3. 3. 2. Исторические изменения в объеме понятий добро и благо и их соотношение в русском языке
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III

Как указывает Т. И. Вендина, «вопрос о роли старославянского (церковнославянского) языка в формировании концептосферы языка русской культуры является сегодня чрезвычайно важным, особенно в связи с развернувшимися лингвокультурологическими исследованиями, поисками христианских основ отечественной культуры» [Вендина, 2007, с. 3]. Сопоставление двух культурных традиций — светской и церковной, — запечатлевшихся в репрезентирующих их современном русском и церковнославянском языке, становится особенно актуальным, поскольку «вся история русского литературного языка рассматривается с позиций противопоставления двух традиций — народной и церковнославянской, взаимодействие которых имело довольно продолжительный и интенсивный характер. В ходе этого взаимодействия происходили качественные изменения в словарном составе русского языка, переосмысление ценностей, духовных ориентиров под влиянием новых форм культурной активности» [Вендина, 2007, с. 4].

Актуальность предпринятого исследования определяется, в первую очередь, ролью старославянского языка и языка церковнославянского как его преемника в истории русского литературного языка. Это обусловливается и совершенно особым, во многом новым статусом церковнославянского языка в современном российском обществе. Проникновение в сокровищницу сакрально-богослужебного языка Русской Православной Церкви через структурно-семантический анализ одного из важнейших словообразовательных гнезд (каковым и является гнездо с ядерной единицей благо) и сопоставление его с данными современного русского языка позволяет сфокусированно сопоставить две различные языковые картины мира, определив, таким образом, ценностные ориентиры Православия сквозь призму церковнославянского языка и их восприятие современным российским социумом через данные современного русского языка. Подчеркнем, что при сопоставлении мы касаемся принципиально 5 различающихся языковых картин мира. Если русский язык, как язык национальный, в своих формах и категориях непременно будет отсылать нас к национальному способу выражения и восприятия мира и таким образом репрезентировать русскую ментальность1, то язык церковнославянский, будучи языком наднациональным, сакральным языком Священного Писания и православного богослужения, отражает не особенности отдельной нации, а христианские, вненациональные, по словам апостола Павла, идеалы и чаяния: Н-Есть |8ден, ни ёллннъ: н-Ёсть равъ, ни свободь: н-Ёсть /ИЙжескТй полъ, ни женсктй: вей бо бы 6дино ¿-ст£ шрт-Ё ¡-ЙсЬ (Гал. 3:28).

Объектом настоящего диссертационного исследования стали слова с корнем благв церковнославянском и современном русском языках как носители семантического компонента, соотносящего лексические единицы с одним из ключевых концептуальных понятий — БЛАГО.

Предметом исследования являются семантика слова благо и структурно-семантические особенности слов с корнем благв церковнославянском и современном русском языках, а также их функционирование в текстах.

Основная цель работы — охарактеризовать слова с корнем благв церковнославянском и современном русском языках с точки зрения их структурно-семантических и функциональных особенностей, раскрыть, как с помощью рассматриваемых единиц репрезентируются в данных языках определенные ценностные ориентиры.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1 Под ментальностью, вслед за В. В. Колесовым, мы понимаем национальный способ выражения и восприятия мира, общества и человека в формах и категориях родного языка, способность истолковывать явления как их сущности и соответственно действовать в определенной обстановке (см. Колесов В. В. Русская ментальность в языке и тексте. — СПб., 2007, с. 13).

1) установить объем БЛАГА как категории этической системы Православия и этической внерелигиозной категории, требующей номинации языковыми средствами;

2) исследовать состав единиц с корнем благв лексике современного русского языка и церковнославянском словаре по данным лексикографических источников;

3) произвести сопоставительный семантический анализ слов с корнем благв указанных лексических системах;

4) определить особенности эволюции семантической структуры, приведшие к возникновению в значении корня благотрицательнооценочной семы у единиц лексической системы современного русского языка;

5) сравнить функциональность исследуемой группы слов в текстах светской и православной периодики XXI в.;

6) составить (реконструировать) словообразовательное гнездо с корневым компонентом благв церковнославянском языке;

7) проанализировать особенности образования композит с корнем благи объем их семантики в современном русском языке;

8) рассмотреть семантическое поле «Человек» в церковнославянском и современном русском языках в рамках исследования понятия БЛАГО и определить сходства и различия в репрезентации свойства человека как субъекта деятельности и носителя сознания посредством слов с корнем благ-,.

9) сопоставить семантические объемы слов благо и добро, как семантически соотносительных, в церковнославянском и современном русском языках и установить ценностное преимущество ДОБРА или БЛАГА в каждой из языковых картин мира.

Основная гипотеза исследования: в языковой картине мира современного человека отражается его прагматическое мировосприятие, и ценностные ориентиры направлены на дольнее, т. е. утилитарно-полезное, что и репрезентирует современный русский язык через слова с корнем благ-, тогда как все стремления человека-христианина ориентированы к горнему — к.

Богу, Который есть Высшая Ценность, Высшее Благо, что сохраняется и проявляется в семантике и функциональности слов с корнем благв церковнославянском языке.

Положения, выносимые на защиту:

1. Благо — одно из центральных вероучительных понятий, которое не является настолько узким, чтобы распространяться исключительно внутри одной вероучительной системы. Это центральное понятие любой этической системы, получающее свое истолкование в соответствии с ее ценностной ориентацией.

2. В церковнославянском языке значение слова благо складывается из нескольких семантических компонентов, центральным и смыслоопределяющим среди которых является Благо как ценностный ориентир христианской (православной) этической системы — идеал, цель христианской жизни (уподобление Богу и соединение с Ним). В значении слова благо современного русского лексикона определяющей становится сема 'польза'.

3. В церковнославянском языке бесприставочные образования с корнем благ- (за исключением некоторых сложных слов) не несут отрицательной семантикипроизводные слова лексической системы современного русского языка с исследуемым корнем активно развивают отрицательное значение, что связано с переосмыслением многих ценностных понятий в процессе секуляризации русской культуры. В значениях некоторых единиц с корнем благв современном русском языке доминируют семы негативной оценки, вследствие того что в наивной картине мира благом может быть поименовано все, в том числе и не благо.

4. В современном русском языке функциональность слов с корнем благ-невысока и стилистически обусловлена. Выявляется тенденция сужения круга слов с искомым корнем в текстах газетно-публицистического и художественного стилей. В текстах церковно-религиозного стиля современного русского литературного языка используется полный состав словообразовательной парадигмы с корневым компонентом благ-.

5. Количественный состав и семантическое наполнение наименований лица с корнем благразличается в церковнославянском и в современном русском языках даже в той части текстов последнего, которые отражают так называемую элитарную речевую культуру.

6. Ценностная составляющая семантики слов благо и добро в церковнославянской и русской лексических системах различна, что связано с проявлением дифференциации критериев ментальной оценки, репрезентируемых этими языковыми системами.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

— выполнен в сопоставительном плане структурно-семантический анализ словообразовательного гнезда с ядерной единицей благо в церковнославянском и современном русском языках, образующих на современном этапе сакрально-повседневное двуязычие;

— с опорой на разнообразный фактический материал проанализированы состав, семантический объем и функционально-стилистическая значимость единиц словообразовательных гнезд с ядерной единицей благо в церковнославянском и современном русском языках;

— уточнено происхождение части единиц с корнем благпутем прямого калькирования греческих единиц, выявлены дериваты, образовавшиеся на чисто славянской почве;

— представлена версия реконструкции словообразовательного гнезда с ядерной единицей благо в церковнославянском языке, в том числе за счет выявления словообразовательных процессов внутри него, что является попыткой составления фрагмента словообразовательного словаря церковнославянского языка в современном его функционировании;

— в отношении понятия БЛАГО сопоставлены отражаемые текстами ценностные ориентиры современного человека и человека православного, идеалы которого нади вне-временны.

Теоретическая значимость исследования определяется комплексным анализом слов с корнем благв двух сосуществующих на протяжении более чем тысячелетие языковых системах с применением антропоцентрического подхода к трактовке данных.

Практическая значимость диссертации обусловлена обработкой и систематизацией словарных данных церковнославянского и современного русского языков относительно определенной группы слов, а также анализом конкретного языкового материала: церковнославянских текстов, текстов светских и православных СМИ и Национального корпуса русского языка.

Материалы исследования и его данные могут быть рекомендованы к использованию в курсах «Современный русский язык. Лексикология. Словообразование», «История русского литературного языка», «Церковнославянский язык», «Лингвистический анализ текста», «Стилистика», при подготовке спецкурсов и разработке тематики спецсеминаров по лексической семантике, в лексикографической практике.

Материалом исследования послужили данные толковых словарей современного русского языка и церковнославянского словаря, церковнославянских текстов Священного Писания и богослужебных книг, данные выборки по газетно-публицистическим источникам «Московская правда», «Правда», «Возглас», а также данные Национального корпуса русского языка.

Специфика темы диссертационного исследования обусловила выбор методов: использовались метод наблюдения, метод направленной выборки и сплошной выборки материала, метод описания и интерпретации текстовых фактовсравнительно-сопоставительный и историко-этимологический методы, метод функционально-стилистического анализа, семантический анализ, а также статистический (элементарных статистических подсчетов).

Структура диссертации. Работа состоит из Предисловия, Введения, трех глав, Заключения, Библиографического списка, Списка сокращений и четырех Приложений.

Определяя благо как философскую категорию, мы должны принять, что оно имеет сверхбытийный статус высшей универсальной ценности, не постигается ни одним из чувств, не доступно воображению, превосходит любое рассудочное построение и не вмещается умом [ПЭ, Т. 5, с. 233].

Вопрос о благе в философии различных периодов ставился в связи с уяснением смысла бытия и человеческого существования как вопрос о Высшем Благе (термин введён Аристотелем — лат. summum bonum), в зависимости от которого определялась соотносительная ценность всех других благ. Античная философия усматривала высшее благо в блаженстве — «эвдемонии», содержание которой трактовалось различно представителями разных направлений: как наслаждение (киренаики, Эпикур) или воздержание от страстей (киники), как добродетель в смысле господства высшей, разумной природы над низшей (Аристотель, стоики) и т. д. Платон называл благом Единое как основу всякого бытия. Аристотель различал блага трёх родов: телесные (здоровье, сила и т. п.), внешние (богатство, честь, слава и т. п.) и душевные (острота ума, нравственная добродетель и т. п.).

В средневековой схоластике, перерабатывавшей идеи античной философии на основе принципов христианского теизма, в качестве Высшего Блага выступает Бог, являющийся источником всех благ и конечной целью человеческих устремлений. Новоевропейская философия подчёркивает роль субъекта в определении чего-либо как благо (Т. Гоббс, Б. Спиноза: благо есть то, к чему стремится человек, то, что ему нужно). Другим характерным явлением новоевропейской этики является утилитаристское истолкование блага, сведение его к полезности. С конца 19 в. понятие блага вытесняется понятием ijemocmu. В более узком смысле благо в этике становится синонимом добра.

В современной этической науке также существует понятие Высшего блага: это безусловная цель, к которой в конечном итоге стремятся все люди, какие бы конкретные цели они ни преследовали и к каким бы конкретным благам они ни стремились. Само определение блага на современном этапе получает крайне размытые очертания и носит исключительно субъективный характер. Так, например, благо (философское) — то, что заключает в себе определенный положительный смысл [РЭС, с. 167].

Учет данных сведений требуется в диссертации для анализа семантики лексических единиц с корнем благв избранном сопоставительном плане, необходим при наличии на современном этапе сакрально-повседневного двуязычия (естественного для православных верующих) и в связи с особенностями антропоцентрической парадигмы, доминирующей в языкознании XXI в., поскольку, как справедливо указывает В. А. Маслова, «все тонкости культуры народа отражаются в его языке, который специфичен и уникален, так как по-разному фиксирует в себе мир и человека в нем» [Маслова, 2001, с. 3].

Для того чтобы сопоставить, как концептуальное понятие БЛАГО фиксируется в языковой картине мира церковнославянского и современного русского языков, мы обращаемся к исследованию словообразовательных гнезд, включающих в себя единицы с данным корнем.

К сожалению, мы должны учесть мнение о том, что «на протяжении долгого времени лингвистика изучала не язык как таковой, в единстве его телесного и духовного аспектов, а лишь грамматический, синтаксический и семантический скелет языка. Именно по этой причине не удавалось перекинуть мостик от языка к мышлению, нащупать их связующее начало. Между тем не скелет, а душа языка, т. е. опредмеченное в нем мировоззрение, идеология, система ценностей, напрямую связывает его с душой говорящего субъекта, его внутренним миром, мышлением» [Борухов, 1991, с. 116].

В центре внимания многих исследователей находилось предложение в его связи с мышлением человека, жизненными коллизиями и ситуациями в речи. Между тем ценностные отношения имеют свое выражение не только в синтаксических конструкциях, но и в словообразовательных гнездах [ср.: Вендина 1998].

Системно-функциональный подход к фактам словообразования позволяет выявить способы оценки внеязыковой действительности и л эксплицировать своеобразие в лексико-семантическом освоении мира — от названий отдельных растений или атмосферных явлений до социальных структур разного уровня. Взаимодействие человека с окружающим миром, в процессе которого происходит познание и оценка мира, приводит к формированию ценностного видения мира.

Словообразование же дает возможность понять, какие ценности удерживает сознание. Оно эксплицирует свойства и качества денотатов, их связи и отношения, функциональную нагрузку, а главное — их значимость для носителей языка. Именно словообразование позволяет выявить способы оценки внеязыковой действительности, рассмотреть ее сквозь призму шкалы соответствий системе ценностей, определить, какие ее элементы словообразовательно маркируются и почему, и тем самым выяснить, что в языковом сознании того или иного народа является жизненно и социально важным [см., например: Вендина, 1998; Кочеткова, 2005; Низаметдинова, 2004].

По словам Т. И. Вендиной, «уже сам выбор того или иного явления действительности в качестве объекта словообразовательного детерминирования свидетельствует о его значимости для носителей языка. Эта селективность словообразования позволяет проиллюстрировать своеобразие перцепции и оценки человеком окружающего его мира. Оценивание действительности с точки зрения потребностей, интересов и установок познающего субъекта формирует глубинную основу системы ценностей народа» [Вендина, 1998, с. 202].

Нельзя не согласиться с мнением, что язык является своеобразной моделью природных и мыслительных процессов, а словообразовательный акт, в ходе которого устанавливается связь между предметом мысли и языковым знаком, является, по сути дела, когнитивным актом, раскрывающим тайны механизма взаимодействия жизни и языка. Причем это не пассивная объективация внешнего мира, а сознательное и целенаправленное словотворчество, дающее систему ориентиров в предметном мире. Именно этим объясняется факт словообразовательной избирательности: в языке как духовной «памяти народа» семантически и словообразовательно маркируется то, что имеет практическую и познавательную ценность в его повседневной жизни, т. е. познавательное и ценностное как бы сливаются в акте номинации [Там же].

Благодаря производному слову мы можем обратиться к исследованию мышления человека, его восприятию и членению универсума, так как именно производное слово позволяет понять, «какое концептуальное или когнитивное образование подведено под „крышу“ знака, какой квант информации» выделен телом знака из общего потока сведений о мире" [Кубрякова, 1993, с. 23]. Сохраняя свою внутреннюю форму, производное слово, таким образом, дает возможность узнать, о чем и как думает тот или иной народ, отсылая к его концептуализации мира. А поскольку эта концептуализация носит системный характер, то выбор словообразовательно маркируемых реалий и их актуализируемых признаков также не является случайным и тем более хаотичным, а проявляет системный характер, давая представление о мировидении, мирочувствовании и миросозерцании народа.

Помимо прочего, необходимо, вслед за Т. И. Вендиной, отметить, что словообразовательно детерминированная лексика являет собой своеобразную классификацию человеческого опыта [Вендина, 1998, с. 202−203], что особенно важно при антропоцентрическом подходе к трактовке данных.

Прежде чем перейти к анализу материала, выдвинутого темой нашего исследования, целесообразным представляется дать некоторые комментарии относительно того, что же в настоящем исследовании означает термин церковнославянский язык. Необходимость разъяснения обусловлена многозначностью, которая характеризует употребление слова церковнославянский в научной литературе на протяжении многих десятилетий2.

Мы не считаем тождественными термины церковнославянский язык и старославянский язык (древнецерковнославянский язык, общеславянский язык). Применительно к тому языку, который был создан свв. Кириллом и Мефодием и который пришел на славянскую, в т. ч. русскую, почву в Х-Х1 вв., обозначение церковнославянский язык малоприменительно, поскольку оно «подчеркивает профетический, священный статус языка, совершенно игнорируя, что солунскими братьями и их последователями был создан язык не только религии, но науки и философии (можно вспомнить хотя бы трактат „о письменах“ черноризца Храбра, в котором изложены факты, связанные с созданием славянской письменности)» [Маршева, 2001]. Однако вместо старославянский довольно часто используется именно церковнославянский. Так, оценивая языковую ситуацию Киевской Руси, А. А. Шахматов в «Очерке современного русского литературного языка» употребляет именно термин церковнославянский, хотя очевидно, что речь идет о языке несколько иного статуса, нежели язык церковнославянский: «Памятники XI века, т. е. первого столетия по принятии Русью христианства, доказывают, что уже тогда произношение церковнославянского языка обрусело, утратило чуждый русскому слуху характеррусские люди обращались, следовательно, уже тогда с церковнославянским языком как со своим достоянием, не считаясь с его болгарским происхождением, не прибегая к иноземному учительству для его усвоения и понимания» [Шахматов, 1930, с. В].

В настоящем исследовании под церковнославянским языком мы понимаем новейший («синодальный») церковнославянский язык русского извода, используемый как литургический язык Русской Православной Церковью, отличающийся от древнецерковнославянского (старославянского, общеславянского) языка.

2 По этому же вопросу см., например, Войлова, 1996 или ее же в коллективной монографии «Проявление субъективного .», 2000, с. 67—73.

Основой нашей работы в той ее части, где речь идет о церковнославянском языке и, следовательно, вероучении Православной Церкви, составляет, безусловно, Священное Предание, являющееся общей формой сохранения и распространения Церковью своего учения [см. Давыденков, 2006, с. 36], что и определило выбор материала для анализа в соответствующих разделах — текстов Священного Писания и литургических.

Выводы по главе П1.

Рассмотрев в главе III словообразовательные и семантические особенности слов с корнем благв церковнославянском и современном русском языках в сравнительно-сопоставительном аспекте, в частности, сопоставив словообразовательные гнезда, проанализировав слова с корнем благ-, входящие в церковнославянском и современном русском языках в семантическое поле «Человек" — определив соотношение понятий БЛАГО и ДОБРО, мы пришли к следующим выводам:

1. Главными, определяющими единство словообразовательного гнезда с ядерной единицей благо в церковнославянском языке, являются значения 'добро' для существительных и наречий, 'добрый' - для имен прилагательных, 'делающий добро' - для глаголов.

2. Отсутствие четких словообразовательных связей с другими единицами, составляющими гнездо церковнославянских сложных слов, кроме ядерной единицы, отмечено у прямых калек с греческого языка.

3. Значительное сокращение количества сложных слов с корнем благв современном русском языке по сравнению с церковнославянским может быть объяснено тенденцией последнего давать характеристику действию, состоянию или другому признаку через соотнесенность или несоотнесенность характеризуемого с Благом как свойством Божиим. Антропоцентрическая картина мира современного русского языка проявилась в сокращении числа сложных номинаций.

4. Среди личных наименований в церковнославянском языке выделяется особая группа наименований Бога — Подателя благих. Соответствий в лексике современного русского языка подобным наименованиям не выявлено.

5. В современном русском языке функционируют сложные существительные благодетельница, благотворительница, называющие лицо женского пола по роду деятельности, отсутствовавшие в церковнославянском языке.

6. Употребление адъективов с корнем благв качестве личных характеристик в церковнославянском и современном русском языках различно: в церковнославянском языке слова указывают на признаки, характеризующие человека с внутренней (духовной, нравственной) стороны, в современном русском языке характеризующая лексика с корнем благ-обращена к фиксации признаков внешних (материальных).

7. Действие или состояние человека, для которого может быть употреблена глагольная лексема с корнем благ-, в обоих языках представляет человека как существо социальное и духовное. Однако в языковой картине мира, репрезентируемой церковнославянским языком, глагол с корнем благ-называет либо высокое нравственное состояние человека, либо указывает на благоговейное отношение человека к Богу, Пресвятой Богородице, святым и лицам, которых, в соответствии с требованиями вероучения, необходимо почитать. В современном русском языке глагольные лексемы с корнем благ-транслируют состояние удовольствия либо называют внешнее состояние.

8. Отличительной особенностью слов с корнем благ-, входящих в семантическое поле «Человек» в современном русском языке, становится их способность к развитию отрицательнооценочной семантической коннотации в определенных контекстах. В отдельных же случаях мы имеем дело со словами с исследуемой корневой морфемой, в структуре которых нет иных сем, кроме отрицательнооценочных.

9. Сопоставление объема понятий БЛАГО и ДОБРО в передаче средствами церковнославянского и современного русского языков показало, что в церковнославянском языке БЛАГО перекрывает ДОБРО в силу соотнесенности первого с Единым Центром — Богом, тогда как ДОБРО осмысливается в прагматическом плане — как качество или результат деятельности человека. Выражаемое средствами лексики современного русского языка понятие ДОБРО становится доминирующим в связи с переосмыслением БЛАГА как категории прагматической, что отражает значение слов с корнем благ-.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Подводя итоги нашего исследования, мы акцентируем внимание на положении современной лингвистики о том, что «идея антропоцентричности языка — ключевая в современной лингвистике. В наше время целью лингвистического анализа уже не может считаться просто выявление различных характеристик языковой системы» [Маслова, 2001, с. 5].

В основу настоящей диссертационной работы был положен антропологический подход к интерпретации языковых данных. Именно с этой позиции были проанализированы слова с корнем благв церковнославянском и русском языках с точки зрения их семантики, структуры и функциональности, что позволило дать комплексную характеристику избранному материалу.

Особую важность мы видели в определении в качестве краеугольной (при анализе фактов церковнославянского языка) православной богословской концепции, что позволило нам установить причину особого статуса лексической единицы благо и однокоренных образований от нее в церковнославянском языке. Причина эта кроется, в первую очередь, в соотнесенности Блага с Божественными свойствами в православном вероучении. Положения православного догматического и нравственного богословия позволили нам установить, что понятие это имеет особую значимость в православном вероучении, и это не могло не найти своего отражения в богослужебном языке Православной Церкви, причем в первую очередь — в семантике слов с корневым элементом благ-. Благо — это и свойство Божие, и одно из Божественных имен, и важнейший ценностный ориентир христианской этики.

Современная внерелигиозная — светская — этическая концепция блага в значительной степени более прагматична, чем христианская, что обусловлено, возможно, изменением критериев подхода к системе духовных и общественно значимых ценностей. Абсолютное Благо уже не рассматривается как Единое Высшее Благо — Бог, являющийся источником всех благ и конечной целью человеческих устремлений, оно индивидуально для каждого человека и определяется в большей мере через критерий «полезности». Это отражает содержание словарных статей различных лексикографических источников, опирающихся на широкие данные русской литературы с ее традициями употребления слова благо и его однокоренных в различных ЛСВ, с одной стороны. Однако представляется справедливым говорить и о наличии на современном этапе сакрально-повседневного двуязычия (церковнославянский и современный русский язык), присущего православному верующему пласту общества, о чем свидетельствует определенность церковно-религиозного стиля русского литературного языка.

С другой стороны, тексты современного русского языка оказываются транслятором ментально сти так называемого «усредненного» члена современного российского общества, сознание которого в процессе социализации личности вбирает в себя сохраненное русской культурой представление о благе как категории духовной, но на современном этапе мало зависящей от религиозных учений, а потому запечатлевает в словах с корнем благизменившиеся — прагматические — ценностные ориентиры.

В церковнославянском языке мы установили строгую отнесенность его основных понятий (к каковым, безусловно, относится и Благо) к единому Центру — Богу. Таким образом, очевидно, что наиболее проработанным аспектом блага (отражающимся, конечно, и во всех производных) для церковнославянского языка является аспект сакральный, религиозный. Особенностью слов с корнем благлексического состава современного русского языка является, во-первых, неактуальность данного семантического компонента в значении исследуемого корня, а во-вторых, — способность лексических единиц к развитию в контексте иронической или отрицательнооценочной коннотации.

Наше исследование опиралось на тезис о том, что воздействие культуры на язык вполне очевидно, и ситуация со словами с корнем благна современном этапе в церковнославянской и русской лексических системах это вполне подтверждает: если взять в качестве исходной ступени сравнения семантику и состав слов с исследуемым корнем в церковнославянском языке, что мы и делали в процессе работы, то становится очевидным, какое кардинальное расхождение демонстрирует ЯКМ современного русского языка относительно понятия БЛАГО. Особенно ярко, как кажется, изменения в языковом сознании последнего столетия проявляются в перераспределении семантического объема БЛАГА и ДОБРА: на протяжении всей истории русского литературного языка, включая XIX в., БЛАГО стремилось «вверх», становясь, по мнению исследователей, в сознании говорящего представлением о высшем проявлении ДОБРА. В XX в., в чем мы согласны с А. Д. Шмелёвым и что вполне подтвердило наше исследование, БЛАГО переместилось в область прагматического.

Однако мы смеем предположить, что изменившиеся за последние годы культурно-религиозные традиции российского общества окажут влияние на представление о БЛАГЕ и на понимание семантического объема корня благ-, чему будут способствовать тексты православных СМИ и церковно-религиозный стиль, одним из ярких признаков которого является обращение к прецедентным церковнославянским текстам.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Библия. М.: Российское Библейское общество, 1997. — 1664 с.
  2. Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа. Репринтное издание. — М.: Изд-во «Сибирская Благозвонница», 2001. 880 с.
  3. Новый Завет на греческом и русском языках. М.: Российское Библейское общество, 2002. 800 с. 1. Богослужебные тексты
  4. Минея. В 24 т. М.: Изд-во Московской Патриархии, 2002.
  5. Минея дополнительная. М.: Правило веры, 2006. — 512 с.
  6. Минея общая. М.: Правило веры, 2004. — 688 с.
  7. Минея праздничная. М.: Правило веры, 2005. — 912 с.
  8. Октоих. В 2 т. М.: Правило веры, 2007.
  9. Православный молитвослов. М.: Православный Свято-Тихоновский богословский институт, 2004. — 272 с.
  10. Псалтирь следованная. В 2 т. М.: Древо добра, 1993.
  11. Псалтирь учебная. М.: Правило веры, 2000. — 798 с.
  12. Служебник. М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2005. — 592 с.
  13. Служебник великопостный. М.: Христианская жизнь, 2008. — 496 с.
  14. Триодь постная. — М: Правило веры, 2003. 1120 с.
  15. Триодь цветная. — М.: Правило веры, 2003. 704 с.
  16. Часослов. М.: Правило веры, 1998. — 344 с. 1. Периодические издания
  17. Возглас — Справочно-информационная газета «Возглас». Январь-апрель 2007 г. — № 1 (98) —№ 8 (105).
  18. Московская Правда. Ноябрь 2007. — № от 1 ноября 2007-№ от 30 ноября 2007.
  19. Правда. Ноябрь 2007. — № 121−133.
  20. НКРЯ Национальный корпус русского языка Электронный ресурс. URL: http://www.ruscorpora.ru/index.html (дата последнего обращения: 22.01.2009).
  21. Словари и словарные энциклопедии
  22. Бабенко, 2007 Бабенко Л. Г. Большой толковый словарь русских глаголов. — М.: АСТ-ПРЕСС, 2007. — 576 с.
  23. Большой академический словарь русского языка / РАН. Ин-т лингвистических исследований / Гл. ред. К. С. Горбачевич. М.-СПб.: Наука, 2005. — Т. 2: Благо — Внять / под ред. Л. И. Балахоновой, Н. В. Соловьева. — 658 с.
  24. БТС Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. — СПб.: Норинт, 2004. — 1536 с.
  25. Вейсман, 1991 Вейсман АД. Греческо-русский словарь. — М.: УРСС, 1991.- 1370 с.
  26. Греческо-русский словарь Нового Завета / пер. Краткого греческо-английского словаря Нового Завета Баркли М. Ньюмана / пер. и редактир. Кузнецовой В. Н. М.: Российское Библейское общество, 2006 -240 с.
  27. Даль — Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. М.: Русский язык, 1978−1980. — Т. 1. — 699 с.
  28. Дьяченко, 2001 — Дьяченко Г., протоиерей. Полный церковнославянский словарь. Репринтное воспроизведение издания 1900 г. М.: Отчий дом, 2001.-1120 с.
  29. Мак Ким Дональд, 2004 Мак Ким Дональд К. Вестминстерский словарь теологических терминов / пер. с англ. — М.: Республика, 2004. — 503 с.
  30. MAC Словарь русского языка. В 4 т. / РАН. Ин-т лингвистических исследований / Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд. — М.: Русский язык, 1999.-Т. 1.-702 с.
  31. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / В. Ю. Апресян и др. / Под общ. рук. Ю. Д. Апресяна. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 1417 с.
  32. Полный православный богословский энциклопедический словарь. В 2 т. -М.: Возрождение, 1992. Т. 1. — 560 с.
  33. Преображенский, 1958 Преображенский А. Г. Этимологический словарь русского языка. — М.: ГИИНС, 1958. — 1284 с.
  34. ПЭ Православная энциклопедия. Т. 1−18 / Под ред. Патр. Московского и всея Руси Алексия II. — М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2000−2008. — Т. 5. — М., 2005. — 752 с.
  35. РЭС Российский энциклопедический словарь. В 2 кн. / Гл. ред. A.M. Прохоров — М.: Большая Российская энциклопедия, 2001. — Кн. 1. — 1023 с.
  36. Свирелин, 2000 — Свирелин А., прот. Церковнославянский словарь для толкового чтения Св. Евангелия, Часослова, Псалтири, Октоиха (учебных) и других богослужебных книг. — 7-е изд. — М.: Изд-во «Паломникъ», 2000. — 200 с.
  37. Седакова, 2005 Седакова O.A. Церковнославяно-русские паронимы: материалы к словарю. — М.: Греко-латинский кабинет, 2005. — 432 с.
  38. Словарь синонимов русского языка / Под ред. А. П. Евгеньевой. М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2001. — 648 с.
  39. СОШ — Ожегов С. И. Словарь русского языка / Под ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Русский язык, 1990. — 921 с.
  40. Срезневский, 1989 — Срезневский И. И. Словарь древнерусского языка. В 3 т. М.: Книга, 1989. — Т. 1., Ч. 1. — 404 с.
  41. Срезневский, 2003 — Срезневский ИИ. Материалы для словаря древнерусского языка. В 3 т. М.: Знак, 2003. — Т. 1. — 776 с.
  42. СС Старославянский словарь (по рукописям X—XI вв.еков) / Под ред. P.M. Цейтлин, Р. Вечерки, Э. Благовой. — 2-е изд. — М.: Русский язык, 1999.-842 с.
  43. СУ — Толковый словарь русского языка. В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Терра, 1996. Т. 1. — 1568 с.
  44. Тихонов, 1990 Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка. В 2 т. — М.: Русский язык, 1990. — Т. 1. — 856 с.
  45. Фасмер, 1986 Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. -М.: Прогресс, 1964. — 564 с.
  46. Христианство, 1993 Христианство. Энциклопедический словарь в 3 т. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1993. — Т. 1. — 863 с.
  47. Черных, 2001 Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. В 2 т. — М.: Русский язык, 2001. — Т. 1. -624 с.
  48. Шанский, Боброва, 1994 Шанский Н. М., Боброва Т. А. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прозерпина, 1994. — 399 с.
  49. Аверинцев, 1975 —Аверинцев С. С. Предварительные заметки к изучению средневековой эстетики// Древнерусское искусство. Зарубежные связи. М.: Наука, 1975. С. 371−397.
  50. Аверинцев, 1988 Аверинцев С. С. Попытки объясниться: Беседы о культуре. М.: Изд-во «Правда», 1988. — 58 с.
  51. Азарх, 1983 Азарх Ю. С. Проблема связи словообразования и формообразования в истории русского языка (Имя существительное): дис. доктора филол. наук. — М.: Наука, 1983. — 451 с.
  52. Азарх, 1984 Азарх Ю. С. Словообразование и формообразование существительных в истории русского языка. — М.: Наука, 1984. — 247 с.
  53. Алипий (Кастальский), архим., 1998 — Алипий (Кастальский), архим. Догматическое богословие. Сергиев Посад, 1998 Электронный ресурс. 1Л1Ь: Ьир://у^^л^.5еёшкга.ги/тёех.Ь1ш1?с11ё=4540 (дата последнего обращения: 15.01.2009).
  54. Апресян, 1995а Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного описания // Вопросы языкознания, 1995. — № 1. — С. 37−62.
  55. Апресян, 19 956 Апресян Ю. Д. Избранные труды. В 2 т. Лексическая семантика (синонимические средства языка). — М.: Школа «Языки русской культуры, 1995. — Том 1. — 768 с.
  56. Апресян, 1995 В Апресян Ю. Д. Избранные труды. В 2 т. Интегральное описание языка и системная лексикография. — М.: Школа «Языки русской культуры, 1995. — Том 2. — 768 с.
  57. Артемьева, 2003 Артемьева О. В. Генри Сиджвик о высшем благе // Этическая мысль. — М.: ИФ РАН, 2003. — Вып. 4 Электронный ресурс.
  58. URL: http://ethics.iph.ras.ru/em/em4/8.html (дата последнего обращения: 09.10.2008).
  59. Арутюнова, 1998 — Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека: Субъект -предикат связка- Сравнение — метафора — метонимия- Истина — правда -судьба- Норма — аномалия- Стихия — воля — М.: Языки русской культуры, 1998. -I-XI, 896 с.
  60. Бабушкин, 2001 — Бабушкин А. П. «Возможные миры» в семантическом пространстве языка. — Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. 86 с.
  61. Балалыкина, Николаев, 1985 — Балалыкина Э. А., Николаев Г. А. Русское словообразование. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1985. — 184 с.
  62. Беляевская, 1987 — Беляевская Е. Г. Семантика слова: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высшая школа, 1987. — 126 с.
  63. Боголюбский, 1905 Боголюбский НИ. О свойствах сердца Божия. — М.: Комис. по устройству общеобразоват. чтений для фаб.-зав. рабочих г. Москвы, 1905. — 32 с.
  64. Богослужебный язык Русской Церкви. История. Попытки реформации: Антология. М.: Изд-во Сретенского монастыря, 1999. — 416 с.
  65. Богуславский, 2004 Богуславский В. М. Оценка внешности человека: словарь. — М.: ACT, 2004. — 256 с.
  66. Борзенкова, 2000 Борзенкова М. О. Концепт «благо» в концептосфере русского человека // Проблема национальной идентичности в культуре и образовании России и Запада. — Воронеж: ВГУ, 2000. — Т. 1. — С. 82−90.
  67. Борухов, 1991 — Борухов Б. А. «Зеркальная» метафора в истории культуры // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. -С. 109−117.
  68. Вдовиченко, 2002 — Вдовиченко A.B. Дискурс — текст слово: статьи по истории, библеистике, философии языка. — М.: Изд-во Православного Свято-Тихоновского богословского института, 2002. — 286 с.
  69. Вежбицкая, 2001 Веэюбицкая А. Сопоставление -культур через посредство лексики и прагматики. — М.: Языки славянской культуры, 2001.-272 с.
  70. Вендина, 1990 Вендина Т. И Дифференциация славянских языков по данным словообразования. -М.: Наука, 1990. — 168 с.
  71. Вендина, 1998 Вендина Т. И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм). — М.: Индрик, 1998. — 236 с.
  72. Вендина, 2002а Вендина Т. И. Средневековый человек в зеркале старославянского языка. — М.: Индрик, 2002. — 336 с.
  73. Вендина, 20 026 Вендина Т. И. Словообразование как источник реконструкции языкового сознания // Вопросы языкознания, 2002. — № 4.- С. 42−72.
  74. Вендина, 2007 Вендина Т. И. Из кирилло-мефодиевского наследия в языке русской культуры. М.: Ин-т славяноведения, 2007. — 336 с.
  75. Верещагин, 2000 Верещагин Е. М. Об относительности мирской этической нормы // Логический анализ языка. Языки этики. — М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 234−245.
  76. Виноградов, 1977 Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова // В. В. Виноградов. Избранные Труды: Лексикология и •лексикография. — М.: Наука, 1977. — С. 162−189.
  77. Виноградов, 1999 Виноградов В. В. История слов: Ок. 1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ. — М.: Рос. акад. наук, 2000. — 1138 с.
  78. Винокур, 1959 Винокур Г. О. Заметки по русскому словообразованию // Г. О. Винокур. Избранные работы по русскому языку. — М.: Учпедгиз, 1959.-С. 419−442.
  79. Войлова, 2000 — Войлова К. А. Судьба просторечия в русском языке. — М.: МПУ, 2000.-304 с.
  80. Воркачев, 2003а — Воркачев С. Г Культурный концепт и значение // Труды Кубанского государственного технологического университета. Сер. Гуманитарные науки. — Краснодар: Изд-во Кубанского гос. технол. ун-та, 2003. Т. 17, Вып. 2. — С. 268−276.
  81. Воркачев, 20 036 — Воркачев С. Г Концепт любви в русском языковом сознании // Коммуникативные исследования. Современная антология. — Волгоград: Перемена, 2003. С. 189−208.
  82. Гинзбург, 1979 Гинзбург Е. Л. Словообразование и синтаксис. — М.: Наука, 1979.-265 с.
  83. Гольберг, 1999 Гольберг И. М. Языковые образования сферы религии // Русистика на современном этапе. — М.: Тривиум-пресс, 1999. — С. 126 130.
  84. Гумбольдт, 1984 Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. -М.: Прогресс, 1984. — 397 с.
  85. Гуревич, 1984 Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. -Вильнюс: Минтис, 1989. — 289 с.
  86. Давыденков, 1997 — Давыденков О., иерей. Догматическое Богословие: курс лекций. — М.: Изд-во Православного Свято-Тихоновского богословского института, 1997. -Ч. 1−2. 159 с.
  87. Давыденков, 2006 — Давыденков О., иерей. Догматическое Богословие: курс лекций. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Изд-во Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета, 2006.- 435 с.
  88. Давыденков, 2000 Давыденков О., иерей. Катихизис. Введение в догматическое богословие: курс лекций. — М.: Изд-во Православного Свято-Тихоновского богословского института, 2000. — 232 с.
  89. Дионисий Ареопагит, сщмч., 1994 — Дионисий Ареопагит, сщмч. О божественных именах. О мистическом богословии. СПб.: Глаголъ, 1994.-371 с.
  90. Ермакова, 1976 — Ермакова О. П. Идиоматичность семантики и членимость слова // Актуальные проблемы русского словообразования. — Ташкент, 1976. Т. 2. — С. 285−292.
  91. Иванова, 2006 — Иванова И. А. Концепт любовь и его концептосфера в истории русского языка: автореф.. канд. филол. наук. — М.: Изд-во МГОУ, 2006. 25 с.
  92. Ивин, 1971 Ивин А. А. Основания логики оценок. — М.: Изд-во Московского университета, 1970. — 230 с.
  93. Игнатий (Брянчанинов), свт., 2001 Игнатий (Брянчанинов), свт., епископ Кавказский и Черноморский. Полное собрание творений в 7 т. -М.: Паломникъ, 2001. — Т. I. — 624 с.
  94. Иларион (Алфеев), 2005 Иларион (Алфеев), еп. Таинство веры. Введение в православное догматическое богословие. — 4-е изд. — Клин: Христианская жизнь, 2005. — 304 с.
  95. Иоанн Дамаскин, прп., 2003 Иоанн Дамаскин, прп. Точное изложение православной веры. — М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2003. — 384 с.
  96. Караулов, 2006 Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. — М.: КомКнига, 2006. — 254 с.
  97. Кацнельсон, 1965 — Кацнелъсон С Д. Содержание слова, значение и обозначение. -M.-JI.: Наука, 1965. 100 с.
  98. Киприан (Керн), архим., 1999 — Киприан (Керн), архим. Евхаристия. — М.: Храм свв. Бесср. Космы и Дамиана на Маросейке, 1999. 2-е изд. -336 с
  99. Кобозева, 2000 — Кобозева ИМ. Лингвистическая семантика. — М.: Эдиториал УРСС, 2000. 352 с.
  100. Колесов, 1985 Колесов В. В. Синонимия как разрушение многозначности слова в древнерусском языке // Вопросы языкознания, 1985.-№ 2.-С. 117−130.
  101. Колесов, 2001 —Колесов В. В. Древняя Русь: Наследие в слове. В 5 кн. Кн. 2. Добро и Зло. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2001. — 304 с.
  102. Колесов, 2004 Колесов В. В. Слово и дело: Из истории русских слов. -СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2004. — 703 с.
  103. Колесов, 2007 Колесов В. В. Русская ментальность в языке и тексте. — СПб.: Изд-во «Петербургское Востоковедение», 2007. — 624 с.
  104. Колмогаров, 2003 Колмогоров ИВ. Репрезентация фрейма «религиозная группа» в современных центральных российских иамериканских печатных средствах массовой информации: автореф.. канд. филол. наук. — Барнаул: Алт. гос. ун-т. 2003. — 19 с.
  105. Колшанский, 2006 Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. — М.: Едиториал УРСС, 2006. — 128 с.
  106. Колшанский, 2007 Колшанский Г. В. Контекстная семантика. — М.: Едиториал УРСС, 2007. — 152 с.
  107. Кочеткова, 2005 — Кочеткова Т. Н. Словосложение как средство номинации и предикации в современном русском языке: дис.. доктора филол. наук. М.: МГОУ, 2005. — 301 с.
  108. Крылова, 2001 Крылова O.A. Можно ли считать церковно-религиозный стиль современного русского языка разновидностью газетно-публицистического? // Стереотипность и творчество в тексте. — Пермь: ПТУ, 2001.-С. 259−269.
  109. Крылова, 2006 — Крылова O.A. Лингвистическая стилистика. В 2 кн. Теория. Учеб. Пособие / O.A. Крылова. М.: ВШ, 2006. — Кн. 1. — 319 с.
  110. Кубрякова, Шахнарович, Сахарный, 1991 — Кубрякова Е. С., Шахнарович A.M., Сахарный JI.B. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи / Отв. ред. Е. С. Кубрякова / АН СССР. Ин-т языкознания. М.: Наука, 1991.-239 с.
  111. Кубрякова, 1993 Кубрякова Е. С. Возвращаясь к определению знака: Памяти Р. Якобсона // Вопросы языкознания, 1993. — № 4. — С. 20−27.
  112. Кураев, 1995 Кураев А., диакон. Традиция. Догмат. Обряд. Апологетические очерки. — М.: Изд-во Братства Святителя Тихона, 1995. -416с.
  113. Левонтина, Шмелёв, 2000 Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. За справедливостью пустой // Логический анализ языка. Языки этики. — М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 280−292.
  114. Леденёва, 2003 — Леденёва В. В. Слова с корнем -БОГ- в письмах Н. С. Лескова // Русский язык: номинация, предикация, образность: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МГОУ, 2003. — С. 127−133.
  115. Леденёва, 2005 — Леденёва В. В. Слова с корнем -добр- в эпистолярии Н. С. Лескова (90-е годы) // XV Ежегодная Богословская конференция Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Материалы. М.: ПСТГУ, 2005. — Т. 2. — С. 298−302.
  116. Летова, 1997 Летова И. А. Слова с корнем благ- в тексте Мстиславова Апракоса и их греческие соответствия // Вопросы индоевропейского словообразования и классической филологии. — Томск: Изд-во Том. унта, 1997. -С. 176−188.
  117. Лихачев, 1997 Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность: Антология / Под ред. В. П. Нерознака. — М.: Academia, 1997. — С. 280−287.
  118. Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке / РАН. Ин-т языкознания / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. М.: Индрик, 1999.-422 с.
  119. Лопатин, 1973 Лопатин В. В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования. — М.: Наука, 1973. — 151 с.
  120. Лосский, 1991 Лосский В. Н. Догматическое богословие. — М., 1991 Электронный ресурс. URL: http://www.wco.ru/biblio/ (дата последнего обращения: 23.09.2008).
  121. Лосский, 2003 Лосский В. Н. Боговидение. — М.: «Изд-во ACT», 2003. -759 с.
  122. Людоговский, 2003 Людоговский Ф. Б. К вопросу о новом церковнославянско-русском словаре // Христианское просвещение и русская культура. — Йошкар-Ола, 2003. — С. 111−114.
  123. Макарий (Булгаков), митр., 1999 Макарий (Булгаков), митрополит Московский и Коломенский. Православно-догматическое Богословие. -М.: Паломникъ, 1999. — Т. 1. — 598 с.
  124. Максимов, 1976 — Максимов В. И. Суффиксальное словообразование имен существительных в русском языке — JL: Изд-во Ленингр. ун-та, 1975.-224 с.
  125. Малиновский, 2003 — Малиновский Н. П., прот. Очерк православного догматического богословия. М.: Изд-во Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета, 2003. — 385 с.
  126. Маркелова, 1996 — Маркелова Т. В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке: автореф.. доктора филол. наук М., 1996. — 47 с.
  127. Маршева, 2001 — Маршева Л. И. Праславянский, церковнославянский, русский. М., 2001 Электронный ресурс. URL: http://www.pravoslavie.ru/sretmon/uchil/praslavian.htm/ (дата последнего обращения: 16.02.2009).
  128. Маслова, 2001 — Маслова В. А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2001.-208 с.
  129. Маслова, 2007 Маслова В. А. Homo lingualis в культуре: монография. -М.: Гнозис, 2007. — 320 с.
  130. Мечковская, 1998 Мечковская Н. Б. Язык и религия: учеб. пособие для студ. гуманит. вузов. — М.: Агентство «Фаир», 1998. — 352 с.
  131. Мечковская, 2000 Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика. — М.: Аспект Пресс, 2000. — 207 с.
  132. Михайленко, 2006 Михайленко О. М. Лингвоэтическая картина мира: концепты «счастье» и «блаженство» как семантические дуплеты: автореф.. канд. филол. наук. — Краснодар: Изд-во Кубанского гос. ун-та 2006. 24 с.
  133. Нефедьева, 2001 — Нефедъева Л. И. Особенности современного употребления стилистических славянизмов в религиозно-нравственной (духовной) речи // Словарь и культура русской речи: К 100-летию со дня рождения С. И. Ожегова. М.: Индрик, 2001. — С. 275−282.
  134. Низаметдинова, 2003 Низаметдинова Н. Х Словообразование сложных слов в русском языке XI—XVII вв. — М.: Изд-во МГОУ, 2003. — 235 с.
  135. Низаметдинова, 2004 Низаметдинова Н. Х. Словообразование сложных слов в русском языке XI—XVI вв.: автореф.. доктора филол. наук. — М.: Изд-во МГОУ, 2004. — 50 с.
  136. Николаева, 1983 — Николаева Т. М. Качественные прилагательные и отражение картины мира // Славянское и балканское языкознание. Проблемы лексикологии. М.: Наука, 1983. — С. 235−244.
  137. Новиков, 1982 Новиков Л. А. Семантика русского языка. — М.: ВШ, 1982.-272 с.
  138. Олесницкий, 1907 — Олесницкий М. А. Нравственное богословие. М., 1907 Электронный ресурс. URL: http://lib.eparhia-saratov.ru/books/14o/olesnicki/mtheology/1 .html (дата последнего обращения: 16.01.2009).
  139. Откупщиков, 2001 Откупщиков Ю. В. Очерки по этимологии. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та, 2001. — 480 с.
  140. Пименова, 1994 — Пименова М. В. Лексические единицы эстетической оценки (сложные слова в корнями благдобр-) II Единицы восточнославянских языков: структура, семантика, функция. — Тула: Изд-во ТГУ, 1994.-С. 2−8
  141. Платон (Игумнов), архим., 2006 — Платон (Игумнов), архим. Православное нравственное богословие. Сергиев Посад: Изд-во TCJI, 2006.-172 с.
  142. Платон (Фивейский), архиеп., 1999 Платон (Фивейский), архиеп. Костромской и Галичский. Сокращенное изложение догматов веры по учению Православной Церкви. — М.: Лествица, 2001. — 348 с. г
  143. Плетнёва, Кравецкий, 2001 — Плетнёва A.A., Кравецкий А. Г. Церковнославянский язык: учебник для общеобразовательных учебных заведений, духовных училищ, гимназий, воскресных школ и самообразования. — М.: РОПО «Древо добра», 2001. — 288 с.
  144. Постовалова, Серебренников, Кубрякова, 1988 — Постовалова В. И., Серебренников Б. А., Кубрякова Е. С. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Под ред. Б. А. Серебренникова М.: Наука, 1988. -212 с.
  145. Проявление субъективного в реализации категорий и средств языка: монография / К. А. Войлова, В. В. Леденёва, В. В. Тихонова и др. М.: МПУ, 2000. Деп. ИНИОН 01.02.2000. 55 315. — 152 с.
  146. Прядко, 2005 — Прядко И. П. Конфессиональная лексика в речевой практике современных СМИ // Журналистика и культура русской речи. — М., 2005. № 2. — С. 61−73.
  147. Руденко, 1990 Руденко Д. И. Имя в парадигмах философии языка. — Харьков: Основа, 1990. — 300 с.
  148. Саблина, 2001 Саблина Н. П. Слова под титлами. — СПб.: Ижица, 2001. -44 с.
  149. Сарычев Сарычев В. Д. Учение о Боге Спасителе. Конспект лекций по догматическому богословию Электронный ресурс. URL: http://lib.eparhia-saratov.ru/books/17s/sarichev/rescuer/contents.html (дата последнего обращения: 16.01.2009).
  150. Сафонова, 2003 Сафонова Н. В. Концепт БЛАГО/ДОБРО как сегмент ментального поля нации (на материале рус. яз.): монография / Тамб. гос. ун-т им. Г. Р. Державина. — Тамбов.: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2003. -353 с.
  151. Сафонова, 2004 — Сафонова Н. В. Ментальная и языковая репрезентация концепта БЛАГО/ДОБРО в русском языковом сознании: автореф.. доктора филол. наук. Тамбов.: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2004. -50 с.
  152. Свешников, 2000 Свешников В., прот. Очерки христианской этики. -М.: Паломник, 2000. — 622 с.
  153. Степанов, 2004 — Степанов Ю. А. Константы: Словарь русской культуры изд. 3-е, испр., доп. — М.: Академический проект, 2004. — 992 с.
  154. Стернин, 1985 Стернин H.A. Лексическое значение слова как структура // Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1985. — С. 36−85.
  155. Сысоева, 2002 Сысоева H.A. Использование церковно-библейской лексики для метафоризации в языке современной публицистики // Кирилло-мефодиевские традиции на Нижней Волге. — Волгоград: Перемена, 2002. — Вып. 5. — С. 123−126.
  156. Телия, 1996 Телия В. Н. Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность. In memoriam Е. М. Вольф. — М.: РАН. Инт языкознания, 1996. — 168 с.
  157. Телия Телия В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира Электронный ресурс. URL: http://www.nspu.net/fileadmin/library/books/2/web/xrestyarticle/leksika/strukt ure/tel artO 1 .htm (дата последнего обращения: 18.02.2009).
  158. Толстой, 2002 — Толстой H.H. Церковнославянский и русский: их соотношение и симбиоз // Вопросы языкознания, 2002. № 1. — С. 81−90.
  159. Топоров, 1995 — Топоров В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического. М.: Прогресс, 1995. — 624 с.
  160. Уфимцева, 1968 Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. — М.: Наука, 1968. — 271 с.
  161. Феофан (Быстрое), свт., 1997 Феофан (Быстрое). О благодати Божией: Творение свт. Феофана Полтавского. — СПб.: Общество святителя Василия Великого, 1997. — 768 с.
  162. Феофан (Быстров), свт. — Феофан (Быстрое). О догмате Искупления Электронный ресурс. URL: http ://lib. eparhia-saratov.ru/books/20f/feofan bistrov/expiation/contents.html (дата последнего обращения: 16.01.2009).
  163. Цейтлин, 1977 — Цейтлин P.M. Лексика старославянского языка. — М.: Наука, 1977.-252 с.
  164. Цейтлин, 1996 — Цейтлин P.M. Сравнительная лексикология славянских языков X/XI XIV/XV вв. Проблемы и методы. — М.: Наука, 1996. — 229 с.
  165. Черникова, 2008 Черникова Н. В. Лексико-семантическая актуализация как средство отражения изменений в русской концептосфере (1985−2008 гг.): автореф. .доктора филол. наук. -М.: Изд-во МГОУ, 2008.-42 с.
  166. Шанский, 1959 Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию и лексикологии. — М.: Учпедгиз, 1959. — 248 с.
  167. Ширшов, 1996 — Ширшов И. А. Границы словообразовательного гнезда / И. А. Ширшов // Филологические науки. 1996. — № 5. — С. 43−55.
  168. Ширшов, 1999 — Ширшов И. А. Теоретические проблемы гнездования / И. А. Ширшов. М., 1999. — 261 с.
  169. Шмелёв, 2000 — Шмелёв А. Д. Плюрализм этических систем в свете языковых данных // Логический анализ языка. Языки этики. М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 380−389.
  170. Шмелёв, 2002 — Шмелёв А. Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М.: Языки славянской культуры, 2002. — 496 с.
  171. Юнгеров, 2006 Юнгеров П. А. Вероучение Псалтири, его особенности и значение в общей системе библейского вероучения. — Казань: Пролог, 2006.- 176 с.
Заполнить форму текущей работой