Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Особенности образования неологизмов со значением деятеля в современном английском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В образовании производных Nomina Agentis наблюдается устойчивая тенденция к интерференции аффиксов, которые ранее характеризовались противоположными значениями: -ег/-ог иее, что может объясняться различием в значении пар противоположных суффиксов. Происходит модификация значения некоторых аффиксов (mega-, arch-, — ologist/logist), когда наряду с существующим значением развивается новое, что… Читать ещё >

Особенности образования неологизмов со значением деятеля в современном английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ ОБРАЗОВАНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
    • 1. Проблема неологизма и окказионального слова. Типы неологизмов
    • 2. Особенности словообразования в современном английском языке
      • 2. 1. Деривация. Положение производного слова в современном английском языке. Продуктивные аффиксы. Роль полуаффиксов
      • 2. 2. Словосложение как продуктивный способ словообразования
        • 2. 2. 1. Особенности семантической структуры сложных слов. Модели образования сочетаний N + N
      • 2. 3. Сокращение как продуктивный способ словообразования
  • Менее продуктивные способы образования слов
    • 3. Проблема разграничения сложных слов и словосочетаний
    • 4. Словосочетания. Особенности структуры словосочетаний
  • ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1
  • ГЛАВА II. СЕМАНТИЧЕСКИЕ И СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ НЕОЛОГИЗМОВ СО ЗНАЧЕНИЕМ ДЕЯТЕЛЯ
    • 1. ТЕМАТИЧЕСКАЯ И СЕМАНТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИИ НОВЫХ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ СО ЗНАЧЕНИЕМ ДЕЯТЕЛЯ
    • 2. СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ НЕОЛОГИЗМОВ СО ЗНАЧЕНИЕМ ДЕЯТЕЛЯ
      • 2. 1. Аффиксальные производные
      • 2. 2. Сложные единицы
      • 2. 3. Структурные особенности словосочетаний со значением деятеля
        • 2. 3. 1. Классификация словосочетаний по количеству компонентов в структуре
        • 2. 3. 2. Модели образования словосочетаний
  • Соединительные элементы
    • 2. 3. 3. Классификация словосочетаний по стержневому компоненту
      • 2. 3. 4. Положение главного и зависимого слова в составе словосочетаний
      • 2. 3. 5. Классификация словосочетаний по типу связи
    • 3. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙ СО ЗНАЧЕНИЕМ ДЕЯТЕЛЯ
      • 3. 1. Образование неологизмов при помощи метафорического переноса
      • 3. 2. Классификация новых словосочетаний со значением деятеля по уровню его позиции в компании/организации
      • 3. 3. Семантические модели словосочетаний и слов
      • 3. 4. Семантические особенности образования новых единиц со значением деятеля
    • 4. ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ II

Интерес к изучению причин появления новых слов, закономерностей и аномалий их образования не ослабевает в течение многих десятилетий. Проблемы неологизмов изучались многими отечественными и зарубежными лингвистами: В. Г. Гаком, О. Д. Мешковым, В. И. Заботкиной, P.A. Будаговым, JI.A. Хахамом, Е. Р. Розен, Г. Н. Алиевой, Т. В. Максимовой, Ю. А. Мурадян, JI. Гильбером, Д. Кристалом, С. JI. Катлером и др.

Целый ряд исследований, написанных на материале английского, немецкого, русского, французского языков, посвящён изучению слов со значением деятеля. Некоторые работы были посвящены изучению семантических особенностей слов со значением лица (Белоусова 1981, Бухмастова 1987), другие изучению особенностей образования новой лексики (Максимова 2000), целью третьих работ было изучение семантики и структуры отглагольных имён деятеля (Коляда 1985, Шмелёва 1983), некоторые работы описывали семантические и социолингвистические особенности образования имён лица (Лапшина 1985).

При этом неологизмы рассматривались в разных аспектах: семантико-деривационном аспекте исследовались неологизмы отдельного автора (Никульцева 2003, Гаджимурадова 2003) или новые слова на рубеже XX — XXI веков (Алиева 2003), комплексном, когда «неологизм может выступать не только в качестве категории неологии и неографии (или шире — лексикологии и лексикографии), но как сложное, многозначное языковое и культурное явление» (Алаторцева 1998:12), межуровневом. когда элемент любой структуры проявляется через структуру, частью которой он является, и через связи с другими структурами (Сенько 2000), лингво — культурологическом (Фоменко 2003, Строкова 1992, Клычков, Демусик 1983, Безукладова 2001), стилистическом (Девкин 2005, Кацев 1987, Тихонова 2002), системном и коммуникативном (Мейрманова 1990), функционально-семантическом (Черкас 1985), психолингвистическом (Тогоева 2000), когнитивно-номинативном (Позднякова 1999).

Внимание многих лингвистов привлекает проблема изучения наименований лиц или названий профессий (Давыдова 1990, Иванова 2001, Воронцова 1982, Бернацкая 1995, Федотова 1999, Фоменко 2003).

В.Г. Костомаров (Костомаров 1999:11), как и другие лингвисты, утверждает, что XX век называют веком окказионализмов и аббревиации в русском языке, когда имеет место «номинативный взрыв», «словообразовательный взрыв», что подтверждается интересом многих лингвистов к аббревиатурным неологизмам, или «абронеологизмам», не только отечественных (Алиева 2003), но также и зарубежных учёных (Paula Lopez Rua 2002), при исследовании которых может также применяться диахронический подход (Aditi Lahiri, Paula Fikkert 1999).

Некоторые зарубежные лингвисты рассматривают неологизмы по сферам деятельности, в которых они появляются (Гордишевская 2005, Dennis Gailor 2003, Deborah Schaffer 2001) или в связи с определёнными событиями, которые повлекли за собой образование новых слов, например, события 11 сентября 2001 года (Tom McArthur 2002).

Интерес проявляется не только к новым словам, но и к новым аффиксам в современном английском языке (Carmen Portero Munoz 2003, Bauer 1983, Barker 1998) и проблеме их продуктивности (Ingo Plag, Christiane Dalton-Puffer and Harald Baayen 1999, Шелихова 1976).

Во многих языках, включая современный английский, новообразования имеют ярко выраженный антропоцентрический характер (Белоусова 1981, Бухмастова 1987, Земская 1996, 2000, Лапшина 1985, Максимова 2000, Потапова 2004, Тобулток 2005). Среди новообразований антропоцентрического характера имена деятеля (Nomina Agentis) занимают одно из центральных мест, как по количеству единиц, так и по числу используемых способов и моделей образования (Тобулток 2005).

Ряд работ зарубежных исследователей посвящен проблеме разграничения слов и словосочетаний (Laurie Bauer 1998, Heinz J. Giegerich 2004).

Исследования неологизмов со значением деятеля сохраняют свою актуальность в силу двух основных причин — экстралингвистической и внутрилингвистической. Суть первой заключается в том, что в социально и технологически быстро меняющемся обществе у членов языкового коллектива есть непрерывная потребность создавать самим новые обозначения для себя в новых социальных ролях и профессиональных функциях. Внутрилингвистическая причина состоит в постоянной необходимости систематизировать продуктивные способы образования новых единиц, устанавливать синхронические отрезки наибольшей активности тех или иных словопроизводных моделей1 и отмечать противоположные тенденции к утрате продуктивности.

Предмет диссертационного исследования — новообразования, появившиеся в английском языке в последней трети XX века — начале XXI века.

Объектом исследования стали слова, как производные, так и сложные, и словосочетания, обозначающие деятеля в соответствии с различными характеристиками. Деятель понимается и как субъект, совершающий действие, и как объект, на который направлено действие.

Выбор словосочетаний в качестве объекта исследования, или номинативных последовательностей2, подчеркивает актуальность работы и ее новизну. В подавляющем большинстве случаев словосочетания представляют собой обозначения должностей. Согласно данным одной из американских.

1 Под словопроизводством в данной работе понимаются все существующие в языке способы образования новых единиц.

2 Под номинативными последовательностями понимаются сочетания существительное + существительное (N+N sequence) и словосочетания с зависимыми словами в препозиции (pre-modifiers) и постпозиции (post-modifiers). Термин «N+N sequence» введен авторами грамматики Лонгмана (Biber, Johansson, Conrad, Finegan 1999). компаний по подбору кадров Office Angels, для не менее 70% людей название занимаемой ими должности имеет важное значение (www.bls.gov/home.html). С одной стороны, название должности должно наиболее точно и недвусмысленно отражать обязанности и ответственность человека, занимающего эту должность. Достичь этого можно за счет адекватного выбора языковых средств и конденсации передаваемого ими смысла. С другой стороны, название должности должно соответствовать современному уровню выполняемых лицом, занимающим ту или иную должность, функций и быть ориентировано на повышение социальной значимости должности и большее внимание к ней со стороны общества.

До настоящего времени эти два обстоятельства не исследовались в рамках лингвистического исследования и потому справедливо могут быть определены как новые.

Новым следует считать выбор источника материала — колонки с объявлениями о вакантных должностях в периодических изданиях и соответствующих Интернет-сайтах. Внимание было сосредоточено на периодических изданиях «The Sunday Times», «The Times», «The Guardian», «The Economist», «The Independent» и др. В ходе исследования неологизмы отбирались также из статей социально-экономического и политического характера.

Под неологизмом понимается новое слово или словосочетание, которое появляется в языке в результате любого из существующих в языке способов обогащения лексико-семантического состава. Неологизмы всегда ограничены некоторым временным периодом. В настоящем исследовании изучаются неологизмы, появившиеся на рубеже XX и XXI веков. Граница эпох всегда вызывает интерес со стороны самых разных исследователей — именно в эти периоды нагляднее всего проявляются результаты предшествующего развития и острее ощущаются новые тенденции. Язык способен бесстрастно фиксировать и то, и другое, предоставляя, таким образом, обширное поле для анализа.

Новизной и актуальностью отличается методика отбора материалав диссертационное исследование включались единицы после проведения перекрёстной проверки наличия/отсутствия их в разных лексикографических источниках, как изданных в последние годы, так и существующих в режиме online.

Общий объем исследованного материала составили 1249 единиц.

Цель работы состоит в изучении основных структурных и содержательных закономерностей образования новых единиц со значением деятеля в современном английском языке и установлении соотношения социальных, культурных, технологических факторов и собственно языковых в процессе формирования нового лексического слоя английского языка. <

Для достижения поставленной цели решаются следующие задачи:

1) отбор неологизмов со значением деятеля из периодических изданий 1997;2004 гг.;

2) перекрёстный анализ наличия отобранных Nomina Agentis в печатных словарях и словарях, функционирующих в режиме он-лайн;

3) классификация анализируемых единиц по тематическому принципу;

4) классификация выделенных единиц по структурному и семантическому принципам;

5) установление основных семантических моделей исследуемых единиц;

6) анализ и представление групп словосочетаний по стержневому компоненту, положению главного и зависимого компонентов, по типу связи, соединительным элементам;

7) определение роли социо-культурного компонента в образовании новых единиц со значением деятеля.

Поставленные задачи определили структуру настоящей диссертации: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка сокращений, библиографии, списка использованных словарей, списка использованных печатных и Интернет источников, 6 приложений, словаря должностей.

4. Выводы к главе П.

Среди исследуемых единиц выделяется небольшая группа сложных слов и аффиксальных производных, которая значительно меньше словосочетаний. Преобладание словосочетаний объясняется тем, что они являются наиболее ясным и прозрачным способом обозначения деятеля по должности.

1) Анализ материала настоящего исследования позволяет выделить такие новые общественные тенденции, как возрастание роли человеческого фактора, уделение большего внимания вопросам управления взаимоотношениями с клиентами, развитие информационных технологий, политтехнологий и финансового сектора, повышение социального статуса человека, диверсификация должностей, явление глобализации, интеграционные процессы в Европе, феминизация и политическая корректность, экологические движения, изменение стиля жизни и др. Таким образом, социо-культурный фактор оказывает значительное влияние на образование в языке неологизмов для обозначения деятеля.

2) Выделяются следующие тематические группы исследованного материала: «административная номенклатура» (83,6%), «криминальные элементы» (1%), «новое пространство» (0.9%), «разное» (14,5%). Административная номенклатура представлена следующими подгруппами по сферам деятельности: «финансы и бухгалтерия» (35%), «информационные технологии и компьютеризация» (6.7%), «управление персоналом» (5.8%), «здравоохранение, социальная помощь», «охрана окружающей среды» (4.9%), «работа с клиентами» (3.9%), «РЯ и маркетинг» (3.4%), «образование, наука, исследования» (3.4%), «промышленность и строительство» (3.4%), «вспомогательный персонал, секретариат» (3.4%), «право» (1.9%), «консалтинг» (1,1%), «страхование» (0.7%), «времяпрепровождение, отдых, развлечения» (0.6%), «политика и общественная деятельность» (0.3%), «СМИ, издательско-полиграфическая деятельность» (0.1%), не относящиеся к выделенным тематическим группам словосочетания (9%).

3) Семантические типы новых единиц представлены следующими группами: обозначения должностей (1021), деятелей по постоянному занятию (51), деятелей, характеризующихся определёнными взглядами, убеждениями (18), деятелей, выполняющих общественные задачи и миссии (16), объектов/адресатов чьего-либо действия (12), деятелей по специальному занятию (12), новых профессий (10), деятелей по периодическому занятию (9), деятелей в политической сфере (7).

4) В данной классификации выделяются следующие опорные или вершинные существительные (head-nouns): accountant, administrator, advisor, agent, analyst, architect, assistant, associate, attorney, broker, chair, consultant, controller, coordinator, counselor, dealer, designer, director, economist, engineer, executive, expert, head, instructor, lawyer, lead, leader, manager, officer, operator, planner, practitioner, professional, receptionist, representative, secretary, solicitor, specialist, supervisor, technologist, worker, которые также распределяются по тематическим областям.

Исследуемые единицы характеризуются следующими структурными особенностями:

1) Исследуемые единицы делятся на сложные слова (7%), аффиксальные производные (8%), а также словосочетания (85%). В настоящем исследовании использовались три критерия для разграничения сложного слова и словосочетания: морфологический, синтаксический, семантический.

2) Словосочетания значительно превосходят по количеству слова, что свидетельствует об увеличении названий деятеля по должности в современном английском языке в основном за счет словосочетаний, благодаря их прозрачной структуре, которая уточняет характер деятельности лица.

3) По способу образования исследуемые единицы делятся на следующие группы: слова, образованные деривацией (103 слова) и словосложением (90 слов).

4) В образовании производных Nomina Agentis наблюдается устойчивая тенденция к интерференции аффиксов, которые ранее характеризовались противоположными значениями: -ег/-ог иее, что может объясняться различием в значении пар противоположных суффиксов. Происходит модификация значения некоторых аффиксов (mega-, arch-, — ologist/logist), когда наряду с существующим значением развивается новое, что происходит под влиянием социо — культурного фактора. Происходит расширение значения суффиксаist, который ранее употреблялся для обозначения деятеля по профессии в академической сфере, а в настоящее время выступает синонимом суффиксуer и используется для образования деятеля в целом.

5) По типу образования наибольшее количество сложных слов (6.1%) относится к группе неологизмов, образованных сложением основ без соединительных элементов. По сложности структуры наиболее продуктивным является тип словосложения, при котором происходит соединение простых и аффиксальных основ существительных (4.3%). По типу компонентов структуры число сложных неологизмов, образованных по модели N+N=N (5%), преобладает над другими группами.

6) Большинство неологизмов-словосочетаний имеет трёхэлементную структуру (27%), на втором месте единицы, состоящие из четырёх элементов (19%), за которыми следуют словосочетания из двух элементов (16%). Единиц, в состав которых входит аббревиатура, насчитывается 8%, словосочетаний с пятиэлементной структурой 7%, с шестиэлементной структурой 4%, с семиэлементной структурой 2%. Словосочетаний со структурой из 9 элементов только 0,2% и одно словосочетание имеет десятиэлементную структуру.

7) Модели образования исследуемых единиц многочисленны (163) и разнообразны (включают от 2 до 10 элементов).

8) Усложнение структуры неологизмов достигается за счет использования предлогов, союзов и артиклей. Наиболее часто встречается предлог «of' в структуре словосочетаний разного уровня сложности от 3 до 6 элементов. На втором месте союз «and». Менее многочисленны сочетания слов с предлогами «for», «in» и с соединительными элементами смешанного типа, состоящими из нескольких предлогов, из предлогов и союзов.

9) Большинство компонентов, входящих в структуру исследованных словосочетаний, выражено существительными, при этом зафиксировано незначительное число прилагательных и причастий преимущественно в препозиции. Наибольшее количество словосочетаний образовано по моделям «существительное + существительное + существительное» и «существительное + существительное».

10) Исследуемые словосочетания классифицируются по стержневому компоненту. Наибольшее количество словосочетаний образовано со следующими стержневыми компонентами: «manager» (221 словосочетание), «director» (174), «head» (123). Данные опорные компоненты пересекаются по семантике: они могут обозначать первых лиц компании. В то же время слова «director», «head» служат преимущественно для обозначения руководителей, а «manager» называет должность человека, который может управлять компанией или же выполнять другие функции, при этом являясь сотрудником среднего уровня.

Наименьшее количество словосочетаний образовано со стержневыми компонентами: broker (2), dealer (2), solicitor (2), designer (2), lead (2), practitioner (2), «receptionist» (2).

11) Большинство исследуемых единиц имеет сложную структуру, состоящую из нескольких элементов, для которых более характерно постпозиция главного слова по отношению к зависимому (65.7% единиц), чем препозиция (17.3%) или промежуточное положение главного слова между зависимыми (2%).

12) Ведущим типом связи между компонентами является объектный тип. Аттрибутивная связь существует только в ряде единиц, в которых зависимыми компонентами являются прилагательные и причастия. Предикативный тип связи отсутствует в исследуемых словосочетаниях.

13) Nomina Agentis классифицируются по уровню занимаемой позиции на руководителей, специалистов среднего звена и вспомогательный персонал. Подгруппа неологизмов с обозначением должностей является самой многочисленной, при этом многие JIE данной группы обозначают руководителей высшего звена.

14) Неологизмы образованы по 7 семантическим моделям. Большинство единиц относится к группе слов со значением «объект».

15) К семантическим особенностям образования новых единиц исследуемой группы относятся следующие: уточнение названий деятеля за счёт усложнения структуры словосочетаний, расширение сферы употребления ряда давно существующих в языке лексических единиц, образование названий деятеля в новых сферах путём присоединения аффиксов, вычлененных из структуры давно существующих слов, образование названий деятеля от слов со значением используемой техники, влияние политкорректности.

Заключение

.

В ходе работы над диссертацией и в соответствии с основными направлениями, отражёнными во введении, были изучены содержательные и структурные закономерности образования неологизмов со значением деятеля в английском языке на рубеже XX — XXI веков, были сделаны выводы о соотношении лингвистических и экстралингвистических (социальных, культурных, технологических) факторов, оказывающих влияние на появление неологизмов.

К экстралингвистическим факторам относятся развитие электроники и компьютерных технологий, появление новых средств массовой информации, открытия в науке, развитие финансового сектора, усиление роли Европейского сообщества, проявление большей заинтересованности к глобальной сети Интернет и т. д. Появление новых языковых условий требует образования новых слов или изменения существующих языковых форм для процесса коммуникации, в результате чего появляются новые единицы для обозначения деятеля в разных сферах.

Среди лингвистических факторов, способствующих появлению новых лексических единиц со значением деятеля, наибольшее влияние оказывает языковая система, когда единицы образуются по существующим в языке моделям.

Исследованные неологизмы были проанализированы по тематическому, структурному и семантическому принципам, были также выделены основные структурные и семантические модели образования новых единиц.

Тематическая классификация позволила выделить, с одной стороны, группы единиц, относящиеся к сферам деятельности, которые в наибольшей степени пополняются новыми единицами, и, с другой стороны, относящиеся к молодым сферам деятельности (сфера управления персоналом, сфера работы с клиентами, сфера нового пространства, сфера информационных технологий и т. д.).

Классификация по структурному принципу позволила выделить наиболее продуктивную модель образования словосочетаний: N+N+N=N, за которой следует N+N=N.

Среди способов словообразования, при помощи которых образуются слова, ведущим является аффиксация, второе место занимает словосложение. Самой продуктивной моделью образования производных неологизмов является следующая: N + suffix=N. При этом при образовании аффиксальных Nomina Agentis выявляется устойчивая тенденция интерференции аффиксов, ранее имевших противоположное значение.

Выбор аффиксов, изменение их значений, а также семантических моделей сложных слов и словосочетаний, содержащих в структуре изменившие значение аффиксы, оказывается подвержен влиянию социо-культурного фактора. При изменении социальной жизни, влиянии глобализации, развитии науки и техники, появления новых евротенденций появляются новые единицы, содержащие новые аффиксы или образованные по изменённым семантическим моделям для отражения социальных изменений. Влияние социо-культурного фактора на появление словосочетаний прослеживается на примере единиц, отражающих повышение социального статуса человека, а также на примере соответствия функций, выполняемых лицом, и должностного названия лица, что играет важную роль в современном обществе. Образование целых групп единиц данного типа доказывает увеличивающееся влияние социо-культурного фактора на появление нового слоя лексики английского языка.

Сложные Nomina Agentis образованы по нескольким структурным моделям: N+N=N, N+PII+N=N, Adj + N=N, N+cum+N=N, N+and+N=N, PII+N=N, N + N P1=N, N PL+N=N, усечённая A-stem+o+N=N, Adj+N+N=N, Num+N+er=N, Adj ComDg + NP1 = N, PII+Adv = N, A+A=N, N+N+N=N. Модель N+N=N характеризуется наибольшей степенью продуктивности вследствие образования при помощи неё большого числа новых слов. На данном этапе развития языка сложение основ без соединительных элементов является самым продуктивным типом словосложения.

С точки зрения классификации семантических типов, наибольшее число новых единиц отмечено в подгруппе со значением должности. Словообразовательные и семантические типы новых единиц со значением деятеля соотносятся следующим образом: наибольшее количество словосочетаний обозначает деятеля по должности, наибольшее количество сложных слов образовано для обозначения деятеля по постоянному занятию, производных слов — обозначения деятеля с определёнными взглядами, убеждениями.

Словосочетания характеризуются конденсацией смыслов, которая происходит за счет усложнения их структуры с добавлением самостоятельных и служебных слов, выступающих в роли модификаторов. Наиболее типичными модификаторами в препозиции являются прилагательные, причастия и существительные, в постпозиции — существительные. Словосочетания с опорным словом в постпозиции характеризуются большей продуктивностью по сравнению с сочетаниями слов, имеющими опорные слова в препозиции.

Ведущими опорными компонентами являются существительные manager, director, head, за которыми следуют группы слов с другими стержневым компонентами, заметно уступающими по количеству данным опорным словам. Выделяются группы, включающие по две единицы с общим опорным компонентом, что свидетельствует об их более низком уровне продуктивности.

Согласно результатам анализа словосочетаний по типу связи между компонентами, подавляющее большинство словосочетаний образовано на основе объектной связи. Компоненты ряда единиц соединены аттрибутивной связью. Предикативный тип связи не был выявлен среди компонентов исследованных единиц.

По соединительным элементам словосочетания также представлены разными группами. Наибольшее количество единиц образовано при помощи предлога 'of' и союза 'and', которые имеют высокий уровень продуктивности.

Помимо закреплённых в языке семантических моделей, выделяются также новые модели единиц со значением деятеля, которые развились в результате наложения /контаминации/. Среди исследуемых единиц целая группа образована по новым моделям данного типа, что свидетельствует об их возрастающей продуктивности на данном этапе развития языка.

Полученные результаты исследования могут быть использованы для дальнейшего изучения неологизмов со значением деятеля, отслеживания их существования в языке, выявления дальнейших тенденций появления и развития лексики в выделенных и новых сферах деятельности.

Показать весь текст

Список литературы

  1. С.И. Проблемы неологии и русская неография. Автореферат диссертации на соискание степени доктора филологических наук. -СПб., 1998.
  2. Г. Н. Аббревиатурные неологизмы современного русского языка конца 90-х годов XX века начала XXI века. Диссертация на соискание степени доктора филологических наук. — М., 2003.
  3. М.А. Новые словообразовательные элементы в английском языке//Теория языка и практика преподавания. Архангельск, 2001. — С. 10−16.
  4. H.H. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М., 1956.
  5. Г. И. Лексикология английского языка. М., 1977.
  6. Н.Д. Некоторые вопросы образования и морфологии основ слова. «Филол. Науки», 1958, № 1 С. 126.
  7. О. С. Словарь лингвистических терминов, М., 1966.
  8. Ю.А. Неологические синонимы и их функциональный статус в современном французском языке. Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. М., 2003.
  9. A.C. Русские имена существительные со значением лица. // Вопросы Языкознания. М., 1981-№ 3. — С. 71−84.
  10. В.П. Норвежская лексикология: Учебное пособие. СПб, 1994.
  11. Ю.Ф. Ономасиологические аспекты образования и функционирования наименований лиц творческих профессий в современноманглийском языке. Диссертация на соискание степени кандидата филологических наук. — СПб., 1995.
  12. Л. Язык. М., 1968. — С. 254
  13. P.A. Новые слова и новые значения // Человек и его язык. — М., 1976.-С. 275−283.
  14. А.Т. Именная микросистема «действие-деятель» в современном английском языке. Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. М., 1983.
  15. Г. А. Денотативные статусы имен лица в современном английском языке. Диссертация на соискание степени кандидата филологических наук. Л., 1987.
  16. В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М., 1972.-С.21.
  17. С. С. Сенько Е.В. Неологизмы и внутренние стимулы языкового развития // Новые слова и словари новых слов. Л., 1983.- С.43−57.
  18. Ю.К. Новообразования и собственно неологизмы современного английского языка (опыт дифференциации новых слов). Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. М., 1971.
  19. В. Л. Наименования лиц по профессии//Способы номинации в современном русском языке. М., 1982. — С. 254−270.
  20. .Н. Индивидуально-авторские неологизмы в современной поэзии: словообразовательная и семантико-стилистическая характеристика. Диссертация на соискание степени кандидата филологических наук. М., 2003.
  21. Гак В. Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики. М., 1973. — С. 368.
  22. Гак В.Г. О современной французской неологии // Новые слова и словари новых слов. Л., 1978. — С.37−53.
  23. Гак В. Г. Языковые преобразования. М., 1998.
  24. Е.В. Особенности языкового общения в сети (на материале современного немецкого языка)//Научные труды Московского Педагогического Государственного университета. М., 2005. — С. 325−328.
  25. В.П. О границах между словосложением и аффиксацией. -Вопросы Языкознания, 1966, № 4. С. 52.
  26. Т.А. Ономасиологические закономерности образования и функционирования наименований лиц по профессии в современном английском языке. Диссертация на соискание степени кандидата филологических наук, -Ленинград, 1990.
  27. В.Д. Лексикографирование комичных окказионализмов// Научные труды Московского Педагогического Государственного университета. М., 2005 С. 325−328.
  28. Ю.А. Конверсия в современном английском языке как морфолого-синтаксический способ словообразования. Вопросы Языкознания, 1958,№ 5. -С. 64.
  29. ЖлутенкоЮ.А. и др. Английские неологизмы, Киев, 1983.
  30. Е.В. Аббревиатуры как источник национально-культурной информации в газетном тексте //Научные труды Московского Педагогического Государственного университета, 2005, С. 354−356.
  31. В.И., Степанов Г. М. Неологизмы в современном английском языке, Калининград, 1982.
  32. Е.А. Словообразование как деятельность. М., 1992.
  33. И.П. О морфологической характеристике слова в современном английском языке. В сб.: «Проблемы морфологического строя германских языков». — М., 1963. — С.205.
  34. Т.К. Наименования лица в современном русском и немецком словосложении. Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. Казань, 2001.
  35. A.M. Эвфемизмы неологизмы в английском языке// Лексическая семантика и фразеология. — Л., 1987. — С. 64−74.
  36. Г. С., Демусик М. А. Лингвострановедческая специфика образования новых слов в соответствии со структурно-семантическим принципом аналогии//Лингвострановедческое описание лексики английского языка.-М., 1983.-С. 13−19.
  37. Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., 1975.
  38. В.П. Морфологическая структура и семантическая референтность производных наименований деятелей в современном английском языке. Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. Одесса, 1986.
  39. В.Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М., 1999.
  40. Н.З. Новое в русской лексике М., 1986.
  41. Е.С. Типы языковых значений: семантика производного слова. -М., 1981.
  42. Е.С. Что такое словообразование? — М., 1965.
  43. М.Н. Имена лица в американском просторечии (опыт семантического и социолингвистического описания). Диссертация на соискание степени кандидата филологических наук. Ленинград, 1985.
  44. К.А. Словообразование. М., 1954.
  45. Лингвистический энциклопедический словарь. Под ред. В. Н. Ярцевой. -М., 1990.
  46. А.Г. Русское окказиональное слово. Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. М., 1972.
  47. Т.В. Некоторые тенденции в словообразовании современного английского языка последней четверти XX века // Языковая личность: проблемы креативной семантики. Волгоград, 2000.
  48. Т.В. Новые слова современного английского языка//Лингводидактические проблемы межкультурной коммуникации. -Волгоград, 2003. С. 7−15.
  49. . Словарь лингвистических терминов. М., 1960. — С. 331.
  50. К.С. Системные и коммуникативные аспекты номинации лица в современном немецком языке. Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. М., 1990.
  51. О.Д. Семантические аспекты словосложения английского языка. М., 1986.
  52. О.Д. Словообразование современного английского языка. -М., 1976.
  53. О.Д. Словосложение в современном английском языке.- М., 1985.
  54. Ю.А. Типология инноваций в лексике английского языка // Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. — СПб., 1999.-С. 122−126.
  55. В.О. Акронимия в современном английском языке// Вопросы романо-германской филологии: межвузов, сб. М., 1994. — С. 95−100.
  56. В.В. Лексические неологизмы Игоря-Северянина: деривация, значение, употребление. Диссертация на соискание степени кандидата филологических наук. М., 2003.
  57. Л.А. Функционирование имени деятеля в тексте (на материале французского языка). Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. М., 2005.
  58. Т.А. Свернутые конструкции как тип сложных номинативных единиц в современном английском языке. Диссертация на соискание степени кандидата филологических наук. Иркутск, 2003.
  59. Е.М. Категория имени деятеля и пути её синхронного развития в когнитивном и номинативном аспекте (на материале английского языка). Автореферат диссертации на соискание степени доктора филологических наук. М., 1999.
  60. С.Ю. Неофициальные именования лица в современном немецком языке. Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. М., 2004.
  61. О.Г. Поэтика окказионального слова//Язык как творчество. -М., 1996.
  62. Е.Р. Как появляются новые слова. М., 2000
  63. Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 1976.
  64. Л.С. Современные тенденции развития гематологической терминологии. Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. М., 1997.
  65. Л.И. Опыт семантико-стилистического сопоставления морфемных усечений с прототипами. Диссертация на соискание степени кандидата филологических наук. Тула, 1968.
  66. E.B. Идеологизация в современном русском языке конца XX века: межуровневый аспект. Диссертация на соискание степени доктора филологических наук. Волгоград, 2000.
  67. . А.И. К вопросу о слове (проблема «тождества слова»). «Труды Ин-та языкознания АН СССР», т. IV. М., 1954.
  68. С.Н. Окказиональные образования научной фантастики (на материале английского языка). Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. JL, 1980
  69. E.H. К вопросу о номинализации в английском языке. -Киев, 1982.
  70. А.Ф. Новая лексика в английском языке. Взаимоотношение лингвистического и культурологического аспектов//Английский лексикон в лингвистическом и культурологическом пространстве. — М., 1992. — С. 93−99.
  71. Т.Р. Телескопия в словообразовательной системе современного английского языка. Киев, 1976.
  72. К.А. Контрастивное исследование баз данных (на материале немецких и русских неологизмов молодёжной речи конца XX века). Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. М., 2002.
  73. Л.Г. Денотативные пространства новых производных единиц (на материале субстантивной лексики, появившейся в период с 80-х годов в английском языке). Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. М., 2005.
  74. С.И. Психолингвистические проблемы неологии. Автореферат диссертации на соискание степени доктора филологических наук. -Воронеж, 2000.
  75. О.Н. Английский язык: особенности номинации. Л., 1986.
  76. А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.,
  77. М.Е. Наименования лиц женского пола по профессии в современном немецком языке. Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. М., 1999.
  78. О.А. Неофициальные имена собственные в современном американском английском языке (лингво культурологический аспект). Диссертация на соискание степени кандидата филологических наук. -Краснодар, 2003.
  79. JI.A. Основные типы новообразований в современном английском языке и способы их перевода на русский язык. Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. М., 1970.
  80. П.В. Номинализация в английском словообразовании// Лингводидактические исследования. М, 1987. — С.13−24.
  81. У.Л. Значение и структура языка. М., 1975.
  82. М.А. Функционально-семантический статус отглагольных имён деятеля в современном немецком языке. Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Минск, 1985.
  83. Н.Т. О словообразовательной продуктивности в синхронии и диахронии // Филологические науки, 1976, № 6. С. 74−88.
  84. Е.Я. Название производителя действия в современном русском языке (словообразовательно-семантический анализ). Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. М., 1983.
  85. А. Д. Окказиональные наименования лиц. Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. Л., 1998.
  86. Языковая номинация. Часть I. М., 1977.
  87. Adams V. An Introduction to Modern English Word-formation, London,
  88. Aditi Lahiri and Paula Fikkert. Trisyllabic shortening in English past and present//English Language and Linguistics, Vol.3, part 2, November 1999, p. 229 267.
  89. Algeo J. Fifty Years Among New Words.-Cambridge, 1991.
  90. Aronoff Mark and Janie Rees-Miller. The handbook of Linguistics. Maiden, MA & Oxford: Blackwell Publishers, 2001.
  91. Ball. A.M. Compounding in the English language. New York, 1941.
  92. Bauer L. English word formation. Cambridge University press, 1983.
  93. Bauer Laurie. Morphological productivity. Cambridge, 2001.
  94. Bauer Laurie. When is a sequence of two nouns a compound in English?// English Language and Linguistics, Vol. 2, Parti, May 1998, p. 65−86.
  95. Barker C. Episodic -ee in English: a thematic role constraint on new word formation, 1998, p. 695−727.
  96. Biber D., S. Johansson, G. Leech, S. Conrad, E. Finegan. Longman Grammar of Spoken and Written English, Harlow: Longman, 1999.
  97. Biber Douglas, Stig Johansson, etc. Longman Grammar of Spoken and Written Word, Pearson Education Limited, 2000.
  98. Biese M. Origin and development of conversion in English. Helsinki, 1941.
  99. Bryant M. Blends are increasing. In: American Speech. Vol. 49,1976.
  100. Cannon G. Historical Change and English Word-formation. New York, 1987.
  101. Crystal David. The Cambridge Encyclopedia of the English language, 1995.
  102. Cutler C.L. O brave new words: Native American Loanwords in current English. London, 1994.
  103. Foster Br. The Changing English Language. Lnd.: Macmillan, 1968.
  104. Fowler. Modern English Usage. Oxford, 1980.
  105. Gailor Dennis. The best of both worlds: inflated terms in IT (and other) discourses//English Today, Vol. 19, #3, July 2003, p. 37−44.
  106. Giegerich J. Heinz. Compound or phrase? English noun-plus-noun constructions and the stress criterion//English Language and Linguistics, Vol. 8, part 1, May 2004, p. 1−24.
  107. Guilbert L. La creativite lexicale. Paris, 1975.
  108. Huddleston R. English Grammar. An outline. Cambridge University press, 1988.
  109. Huddleston R., G.K. Pullum. The Cambridge Grammar of the English language. Cambridge University press, 2002.
  110. Hung T.N. Tony. New English words in international English dictionaries//English Today, Vol. 18, #4, October 2002, p.29−35.
  111. Jacobs R.A. English Syntax. A Grammar for English language Professionals. Oxford University press, 1995.
  112. Jespersen O. A modern English Grammar. London, 1954.1150. Jespersen. A modern English Grammar of Historical Principles. -London, 1946.
  113. Langendoen D. Terence. Linguistics at the beginning of the 21st century//Journal of Linguistics. Cambridge University press, Vol. 38, # 3, November 2002, p. 627−643.
  114. Leech G. A communicative Grammar of English. Moscow, 1983.
  115. Leech. G. Semantics. London, 1974.
  116. Lees R.B. The Grammar of English Nominalizations. Mouton the Hague, 1968.
  117. Lexicology. Theory and Method. Ed. By O. Akhmanova. M., 1972.
  118. Longman Language Activator, Longman, 2000
  119. Lopez Rua Paula. On the structure of acronyms and neighboring categories: a prototype based account// English Language and Linguistics, Vol. 6, Part 1, May 2002, p. 31−60.
  120. McArthur Tom. English and 'the war on terror'//English Today, Vol. 17, #4, October 2001, p. 3−7.
  121. Marchand. H. The categories and types of present-day English wordformation. University of Alabama press, 1966.
  122. Munoz Portero Carmen. Derived nominalizations in -ee: a Role and Reference Grammar based semantic analysis//English Language and Linguistics, Vol. 7, Parti, May 2003, p. 129−160.
  123. Nida E. Morphology. University of Michigan Press, 1946.
  124. Paul H. Prinzipien der Sprachegeschichte, 3 Aufl. Halle, 1989.
  125. Plag Ingo, Christiane Dalton-Puffer and Harald Baayen. Morphological productivity across speech and writing//English Language and Linguistics. Vol. 3, Part 2, November 1999, p. 209−228.
  126. Quinion Michael. Ologies and Isms. Oxford University Press, 2002.
  127. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartik J. A University Grammar of English. Longman, 1973.
  128. Quirk R., et. al. A grammar of contemporary English. London, 1972.
  129. Ryder Mary Ellen. Bankers and blue-chippers: an account of -er formations in present-day English//English Language and Linguistics, Vol. 3, Part 2, November 1999, p. 269−297.
  130. Schaffer Deborah. The story of e-//English Today, Vol. 17, #4, October 2001, p.22−26.
  131. Stanley J.P. Gender-marking in American English: usage and reference. -New York, 1977.
  132. Vallins G.H. The making and meaning of Words. London, 1949.
  133. Zanvoort R.W. A handbook of English Grammar. London, 1958.
  134. Adam J.H. Longman Dictionary of Business English. Longman York Press, 1989.
  135. Ayto J. The Longman Register of New Words. New York, 1995.
  136. Cambridge International Dictionary of English. Cambridge University Press, 1995.
  137. Collins English Dictionary. Millennium Edition. Glasgow, 1999.
  138. Crystal D. An Encyclopedic Dictionary of Language and Languages. 1992.
  139. English Russian Dictionary of Accounting, Auditing, Finance. — Moscow, 1994.
  140. Green Jonathon. Bloomsbury Dictionary of New Words. Moscow, 1996.
  141. InvestorWords, © 2000 InvestorGuide.com, Inc. (www.dictionary.com).
  142. Jargon File 4.2.0, (www.dictionary.c6m).
  143. Longman Dictionary of American English. Pearson Education, 1997.
  144. Longman dictionary of contemporary English. Pearson Education Limited, 2003 (www.dictionary.com).
  145. Mager N.H. and S.K. The Morrow Book of New Words. New York, 1982.
  146. Matrin В., Ringham F. Dictionary of Semiotics. London and New York, 1999.
  147. Merriam-Webster Medical Dictionary, Merriam-Webster, Inc., 2002 (www.dictionary.com).
  148. Merriam-Webster's Dictionary of Law, Merriam-Webster, Inc., 1996 (www.dictionary.com).
  149. Reifer M. Dictionary of New Words. New York, 1955.
  150. Roget’s II The New Thesaurus. Boston, 1980.
  151. The American Heritage Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Houghton Mifflin Company (www. dictionary.com).
  152. The American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Edition. Houghton Mifflin Company, 2000 (www. dictionary.com).
  153. The Free On-line Dictionary of Computing. Denis Howe, 1993−2004 (www.dictionary.reference.com)
  154. The New Oxford Dictionary of English. Oxford University Press, 1998.
  155. Webster’s New Millennium™ Dictionary of English, Preview Edition. Lexico Publishing Group, LLC, 2003, 2004 (www.dictionary.com).
  156. Webster’s Revised Unabridged Dictionary, MICRA, Inc., 1996, 1998 (www.dictionary.com).
  157. WordNet ® 2.0, Princeton University, 2003 (www.dictionary.com).
  158. Вакансии и образование//Ведомости, 27.01.03, 05.02.03, 26.02.03, 09.06.03, 16.06.03, 25.06.03, 09.07.03,14.07.03, 28.07.03, 20.08.03.
  159. Career Forum, 31.01.03−22.02.03, № 2.
  160. Appointments// The Sunday Times, 08.12.02, 22.12.02, 12.01.03, 26.01.03, 09.02.03, 16.02.03, 23.02.03, 02.03.03, 09.03.03.
  161. Appointments// The Times, 05.12.02, 16.01.03, 26.01.03, 30.01.03, 02.02.02, 13.02.03, 20.02.03, 23.02.03, 27.02.03, 06.03.03, 08.03.03,13.07.03, 27.08.03.
Заполнить форму текущей работой