Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Видо-временная категоризация русского глагола в языковом сознании носителей русского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Семантизация видовых различий русских глаголов среди информантов исследуемого контингента оказалась непростой задачей, так как важнейшие компоненты видовой семантики были скрыты за определениями «совершенный вид» и «несовершенный вид», за категоризуюгцими вопросами или глаголами «делать» и «сделать» (известными информантам из школьной программы обучения). В целях семантизации видовых различий… Читать ещё >

Видо-временная категоризация русского глагола в языковом сознании носителей русского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. Категория вида русского глагола: проблемы изучения и методы исследования
    • 1. 1. Русский глагол и категория вида как его базовая грамматическая категория
    • 1. 2. Семантика грамматической категории вида русского глагола: разнообразие подходов к изучению
      • 1. 2. 1. Поиски универсальной семантической основы видового противопоставления
      • 1. 2. 2. Роль категории вида русского глагола в выражении основополагающих понятий/концептов
      • 1. 2. 3. Семантика вида русского глагола в свете современных исследований
    • 1. 3. Языковое сознание и его роль в исследовании языковых явлений
    • 1. 4. Перспективы исследования категории вида русского глагола в русле когнитивной лингвистики
    • 1. 5. Применение экспериментальных методов в исследовании категории вида русского глагола
    • 1. 6. Выводы
  • ГЛАВА 2. Категориальная видовая принадлежность русских глаголов в языковом сознании русскоговорящих
    • 2. 1. Основы подбора экспериментальных материалов
    • 2. 2. Методика эксперимента и интерпретация полученных данных квантитативными методами
    • 2. 3. Степень осознаваемости категории вида русского глагола в заданиях на свободную классификацию
      • 2. 3. 1. Цель проведения задания
      • 2. 3. 2. Исходный материал задания
      • 2. 3. 3. Результаты классификации
    • 23. 4. Повторный эксперимент: контроль полученных данных
    • 2. 4. Осознаваемость критериев отнесения русских глаголов к совершенному или несовершенному виду
      • 2. 4. 1. Критерии деления глаголов на СВ и НСВ в заданиях на свободную классификацию
      • 2. 4. 2. Уточнение и конкретизация основ классификации в заданиях обратного типа
    • 2. 5. Выводы
  • ГЛАВА 3. Компоненты видовой глагольной семантики в ЯС носителей русского языка (на основе контекстуального противопоставления глаголов СВ и НСВ)
    • 3. 1. Предпосылки исследования противопоставления глаголов СВ и НСВ в контекстах
    • 3. 2. Теоретические основания подбора контекстов
      • 3. 2. 1. Методы, используемые на данном этапе эксперимента 3.2.2. Значения видов глагола и принципы подбора контекстов
    • 3. 3. Методика анализа трансформ
    • 3. 4. Контекстуальная оппозиция глаголов СВ и НСВ в ЯС русскоговорящих
      • 3. 4. 1. Общие семантические компоненты СВ русского глагола в трактовках трансформ
      • 3. 4. 2. Общие семантические компоненты НСВ русского глагола в трактовках трансформ
      • 3. 4. 3. Специфические семантические компоненты, проявляющиеся в трактовках отдельных трансформ
    • 3. 5. Выводы
  • ГЛАВА 4. Роль понятий-инвариантов в осознании видовой оппозиции русских глаголов носителями русского языка
    • 4. 1. Соотношение глаголов СВ и НСВ с исследуемыми понятиями в ЯС русскоговорящих
    • 4. 2. Глагольная репрезентация понятий-инвариантов: грамматический k аспект
    • 4. 3. Связь понятий, наиболее соотносимых с глаголами СВ или НСВ
      • 4. 3. 1. Глагольная репрезентация понятий, соотносимых с глаголами СВ
      • 4. 3. 2. Глагольная репрезентация понятий, соотносимых с глаголами НСВ
    • 4. 4. Выводы
  • ГЛАВА 5. Спектр смыслов прототипических компонентов видовой глагольной семантики «процесс» и «результат» в ЯС русскоговорящих
    • 5. 1. Результативность действия в представлении носителей русского языка
    • 5. 2. Процесс действия в представлении носителей русского языка
    • 5. 3. Выводы 184 *
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • Список источников и литературы

Диссертационное исследование посвящено отражению видовой категоризации русских глаголов в языковом сознании русскоговорящих, экспликации наиболее осознаваемых компонентов видовой глагольной семантики.

Актуальность исследования. Перед лингвистикой, в том числе российской, стоит задача выявления способов грамматической категоризации в языке, так как грамматические категории являются одними из важнейших, базовых фрагментов языковой картины мира. Возможность изучения семантики грамматической категории как осознаваемой структуры обусловлена ролью мыслящего человека в организации структур памяти, которые отражены на различных уровнях языковой системы, что всесторонне изучается в когнитивной лингвистике.

В нашем исследовании мы говорим о видо-временной категоризации русского глагола, но акцентируем наше внимание на категории вида, тогда как категория времени важна для нас постольку, поскольку рассмотрение видовой характеристики того или иного глагольного значения без категории времени оказывается невозможным.

Необходимость обращения к категории вида русского глагола объясняется, с одной стороны, ее ядерным статусом в системе значимых категорий русского глагола, с другой стороны, многочисленными проблемами теоретического и практического плана, которые связаны со сложностью самого объекта исследования.

Вид не случайно является одной из самых сложных грамматических категорий русского языка. С одной стороны, система видов облигаторна: она охватывает все глаголы (появляясь в дискурсе глагол обязательно отвечает либо на вопрос «что делать?», либо на вопрос «что сделать?»). С другой стороны, выделить единый формант (или разумно ограниченное число формантов), свойственный всем глаголам одного вида, не представляется возможным.

Например, А. Н. Тихонов выделяет 16 приставок [Тихонов, 1998], однако приставками не исчерпывается арсенал способов видообразования русских глаголов: имеются еще и суффиксы ну, ану, ыва, ва, а также чередование гласных в корне. При этом разнообразии формантов категориальная семантика СВ и НСВ многоаспектна и на данном этапе развития русистики формулируется как абстракция высокого уровня.

Отражением сложности грамматической категории вида русского глагола может служить то, что исследователи различных уровней языка проявляют к ней неослабевающий интерес на протяжении более 100 лет — литература по аспектологии, в том числе русской, необычайно богата. Каждый из вопросов аспектологической теории обсуждается в десятках лингвистических работ, однако актуальных проблем в русской аспектологии до сих пор имеется множество. Например, А. А. Зализняк и А. Д. Шмелев в своей работе, написанной на рубеже нового тысячелетия, отмечают, что «ключевыми проблемами современной аспектологической теории являются: «вид как грамматическая категория (словоизменительная или классифицирующая?) — определение видовой парыкритерий видовой коррелятивноститипы формальных и семантических отношений между членами видовой парычастные значения видов и проблема инвариантасвязь вида с лексическим значением глаголароль глагольной префиксации в системе видовой коррелятивности (проблема чистовидовых приставок) — соотношение категории вида со смежными категориями (время, наклонение, способ действия и т. д.)» [Зализняк, Шмелев, 2000, С.8].

Разнообразие точек зрения, множественность интерпретаций категории вида обусловлены сложностью самого объекта исследования, сращением в семантике русских глаголов лексического и грамматического значений, что также неоднократно отмечалось исследователями.

Именно эти факторы обусловили выбор объекта нашего исследования, которым является русский глагол в своей категориальной видовой принадлежности.

Предметом исследования является отражение видовой категоризации русских глаголов в языковом сознании (ЯС) русскоговорящих. При этом в центре нашего внимания находится семантика категории вида русского глагола, выявление психологически выделенных компонентов значения видовременных глагольных форм, наиболее соотносимых с категорией вида русского глагола носителями русского языка. Это обусловлено рядом причин.

Во-первых, семантика глагольного вида как грамматической категории считается одним из нерешенных вопросов аспектологииопределяя и формулируя ее, исследователи не пришли к единой точке зрения. Согласно традиционному подходу аспектологи выделяли разные основания, которые должны были позволить сформулировать одно, наиболее абстрактное, но охватывающее все глаголы, значение.

Во-вторых, на данный момент в русской аспектологии утвердились наиболее абстрактные и трудноосознаваемые семантические основания видовой оппозиции русских глаголов. Эти основания таковы: отношение к пределу (наличие предела у глаголов СВ и отсутствие предела у глаголов НСВ, что отражено в трудах В. В. Виноградова, А. В. Бондарко, М.А. Шелякина) и целостность или неделимость действия (при этом вновь маркированным оказывается СВ, что изначально разработано Л. П. Размусеном, A.M. Пешковским). Значительные трудности в определении лингвистами и осознании этих понятий носителями русского языка отмечают, например, М. Я. Гловинская (2001) и А. А. Караванов (1997). В том числе поэтому система видов является для исследователей той областью, где «остается актуальной задача определения или уточнения собственно грамматического значения форм вида» (доминанты семантического потенциала СВ и НСВ — [Бондарко, 1978, С. З]).

Дальнейшее исследование семантики грамматической категории вида русского глагола является в настоящее время актуальной проблемой не только в теоретическом, но и в практическом плане. Нерешенность проблемы формулирования семантики вида русского глагола как грамматической категории усугубляет и без того. нелегкую проблему преподавания данной грамматической категории, особенно в курсе русского языка как иностранного.

В-третьих, при наличии огромного количества литературы по виду русского глагола, в исследованиях конца ХХ-го века говорится об исчерпанности традиционных подходов к описанию семантики категории вида, необходимости использования новых принципов описания вида, что в конечном итоге позволит получить и новые результаты [Гловинская, 1986; Золотова, 2001].

Многовариантность подходов к исследованию языковых явлений отмечается в последние десятилетия не только в русистике, это связано с изменением научной парадигмы, суть которой — «объединение разных наук: лингвистики, психолингвистики, социолингвистики и др. под общим „когнитивным“ зонтиком, утверждение когнитивизма как подхода к языку» [Сорокина, 1988, С.2]. Когнитивизм же предполагает в качестве главных задач «исследование структур представления разных типов знаний и способов концептуальной организации знаний в процессах порождения и восприятия речи» [Кубрякова, 1995, С. 149], что означает переориентацию «угла зрения» с системы языка на «индивидуальную речевую систему» (психофизическую организацию индивида), предопределяя изучение человека, использующего язык, и анализ языковых явлений в одной «системе координат» [Залевская, 1999, С.8].

Основополагающим для когнитивистов является представление о том, что принципы категоризации действительно существуют и являются закономерными с точки зрения использующих эту категоризацию (или классификацию) людей, даже если эти принципы не осознаются [Лакофф, 1988, С. 16]. Однако особая роль в когнитивной науке отводится осмысленности, осознанной мотивированности категории. Так Дж. Лакофф отмечает, что в процессе категоризации может иметь место осмысленность классификации как мотивация использования членов категориипри этом «существует огромное различие между принципами, которые мотивируют или позволяют осмыслить систему, и принципами, которые порождают или позволяют прогнозировать систему». При этом необходимо выяснить, какие направления распространения категории для носителей языка «имеют смысл», а какие «бессмысленны» [Лакофф, 1988, С. 17, 28].

В нашем исследовании отражения категоризации вида русского глагола в ЯС русскоговорящих важно выявить, прежде всего, «как конкретный носитель языка думает, строит речевую стратегию, управляет известной ему информацией, когда говорит или пишет» [Рахилина, 2000, С. 13].

Выделим ряд положений когнитивной лингвистики, которые являются для нас основными: 1) автор и пользователь системы (языка) входят в нее как необходимые элементы, т. е. носителя языка нельзя представлять как неразумного пользователя, который владеет языковым механизмом, но не осознает его- 2) носители языка возводятся в ранг распорядителей языковым механизмом, так как сознательный выбор говорящим языковых средств в экстралингвистической ситуации отождествляется с тем, который сделал за него язык- 3) процессы концептуализации, отраженные в языке, являются одними из основных в человеческом мышлении, так как это определенный способ обобщения человеческого опыта, который говорящий реализует в высказывании [там же, С. 3−15].

Поэтому, на наш взгляд, в поисках наиболее осознаваемых компонентов видовой глагольной семантики перспективным является обращение к сознанию носителей русского языка, что имеет большую практику применения в когнитивной лингвистике, психолингвистике, широко применяется при изучении диалектов.

В нашем исследовании проводится анализ данных ЯС русскоговорящих, которое понимается нами как имеющее два способа выражения, две взаимосвязанные сферы существования: практическое владение языком и способность говорящего рассуждать о языке [Ростова, 1983, С. 19−20].

В последнее время изучение второй сферы ЯС, называемой метаязыковым сознанием (МЯС), осознается как особый, но наименее изученный аспект ЯС: «Знания говорящих о своем языке — реальность, которая должна быть признана лингвистами и поставлена на службу изучения языка» [Ростова, 2000, С.173]. Метатексты могут быть извлечены из спонтанной речи носителей языка, однако в реальной коммуникации они создаются достаточно редко, поэтому чаще их создание провоцируется в условиях эксперимента.

Основными методами нашего исследования являются метод психолингвистического эксперимента и метод интроспекции. Психолингвистический эксперимент понимается нами, с одной стороны, как метод проверки гипотез, с другой стороны, как процедура выявления данных о «нейтральной языковой природе» (термин Р. Барта) в условиях, воспроизводимых и конторлируемых исследователем [Фрумкина, 1999, С.28]. Важным параметром психолингвистического эксперимента мы считаем привлечение достаточно большого числа информантов — нелингвистов [Горошко, 2001, Караулов, 1999, Левицкий, Стерниы, 1989]. Метод интроспекции понимается как использование исследователем собственной языковой и метаязыковой интуиции. Для интерпретации языковых данных, полученных в результате проведенных экспериментов, привлекались квантитативные методы: использовался количественный анализ показаний ЯС и их интерпретация с привлечением элементов статистического метода.

Актуальность применения новых принципов в описании семантики категории вида русского глагола обусловила постановку цели и задач нашего исследования, а также формирование эмпирической базы исследования. Одним из таких новых принципов в описании семантики грамматических категорий является выявление психологической выделенности отдельных членов категории. Такой подход к членам различных категорий разработан в русле когнитивной лингвистики в трудах Ф. Джонсон-Лэрда, Э. Рош, Дж. Лакоффа, Р. Лангаккера, Л. Талми, Ч. Филлмора, А. Ченки и др. Широко понимая термин «категория», когнитивисты отмечают, что процессы категоризации охватывают различные уровни языковой системы, поэтому в когнитивной лингвистике обосновываются и применяются единые подходы к лексике и грамматике [Фрумкина, Михеев, Мостовая, 1991, С.32].

Так как принципы категоризации определяют структуру категории, то постулируется понятие о внутренней структуре категории: «Структурой некоторого класса (категории) естественно считать совокупность тех устойчивых связей, которые имеются между объектами, входящими в класс» [там же, С.57]. Представление о структуре категории основывается на нескольких общих принципах, и первый из них — центральность категории (основные члены категории являются центральными). Центральные члены категории распознаются быстрее, раньше запоминаются, чаще используются, поэтому в сознании человека они представляют категорию в целом [Лакофф, 1988, С. 33].

Центральность категории в когнитивной лингвистике часто связывается с прототипической структурой: центральные члены категории являются прототипами для других членов, так как они обладают наибольшим набором признаков, значимых для категории, по ним осознается категория в целом. Свойство центральности категории, ее прототипической структуры, отражает механизмы человеческой памяти, поэтому, несомненно, проявляется и в грамматических категориях. Прототипическое значение категории отличается от инвариантного (глубинного, неосознаваемого) своей осмысленностью, хотя оба эти значения имеют общее свойство системного воздействия на другие члены категории [Бондарко, 2003].

Цель нашего исследования заключается в том, чтобы выявить степень и характер осознаваемости категории вида русского глагола русскоговорящими. Под характером осознаваемости категории вида русского глагола мы подразумеваем наличие в ЯС носителей русского языка психологически выделенных (прототипических) компонентов значения видо-временных глагольных форм.

Носителями русского языка (русскоговоряпщми) мы называем людей, которые осваивали русский язык с рождения в русской этнической среде, благодаря чему им дано интуитивное знание русского языка, интуитивное представление об использовании языковых средств.

Наше исследование основано на показаниях ЯС русскоговорящих информантов из среды молодежи, получающей высшее образование, так как проблема изучения русского языка и, в частности, семантики категории вида русского глагола, наиболее актуальна для русских и иностранных граждан именно этого контингента.

В связи с поставленной целью задачами исследования являются следующие:

1. Обосновать возможности экспериментального психолингвистического исследования грамматической категории русского глагола как одной из грамматических категорий языка, а также возможности когнитивного подхода к трактовке языковых явлений, связанных с грамматическими категориями языка (принципами функционирования грамматических категорий в ЯС).

2. Теоретически разработать и апробировать систему экспериментальных заданий для исследования категориальной семантики русского глагола, которая позволит собрать и проинтерпретировать необходимые показания ЯС носителей русского языка.

3. Установить, является ли категория вида русского глагола осознаваемой категорией, определить степень ее осознаваемости.

4. Выявить набор семантических признаков, компонентов глагольной семантики, которые функционируют в сознании носителей русского языка как соотносимые с грамматической категорией вида русского глагола а) при интерпретации контекстов, содержащих глаголы СВ и НСВб) при взаимном соотношении с рядом глаголов одного из видов.

5. Эксплицировать статус различных компонентов видовой глагольной семантики в ЯС русскоговорящих, определить их связь, тем самым представить семантику категории глагольного вида как прототипическую структуру.

6. Исследовать специфику понимания русскоговорящими наиболее психологически выделенных в ЯС компонентов семантики СВ и НСВ.

Материалом нашего исследования послужили данные психолингвистического эксперимента, а именно разнообразные показания ЯС носителей русского языка, представляющие: 1) деление глаголов СВ и НСВ на две группы- 2) вербализацию основ собственного деления глаголов- 3) вербализацию основ уже разделенных по виду глаголов- 4) комментарий к контекстуальной реализации основных видовых и некоторых частновидовых значений глаголов, представленных в видовых (чистовидовых и функциональных) парах- 5) выделение одного или двух слов/понятий из предложенного списка, которые могли бы объединять ряд глаголов либо СВ, либо НСВ, а также указание на возможность такого объединения- 6) приведение 10-и глагольных примеров по ассоциации со значением предложенного понятия (компонента глагольной семантики).

Всего в экспериментальных исследованиях было задействовано 1265 носителей русского языка вышеупомянутого контингента, получено 8885 реакций, 1410 из которых можно квалифицировать как сложные, т. е. включающие несколько мыслительных операций.

Источником материала для формирования экспериментальных заданий нашего исследования послужили словарные статьи глаголов, отраженные в различных словарях русского языка [Словарь русского языка: в 4-х тт., 19 851 988, Словарь современного русского литературного языка: в 17-и тт., 19 481 961, Толковый словарь русских глаголов, 1999], а также глагольные контексты, которые выявляют и иллюстрируют реализацию различных видовых значений (из работ А. В. Бондарко (1971), М. Я. Гловинской (1986, 2001), Е. В. Падучевой (1996) и др.).

Единицей анализа является глагольное слово в грамматическом и лексико-семантическом аспектах, единичное, а также взятое в контексте, обнаруживающем его видовое значение.

Научная новизна работы состоит в следующем.

1. Впервые исследование категориальной семантики, в частности семантики категории вида русского глагола, проведено на основе данных психолингвистического эксперимента, на показаниях, прежде всего, метаязыкового сознания носителей русского языка.

2. Разработана и апробирована система экспериментальных заданий для исследования категориальной семантики, в частности категории вида русского глагола.

3. Впервые применена интерпретация количественных данных эксперимента с помощью таких элементов статистического метода, как средние величины.

4. Семантика русского глагольного вида исследована в новом аспекте, представлена как структура в преломлении ЯС носителей русского языка (из среды молодежи, получающей высшее образование).

Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в разработку проблем аспектологии, а именно в описание категориальной семантики русского глагольного вида. Применение новых методов исследования категориальной семантики русского глагола позволило выявить достаточную степень осознаваемости русскоговорящими видовой оппозиции, а также получить данные, позволяющие представить семантику категории вида русского глагола как структуру, построенную по принципу «центр-периферия» из осознаваемых компонентов, имеющих различный статус в ЯС носителей русского языка.

Теоретическая значимость данной работы также определяется ее вкладом в разработку проблем, поставленных когнитивной лингвистикой, а именно отражением роли мыслящего человека в использовании и осознании «семантических доминант» [Падучева, 1996] языковой картины мира, каковыми являются грамматические категории.

Практическую значимость нашего исследования можно определить в нескольких аспектах. Результаты исследования могут использоваться при преподавании русского языка (особенно, при преподавании вида русского глагола в курсе РКИ), применяться при разработке специальных курсов по аспектологии для студентов филологических специальностей. Разработанная методика проведения экспериментального исследования с целью выявления степени и характера осознаваемости грамматической категории вида русского глагола может найти применение при исследовании семантики других грамматических категорий языка, особенно в когнитивных направлениях исследований.

Структура работы.

Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения, списка источников и литературы и шести приложений.

5.3. Выводы.

Наиболее выделенные в сознании русскоговорящих компоненты видовой глагольной семантики «результат» и «процесс» включают в себя комплекс разнообразных смыслов, отражающих опыт и знания человека, что позволяет рассматривать эти понятия как концепты, выраженные в глагольной лексике.

Понятия «процесс» и «результат» не только осознаются, но и реально функционируют в сознании русскоговорящих, так как легко применимы к описанию актуальной ситуации и актуального положения вещей для носителя языка.

Как представление о результате, так и представление о процессе антропоцентричны, значимы в жизни человека, социуме, так как эти понятия репрезентируют глаголы, выражающие, прежде всего, человеческие действия, отношения, состояния.

Понятие «результат» не связано с глаголами какой-либо одной семантической группы, какого-либо одного семантического подполя или поля глагольной лексики, оно охватывает широкий спектр глагольных значений. Это означает, что понятие «результат» совмещает в себе выражение многих смыслов. Кроме выражения компонента, лежащего в основе наименования понятия (результата — конкретного, ощутимого, имеющегося после действия), понятие «результат» заключает в себе смыслы завершения (прекращения, окончания) действия, достижения цели как предела действия, выражение ограниченного временного промежутка действия.

Понятие «результат» выражает многообразные изменения в пространственном положении субъекта или объекта действия, в физических, интеллектуальных, социальных действиях, состояниях, отношениях субъектно-объектного характера.

В представлении о результативности важно наличие ориентира, направления движения, хотя количество ориентиров может быть различным, как и расположение их на этапах пути. Само это движение может характеризоваться различной интенсивностью, скоростью, различным способом и направлением.

Представление о результативности может соединять в себе противоположные смыслы: идею созидания и идею разъединения, разрушения, деструкциисмыслы приобретения и смыслы утраты, лишения и др. Осознание действия как результативного не зависит от определенной оценки (положительной или отрицательной), оно включает и положительную, и отрицательную коннотацию. Это свидетельствует о неоднозначности представления о результате в сознании русскоговорящих, его интерпретационной сущности, которая предопределяет емкость этого понятия. Возможно, интерпретационная сущность понятия «результат» совместно с многообразием входящих в него смыслов служит базой для осознания неоднозначной грамматической семантики СВ русского глагола носителями русского языка.

Категория НСВ русского глагола осознается на основе понятия «процесс», которое играет большую роль в отражении социального и перцептивного опыта человека.

Процесс в понимании русскоговорящих — это то, что может длиться непрерывно, и то, что прерывается, периодически повторяется. Повторяемость, прерывистость действия входит в представление о процессе и понимается также неоднозначно: как повторение коротких одинаковых фаз действия с короткими промежутками между ними и длительных периодов действия с длительными перерывами.

В представлении о процессе наличие ориентира не является релевантным признаком, так как это понятие репрезентируют и глаголы ненаправленного движения и перемещения (хотя глаголы направленного движения в репрезентации понятия «процесс» значительно превосходят их количественно).

Глагольная репрезентация понятия «процесс» передает в большей степени устойчивое положение субъекта, но может описывать и изменяющуюся ситуацию, хотя глаголы, отражающие изменение ситуации, находятся на периферии представления о процессе. Событийность передаваемого глаголами действия, отношения мало совместима со значением процесса.

Под процессом носители языка понимают не только действия, требующие затрат энергии, но и действия, энергетических затрат не предполагающие или безотносительные к ним.

Процессуальность действия включает и глаголы контролируемых действий, состояний, и глаголы действий, состояний не волетивных, передающих не зависимость происходящего от воли человека.

Разнообразие входящих в понятие «процесс» смыслов связано с различными значениями, выражаемыми русскими глаголами НСВ, возможно, на этом основано осознание грамматической семантики НСВ русского глагола носителями русского языка именно на базе этого понятия.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Обращение к ЯС русскоговорящих, применение когнитивного подхода, а также использование методов психолингвистического эксперимента в исследовании семантики категории вида русского глагола позволили взглянуть на эту категорию под новым углом зрения, эксплицировать степень и характер осознаваемости этой категории носителями русского языка. Экспериментальные методы исследования категории вида русского глагола помогли выявить те смыслы, которые реально присутствуют в сознании русскоговорящих при функционировании видовых глагольных форм в дискурсе.

На основе привлечения разнообразных высказываний информантов из среды молодежи, получающей высшее образование, а также с помощью интерпретации количественных данных эксперимента с применением элементов статистического метода относительно видовой категоризации русского глагола в ЯС русскоговорящих нам удалось выяснить следующее.

Осознание видовой категоризации русских глаголов в разных типах заданий колеблется от 40% до 68%., что, на основе статистических расчетов, позволяет говорить о достаточно высокой степени осознанности категории вида русского глагола.

Принадлежность русских глаголов к СВ и НСВ стабильно осознается в среде носителей русского языка, а именно молодежи, обучающейся в ВУЗахпри этом конкретные лексические и формальные характеристики глаголов не влияют на степень осознаваемости категории вида.

Семантизация видовых различий русских глаголов среди информантов исследуемого контингента оказалась непростой задачей, так как важнейшие компоненты видовой семантики были скрыты за определениями «совершенный вид» и «несовершенный вид», за категоризуюгцими вопросами или глаголами «делать» и «сделать» (известными информантам из школьной программы обучения). В целях семантизации видовых различий русских глаголов потребовалось разработать и применить систему экспериментальных заданий, которая состояла из последовательных этапов: 1) получения от русскоговорящих интерпретации контекстуального значения глаголов разных видов- 2) исследования взаимного соотношения членов категории (глаголов) и компонентов категориальной видовой семантики (в том числе инвариантных понятий, выделенных аспектологами).

Роль глаголов делать-сделать в осознании видовой оппозиции русских глаголов трудно переоценить. Она не исчерпывается формальным отнесением глагола к одному из видов. Глаголы делать-сделать соотносятся с наиболее психологически выделенными в сознании русскоговорящих компонентами видовой глагольной семантики, из чего следует, что эти глаголы являются формально-семантическими классификаторами категории вида русского глагола.

Исходя из проведенного анализа высказываний информантов относительно контекстуальной видовой оппозиции некоторых русских глаголов, можно говорить об относительной универсальности (применимости к различным видовым оппозициям глаголов) одних компонентов видовой глагольной семантики и о специфичности, неуниверсальности других компонентов.

Данные ряда проведенных экспериментов позволяют сделать вывод о том, что далеко не все понятия, выдвигаемые в аспектологии как важнейшие компоненты видовой семантики, в полной мере соотносятся с глагольной лексикой, не все обладают психологической выделенностью. Среди выделенных аспектологами компонентов видовой глагольной семантики имеются компоненты (понятия), неосознаваемые носителями русского языка.

Итоги ряда экспериментов показали, что наиболее универсальным, проявляющимся в различных типах экспериментальных заданий, компонентом в семантике СВ является «результативность» («результат»), а наиболее универсальным компонентом в семантике НСВ является «процессность» («процесс»), в том числе потому, что эти понятия обнаружили большую абстрактность, меньшую зависимость от конкретных временных форм, чем другие понятия. Эти компоненты можно назвать прототипическими, так как на их основе осознается категориальная видовая семантика глаголов.

В семантике глаголов СВ компоненты «завершение», «итог», «результат», «связь с настоящим моментом», «однократность» осознаются в большей степени, чем другие, они взаимосвязаны в сознании носителей русского языка и образуют определенный комплекс, иерархически выстроенную структуру.

Исследование глагольных репрезентаций понятий, соотносимых с СВ в сознании русскоговорящих, обнаружило значительную область пересечения понятия «результат» с понятиями «завершение» и «итог» в своих центральных и периферийных областях, что дает основание рассматривать их как один семантический центр в структуре значения СВ.

Незначительное пересечение вышеупомянутых компонентов семантики СВ с понятием «однократное действие» позволяет предположить, что данное понятие может являться другим семантическим центром категории СВ русского глагола, хотя это требует дополнительных исследований (возможно, понятие «однократное действие» более соотносится со словообразовательной и лексической семантикой ряда глаголов СВ).

Выражение более частных, специфических компонентов семантики СВ находится в зависимости от контекстуального окружения (например, в контексте долженствования ярко проявляется компонент «цель») и от лексического значения глагола. Выражение этих специфических компонентов зависит от прототипических, наиболее осознаваемых компонентов СВ (не должно противоречить им): например, полнота действия связана с его законченностью, неполнота — с незаконченностью действия.

В семантике глаголов НСВ компоненты «процесс» и «длительность» являются психологически выделенными, осознаются в большей степени и составляют единый семантический центр НСВ, так как они объединены очень многими частотными реакциями (от 64.5% до 66.8%). Значительная семантическая близость данных понятий в сознании русскоговорящих, позволяет предположить, что длительность является неотъемлемым признаком процесса, его важнейшей характеристикой. Осознаваемыми компонентами в структуре семантики НСВ являются «не законченность» и «не результативность» действия, связанные с компонентом «процесс».

Понятия «целостность» и «предельность» не являются осознаваемыми компонентами видовой семантики русского глагола, русскоговорящие не осознают понятия «целостное действие» и «предельность» как связанные с глагольной лексикой в целом, а также как соотносимые с одним из видов русского глагола, данные проведенного экспериментального исследования подтвердили научную абстрактность этих понятий.

Не являются компонентами видовой глагольной семантики понятия «многократность», «повторяющееся действие», «следствие», так как их репрезентируют глаголы обоих видов без значительного количественного контраста. Кроме того, указанные понятия не в полной мере соотносятся с глагольной лексикой.

Результат" и «процесс» осознаются русскоговорящими как важнейшие компоненты видовой глагольной семантики не случайно. Их прототипический характер обусловлен многообразием входящих в них смыслов, их концептуальностью в ЯС русскоговорящих, что обнаруживается при исследовании глагольной репрезентации этих понятий в лексико-семантическом аспекте.

Понятие «результат» связано с глаголами различных семантических групп всех трех семантических полей глагольной лексики: «действия и деятельности», «бытия, состояния, качества», «отношения». Это понятие многоаспектно в представлении русскоговорящих, оно соединяет в себе различные и даже противоположные смыслы.

Прежде всего, значимы в представлении русскоговорящих о результате действия смыслы завершения (прекращения, окончания) действия, так как наиболее частотно репрезенируют это понятие глаголы СВ «завершить», «закончить», «выполнить».

Понятие «результат» содержит в себе разнообразные изменения в пространственном положении субъекта или объекта действия, в физической, интеллектуальной, социальной сферах жизни субъекта. Результативность связана с наличием ориентира, направления движения, хотя количество ориентиров может быть различным, различно и их расположение на этапах пути (начало, конец, середина пути). Само это движение может характеризоваться различной интенсивностью, скоростью, различным способом и направлением.

Носители русского языка оценивают как имеющие результат глаголы противоположных значений: глаголы, выражающие созидание и разрушение, соединение и разъединение (деструкцию) — приобретение и утрату, лишение и др. Результативность действия в представлении русскоговорящих может включать позитивные и негативные смыслы.

Категория НСВ русского глагола осознается на основе понятия «процесс», которое играет значительную роль в отражении социального и физического (перцептивного) опыта человека.

Процесс действия в ЯС русскоговорящих также охватывает широкий спектр глагольных значений, так как это понятие репрезентируется глаголами различных семантических групп, подполей и полей глагольной лексики. Как процессы мыслятся действия, длящиеся в момент наблюдения непрерывно, и прерывающиеся, периодически повторяющиеся действия. Повторяемость, прерывистость действия включается в представление о процессе, что может пониматься как повторение коротких и длительных периодов действия одинаковых и различных фаз действия, между которыми могут быть короткие и длительные промежутки.

Наличие ориентира в представлении русскоговорящих о процессе не является значимым признаком, так как это понятие репрезентируют и глаголы ненаправленного движения и перемещения (хотя глаголы направленного движения значительно превосходят их количественно).

С понятием «процесс» в ЯС русскоговорящих связано устойчивое положение дел, но это же понятие применимо к описанию изменяющейся позволило выявить прототипические, а также важнейшие осознаваемые компоненты семантической структуры этой категории, особенности ее осознания и функционирования в ЯС русскоговорящих.

Сделанные выводы позволяют говорить о перспективах дальнейшего исследования категории вида русского глагола с привлечением показаний ЯС носителей русского языка. К перспективам дальнейшего исследования можно отнести теоретическую разработку методики исследования показателей определенности / неопределенности в формах СВ и НСВ, что позволит более точно определить и конкретизировать их роль в осознании видовой оппозиции русских глаголов носителями русского языка. Перспективным видится исследование глагольных репрезентаций ряда понятий, соотносимых с семантикой каждого из видов в лексико-семантическом аспекте. Возможно, это позволит выявить специфику осознания этих понятий как концептов, что помогло бы определить их место в структуре категориальной видовой семантики.

На наш взгляд, перспективным является установление связей прототипических, наиболее осознаваемых понятий-компонентов семантики того или другого вида с менее осознаваемыми компонентами, а также с инвариантными неосознаваемыми понятиями, также отражающими категориальную семантику СВ и НСВ. В конечном итоге, установление связей между различными понятиями-компонентами категориальной видовой семантики русских глаголов позволит в полном объеме смоделировать семантическую структуру СВ и НСВ, понять механизм ее функционирования.

Исследование принципов языковой категоризации в языковом сознании говорящих далеко от своего окончания. Дальнейшее изучение семантики грамматических категорий с привлечением данных языкового и в частности, метаязыкового сознания носителей языка может пролить свет на основы функционирования грамматических языковых категорий в ЯС носителей языка, тем самым более полно обозначить роль мыслящего и говорящего человека в языковой концептуализации явлений действительности. ситуации (хотя глаголы, отражающие изменение ситуации, событийность весьма немногочисленны).

Процессуальными мыслятся действия, требующие затрат энергии, и действия, энергетических затрат не предполагающие или даже восстанавливающие энергию (физическую и духовную).

Семантика «процесса» совместима и с контролируемостью действия, и с теми действиями, состояниями, которые не зависят от воли человека.

Понятия «процесс» и «результат» не только присутствуют в сознании русскоговорящих, но и реально функционируют, входят в сферу актуальных смыслов, так как применимы к описанию различных ситуаций, актуального положения вещей для носителя языка.

Весь спектр глагольных значений, репрезентирующих понятия «результат» и «процесс», свидетельствует о неоднозначности представления русскоговорящих о результате и процессе действия, интерпретационной сущности этих понятий, которая предопределяет их концептуальную природу. Возможно, интерпретационная, концептуальная сущность понятий «результат» и «процесс» служит основой для осознания грамматической семантики совершенного и несовершенного вида русского глагола носителями русского языка через эти понятия.

Представление о результате, так же как и представление о процессе, в ЯС русскоговорящих антропоцентрично, эти понятия значимы в жизни человека, социуме, так как их репрезентируют глаголы, отражающие, прежде всего, человеческие действия, отношения, состояния.

Это подтверждает мысль А. А. Потебни об антропоцентричности языка в целом и грамматических категорий в частности. В данном случае антропоцентричность грамматики отражается и в функционировании грамматической категории вида русского глагола, в том, что она осознается на основе значимых в социальной жизни человека понятий — концептов.

Исследование семантики категории вида русского глагола с привлечением показателей ЯС носителей русского языка обозначенного выше контингента.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Т.Б. Очерки синтаксиса итальянского языка (Семантическая и грамматическая структура простого предложения). — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971.-293с.
  2. В.М. История лингвистических учений — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Языки славян, культуры, 2001. 367с.
  3. В.М. Рецензия на книгу Б.Гаспарова «Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования"// Вопросы языкознания.- 1998. № 6.-С. 95−100.
  4. В.Ю. Начало после конца: глаголы оживать и воскресать // Логический анализ языка. Семантика начала и конца/ Отв. ред. Н. Д. Арутюнова.- М.: «Индрик», 2002. С. 19−26.
  5. Ю.Д. Отечественная теоретическая семантика в конце XX столетия// ИАН СЛЯ. 1999.- т. 58. — № 4. — С. 39−53.
  6. М.В. Квантитативная лингвистика/ Отв. ред. Ю.Н. Караулов- АН СССР, ВИНИТИ. М.: Наука, 1988. — 183с.
  7. Н.Д. В целом о целом. Время и пространство в концептуализации действительности // Логический анализ языка. Семантика начала и конца/ Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М.: «Индрик», 2002.- С. 3−18.
  8. Н.Д. Истина: фон и коннотации / Логический анализ языка. Культурные концепты. -М.: Наука, 1991.-С.21−30.
  9. Н.Д. Язык и мир человека. М.: «Языки русской культуры», 1999. — 896с.
  10. Н.Д. Язык цели // Логический анализ языка. Модели действия. Ин-т языкознания РАН.- М.: Наука, 1992.- С. 14−23
  11. Аспектологическая терминология в современной лингвистике/ Твер. гос. ун-т- Сост. А. М. Ломов, Т. НАлександрова, С. П. Болдырева и др. Тверь, 1991. — 109с.
  12. Аспекты семантических исследований/ А. А. Уфимцева, Е. С. Кубрякова, Н. Д. Арутюнова и др.- отв. ред. Н. Д. Арутюнова, А. А. Уфимцева. — М.: Наука, 1980. -356с.
  13. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка/ Пер. с фр. Е.В. и Т.В. Венцель- Ред., вступ. ст. и предисл. Р. А. Будагова. — 2-е изд.— М.: Эдиториал УРСС, 2001. 416с.
  14. Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. Пер. с фр./ Сост., общ. ред. и вступ.ст. Г. К. Косикова. — М.: Прогресс, 1989. — 616с.
  15. А.А. Языковое сознание: сущность и статус // Современная наука и закономерности ее развития. Томск, 1987. — Вып. IV. — С. 131−147.
  16. Е.Г. О характере когнитивных оснований языковых категорий// Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. научн.тр./ Отв. ред. JI.A. Манерко. Рязань: РГПУ им. Есенина, 2000. — С. 9−14.
  17. В.П. Психолингвистика. — 2-ое изд. — М.: Флинта: Московский психолого-социальный институт, 2004. — 232с.
  18. О.И. Языковое сознание и вопросы теории мотивации // Язык и личность. М.: Наука, 1989. — С. 123−126.
  19. В.В. Феномен общеязыковой оппозиции «лексика-грамматика» // Общее языкознание и теория грамматики. СПб, 1998.- С. 22−28.
  20. Богуславская О. Ю, Левонтина И. Б. Подведение итогов в русском языке // Логический анализ языка. Семантика начала и конца/ Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2002. — С. 36−49.
  21. А. Аспектуальные пары в русском языке // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста/ Сб. статей, поев, юбилею Г. А. Золотовой.- М.: Эдиториал УРСС, 2002.- С. 52−58.
  22. Бодуэн де Куртенэ Избранные труды по общему языкознанию. — М.: Изд-во АН СССР, 1963. -т. 2.- 391с.
  23. А.В. Вид и время русского глагола. М.: Просвещение, 1971.-239с.
  24. А.В. Инварианты и прототипы в системе функциональной грамматики// Проблемы функциональной грамматики: семантическая инвариантность/ вариативность СПб.: Наука, 2003. — С. 5−36.
  25. А.В. Категории в системе функциональной грамматики // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста/ Сб. статей, поев, юбилею Г. А. Золотовой.- М.: Эдиториал УРСС, 2002.- С. 15−21.
  26. А.В. О категориальных значениях видов русского глагола// Семантика и функционирование категории вида глагола русского языка. Вопросы русской аспектологии. Вып. III.- Тарту, 1978. С. 3−10.
  27. А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. 2-ое изд. — М.: Эдиториал УРСС, 2001 — 208с.
  28. А.В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. С.-Петербургский ун-т РАН, Институт лингвистических исследований. — СПб: Издательство С. — Петербургского ун-та, 1996. — 220с.
  29. А.В. Теория функциональной грамматики: Введение, аспектуальность, временная локализованность, таксис. 2-ое изд. — М.: Эдиториал УРСС, 2001. 348с.
  30. К.И. Внутренняя форма русского слова как носитель потенциала его деривационного функционирования. Дис. канд. филол. наук.- Кемерово, 2002.- 147с.
  31. Т.В., Шмелев А. Д. Концепт долга в поле долженствования / Логический анализ языка. Культурные концепты.- М.: Наука, 1991.- С. 14−21.
  32. Т.В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). — М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.-576с.
  33. А. Семантика грамматики. М., 1992.- 31с.
  34. Вежбицкая Анна. Понимание культур через посредство ключевых слов/ Пер. с англ. А. Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 288с.
  35. Вежбицкая Анна. Семантические универсалии и описание языков/ Пер. с англ. А. Д. Шмелева под ред. Т. В. Булыгиной. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. 776с.
  36. Вежбицкая Анна. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики/ Пер с англ. А. Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2001.-272с.
  37. В.В. Глагол // Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) /Отв. ред. Г. А. Золотова.- 3-е изд., испр. — М.: Высш. шк., 1986 — С. 349−439.
  38. Н.В. Аспектуальная семантика и функционирование видов русского глагола в детской речи. Дис.. канд. филол. наук.- Санкт-Петербург, 1996.
  39. Х.Г. Истина и метод. М.: Прогресс, 1988. — 704с.
  40. Гиро-Вебер М. Рецензия на кн.: Е. В. Петрухина Аспектуальные категории глагола в русском языке в сопоставлении с чешским, словацким, польским и болгарскими языками //Вопросы языкознания. М., 2003. — № 2. — С. 132−135.
  41. Глагол // Русская грамматика: в 2-х тт., Т.1/ Гл. ред. Н. Ю. Шведова.- М.: АН СССР, 1980. С. 582−702.
  42. А.В., Мельчук И. А. Элементы математической лингвистики.- М.: Наука, 1969. 192с.
  43. М.Я. Многозначность и синонимия в видо-временной системе русского глагола. — М.: Ин-т рус. яз. им. Виноградова РАН, 2001. 320с.
  44. М.Я. Об особенностях частных видо-временньгх значений / Русский глагольный вид в прикладных исследованиях (сб. статей).- М.: Ин-т им. Пушкина, 1994.- С.26−30.
  45. М.Я. Теоретические проблемы видо-временной семантики русского глагола. Автореф. дис. .д-ра филол. наук.- М., 1986.-36с.
  46. .Н. Язык и статистика. — М.: Просвещение, 1971. 191с.
  47. .Ю. Актуальные проблемы прикладной лингвистики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.12. Прикладная лингвистика. М.: Радуга, 1983.-С. 5−22.
  48. Е.И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента. Харьков — Москва: Изд. Группа «РА — Каравелла», 2001.-320с.
  49. В.В. Глагольный вид в русском языке: Пособие для изучающих русский язык. — М., 1994. — 88 с.
  50. В.В. Модальность и семантика глагольного вида // Вопросы языкознания. М., 2000.- № 2. — С. 71−78.
  51. Э. Логические исследования. Картезианские размышления и др.-Минск: Харвест, Москва: ACT, 2000. 752с.
  52. Джонсон-Лэрд Ф. Процедурная семантика и психология значения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23: Когнитивные аспекты языка — М.: Прогресс, 1988. С. 234−258.
  53. И.И., Юзбашев М. М. Общая теория статистики: учебник/ Под ред. И. И. Елисеевой. 5-ое изд., перераб. и доп. — М.: Финансы и статистика, 2004. — 656с.
  54. О. Философия грамматики. Изд. 2-ое стереотипное. Пер. с англ./ Общ. ред. и предисловие Б. А. Ильиша. -М.: Эдиториал УРСС, 2002. 408 с.
  55. Л.Г. Норма как разновидность предельности глагольного действия. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Томск, 1995. — 19 с.
  56. С.А. Концептуальная модель частеречных систем: фрейм и скрипт // Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. научн. тр./ Отв. ред. Л.А.Манерко- РГПУ им. Есенина.- Рязань, 2000. С. 15−21.
  57. А.А. Вопросы теории овладения вторым языком в психолингвистическом аспекте/ Твер. гос. ун-т. Тверь, 1996. — 196с.
  58. А.А. Индивидуальное знание: Специфика и принципы функционирования/ Твер. гос. ун-т. — Тверь, 1992. 136с.
  59. Залевская: А. А. Слово в лексиконе человека: Психолингвистические исследования. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1990. 204с.
  60. Зализняк Анна А., Шмелев А. Д. Введение в русскую аспектологию. М.: Языки русской культуры, 2000. — 226с.
  61. .А. Математическая лингвистика? // http:// manual-med.boom.ru
  62. Е.А. Словообразование как деятельность.- М.: Наука, 1992. -221с.
  63. Г. А. Категории времени и вида с точки зрения текста// Вопросы языкознания. М.: Наука, 2002. — № 3. — С. 8−29.
  64. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. Изд. 2-ое стереотипное. -М.: Эдиториал УРСС, 2001. 368с.
  65. Г. А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. Изд. 2-е, исправленное. М.: Эдиториал УРСС, 2001.-440с.
  66. А.Е. Языковая компетенция испытуемых в психолингвистическом эксперименте// Язык и личность. М.: Наука, 1989. -С. 127−130.
  67. Е.В. О языковом сознании личности // Русские говоры Сибири. Семантика/ Отв. ред. Г. А. Раков. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1995. — С. 110−119.
  68. Т.А. Опыт анализа структуры грамматического знания взрослых обучаемых // Когнитивно функциональная парадигма: грамматическое описание. М.: Московский государственный лингвистический университет, 1998.-С. 177−190.
  69. А.А. Описание категории вида русского глагола в целях преподавания русского языка как иностранного // Вестник Московского университета. Сер. 9: Филология. 1997. — № 6. — С. 27−39.
  70. Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения// Язык и личность. -М.: Наука, 1989. С. 3−10.
  71. Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. -М.: ИРЯ РАН, 1999. 180с.
  72. Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Отв. ред. Д. Н. Шмелев. -М.: Наука, 1987. 261с.
  73. В.Б. О когнитивной лингвистике // Общее языкознание и теория грамматики. СПб, 1998.- С. 14−21.
  74. Квантитативные методы исследования семантики // http://lib.crimea.edu/ avt. lan/
  75. Р. Б. Квеско С.Б. Субботина Т. П. Философия языка. — Томск: Изд. ТПУ, 1997. 40с.
  76. А.Е. Место полевой лингвистики в теоретическом и прикладном языкознании // Кибрик А. Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфичное в языке). М.: Изд-во МГУ, 1992. — С.46−62.
  77. А.Е. Методика полевой работы с информантом // Кибрик А. Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфичное в языке). -М.: Изд-во МГУ, 1992. С. 262−287.
  78. А.Е. Э. Сепир и современное языкознание // Эдвард Сепир. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. — С. 5−22.
  79. Т.А. Структура поля глаголов действия. Уфа: Изд. Башкирского ун-та им. 40-летия Октября, 1983. — 76с.
  80. Ким HE. Субъект и результат действия в русской грамматике / Материалы Первой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике/ Отв. ред. Н. Н. Болдырев. В 2чч.- Тамбов, Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 1998.-ч.2. С. 134- 136.
  81. Л.В. К оценке семантической нагрузки видового противопоставления / Русский глагольный вид в прикладных исследованиях (сб. статей).- М.: Ин-т им. Пушкина, 1994. С. 10−14.
  82. И.М. Обзор проблематики конференции «Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы"// Вопросы языкознания.- М., 1996. № 2.- С. 619.
  83. Когнитивно-функциональная парадигма: грамматическое описание, (сб. науч. тр.) М.: Московский государственный лингвистический университет, 1998. — 193с.
  84. М.И. О критике определений вида / Русский глагольный вид в прикладных исследованиях (сб. статей).- М.: Ин-т им Пушкина, 1994. С.41−45.
  85. В. М. Морфология русского языка: Практический курс. М.: Гуманит. изд. Центр ВЛАДОС, 1999. — 264с.
  86. А.Д. Анализ видовых значений «предельности» и «начинательности» / Русский глагольный вид в прикладных исследованиях (сб. статей). М.: Ин-т им Пушкина, 1994. — С. 31−35.
  87. А.Д. Наречие «сейчас» (ядро и прототипы)// Логический анализ языка. Язык и время/ Отв. ред Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко М.: Изд-во «Индрик», 1997. — С. 241−252.
  88. А.Д. Референциальные значения глагольного времени. Когнитивный подход // Обработка текста и когнитивные технологии: Сб.статей. Вып.4/ Под ред. Потаповой Р. К., Соловьева В. Д., Полякова В.Н./ М.: МИСИС, 2000. — С. 198−203.
  89. Кошмидер Эрвин. Очерк науки о видах польского глагола // Вопросы глагольного вида.- М.: Изд-во иностр. лит., 1962 .- С. 105−168.
  90. Н.Н. Когнитивно семантический анализ глаголов «сидеть», «стоять», «лежать»// Вестник Московского университета. Сер.9: Филология.-1998. — № 5.- С. 62−72.
  91. М.А. Глагольная приставка или координата времени // Логический анализ языка. Язык и время/ Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко — М.: Изд-во «Индрик», 1997.- С.152−157.
  92. М.А. Приставки и глаголы в русском языке: семантическая грамматика. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. — 228с.
  93. М.А. Семантика. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001.- 399с.
  94. Е.С. Глаголы действия через их когнтитивные характеристики. // Логический анализ языка. Модели действия. М.: Наука, 1992.- С. 84−90.
  95. Е.С. О формировании значения в актах семиозиса // Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. научн. тр./ Отв. ред. Л. А. Манерко.- Рязань: РГПУ им. Есенина, 2000. С. 26−29.
  96. Е.С. Словообразование и его роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. -М.: Наука, 1988. С. 141−172.
  97. Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине 20-го века (опыт парадигмального анализа)// Язык и наука конца 20 века. — М., 1995.-С. 144−238.
  98. Е.С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. — 215с.
  99. П.С. Введение. Глагол // Кузнецов П. С. Очерки истории морфологии русского языка. М.: Изд. АН СССР, 1959. — С. 172−266.
  100. Дж. Мышление в зеркале классификаторов// Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23: Когнитивные аспекты языка.- М.: Прогресс, 1988. -С. 1251.
  101. Р. Модель, основанная на языковом употреблении// Вестник Московского университета. Сер.9: Филология.-1997.- № 4. С. 159−174- № 6 -С. 101−124.
  102. Р. Природа грамматической валентности // Вестник Московского университета. Сер.9: Филология. 1998. — № 5. — С. 73−111.
  103. Н.Б. Полиситуативность глагольной семантики (на материале русских префиксальных глаголов).- Томск: Изд-во Том. ун-та, 1999.- 262 с.
  104. Н.Б., Резанова З. И., Янценецкая М. Н. и др. Семантические вопросы словообразования: Значение производящего слова. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 1991.-273 с.
  105. В. В. Стернин И.А. Экспериментальные методы в семасиологии.-Воронеж: Изд-во ВГУ, 1989. 192с.
  106. А.А. Основы психолингвистики. -М.: Смысл, 1997.- 287с.
  107. А.А. Психолингвистические проблемы семантики/ А. А. Леонтьев, Е. В. Тарасов, Р. М. Фрумкина и др.- Отв. ред. А. А. Леонтьев, A.M. Шахнарович. М.: Наука, 1983. — 285с.
  108. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева, М.: Советская энциклопедия, 1990.- 685с.
  109. Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. — 204с.
  110. A.M. Очерки по русской аспектологии Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1977. — 140с.
  111. А.Р. Язык и сознание/ Под редакцией Е. Д. Хомской. Ростов н/Д.: Изд-во «Феникс», 1998. -416с.
  112. А. Вид в славянских языках (принципы и проблемы). М.: Изд-во АН СССР, 1958.-63с.
  113. Ю.С. Вопросы глагольного вида в современном и зарубежном языкознании// Вопросы глагольного вида. М.: Изд-во иностр. лит, 1962.- С. 735.
  114. Ю.С. Очерки по аспектологии. Ленинград: Изд. ЛУ, 1984, — 264с.
  115. Ю.С. Русский глагольный вид в зарубежном языкознании последних лет //Вопросы русской аспектологии. Вып.П. Тарту, 1977.- С. 2347.
  116. А.А. Когнитивный анализ и концептуальная структура метафоры// Обработка текста и когнитивные технологии: Сб. статей. Вып.4/ Под ред. Потаповой Р. К., Соловьева В. Д., Полякова В.Н./ М.: МИСИС, 2000. -С. 111−115.
  117. Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание/ Под редакцией И. А. Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. — 182с.
  118. И.Г. Морфологические категории современного русского языка —М.: Просвещение, 1981. 254с.
  119. И.Г. О семантическом содержании видовой характеристики русского глагола // Язык система. Язык — текст. Язык — способность. Сб. статей / Институт русского языка РАН. — М., 1995. — С. 101−110.
  120. М.А. Психолингвистический анализ семантики оценки (на материале глаголов движения). Дис.. канд. филол. наук. М., 1995.
  121. A.M. Пространственные метафоры как фрагмент русской языковой картины мира. Автореф. дис.. канд. филол. наук.- Томск, 2003. -28с.
  122. A.M. Пространственные метафоры как фрагмент русской языковой картины мира. Дис.. канд. филол. наук.- Томск, ТПУ, 2003. 299с.
  123. С.Ю. Проблема понимания: психолингвистический аспект // Структуры языкового сознания (Сб. статей). М.: Наука, 1990. — С. 5−17.
  124. С.Е. Языковое сознание и самосознание личности в народной культуре // Язык и личность. — М.: Наука, 1989. С. 34−40.
  125. Ю.Г. Русский язык для начинающих. М.: Рус. яз., 1999.- 464с.
  126. Основные проблемы русской аспектологии. — СПб.: Наука, 2002.- 208с.
  127. В.П. Полевой подход и континуальность языковой системы// Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23: Когнитивные аспекты языка.- М.: Прогресс, 1988. С.28−40.
  128. Е.В. Давно и долго // Логический анализ языка. Язык и время/ Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко М.: Издательство «Индрик», 1997.- С. 253−266.
  129. Е.В. Дейктические компоненты в семантике глаголов движения// Логический анализ языка. Семантика начала и конца/ Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М.: «Индрик», 2002. — С. 121−136.
  130. Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке- Семантика нарратива). — М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. —464с.
  131. П.Б. Теоретические перевороты и методологический мятеж в лингвистике XX века // Вопросы языкознания. М., 1996.- № 2. — С. 19−43.
  132. В. В. Герасимов В.И. На пути к когнитивной модели языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23: Когнитивные аспекты языка. — М.: Прогресс, 1988.-С. 5−11.
  133. Е.В. Аспектуальная категоризация действий в русском языке в сопоставлении с некоторыми другими славянскими языками. Дис. д-ра филол. наук. — М., 1996.
  134. Е.В. Особенности категоризации действий в русском и других славянских языках / Материалы Первой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике/ Отв. ред. Н. Н. Болдырев. В 2 чч. — Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 1998.- ч.2.
  135. Е.В. Семантические доминанты русской языковой картины мира: представление динамических явлений// Проблемы функциональной грамматики: семантическая инвариантность/ вариативность СПб.: Наука, 2003.-С. 37−53.
  136. A.M. Русский синтаксис в научном освещении — 8-е изд., доп.- М.: Языки славян, культуры, 2001. — 510с.
  137. А.И. Аспектуальность в эстонском языке (в сопоставлении с русским языком)// Семантика и функционирование категории вида русского языка. Тарту, 1978. — С. 24−41.
  138. С.В. Высокочастотные глаголы в современном русском языке: лексико-семантическая классификация и регулярная многозначность. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Екатеринбург, 1996. — 22с.
  139. Поляков В. Н Когнитивная модель глагола/ Обработка текста и когнитивные технологии: Сб. статей (Вып.4)/ Под ред. Потаповой Р. К., Соловьева В. Д., Полякова В. Н. М.: МИСИС, 2000. — С. 271−314.
  140. С.А. Семантика предела и способы ее выражения в русском языке: предельные показатели «совсем» и «совершенно». Автореф. дис.. канд. филол. наук. Харьков, 1995. — 19с.
  141. Т.В. Деривационно-семантическое пространство русского глагола. Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Екатеринбург, 1998. — 57с.
  142. В.И. Язык как деятельность. Опыт интерпретации концепции В. Гумбольдта. — М.: Наука, 1982. 222с.
  143. Ю.А. К проблеме выражения одновременности в русском языке// Вопросы русской аспектологии. Вып II. Тарту, 1977. — С. 77−85.
  144. А.А. Из записок по русской грамматике, т.4. Вып. П: Глагол. — М.: «Просвещение», 1977. 406с.
  145. Проблемы функциональной грамматики: семантическая инвариантность/ вариативность / Отв.ред. А. В. Бондарко.- СПб.: Наука, 2003. 400с.
  146. Психолингвистический метод // http://lib.crimea.edu/ avt. lan/
  147. Ю.А. О семантическом инварианте НСВ в русском языке// Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста/ Сб. статей, поев, юбилею Г. А. Золотовой.- М.: Эдиториал УРСС, 2002. С. 177−184.
  148. Т.В. Текстовая коммуникация. Текстообразование// Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М.: Наука, 1992. — С. 79−108.
  149. . История западной философии. — т. I. М.: Миф, 1993. — 509с.
  150. . История западной философии. т. II — М.: Миф, 1993. — 446с.
  151. О.П. Употребление видов глагола. / Сост. О. П. Рассудова. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1967. — 35с.
  152. Е.В. О старом: аспектуальные характеристики предметных имен // Логический анализ языка. Язык и время/ Отв. ред Н. Д. Арутюнова, Т.Е.Янко— М.: Изд-во «Индрик», 1997. С. 201−217.
  153. Е.В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики// ИАН СЛЯ 2000. — т. 59. — № 3. — С. 3−15.
  154. Е.В. Семантика русских позиционных предикатов: стоять лежать, сидеть и висеть // Вопросы языкознания. — М., 1998. № 6. — С. 69−80.
  155. З.И. Функциональный аспект словообразования: Русское производящее имя. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1996. — 219с.
  156. З. И. Мишанкина Н.А., Катунин Д. А. Метафорический фрагмент русской языковой картины мира: ключевые концепты. Часть 1. Воронеж: РИЦ ЕФ ВГУ, 2003.-210с.
  157. З.И. Ценностный фрагмент языковой картины мира // Этносы Сибири: язык и культура: Материалы Международной конференции. Томск, 1997. —4.1. — С. 23−25.
  158. З.И. Человек в ценностной картине мира (на материале сибирских диалектных лексических систем) // Культура отечества: прошлое, настоящее, будущее: Сб. тез. докл. IV Духовно — исторических чтений. — Томск, 1995. -Вып.4. С. 69−74.
  159. З.И. Языковая картина мира // Картина мира: язык, философия, наука. Доклады участников Всероссийской школы молодых ученых (1−3 ноября 2001 года). Томск: Издание ТГУ, 2001. — С. 3−6.
  160. Р.В. Предложение в аспекте функциональной грамматики и когнитивной лингвистики // Когнитивно-функциональная парадигма: грамматическое описание (сборник научных трудов). М.: Московский государственный лингвистический университет, 1998. — С. 10−15.
  161. Р.И. Конец или начало? Семантика глаголов остановки и понятие лексического класса // Логический анализ языка. Семантика начала и конца/ Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2002. — С. 145−154.
  162. А.Н. Метатекст как форма экспликации метаязыкового сознания (на материале русских говоров Сибири).- Томск: Изд-во Том. ун-та, 2000.-194с.
  163. А.Н. Показания языкового сознания носителей диалекта как источник лексикологического исследования. Дис.. д-ра филол. наук.- Томск, 1983. 349с.
  164. Русский семантический словарь (Опыт автоматического построения тезауруса: от понятия к слову). — М.: Наука, 1982. 567с.
  165. Н.К. Помехи, преграды и препятствия в физическом, социальном и ментальном пространстве // Логический анализ языка. Языки динамического мира.- Дубна, 1999. С. 119−138.
  166. О.Н. Когнитивная семантика на фоне общего развития лингвистической науки // Вопросы языкознания.- М., 2002. № 6. — С. 12−26.
  167. С.Ю. К типологии фазовых компонентов, коннотаций и ассоциаций русских лексем // Логический анализ языка. Семантика начала и конца/ Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2002. — С. 155−168.
  168. Э. Грамматист и его язык // Эдвард Сепир. Избранные труды по языкознанию и культурологи. М.: Прогресс, 1993. — С.248 —258.
  169. Э. Определение языка // Эдвард Сепир. Избранные труды по. языкознанию и культурологии.- М.: Прогресс, 1993. С. 28−42.
  170. Э. Язык. // Эдвард Сепир. Избранные труды по языкознанию и культурологии. -М.: Прогресс, 1993. С. 223−247.
  171. .А. Как происходит отражение картины мира в языке?// Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира.- М.: Наука, 1988. -С. 87−107.
  172. Дж. Р. Классификация иллокутивных актов// Зарубежная лингвистика. II. Пер. с англ./ Общ. ред. В. А. Звегинцева, Б. А. Успенского, Б. Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 2002. — С. 229−253.
  173. Дж. Р. Что такое речевой акт?// Зарубежная лингвистика. II. Пер. с англ./ Общ. ред. В. А. Звегинцева, Б. А. Успенского, Б. Ю. Городецкого. — М.: Прогресс, 2002.- С. 210−228.
  174. Т.Г. Идеализированные когнитивные модели Дж.Лакоффа// Скребцова Т. Г. Американская школа когнитивной лингвистики. Санкт-Петербург, 2000. — С. 86−94.
  175. Т.Г. Когнитивная лингвистика как направление научной мысли // Скребцова Т. Г. Американская школа когнитивной лингвистики. Санкт-Петербург, 2000.- С. 6−19.
  176. Т.Г. Теория концептуальной метафоры Дж.Лакоффа и М. Джонсона // Скребцова Т. Г. Американская школа когнитивной лингвистики. Санкт-Петербург, 2000. — С. 72−85.
  177. Г. Семантические сети как модели памяти // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12.: Прикладная лингвистика. М.: Радуга, 1983. — С 228 272.
  178. Д. Когнитивные предпосылки развития грамматики// Психолингвистика/ Сб.ст. М.: Прогресс, 1984. — С. 143−208.
  179. Словарь русского языка: в 4-х т./АН СССР, Ин-т рус. яз- Под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд., стереотип. — М: Русский язык, 1985 — 1988.- тт. 1−4.
  180. О.М. Основы имплицитной морфологии русского языка. М.: Изд-во РУДН, 1997. — 203с.
  181. Т.С. Когнитивно-функциональная парадигма и грамматическое описание// Когнитивно-функциональная парадигма: грамматическое описание (сб. научных трудов). М.: Московский государственный лингвистический университет, 1998. — С. 2−9.
  182. Р.Л., Джонсон Х. Х., Бил М.К. Экспериментальная психология: практический курс. СПб.: прайм.- ЕВРОЗНАК, 2002. -528 с.
  183. Ф. де Заметки по общей лингвистике: Пер. с фр./ Общ. ред., вступ. ст. и коммент. Н. А. Слюсаревой. -М.: Прогресс, 2000. 280с.
  184. Статистические методы оценивания и проверки гипотез: Межвуз.сб. научн. трудов. Пермь, 1984. — 184с.
  185. Ю. Константы: Словарь русской культуры/ Юрий Степанов. -2-е изд., испр. и доп. — М.: Академич. Проспект, 2001. 989с.
  186. И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. 156с.
  187. .В. Исследование грамматики числовыми методами/ Отв.ред. А. А. Зализняк. АН СССР. М: Наука, 1990. — 176с.
  188. Л. Отношение грамматики к познанию // Вестник Московского университета. Сер.9: Филология. 1999.- № 1.- С. 91−115.
  189. Типология результативных конструкций (результатов, статив, пассив, перфект)/ А. Салим, Н. А. Козинцева, Д. М. Насилов и др.- Отв. ред В. П. Недялков. Л.: Наука, 1983. — 263с.
  190. А.Н. Русский глагол: проблемы теории и лексикографирования.-М.: Academia, 1998.- 280с.
  191. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы/ Под ред. проф. Л. Г. Бабенко. -М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. 704с.
  192. В.М. О семантической интерпретации высказываний с частицами ещё, пока, уже // Логический анализ языка. Язык и время/ Отв. ред Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко — М.: Издательство «Индрик», 1997.- С. 218−228.
  193. Труды Томской диалектологической школы: Библиографический указатель/ Сост. О. И. Блинова, К. В. Гарганеева, А. С. Филатова. Под ред. О. И. Блиновой. Томск: Изд. Том. ун-та, 2003. — 142с.
  194. И.В. Показания языкового сознания как источник изучения явления мотивации слов: Дис.. канд. филол. наук.- Томск, 1995. — 249с.
  195. Уорф Бенджамин Л. Наука и языкознание (о двух ошибочных воззрениях на речь и мышление, характеризующих систему естественной логики, и о том, как слова и обычаи влияют на мышление) // Зарубежная лингвистика. I. — М., 1999.-С. 92−106.
  196. Уорф Бенджамин Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Зарубежная лингвистика. I. М., 1999. — С. 58−92.
  197. А.А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира.- М.: Наука, 1988. С. 108 -140.
  198. А.А. Типы словесных знаков. — М.: Наука, 1974. 206с.
  199. Фарино Ежи Как и что сообщается или оспаривается высказыванием? // Диалог. Карнавал. Хронотоп. — Витебск, 1994. № 3.- С. 36−49.
  200. Фещенко-Такович В. В. Грамматика может быть пересоздана// ИАН С ЛЯ -2003. — т. 61. № 1. — С. 17−29.
  201. Ч. Основные проблемы лексической семантики// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12.: Прикладная лингвистика. М.: Радуга, 1983.-С. 74−122.
  202. Ч. Фреймы и семантика понимания// Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23. Когнитивные аспекты языка.- М.: Прогресс, 1988. С. 5292.
  203. P.M. Культурологическая семантика в ракурсе эпистемологии// ИАН СЛЯ 1999 а. — т. 58. — № 1. — С. 3−10.
  204. P.M. Михеев А. В. Мостовая А.Д. Семантика и категоризация.-М.: Наука, 1991.-168с.
  205. P.M. Психолингвистика. М.: Издательский центр «Академия», 2001.-320с.
  206. P.M. Самосознание лингвистики вчера и завтра// ИАН ИАН СЛЯ — 1999 б. — т. 58. — № 4. — С. 28−38.
  207. P.M. Теории среднего уровня в современной лингвистике// Вопросы языкознания.- М., 1996.- № 2. С. 55−68.
  208. P.M., Жакова Е. В. Процессы обобщения и означивания в речи детей предшкольного возраста (экспериментальное исследование)// ИАН СЛЯ. 2003. — т. 61. — № 1. — С. 41−48.
  209. С.А., Широченская А. И. Русский язык в упражнениях. М.: Рус. яз., 1999.-285 с.
  210. М. Время и бытие: Статьи и выступления: Пер. с нем. М: Республика, 1993.-447с.
  211. Г. Языкознание сопоставление — преподавание иностранных языков // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXV: Контрастивная лингвистика. -М.: Прогресс, 1989. — С. 307−327.
  212. Хонг Тэк — Гю. Русский глагольный вид сквозь призму теории речевых актов. М.: Индрик, 2003. — 448с.
  213. Ю. Умозаключения и знания (Часть 1)// Новое в зарубежной лингвистике. Вып.12.: Прикладная лингвистика. М.: Радуга, 1983. — С. 171 207.
  214. Частотный словарь русского языка. Около 40 000 слов./ Под. ред. JI.H. Засориной. М.: Русский язык, 1977. — 935с.
  215. У. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.12.: Прикладная лингвистика. — М.: Радуга, 1983. — С. 35−73.
  216. Человеческий фактор в языке: коммуникация, модальность, дейксис. М.: Наука, 1992.- 281с.
  217. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М.: Наука, 1991.-240с.
  218. А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях// Вопросы языкознания. М., 1996. — № 2, — С. 68−78.
  219. А.И. Типы тендентивной и нетендентивной предельности в высказываниях с глаголами совершенного и несовершенного видов. Дис.. канд. филол. наук. СПб., 1996.
  220. И.Ю. Вербальная суггестия: теория, методика, соц.-лингвистический эксперимент. Автореф. дис.. д-ра филол. наук.- М., 1996. -50с.
  221. М.Ю. В качестве предисловия // Типология вида: проблемы, поиски, решения (Материалы Международной научной конференции 16−19 сентября 1997 г., МГУ им. Ломоносова) / Отв. ред. М. Ю. Черткова. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. — С. 6−8.
  222. М.Ю. К вопросу о семном составе совершенного вида// Русский глагольный вид в прикладных исследованиях (сб. статей). М.: Ин-т им Пушкина, 1994. С. 20−25.
  223. И.Б. Вид: К проблеме инварианта / Русский глагольный вид в прикладных исследованиях (сб. статей).- М.: Ин-т им Пушкина, 1994. С. 6−9.
  224. А.А. Из трудов А.А. Шахматова по современному русскому языку (Учение о частях речи). М.: Учпедгиз, 1952. — 272с.
  225. A.M. Юрьева Н. М. Психолингвистический анализ семантики и грамматики (на материале онтогенеза речи). — М.: Наука, 1990. 168с.
  226. М.А. Категория вида и способы действия русского глагола. Теоретические основы. Таллин: Валгус, 1983. — 216с.
  227. М.А. Об аспектологическом понимании способа, характера и типа глагольного действия// Семантика аспектуальности в русском языке: Вопросы русской аспектологии/ Редкол.: М. А. Шелякин (отв.ред) и др. Тарту, 1982.-С. 21−31.
  228. М.А. Основные проблемы современной русской аспектологии// Вопросы русской аспектологии. Тарту, 1977. — С. 3−22.
  229. М.А. Предельные и непредельные глаголы несовершенного вида// Семантика и функционирование категории вида русского языка. Вопросы русской аспектологии (Сб. статей)/ Редкол.: М. А. Шелякин. Тарту, 1978. — С. 43−64.
  230. М.А. Справочник по русской грамматике. 2-е изд. испр.- М.: Русский язык, 2000. — 355с.
  231. Е.Г. Русский глагольный вид как синкретичное выражение аспектуальных категорий// Русский глагольный вид в прикладных исследованиях (сб. статей).- М.: Ин-т им Пушкина, 1994. С. 15−19.
  232. JI.B. О взаимоотношениях родного и иностранного языков // Щерба JI.B. Языковая система и речевая деятельность. JL: Изд-во «Наука», 1974.- С. 338−343.
  233. JI.B. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. — Л.: Изд-во «Наука», 1974. С. 24−39.
  234. Т.В. К вопросу о мыслительном внеязыковом содержании фрейма как синтетической единицы представления информации// htth:// www. google, com/ search? q= cache ConferAnformik/intl/
  235. Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. -Воронеж: Воронежский государственный университет, 2002. 314с.
  236. Язык о языке: сб.ст./ Под общ. рук. и ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Языки русской культуры, 2000. — 624с.
  237. Языковое сознание и образ мира. Сб. статей / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. М., 2000. — 320с.
  238. P.O. О структуре русского глагола// Якобсон P.O. Избранные работы. М., 1985. 455с.
  239. В.В. К вопросу о формировании понятия глагольного вида в русской грамматической традиции/ Русский глагольный вид в прикладных исследованиях (сб. статей). М.: Ин-т им. Пушкина, 1994. — С. 36−40.
Заполнить форму текущей работой